Страница:
появились ружья и гранаты.
Я издал некий неопределенный звук, дабы поддержать Ли Пяо, но пока что
воздержался от комментариев.
- А имена и манеры ваших соплеменников - тех немногих, кого я встречал!
Они не совпадают с теми, что известны китайской традиции, как и упоминания о
войнах.., об этой Демоновой войне, где вашими противниками были так
называемые "боги".
- Возможно, - мягко предположил я, - мы просто используем разные имена
для обозначения вещей и событий, о которых вам известно. Возможно, люди
просто мало знают о том, что на самом деле творится в царстве
сверхъестественного.
- Возможно, - упрямо отозвался Ли Пяо. - Но я так не думаю.
Я изучающе посмотрел на него - на этого длиннобородого, цепкого,
упорного человека. Скольким я обязан ему? Как много ему следует знать о
реальном положении вещей?
- Нож полезен, когда он наточен, - намекнул Ли Пяо.
- А работникам следует платить, - сухо отозвался я. - Ну что ж. Я
расскажу вам о том, что вы желаете знать. Вы достаточно умны, чтобы
вычислить остальное самостоятельно.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли еще чаю и миндального печенья.
Я разлил чай в чашки и начал свой рассказ.
- Примерно пять тысяч лет назад в неком измерении, не слишком удаленном
от здешнего, произошла война между двумя группировками. Для краткости и
простоты назовем две эти группировки "богами" и "демонами". Подлинные
причины этой войны сокрыты во мраке Времени и Научных Объяснений. Достаточно
сказать, что в конце концов победили боги. Они изгнали выживших демонов в
другое измерение. Назовем его Конг Ши Дже.
Ли Пяо нахмурился.
- Пустой Мир?
- Да, что-то в этом роде. Демоны оказались выброшены в серое,
невыразительное измерение. Небо было светло-серым, а поверхность, на которой
они стояли, - темно-серой. Сперва демоны, чтобы выжить, объединили ресурсы
своей ци, но без какой-либо подпитки извне они были обречены. Когда
положение сделалось совсем уж мрачным, демон, известный ныне как Тот, из
Башен Света, обнаружил проход в другое измерение. Это и был ваш мир.
- А-а!
- Этот канал проходил по касательной к вашему миру, если говорить
точнее, точка соприкосновения находится где-то в диких просторах Внешней
Монголии. Через этот канал демоны получили достаточно ци, чтобы поддерживать
свое существование. Они завезли в свое новое измерение растения и животных,
а потом, через некоторое время, начали заимствовать элементы культуры.
- Ага. Я начинаю понимать...
- Более того, некоторые из них начали взаимодействовать с людьми. Таким
образом, мы оказали влияние на вашу культуру точно так же, как и вы - на
нашу.
- В этом я никогда и не сомневался. Ли Пяо снова задумался.
- Но все же, а почему из всего мира вы выбрали именно Китай?
- Отчасти потому, что он находился неподалеку от первого канала.
Отчасти потому, что китайская цивилизация даже во времена царствования
Легендарных Властителей была более утонченной, чем любая из современных ей
культур. А появление правящих династий привело к возникновению порядка,
который нам нравился.
Я сделал паузу, чтобы собраться с мыслями и отхлебнуть чаю.
- Прошу вас, продолжайте! - взмолился Ли Пяо. - Это потрясающе!
- Всего за тысячу лет Пустой Мир стал куда менее пустым. Мы завезли
сюда живых существ и с помощью своих собственных способностей создали здесь
источник природной ци. В свою очередь, мы использовали этот источник и
оформили это измерение таким образом, чтобы оно производило как можно больше
ци.
Ли Пяо улыбнулся.
- Это уже похоже на фэн шуй. Я глотнул еще чаю.
- А как, по-вашему, откуда ранняя китайская цивилизация почерпнула эту
идею? В конце концов через тысячу лет демоны научились вытягивать запасы ци,
наличествующие в Пустом Мире. К этому времени Пустой Мир уже вовсе не был
пустым. Здесь родилось несколько поколений демонов. Но, однако, старейшие из
демонов все еще жаждали отомстить богам. Это и привело к первой из войн,
произошедших после Изгнан ия.
Я умолк, и мгновение спустя Ли Пяо подался вперед.
- И что?
- И демоны потерпели поражение.
- Ага...
- Но это не положило начало эре пацифизма. Вместо этого возникла новая
тенденция. Демоны принялись накапливать ци и ресурсы. Потом они перекинули
мост в наше родное измерение, напали на врагов и были отброшены. Но демоны
не были бы демонами, если бы перестали упорствовать. А тем временем
развилось внутреннее соперничество. Вражда между демонскими кланами
поддерживала воинственную атмосферу даже в промежутках между войнами. А
потом, примерно с тысячу лет назад, произошла Демонова война.
Ли Пяо жестом попросил позволения что-то сказать. Я кивнул и
воспользовался этим моментом, чтобы снова наполнить свою чашку.
- Лорд Кай, должен признать, что я немного запутался. Сколько вам лет?
Я на мгновение задумался. У демонов, как и в традиционной китайской
культуре, не принято праздновать день рождения - разве что самый первый или
уж в вовсе почтенном возрасте.
- Что-то около полутора тысяч. Ну, может, чуть больше или чуть меньше,
- сказал я в конце концов. Ли Пяо довольно хорошо справился с удивлением.
- Так, значит, вы родились в Конг Ши Дже.
- Да, но при мне этот мир уже не был пустым. Дни колонизации и
большинство войн остались позади. Единственная крупная война, в которой я
участвовал, это Демонова война.
- Во время которой вы и заслужили титул "лорда Демона".
- Да, именно.
Я все говорил и говорил. Я рассказал Ли Пяо о своем детстве, о рано
проснувшемся интересе к гончарному и стеклодувному делу, о том, как я учился
магии и воинским искусствам, о том, как во время Демоновой войны погибли мои
родители и сестра. Я рассказал ему о перемирии, последовавшем за Демоновой
войной, когда был построен Арсенал Перемирия - туда поместили мощное оружие.
- Кай, я не понимаю, почему вы и другие демоны ограничиваете себя Конг
Ши Дже и нашей Землей. Разве вы не можете проникать в другие измерения?
- В некоторые можем, но они безжизненны. Вы помните то измерение, через
которое я нас перенес для быстроты?
- Помню.
- Большинство из них именно таковы. Некоторые измерения опасны или
откровенно чужды. Чтобы сделать их пригодными для обитания, нужно приложить
много труда. А мы не слишком плодовитый народ. Больше-Не-Пустой Мир и Земля
вполне устраивают большинство демонов - кроме тех немногих, что все еще
лелеют старые обиды.
- Но почему ваши соплеменники не забираются дальше Земли в этом
измерении? Наверняка наши измерения должны соприкасаться и в других местах.
