— А в школу ты пошла там же, да?
   — Какая разница? — Похоже, Лаура потеряла интерес к беседе. — Очень скоро я кончаю школу. Мне почти восемнадцать, между прочим.
   Элси это знала, просто очень трудно было поддерживать разговор с человеком, взвивающимся из-за каждого пустяка. Кажется, все, что бы юная испанка ни говорила, имело своей целью задеть других. Трудно было удержаться от того, чтобы не попасться на эту удочку.
   Однако когда Лаура обратила свое недовольство на одну из горничных, Элси почувствовала себя обязанной вступиться за девушку.
   — Если не хочешь мяса, Лаура, не ешь его, мягко посоветовала она. — Не стоит срывать свое настроение на ни в чем не повинных людях только потому, что весь мир вызывает у тебя раздражение.
   — Не понимаю, о чем это вы, — процедила испанка сквозь зубы.
   — Ты прекрасно все понимаешь. — Элси была непреклонна. — Ты ходишь с надутым выражением лица с той самой минуты, как мы приехали. У нас в Штатах принято относиться друг к другу с уважением, и я надеюсь, ты этому тоже когда-нибудь научишься.
   Лаура покраснела.
   — Вы не смеете со мной так говорить!
   — Однако я это делаю.
   — Я скажу Родриго.
   — Пожалуйста. Думаю, он меня поблагодарит. Ноздри испанки затрепетали.
   — Вы ничего не знаете о Родриго! — воскликнула она, но Элси была слишком зла, чтобы сохранять благоразумие.
   — Я знаю о нем больше, чем ты можешь представить, — отрезала она, запоздало вспомнив, что Джессика тоже ее слушает. — Может, стоит продолжить ужин, как тебе кажется? — примирительно произнесла Элси, бросив косой взгляд на сестру. — Довольно нам стараться побольнее задеть друг друга.
   Несколько секунд Лаура сверлила ее взглядом, потом резко встала, с шумом отодвинув стул.
   — Я не желаю этого слушать! Попрошу сеньору Эспронседу подать мне ужин в спальню.
   — Нет, Лаура. — Элси понимала, что зашла уже слишком далеко, и теперь осталось только идти до конца. — Если ты сейчас уйдешь из-за стола, то не получишь вообще никакого ужина. Ты поняла меня? Садись и прекрати вести себя как балованный ребенок.
   Это не сработало. Да Элси и не думала, что будет иначе. Презрительно вздернув подбородок, Лаура швырнула на стол салфетку и вышла из комнаты, чуть не сбив с ног горничную, как раз открывавшую дверь.
   — Отлично, Элси!
   Джессике вся эта сцена доставила огромное удовольствие, но одобрение сестры было Элси не в радость. Опустив плечи, она обдумывала произошедшее. Открытая борьба тоже не приносила плодов, и вряд ли положение улучшится, когда Родриго уедет в Барселону. Да, ситуация складывалась безнадежная. У подопечной тяжелый случай болезни под названием «дурной характер», и, пожалуй, требовалось нечто большее, чем разлука с опекуном, чтобы ее излечить.
   На следующее утро, едва проснувшись, Элси твердо решила ни за что не поддаваться отчаянию. Нужно было любым способом завоевать доверие Лауры, а сначала — как следует обсудить все с Родриго. С этими мыслями она спустилась в патио, надеясь застать там всех за ранним завтраком.
   Но хотя стол был накрыт на четверых, за ним никто не сидел. Прикрыв ладонью глаза от яркого света, девушка огляделась. Любопытно, что вот вчера, например, она вовсе не собиралась искать Родриго, а он просто взял и появлялся как из-под земли…
   Элси думала, что пребывает в одиночестве, и едва не подпрыгнула, когда за спиной раздался голос экономки. Та спрашивала по-испански, что сеньора предпочитает на завтрак. Она вежливо ответила, стараясь правильно произносить слова, что хочет кофе и булочек.
   — Что-нибудь легкое, пожалуйста, — вконец запутавшись, закончила она по-английски.
   — Да, сеньора.
   Пожилая женщина кивнула и удалилась, и Элси оставалось только надеяться, что та ее все-таки поняла. Рассудив, что ждать можно и сидя, она опустилась на стул и посмотрела на безоблачное небо. День обещал быть прекрасным и, даст Бог, успешным.