- Только подумайте о возможностях, которые перед вами открываются! Солнечная
система.., галактика.., вся вселенная!
Я покачал головой.
- Как ни печально, но это невозможно. Единственный канал, обнаруженный
нами в этом измерении, привел нас на Землю. А нам, чтобы создать канал,
требуется, чтобы кто-то присутствовал на обеих его сторонах.
- Заклинание вызова.
- Совершенно верно. Итак, до тех пор, пока люди не отыщут способ
добраться до других планет и не пригласят нас присоединиться к ним, мы
ограничены тем, что имеем.
- Что, как я полагаю, делает родное измерение еще более притягательным
для вас.
- Да. Но должен признать, меня оно притягивает мало. Мой дом здесь. Я
могу для разнообразия создавать полуизмерения в моих бутылках. А для
развлечения существует вечно изменяющаяся Земля. За последние несколько
веков здесь появились просто поразительные вещи. Я выписываю все
научно-популярные журналы.
- Но...
Не знаю, о чем еще хотел спросить Ли Пяо, - его перебил перезвон
колокольчиков. Вслед за этим звоном появился служитель. Он принес
отполированный хрустальный шар. В шаре виднелся свернувшийся кольцами Лун
Шан.
- Лорд Кай, - обратился ко мне дракон, - один из тех, о ком вы
говорили, сейчас ищет вход.
- И кто же?
- Висс Злой Язык.
- Покажи мне ее.
Дракон выполнил просьбу. Я изучил изображение и на видимом, и на
сущностном уровне. Все оказалось в порядке.
- Это действительно Висс.
- С ней еще один демон, - сказал дракон. - Я видел его прежде. Его
зовут Девор.
Я вспомнил, что просил Висс отыскать этого типа.
- Покажи мне его.
Лун Шан показал Девора. Я изучил и его изображение.
- Пропусти их, о могущественный дракон, - приказал я, - но не позволяй
Девору уйти и впредь не впускай его без моего особого распоряжения.
- Я все понял.
Изображение в шаре мигнуло и исчезло. Я вернул шар служителю и
повернулся к Ли Пяо.
- Похоже, у нас гости. Теперь, когда вы все знаете, желаете ли вы
остаться?
- Сильнее, чем когда-либо прежде, лорд Кай. Служители ввели в гостиную
Висс и Девора. Девор выглядел ужасно - как после двухнедельного запоя. Что
же касается Висс, она приняла тот облик, который носила, когда была моей
наставницей: лишенный признаков возраста, женственный, изящный, но
исполненный силы. Когда я взглянул на нее, у меня внутри что-то дрогнуло.
Я встал. Ли Пяо последовал моему примеру.
- Госпожа! - произнес я. - Я благодарю вас за то, что вы пришли, и за
то, что вы помогли отыскать этого.., это.., существо.
- Для чего же еще на свете существуют друзья, а, Кай Крапивник? -
улыбнулась Висс. Я обожал эту ее улыбку еще с тех самых пор, когда учился у
Висс.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли чай. Девору я чая не предложил
- намеренно. Висс повертела чашку в руках, рассматривая полупрозрачную
золотистую жидкость, и произнесла:
- Наши проблемы сродни попытке рассмотреть роспись этой чашки сквозь
чай. Мы полагаем, что отчетливо видим рисунок, но на самом деле знаем, что
он искажен.
Я кивнул. Ли Пяо тоже. Висс продолжала:
- Итак, что же мы узнали?
- Что амбиции богов возросли, - высказал предположение я. - По Шианг
явно намеревался нарушить договор точно так же, как и тот полубог, которого
я убил на Собрании.
Ли Пяо кашлянул.
- Лорд Кай, если судить по вашим рассказам, все войны демонов и богов
провоцировались именно демонами. Это так?
Я немного подумал.
- Да.
- А я не согласна, - возразила Висс. - Я несколько старше тебя, Кай
Крапивник. Опираясь на свои познания в истории и на рассказы своих старших
родичей, я бы сказала, что, пока демоны не владели ничем ценным, мы
действительно искали способ вновь вернуться в наше родное измерение. Но,
однако, после того, как мы преобразили наше место изгнания, сделали его
прекрасным и плодородным, боги тоже стали не прочь подраться.
Ли Пяо вопросительно взглянул на меня. Я пожал плечами.
- Может, это и правда. Я никогда не утверждал, что являюсь историком. Я
всего лишь гончар и стеклодув.
Висс улыбнулась.
- А кроме того - хороший фехтовальщик и боец.
- При необходимости, - согласился я. Ли Пяо издал негромкий звук,
который можно было принять за смешок, но, когда я оглянулся, старик смотрел
в свою чашку.
- Мы также узнали, - продолжила Висс, - что собаки фу, жившие у тебя в
доме со времен Демоновой войны, представляют для кого-то значительную
ценность.
Я пнул Девора в бок. Он был настолько невменяем, что даже не попытался
уклониться. Висс, должно быть, заметила тень отвращения, скользнувшую по
моему лицу.
- Видел бы ты, какой он был, пока я его не протрезвила! У тебя случайно
нет какой-нибудь магической вазочки или бутылки с противоядием от имбуэ?
- Специально от имбуэ - нет, - ответил я, подумав, - но я могу поискать
что-нибудь подходящее. Подожди минутку, я взгляну, что у меня есть.
Я вернулся, принеся с собой чашу размером с мой кулак. Казалось, она
выточена из цельной жемчужины. У Висс вырвался возглас восхищения. Ли Пяо
улыбнулся. Должен признать, я был слегка польщен.
- Я никогда особо не интересовался пагубными привычками, - сказал я, -
но эта чаша очищает все, что в нее помещают.
Встав над скорчившимся Девором, я произнес несколько слов. Его
собственная магия на какой-то миг попыталась воспротивиться мне, но я был
сильнее. Девора окутало серебристое сияние, а потом он начал уменьшаться, и
уменьшался до тех пор, пока не превратился в крохотную куколку, которая
вполне могла поместиться в жемчужной чаше.
Это я и сделал, только сперва нетерпеливым жестом удалил одежду Девора.
Потом я до половины наполнил чашу теплой водой, тщательно следя, чтобы
голова Девора оставалась на поверхности. Затем поставил чашу на полку и
приказал служителю следить, чтобы Девор не утонул.
- Вот так, - сказал я. - Давайте посмотрим, что из этого выйдет. А пока
что мы можем продолжить нашу беседу. Позвольте, я определю свои цели.
Во-первых, я желаю получить обратно моих собак. Во-вторых, я хочу наказать
тех, кто осмелился выступить против меня как в этом деле, так и в случае со
смертью Оливера О'Кифа. И, наконец, я желаю знать, не связаны ли похищение
собак и убийство Олли и не являются ли они частью какого-то более
масштабного заговора.
Висс кивнула.
- Коротко и ясно. Мои цели носят менее личный характер. Излишне
говорить, что меня интересует, кто попытался подставить Тувуна и свалить на
него смерть твоего слуги. Что же касается всего остального, меня беспокоит
чрезмерный интерес богов к нашим делам. Если после тысячи лет мира они
решили выступить в роли агрессоров, нам следует об этом знать. В противном
случае может оказаться, что демоны будут захвачены врасплох. Мы разленились
за время мира.
- Но не стали слабаками, - напомнил я ей.
- Нет, - согласилась Висс, - не стали.
- Лорд Кай, - вмешался Ли Пяо, - вы рассказывали, что существует некий
совет богов, с которым демоны вступают в контакт по поводу договоров и всего
такого. Вы собирались обратиться к ним после того нападения Рабла-йу. А
какой ответ вы получили?
- Неудовлетворительный, - признал я.
- И неудивительно! - быстро произнесла Висс. - Признать, что им было об
этом известно, - это значит признать, что они заранее знали о намерении
нарушить договор.
- Да, правда, - согласился Ли Пяо. - Но, возможно, стоит провести
дальнейшее расследование в этом направлении.
Я согласился. И мы продолжали беседовать до самого часа Лошади, когда
небо над моими горами сделалось темным, как полированный агат.
Девор не то заснул, не то впал в ступор, но я решил пока что оставить
его принимать целебную ванну. Через некоторое время я предложил Висс покои
для отдыха, но она отказалась, заявив, что хочет посмотреть, что там
поделывает Тувун и его пленники. Ли Пяо согласился остаться. Он решил, что в
час Зайца позвонит родственникам и скажет, что на несколько дней отправился
в гости к друзьям.
Вспомнив, что границы бутылки сейчас охраняются великанами, я лично
проводил Висс к выходу. Висс была сама деловитость и эффективность, и я
подумал: какая это все-таки выдающаяся личность!
Потом я вернулся к себе - спать. В самом конце часа Обезьяны, когда
небо уже начало светлеть, я очнулся ото сна, в котором разговаривал с Ба Ва.
Я как раз спросил у него, не знает ли он, зачем Тувуну понадобилось
подстраивать убийство Олли. Голос недодемона был тих, но я отчетливо слышал
каждое слово:
"Нас отыскал другой демон, когда мы попрошайничали тут поблизости, и
предложил работу. Это было вчера. Сказал, что нужный человек может оказаться
тут сегодня вечером - он часто проходит здесь по субботам. Предложил
заплатить деньгами шен, и когда мы согласились, выдал нам часть вперед. Еще
он сказал, что Тувун будет в городе два дня спустя. Остальное обещали
завтра".
Другой демон! Я подскочил и сел, чуть не завопив от радости. Вот что я
пытался вспомнить! Ба Ва ведь не говорил, что это сам Тувун подстроил
убийство. Речь шла не о Деворе - о нем в связи с этим делом впервые упомянул
Тувун. Так кто же был этот неизвестный, предложивший работу недодемонам?
Поднявшись, я подошел к письменному столу и смочил водой свой
чернильный камень. В несколько взмахов кисти я начертал короткое послание, в
котором приказал Ба Ва явиться ко мне и прихватить с собой Вонь Паня,
второго демона, которого я пощадил тогда ночью, в сквере. Затем я сообщил
Лун Шану, что ожидаю посетителей, и попросил известить меня, когда они
появятся.
Довольный собою, я облачился в наряд смерти - белый, расшитый совами.
Мне нужно было приобрести максимально устрашающий вид.
Когда служители сообщили мне, что Ли Пяо проснулся, я пригласил его
позавтракать вместе со мной на прекрасной террасе, выходящей в сад, где
цвели вишни и магнолии.
Увидев мой наряд, Ли Пяо удивленно приподнял брови. Все еще пребывая в
прекрасном настроении, я объяснил:
- Этой ночью сон вернул мне ускользавшее воспоминание. Ба Ва упоминал о
каком-то другом демоне, связанном с этим делом. Я вызвал Ба Ва сюда.
- И вы хотите запугать его.
- В сущности, да. Я предпочел бы не использовать пытки, поскольку Ба Ва
мне еще может пригодиться в дальнейшем. На всякий случай я велел ему
привести с собой еще одного демона - Ба Ва относится к нему как к другу.
Ли Пяо хорошо умел владеть собою, и потому на его лице не отразилось ни
тревоги, ни беспокойства. Он лишь положил в рот ломтик спелого персика.
- Разумно.
Тут пришло послание от Лун Шана: дракон сообщал, что два недодемона
прибыли. Я проверил через кристалл их ауры, потом приказал служителям убрать
остатки завтрака. Несколько раз щелкнув пальцами, я сотворил чары, придавшие
худощавому Ли Пяо вид солидного, крепко сбитого демона с зеленой кожей
грязноватого оттенка, кривыми рогами и фасетчатыми, как у мухи, глазами.
Едва я с этим управился, как служители перенесли на террасу Ба Ва и Вонь
Паня.
Оба недодемона были в ужасе. Желтоватая кожа Ба Ва побелела, а Вонь
Пань - тот вообще сделался серым. Как только до них дошло, что я облачен в
цвета смерти, они тут же рухнули ничком и принялись униженно колотиться
своими корявыми лбами об пол.
- Вы, несчастные ничтожества, прекратите сейчас же! - рявкнул я.
Они повиновались так быстро, что со стороны могло показаться, будто я
превратил их в камень.
- Встаньте и посмотрите мне в лицо!
Они подчинились, хотя, судя по их виду, предпочли бы этого не делать.
Со времен нашей предыдущей встречи Ба Ва научился добродетели молчания.
Должно быть, он поделился приобретенной мудростью с Вонь Панем, поскольку
даже этот дурень теперь держал язык за своими острыми зубами.
Я смотрел на них, застыв и прищурившись до такой степени, что мои глаза
превратились в две темные щели. Единственное, что я себе позволил, это
медленно погладить ножны меча. Когда же наконец я заговорил, мой голос
звучал почти что дружелюбно:
- У меня к вам вопрос, вы, черви, копошащиеся в пыли. Ответьте на него,
и тогда, может быть, я позволю вам жить.
Ба Ва энергично закивал. Вонь Пань рискнул издать сдавленный писк,
который, вероятно, должен был означать: "Я слышу тебя, о великий и могучий!"
Я сделал свой голос раскатистым, словно гром.
- Когда Ба Ва рассказывал мне о событиях, приведших вас к убийству
моего слуги, он упомянул, что к вам пришел некий демон и рассказал о
привычках Олли, благодаря чему вы и узнали, где вы можете его встретить.
Ба Ва понял, что я желаю услышать подтверждение этих слов.
- Да, лорд Демон, именно это я и сказал, и я сказал чистую правду.