   Горничная принесла ей теплые булочки, апельсиновый сок и кофейник, накрытый салфеткой. Так как вчера, после ссоры с Лаурой, Элси совсем потеряла аппетит и толком не поужинала, теперь она съела три булочки. Подкрепив силы двумя порциями крепчайшего черного кофе, она попросила горничную сказать сеньору Маркесу, что если он спросит о ней, то она отправилась прогуляться.
   Голова на этот раз не болела. И хотя нужно было обязательно поговорить с Родриго, Элси рассудила, что не может просидеть все утро в патио, ожидая его. Кроме того, было раннее утро, и неизвестно, в котором часу вчера сеньор Маркес вернулся домой. Может, он еще спал.
   И где он был, тоже неизвестно, подумала Элси, спускаясь к пляжу. Не то чтобы это имело к ней отношение — нет, она просто думала о своем, о Лауре, о том, что нужно будет бесстрастно описать ему ситуацию…
   Наверняка Родриго знал, какой невыносимой может быть его воспитанница, но все же стоило это обсудить с ним лично. Элси хотела выяснить, какие полномочия в отношениях с подопечной ей предоставлены.
   На пляже было прохладнее. Скинув сандалии, она ступила на берег, чувствуя, как теплые песчинки щекочут ее между пальцев. Наверное, если идти вдоль побережья, можно обойти всю землю… Когда она была маленькой, отец каждое лето увозил всю семью к морю. И августовские дни сестрички, младшая из которых едва начала ходить, целыми часами проводили на пляже, возводя песочные замки и безуспешно пытаясь выкопать настоящий ров.
   Конечно, это когда еще мама была жива. Тогда папу что-то занимало в целом мире, кроме успеха семейного дела Марчей. В те дни он умел радоваться жизни — о, все они это умели! Только после смерти жены Роджер Марч все силы бросил на изобретение все новых и новых безуспешных способов делания денег.
   Поначалу Элси радовалась, что хоть что-то отвлекает его от их общей утраты. Она готова была сделать все, о чем отец ни попросит. Даже очаровать отцовских коллег, в большинстве своем пожилых и мрачных, которым было лестно показаться на людях с интересной молодой дамой. Ради такого удовольствия они не жалели денег и вкладывали их в сомнительные предприятия Марча.
   А потом папа представил ее Родриго Маркесу…
   Это было в Монте-Карло. Отец прибыл на какой-то семинар для европейских бизнесменов, и молодой испанский миллионер бросил ему вызов, на который тот не мог не ответить.
   В последнее время Роджер Марч заинтересовался кораблестроением, которое, как Элси позже узнала, как раз претерпевало полосу неудач. Клиенты доверяли ему деньги крайне неохотно, и нужен был кто-то, кто вложил бы крупную сумму в дело, чтобы поднять компанию на прежний уровень.
   Так обстояли дела. По крайней мере, так Роджер описал положение дел своей дочери..
   И она поверила ему… Губы Элси тронула грустная улыбка. Тогда она не знала, что все это — сплошная ложь. Еще до того, как Родриго обвинил ее в участии в грязных махинациях отца, ей стало понятно, сколь голословны были обещания Роджера. Позднее она потеряла счет его заверениям, что дела тогда настолько приблизились к краху, что, пытаясь спасти хоть что-то, он был готов на все, лишь бы как-то обеспечить будущее своим дочерям. И что в итоге? Отец умер неудачником, и старшая дочь осталась склеивать черепки их былого благосостояния.
   Потому-то Джессика и была так обижена на злую судьбу. И Элси не могла даже винить сестру, когда та вела себя вызывающе: что делать, она лишь следовала семейной традиции. Видит Бог, Элси в своей жизни тоже немало ошибалась.
   Но после истории с Родриго она не участвовала ни в каких деловых предприятиях отца. Раз и навсегда зареклась ступать на эту скользкую дорожку.
   А потом появился Денис Стилл…
   Откровенно говоря, она не могла сказать, что была влюблена в Дениса так же, как некогда в Родриго. Отношения их, казалось, строились скорее на взаимной приязни, и ей никогда и в голосе не приходило, что у Стилла есть еще какая-то скрытая подоплека желать их брака. Элси была так счастлива найти человека, не имевшего отношения к темным делам отца, что все сказанное Денисом принимала за чистую монету. Правду она узнала, когда весь ее мир уже разваливался на куски. Ее жених был вылитым Роджером — те же амбиции, тот же авантюризм…
   Элси вздохнула. Все это осталось в прошлом. Безо всяких сомнений, ее отношения с Денисом никогда не отличались особой глубиной — теперь она осознавала это совершенно ясно. Привязанность, которую она питала к бывшему жениху, была бледной тенью страсти, охватившей тогда их с Родриго… Горло молодой женщины сжалось, когда она подумала о том, что потеряла безвозвратно.