- Это был тот же самый демон, который пообещал заплатить вам деньгами
шен? Недодемоны дружно закивали.
- И кто же это был?
Ба Ва и Вонь Пань в один голос произнесли:
- Это был Тот, из Башен Света, лорд Демон. Я нахмурился, и демоны
приняли это за выражение недоверия с моей стороны.
- Правда-правда! - поспешил заверить меня Ба Ва.
- Он! Честное слово, он! - взвизгнул Вонь Пань. - Тот, из Башен Света,
великий правитель демонов! Мы видели его на множестве праздников и в
Собрании! Мы не могли ошибиться!
- Тихо! - рявкнул я и не стал возражать, когда демоны, дрожа,
распростерлись на полу.
Они валялись ничком, а я размышлял. Тот, из Башен Света, действительно
был демоном незаурядной репутации. Один из изгнанников, именно он обнаружил
канал, ведущий на Землю. Позднее, во времена династии Шан, он прославился
сперва как военачальник, а потом как торговец, наладивший связи с людьми.
Во время первого срока его правления демоны обосновались в Китае, в
меру своих способностей маскируясь под наименее приятных персонажей
китайской мифологии. Кстати, просто поразительно, насколько быстро
крестьянство и низшие слои аристократии - Китай тогда был, по сути,
феодальным государством - начинают повиноваться приказам, когда у правителя
появляются союзники-демоны!
Позднее подобное прямое вмешательство в людскую политику сочли бы
свидетельством неуклюжести, но тогда это было для демонов наилучшим способом
собрать урожай ци, столь необходимой для создания пригодной для жизни среды
обитания в Конг Ши Дже.
Стал бы Тот, Из Башен Света, унижаться до общения с недодемонами?
На Собрании, во время одного обеда, я узнал, что Тот сделался чем-то
вроде буддийского монаха. Он проживал в Царстве Демонов, на территории,
оформленной им по собственному вкусу. Это было прекрасное, но какое-то
застывшее место. Многие говорили, что оно похоже скорее на Изначальное
измерение, чем на нашу новую родину.
- Вы, дерьмо, вы уверены, что к вам приходил именно Тот, из Башен
Света? - сурово переспросил я.
- Да! - тут же воскликнул Вонь Пань. - Зуб даю, лорд Демон!
Ба Ва был более осторожен.
- Он выглядел, как Тот, из Башен Света, босс. Но ведь демон может
принять облик другого демона, верно? Я кивнул, обдумывая следующий вопрос.
- Вы сказали мне, что этот демон уплатил вам за ваши услуги деньгами
шен. Сохранилась ли у вас хоть одна из этих монет?
Вонь Пань в отчаянии запричитал. Ба Ва печально покачал головой.
- Я свою долю потратил, босс. Нужно же на что-то жить.
- Да, верно. Прошло уже много месяцев. Возможно, эта надежда была
чрезмерной, - сказал я, и Вонь Пань перестал подвывать. - Но все же я хочу
видеть хоть одну из этих монет. Если вы сумеете вернуть хоть что-то,
принесите их мне.
Недодемоны дружно закивали, страстно желая мне угодить.
- Но, - предостерег я, - я хочу видеть эту монету лишь в том случае,
если вы сможете абсолютно точно уверить меня, что это одна из тех монет,
которую вы или ваши приятели получили от Того, из Башен Света.
- Да, босс! - тут же отозвались демоны.
- И чтобы вы не вздумали никому рассказывать об этом поручении и о
нашем разговоре! Демоны снова рухнули ничком.
- Никому! - прорычал я. - Вы меня поняли, мерзавцы?
Они унижались так старательно, что просто противно было смотреть. Я
слегка смягчил громоподобные раскаты своего голоса:
- Если вы добьетесь успеха, то, возможно, я вас вознагражу.
Ба Ва заулыбался, но тут же поспешил напустить на себя смиренный вид.
- Радость служить великому лорду - вот наивысшая награда для ничтожных
демонов, копошащихся в грязи. Мы будем искать эти монеты.
- Мы будем держать язык за зубами, - добавил Вонь Пань, - а рот на
замке.
- Хорошо.
И с этим я их и отослал. Ли Пяо посмотрел на меня.
- А что из себя представляют эти деньги шен? Его учтивый голос
абсолютно не вязался с созданной мною кошмарной личиной, и это
несоответствие сбивало меня с толку. А потому я одним взмахом руки развеял
иллюзию.
- Деньги шен - это... Помните, я вам рассказывал, как первые
демоны-изгнанники трудились, увеличивая собственную ци и ци этой земли?
- Конечно, помню.
- Вот тогда и вошли в оборот деньги шен. По виду они напоминают
старинные китайские монеты - диски с отверстием посередине.
Ли Пяо улыбнулся.
- Интересно, кто у кого позаимствовал идею?
- Не знаю, - отозвался я. - Но подозреваю, что все-таки люди у нас,
поскольку самые древние китайские монеты походили на рабочие инструменты
либо на раковины. Так или иначе, монеты шен содержат в себе некоторое
количество ци. Иногда это личная ци того, кто сделал монету, а иногда она
взята из других источников. Но, как бы то ни было, ци можно извлечь из
монеты шен и использовать как угодно.
- Или, - рассудительно заметил Ли Пяо, - приберечь на черный день. Так,
значит, если вы получите возможность изучить хоть одну из монет, которыми
заплатили недодемонам, то, может быть, вам удастся узнать, кто сделал эти
монеты?
- Ну, в общем, да, - согласился я. - Но мне что-то не верится, чтобы
Тот, из Башен Света, вел дела с подобными созданиями.
- Кстати, а кто он такой - Тот, из Башен Света? - поинтересовался Ли
Пяо.
Я принялся рассказывать и как раз закончил свое повествование, когда
появилась Висс Злой Язык. Теперь она приняла облик прекрасной и яростной
воительницы. Я про себя понадеялся, что она так и останется в этом облике.
- Привет, друзья, - поздоровалась Висс. - Как там Девор?
Потом она уставилась на меня, как будто лишь сейчас заметила мой наряд.
- А кого мы хороним? Или, может, мне следует спросить, кого будем
хоронить?
- Пока никого, - заверил я ее. - Просто я только что беседовал с
недодемонами. Мне нужно было кое-что уточнить.
- И как?
- Они сообщили, что демон, заплативший им деньгами шен за убийство Олли
и сказавший, что остальное заплатит Тувун, был не кто иной, как Тот, из
Башен Света.
- Нет! Я не верю, чтобы этот старый пень прервал свою медитацию, да еще
и на такой долгий срок, чтобы провернуть подобную интригу!
- Вот и мне так кажется, - согласился я. - Куда более вероятно, что
какой-то кретин воспользовался внешностью Того, из Башен Света. Недодемонов
одурачить - дело нетрудное.
Висс сделалась задумчива.
- Нетрудное. Однако, если не считать, что этой мелюзге предъявили
Я издал некий неопределенный звук, дабы поддержать Ли Пяо, но пока что
воздержался от комментариев.
- А имена и манеры ваших соплеменников - тех немногих, кого я встречал!
Они не совпадают с теми, что известны китайской традиции, как и упоминания о
войнах.., об этой Демоновой войне, где вашими противниками были так
называемые "боги".
- Возможно, - мягко предположил я, - мы просто используем разные имена
для обозначения вещей и событий, о которых вам известно. Возможно, люди
просто мало знают о том, что на самом деле творится в царстве
сверхъестественного.
- Возможно, - упрямо отозвался Ли Пяо. - Но я так не думаю.
Я изучающе посмотрел на него - на этого длиннобородого, цепкого,
упорного человека. Скольким я обязан ему? Как много ему следует знать о
реальном положении вещей?
- Нож полезен, когда он наточен, - намекнул Ли Пяо.
- А работникам следует платить, - сухо отозвался я. - Ну что ж. Я
расскажу вам о том, что вы желаете знать. Вы достаточно умны, чтобы
вычислить остальное самостоятельно.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли еще чаю и миндального печенья.
Я разлил чай в чашки и начал свой рассказ.
- Примерно пять тысяч лет назад в неком измерении, не слишком удаленном
от здешнего, произошла война между двумя группировками. Для краткости и
простоты назовем две эти группировки "богами" и "демонами". Подлинные
причины этой войны сокрыты во мраке Времени и Научных Объяснений. Достаточно
сказать, что в конце концов победили боги. Они изгнали выживших демонов в
другое измерение. Назовем его Конг Ши Дже.
Ли Пяо нахмурился.
- Пустой Мир?
- Да, что-то в этом роде. Демоны оказались выброшены в серое,
невыразительное измерение. Небо было светло-серым, а поверхность, на которой
они стояли, - темно-серой. Сперва демоны, чтобы выжить, объединили ресурсы
своей ци, но без какой-либо подпитки извне они были обречены. Когда
положение сделалось совсем уж мрачным, демон, известный ныне как Тот, из
Башен Света, обнаружил проход в другое измерение. Это и был ваш мир.
- А-а!
- Этот канал проходил по касательной к вашему миру, если говорить
точнее, точка соприкосновения находится где-то в диких просторах Внешней
Монголии. Через этот канал демоны получили достаточно ци, чтобы поддерживать
свое существование. Они завезли в свое новое измерение растения и животных,
а потом, через некоторое время, начали заимствовать элементы культуры.
- Ага. Я начинаю понимать...
- Более того, некоторые из них начали взаимодействовать с людьми. Таким
образом, мы оказали влияние на вашу культуру точно так же, как и вы - на
нашу.
- В этом я никогда и не сомневался. Ли Пяо снова задумался.
- Но все же, а почему из всего мира вы выбрали именно Китай?
- Отчасти потому, что он находился неподалеку от первого канала.
Отчасти потому, что китайская цивилизация даже во времена царствования
Легендарных Властителей была более утонченной, чем любая из современных ей
культур. А появление правящих династий привело к возникновению порядка,
который нам нравился.
Я сделал паузу, чтобы собраться с мыслями и отхлебнуть чаю.
- Прошу вас, продолжайте! - взмолился Ли Пяо. - Это потрясающе!
- Всего за тысячу лет Пустой Мир стал куда менее пустым. Мы завезли
сюда живых существ и с помощью своих собственных способностей создали здесь
источник природной ци. В свою очередь, мы использовали этот источник и
оформили это измерение таким образом, чтобы оно производило как можно больше
ци.
Ли Пяо улыбнулся.
- Это уже похоже на фэн шуй. Я глотнул еще чаю.
- А как, по-вашему, откуда ранняя китайская цивилизация почерпнула эту
идею? В конце концов через тысячу лет демоны научились вытягивать запасы ци,
наличествующие в Пустом Мире. К этому времени Пустой Мир уже вовсе не был
пустым. Здесь родилось несколько поколений демонов. Но, однако, старейшие из
демонов все еще жаждали отомстить богам. Это и привело к первой из войн,
произошедших после Изгнан ия.
Я умолк, и мгновение спустя Ли Пяо подался вперед.
- И что?
- И демоны потерпели поражение.
- Ага...
- Но это не положило начало эре пацифизма. Вместо этого возникла новая
тенденция. Демоны принялись накапливать ци и ресурсы. Потом они перекинули
мост в наше родное измерение, напали на врагов и были отброшены. Но демоны
не были бы демонами, если бы перестали упорствовать. А тем временем
развилось внутреннее соперничество. Вражда между демонскими кланами
поддерживала воинственную атмосферу даже в промежутках между войнами. А
потом, примерно с тысячу лет назад, произошла Демонова война.
Ли Пяо жестом попросил позволения что-то сказать. Я кивнул и
воспользовался этим моментом, чтобы снова наполнить свою чашку.
- Лорд Кай, должен признать, что я немного запутался. Сколько вам лет?
Я на мгновение задумался. У демонов, как и в традиционной китайской
культуре, не принято праздновать день рождения - разве что самый первый или
уж в вовсе почтенном возрасте.
- Что-то около полутора тысяч. Ну, может, чуть больше или чуть меньше,
- сказал я в конце концов. Ли Пяо довольно хорошо справился с удивлением.
- Так, значит, вы родились в Конг Ши Дже.
- Да, но при мне этот мир уже не был пустым. Дни колонизации и
большинство войн остались позади. Единственная крупная война, в которой я
участвовал, это Демонова война.
- Во время которой вы и заслужили титул "лорда Демона".
- Да, именно.
Я все говорил и говорил. Я рассказал Ли Пяо о своем детстве, о рано
проснувшемся интересе к гончарному и стеклодувному делу, о том, как я учился
магии и воинским искусствам, о том, как во время Демоновой войны погибли мои
родители и сестра. Я рассказал ему о перемирии, последовавшем за Демоновой
войной, когда был построен Арсенал Перемирия - туда поместили мощное оружие.
- Кай, я не понимаю, почему вы и другие демоны ограничиваете себя Конг
Ши Дже и нашей Землей. Разве вы не можете проникать в другие измерения?
- В некоторые можем, но они безжизненны. Вы помните то измерение, через
которое я нас перенес для быстроты?
- Помню.
- Большинство из них именно таковы. Некоторые измерения опасны или
откровенно чужды. Чтобы сделать их пригодными для обитания, нужно приложить
много труда. А мы не слишком плодовитый народ. Больше-Не-Пустой Мир и Земля
вполне устраивают большинство демонов - кроме тех немногих, что все еще
лелеют старые обиды.
- Но почему ваши соплеменники не забираются дальше Земли в этом
измерении? Наверняка наши измерения должны соприкасаться и в других местах.
- Только подумайте о возможностях, которые перед вами открываются! Солнечная
система.., галактика.., вся вселенная!
Я покачал головой.
- Как ни печально, но это невозможно. Единственный канал, обнаруженный
нами в этом измерении, привел нас на Землю. А нам, чтобы создать канал,
требуется, чтобы кто-то присутствовал на обеих его сторонах.
- Заклинание вызова.
- Совершенно верно. Итак, до тех пор, пока люди не отыщут способ
добраться до других планет и не пригласят нас присоединиться к ним, мы
ограничены тем, что имеем.
- Что, как я полагаю, делает родное измерение еще более притягательным
для вас.
- Да. Но должен признать, меня оно притягивает мало. Мой дом здесь. Я
могу для разнообразия создавать полуизмерения в моих бутылках. А для
развлечения существует вечно изменяющаяся Земля. За последние несколько
веков здесь появились просто поразительные вещи. Я выписываю все
научно-популярные журналы.
- Но...
Не знаю, о чем еще хотел спросить Ли Пяо, - его перебил перезвон
колокольчиков. Вслед за этим звоном появился служитель. Он принес
отполированный хрустальный шар. В шаре виднелся свернувшийся кольцами Лун
Шан.
- Лорд Кай, - обратился ко мне дракон, - один из тех, о ком вы
говорили, сейчас ищет вход.
- И кто же?
- Висс Злой Язык.
- Покажи мне ее.
Дракон выполнил просьбу. Я изучил изображение и на видимом, и на
сущностном уровне. Все оказалось в порядке.
- Это действительно Висс.
- С ней еще один демон, - сказал дракон. - Я видел его прежде. Его
зовут Девор.
Я вспомнил, что просил Висс отыскать этого типа.
- Покажи мне его.
Лун Шан показал Девора. Я изучил и его изображение.
- Пропусти их, о могущественный дракон, - приказал я, - но не позволяй
Девору уйти и впредь не впускай его без моего особого распоряжения.
- Я все понял.
Изображение в шаре мигнуло и исчезло. Я вернул шар служителю и
повернулся к Ли Пяо.
- Похоже, у нас гости. Теперь, когда вы все знаете, желаете ли вы
остаться?
- Сильнее, чем когда-либо прежде, лорд Кай. Служители ввели в гостиную
Висс и Девора. Девор выглядел ужасно - как после двухнедельного запоя. Что
же касается Висс, она приняла тот облик, который носила, когда была моей
наставницей: лишенный признаков возраста, женственный, изящный, но
исполненный силы. Когда я взглянул на нее, у меня внутри что-то дрогнуло.
Я встал. Ли Пяо последовал моему примеру.
- Госпожа! - произнес я. - Я благодарю вас за то, что вы пришли, и за
то, что вы помогли отыскать этого.., это.., существо.
- Для чего же еще на свете существуют друзья, а, Кай Крапивник? -
улыбнулась Висс. Я обожал эту ее улыбку еще с тех самых пор, когда учился у
Висс.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли чай. Девору я чая не предложил
- намеренно. Висс повертела чашку в руках, рассматривая полупрозрачную
золотистую жидкость, и произнесла:
- Наши проблемы сродни попытке рассмотреть роспись этой чашки сквозь
чай. Мы полагаем, что отчетливо видим рисунок, но на самом деле знаем, что
он искажен.
Я кивнул. Ли Пяо тоже. Висс продолжала:
- Итак, что же мы узнали?
- Что амбиции богов возросли, - высказал предположение я. - По Шианг
явно намеревался нарушить договор точно так же, как и тот полубог, которого
я убил на Собрании.
Ли Пяо кашлянул.
- Лорд Кай, если судить по вашим рассказам, все войны демонов и богов
провоцировались именно демонами. Это так?
Я немного подумал.
- Да.
- А я не согласна, - возразила Висс. - Я несколько старше тебя, Кай
Крапивник. Опираясь на свои познания в истории и на рассказы своих старших
родичей, я бы сказала, что, пока демоны не владели ничем ценным, мы
действительно искали способ вновь вернуться в наше родное измерение. Но,
однако, после того, как мы преобразили наше место изгнания, сделали его
прекрасным и плодородным, боги тоже стали не прочь подраться.
Ли Пяо вопросительно взглянул на меня. Я пожал плечами.
- Может, это и правда. Я никогда не утверждал, что являюсь историком. Я
всего лишь гончар и стеклодув.
Висс улыбнулась.
- А кроме того - хороший фехтовальщик и боец.
- При необходимости, - согласился я. Ли Пяо издал негромкий звук,
который можно было принять за смешок, но, когда я оглянулся, старик смотрел
в свою чашку.
- Мы также узнали, - продолжила Висс, - что собаки фу, жившие у тебя в
доме со времен Демоновой войны, представляют для кого-то значительную
ценность.
Я пнул Девора в бок. Он был настолько невменяем, что даже не попытался
уклониться. Висс, должно быть, заметила тень отвращения, скользнувшую по
моему лицу.
- Видел бы ты, какой он был, пока я его не протрезвила! У тебя случайно
нет какой-нибудь магической вазочки или бутылки с противоядием от имбуэ?
- Специально от имбуэ - нет, - ответил я, подумав, - но я могу поискать
что-нибудь подходящее. Подожди минутку, я взгляну, что у меня есть.
Я вернулся, принеся с собой чашу размером с мой кулак. Казалось, она
выточена из цельной жемчужины. У Висс вырвался возглас восхищения. Ли Пяо
улыбнулся. Должен признать, я был слегка польщен.
- Я никогда особо не интересовался пагубными привычками, - сказал я, -
но эта чаша очищает все, что в нее помещают.
Встав над скорчившимся Девором, я произнес несколько слов. Его
собственная магия на какой-то миг попыталась воспротивиться мне, но я был
сильнее. Девора окутало серебристое сияние, а потом он начал уменьшаться, и
уменьшался до тех пор, пока не превратился в крохотную куколку, которая
вполне могла поместиться в жемчужной чаше.
Это я и сделал, только сперва нетерпеливым жестом удалил одежду Девора.
Потом я до половины наполнил чашу теплой водой, тщательно следя, чтобы
голова Девора оставалась на поверхности. Затем поставил чашу на полку и
приказал служителю следить, чтобы Девор не утонул.
- Вот так, - сказал я. - Давайте посмотрим, что из этого выйдет. А пока
что мы можем продолжить нашу беседу. Позвольте, я определю свои цели.
Во-первых, я желаю получить обратно моих собак. Во-вторых, я хочу наказать
тех, кто осмелился выступить против меня как в этом деле, так и в случае со
смертью Оливера О'Кифа. И, наконец, я желаю знать, не связаны ли похищение
собак и убийство Олли и не являются ли они частью какого-то более
масштабного заговора.
Висс кивнула.
- Коротко и ясно. Мои цели носят менее личный характер. Излишне
говорить, что меня интересует, кто попытался подставить Тувуна и свалить на
него смерть твоего слуги. Что же касается всего остального, меня беспокоит
чрезмерный интерес богов к нашим делам. Если после тысячи лет мира они
решили выступить в роли агрессоров, нам следует об этом знать. В противном
случае может оказаться, что демоны будут захвачены врасплох. Мы разленились
за время мира.
- Но не стали слабаками, - напомнил я ей.
- Нет, - согласилась Висс, - не стали.
- Лорд Кай, - вмешался Ли Пяо, - вы рассказывали, что существует некий
совет богов, с которым демоны вступают в контакт по поводу договоров и всего
такого. Вы собирались обратиться к ним после того нападения Рабла-йу. А
какой ответ вы получили?
- Неудовлетворительный, - признал я.
- И неудивительно! - быстро произнесла Висс. - Признать, что им было об
этом известно, - это значит признать, что они заранее знали о намерении
нарушить договор.
- Да, правда, - согласился Ли Пяо. - Но, возможно, стоит провести
дальнейшее расследование в этом направлении.
Я согласился. И мы продолжали беседовать до самого часа Лошади, когда
небо над моими горами сделалось темным, как полированный агат.
Девор не то заснул, не то впал в ступор, но я решил пока что оставить
его принимать целебную ванну. Через некоторое время я предложил Висс покои
для отдыха, но она отказалась, заявив, что хочет посмотреть, что там
поделывает Тувун и его пленники. Ли Пяо согласился остаться. Он решил, что в
час Зайца позвонит родственникам и скажет, что на несколько дней отправился
в гости к друзьям.
Вспомнив, что границы бутылки сейчас охраняются великанами, я лично
проводил Висс к выходу. Висс была сама деловитость и эффективность, и я
подумал: какая это все-таки выдающаяся личность!
Потом я вернулся к себе - спать. В самом конце часа Обезьяны, когда
небо уже начало светлеть, я очнулся ото сна, в котором разговаривал с Ба Ва.
Я как раз спросил у него, не знает ли он, зачем Тувуну понадобилось
подстраивать убийство Олли. Голос недодемона был тих, но я отчетливо слышал
каждое слово:
"Нас отыскал другой демон, когда мы попрошайничали тут поблизости, и
предложил работу. Это было вчера. Сказал, что нужный человек может оказаться
тут сегодня вечером - он часто проходит здесь по субботам. Предложил
заплатить деньгами шен, и когда мы согласились, выдал нам часть вперед. Еще
он сказал, что Тувун будет в городе два дня спустя. Остальное обещали
завтра".
Другой демон! Я подскочил и сел, чуть не завопив от радости. Вот что я
пытался вспомнить! Ба Ва ведь не говорил, что это сам Тувун подстроил
убийство. Речь шла не о Деворе - о нем в связи с этим делом впервые упомянул
Тувун. Так кто же был этот неизвестный, предложивший работу недодемонам?
Поднявшись, я подошел к письменному столу и смочил водой свой
чернильный камень. В несколько взмахов кисти я начертал короткое послание, в
котором приказал Ба Ва явиться ко мне и прихватить с собой Вонь Паня,
второго демона, которого я пощадил тогда ночью, в сквере. Затем я сообщил
Лун Шану, что ожидаю посетителей, и попросил известить меня, когда они
появятся.
Довольный собою, я облачился в наряд смерти - белый, расшитый совами.
Мне нужно было приобрести максимально устрашающий вид.
Когда служители сообщили мне, что Ли Пяо проснулся, я пригласил его
позавтракать вместе со мной на прекрасной террасе, выходящей в сад, где
цвели вишни и магнолии.
Увидев мой наряд, Ли Пяо удивленно приподнял брови. Все еще пребывая в
прекрасном настроении, я объяснил:
- Этой ночью сон вернул мне ускользавшее воспоминание. Ба Ва упоминал о
каком-то другом демоне, связанном с этим делом. Я вызвал Ба Ва сюда.
- И вы хотите запугать его.
- В сущности, да. Я предпочел бы не использовать пытки, поскольку Ба Ва
мне еще может пригодиться в дальнейшем. На всякий случай я велел ему
привести с собой еще одного демона - Ба Ва относится к нему как к другу.
Ли Пяо хорошо умел владеть собою, и потому на его лице не отразилось ни
тревоги, ни беспокойства. Он лишь положил в рот ломтик спелого персика.
- Разумно.
Тут пришло послание от Лун Шана: дракон сообщал, что два недодемона
прибыли. Я проверил через кристалл их ауры, потом приказал служителям убрать
остатки завтрака. Несколько раз щелкнув пальцами, я сотворил чары, придавшие
худощавому Ли Пяо вид солидного, крепко сбитого демона с зеленой кожей
грязноватого оттенка, кривыми рогами и фасетчатыми, как у мухи, глазами.
Едва я с этим управился, как служители перенесли на террасу Ба Ва и Вонь
Паня.
Оба недодемона были в ужасе. Желтоватая кожа Ба Ва побелела, а Вонь
Пань - тот вообще сделался серым. Как только до них дошло, что я облачен в
цвета смерти, они тут же рухнули ничком и принялись униженно колотиться
своими корявыми лбами об пол.
- Вы, несчастные ничтожества, прекратите сейчас же! - рявкнул я.
Они повиновались так быстро, что со стороны могло показаться, будто я
превратил их в камень.
- Встаньте и посмотрите мне в лицо!
Они подчинились, хотя, судя по их виду, предпочли бы этого не делать.
Со времен нашей предыдущей встречи Ба Ва научился добродетели молчания.
Должно быть, он поделился приобретенной мудростью с Вонь Панем, поскольку
даже этот дурень теперь держал язык за своими острыми зубами.
Я смотрел на них, застыв и прищурившись до такой степени, что мои глаза
превратились в две темные щели. Единственное, что я себе позволил, это
медленно погладить ножны меча. Когда же наконец я заговорил, мой голос
звучал почти что дружелюбно:
- У меня к вам вопрос, вы, черви, копошащиеся в пыли. Ответьте на него,
и тогда, может быть, я позволю вам жить.
Ба Ва энергично закивал. Вонь Пань рискнул издать сдавленный писк,
который, вероятно, должен был означать: "Я слышу тебя, о великий и могучий!"
Я сделал свой голос раскатистым, словно гром.
- Когда Ба Ва рассказывал мне о событиях, приведших вас к убийству
моего слуги, он упомянул, что к вам пришел некий демон и рассказал о
привычках Олли, благодаря чему вы и узнали, где вы можете его встретить.
Ба Ва понял, что я желаю услышать подтверждение этих слов.
- Да, лорд Демон, именно это я и сказал, и я сказал чистую правду.
- Это был тот же самый демон, который пообещал заплатить вам деньгами
шен? Недодемоны дружно закивали.
- И кто же это был?
Ба Ва и Вонь Пань в один голос произнесли:
- Это был Тот, из Башен Света, лорд Демон. Я нахмурился, и демоны
приняли это за выражение недоверия с моей стороны.
- Правда-правда! - поспешил заверить меня Ба Ва.
- Он! Честное слово, он! - взвизгнул Вонь Пань. - Тот, из Башен Света,
великий правитель демонов! Мы видели его на множестве праздников и в
Собрании! Мы не могли ошибиться!
- Тихо! - рявкнул я и не стал возражать, когда демоны, дрожа,
распростерлись на полу.
Они валялись ничком, а я размышлял. Тот, из Башен Света, действительно
был демоном незаурядной репутации. Один из изгнанников, именно он обнаружил
канал, ведущий на Землю. Позднее, во времена династии Шан, он прославился
сперва как военачальник, а потом как торговец, наладивший связи с людьми.
Во время первого срока его правления демоны обосновались в Китае, в
меру своих способностей маскируясь под наименее приятных персонажей
китайской мифологии. Кстати, просто поразительно, насколько быстро
крестьянство и низшие слои аристократии - Китай тогда был, по сути,
феодальным государством - начинают повиноваться приказам, когда у правителя
появляются союзники-демоны!
Позднее подобное прямое вмешательство в людскую политику сочли бы
свидетельством неуклюжести, но тогда это было для демонов наилучшим способом
собрать урожай ци, столь необходимой для создания пригодной для жизни среды
обитания в Конг Ши Дже.
Стал бы Тот, Из Башен Света, унижаться до общения с недодемонами?
На Собрании, во время одного обеда, я узнал, что Тот сделался чем-то
вроде буддийского монаха. Он проживал в Царстве Демонов, на территории,
оформленной им по собственному вкусу. Это было прекрасное, но какое-то
застывшее место. Многие говорили, что оно похоже скорее на Изначальное
измерение, чем на нашу новую родину.
- Вы, дерьмо, вы уверены, что к вам приходил именно Тот, из Башен
Света? - сурово переспросил я.
- Да! - тут же воскликнул Вонь Пань. - Зуб даю, лорд Демон!
Ба Ва был более осторожен.
- Он выглядел, как Тот, из Башен Света, босс. Но ведь демон может
принять облик другого демона, верно? Я кивнул, обдумывая следующий вопрос.
- Вы сказали мне, что этот демон уплатил вам за ваши услуги деньгами
шен. Сохранилась ли у вас хоть одна из этих монет?
Вонь Пань в отчаянии запричитал. Ба Ва печально покачал головой.
- Я свою долю потратил, босс. Нужно же на что-то жить.
- Да, верно. Прошло уже много месяцев. Возможно, эта надежда была
чрезмерной, - сказал я, и Вонь Пань перестал подвывать. - Но все же я хочу
видеть хоть одну из этих монет. Если вы сумеете вернуть хоть что-то,
принесите их мне.
Недодемоны дружно закивали, страстно желая мне угодить.
- Но, - предостерег я, - я хочу видеть эту монету лишь в том случае,
если вы сможете абсолютно точно уверить меня, что это одна из тех монет,
которую вы или ваши приятели получили от Того, из Башен Света.
- Да, босс! - тут же отозвались демоны.
- И чтобы вы не вздумали никому рассказывать об этом поручении и о
нашем разговоре! Демоны снова рухнули ничком.
- Никому! - прорычал я. - Вы меня поняли, мерзавцы?
Они унижались так старательно, что просто противно было смотреть. Я
слегка смягчил громоподобные раскаты своего голоса:
- Если вы добьетесь успеха, то, возможно, я вас вознагражу.
Ба Ва заулыбался, но тут же поспешил напустить на себя смиренный вид.
- Радость служить великому лорду - вот наивысшая награда для ничтожных
демонов, копошащихся в грязи. Мы будем искать эти монеты.
- Мы будем держать язык за зубами, - добавил Вонь Пань, - а рот на
замке.
- Хорошо.
И с этим я их и отослал. Ли Пяо посмотрел на меня.
- А что из себя представляют эти деньги шен? Его учтивый голос
абсолютно не вязался с созданной мною кошмарной личиной, и это
несоответствие сбивало меня с толку. А потому я одним взмахом руки развеял
иллюзию.
- Деньги шен - это... Помните, я вам рассказывал, как первые
демоны-изгнанники трудились, увеличивая собственную ци и ци этой земли?
- Конечно, помню.
- Вот тогда и вошли в оборот деньги шен. По виду они напоминают
старинные китайские монеты - диски с отверстием посередине.
Ли Пяо улыбнулся.
- Интересно, кто у кого позаимствовал идею?
- Не знаю, - отозвался я. - Но подозреваю, что все-таки люди у нас,
поскольку самые древние китайские монеты походили на рабочие инструменты
либо на раковины. Так или иначе, монеты шен содержат в себе некоторое
количество ци. Иногда это личная ци того, кто сделал монету, а иногда она
взята из других источников. Но, как бы то ни было, ци можно извлечь из
монеты шен и использовать как угодно.
- Или, - рассудительно заметил Ли Пяо, - приберечь на черный день. Так,
значит, если вы получите возможность изучить хоть одну из монет, которыми
заплатили недодемонам, то, может быть, вам удастся узнать, кто сделал эти
монеты?
- Ну, в общем, да, - согласился я. - Но мне что-то не верится, чтобы
Тот, из Башен Света, вел дела с подобными созданиями.
- Кстати, а кто он такой - Тот, из Башен Света? - поинтересовался Ли
Пяо.
Я принялся рассказывать и как раз закончил свое повествование, когда
появилась Висс Злой Язык. Теперь она приняла облик прекрасной и яростной
воительницы. Я про себя понадеялся, что она так и останется в этом облике.
- Привет, друзья, - поздоровалась Висс. - Как там Девор?
Потом она уставилась на меня, как будто лишь сейчас заметила мой наряд.
- А кого мы хороним? Или, может, мне следует спросить, кого будем
хоронить?
- Пока никого, - заверил я ее. - Просто я только что беседовал с
недодемонами. Мне нужно было кое-что уточнить.
- И как?
- Они сообщили, что демон, заплативший им деньгами шен за убийство Олли
и сказавший, что остальное заплатит Тувун, был не кто иной, как Тот, из
Башен Света.
- Нет! Я не верю, чтобы этот старый пень прервал свою медитацию, да еще
и на такой долгий срок, чтобы провернуть подобную интригу!
- Вот и мне так кажется, - согласился я. - Куда более вероятно, что
какой-то кретин воспользовался внешностью Того, из Башен Света. Недодемонов
одурачить - дело нетрудное.
Висс сделалась задумчива.
- Нетрудное. Однако, если не считать, что этой мелюзге предъявили