   Слегка продрогнув — то ли от грустных мыслей, то ли от густой тени скал, — она вышла на солнце, подставляя лицо его теплым лучам, и направилась к деревянному пирсу, уходившему далеко в море. Взойдя на него, Элси в задумчивости шла, глядя вниз, в прозрачную толщу воды. Там то и дело мелькали стайки рыб, разноцветных, как огоньки, или проплывала важная медуза, раздувая студенистый прозрачный колпак.
   Непонятно, что заставило Элси оглянуться — может быть, ощущение, что за ней наблюдают. Это был Родриго, стоящий у самой кромки песка. Интересно, это сеньора Эспронседа сказала ему, где меня искать, или он сам пошел прогуляться той же дорогой? — промелькнула у Элси мысль. Правда, когда Родриго подошел ближе, все стало понятно: в руке он держал маску для подводного плавания.
   — Доброе утро, — поздоровался Родриго, — Я так и думал, что ты здесь. Элси выдавила вежливую улыбку.
   — Тебе передали, и прекрасно, — пробормотала она, отводя глаза, чтобы не встречаться с его темным пристальным взглядом.
   В зеленой рубашке с распахнутым воротом и черных шортах он выглядел таким.., знакомым. После всех мыслей, которые только что одолевали меня, пожалуй, будет безопаснее вернуться в дом, подумала Элси.
   — Ну да, экономка мне сказала, — кивнул Родриго, следя за тем, как она старательно притворяется, будто рассматривает рыбок. — Я вижу, тебе нравится здешняя природа. Может, хочешь присоединиться ко мне?
   — Присоединиться? В чем? Родриго поднял руку, и Элси увидела, что масок у него две.
   — Уверен, тебе понравится. Кроме того, еще рано — девочки наверняка спят.
   Элси тряхнула головой будто бы для того, чтобы все мысли встали по местам.
   — Я… Вообще-то я хотела поговорить с тобой о Лауре. Надеялась еще вчера это сделать, но, раз уж не получилось, может, обсудим мои обязанности теперь?
   — Обязанности? — переспросил Родриго. — Или, вернее, что ты должна делать с Лаурой, которая на тебя бросается, как дикая кошка? Она тут мне пожаловалась, что ты была с ней.., груба. Я понимаю, тебе в это трудно поверить, но она очень ранимая маленькая девочка.
   — В том-то и дело, что уже не маленькая, возразила Элси и внутренне сжалась, представив, как Родриго и злючка Лаура обсуждают ее поведение у нее за спиной. — И мне кажется бесполезным наше с ней общение, если ты будешь отменять все мои распоряжения, как только они до тебя дойдут. Вчера за ужином она была особенно невыносима. Ты сказал, ей нужна компаньонка. По-моему, ей нужно нечто куда большее.
   — Я что, отменил какое-то твое распоряжение? — Родриго стоял на песке, а она — на деревянном настиле, поэтому их глаза оказались на одном уровне. — Я лишь сказал, что внешность бывает обманчива. Лаура тебе может показаться сколь угодно самоуверенной, но душой она так и тянется к любви. Ей очень нужно внимание.
   — Да, тебе это должно быть известно лучше, чем другим, — язвительно заметила Элси.
   Родриго легко вспрыгнул на пирс и теперь возвышался над ней.
   — И что ты хочешь этим сказать? Тон его стал резким, и Элси почувствовала себя маленькой и беззащитной.
   — Только то, что любовь — это последняя вещь на свете, которую Лаура примет от меня.
   — Ты так думаешь?
   — А ты думаешь иначе?
   — Возможно, я не самый лучший судья в мире, — ответил Родриго с неожиданной холодностью. — Во всяком случае, в твоих глазах мое мнение ничего не стоит.
   У Элси появилось ощущение, что они уклоняются от темы — ступают на зыбкую, ненадежную почву, что ей вовсе было не по душе. Ей и самой было трудно сосредоточиться на предмете обсуждения, когда он вот так стоял рядом и во взгляде его читалось неодобрение. К тому же Элси чувствовала, что футболка ее намокает от пота, а лифчика она сегодня не надела.
   — Может, поговорим об этом позже? — неуверенно спросила она, прикидывая, как проскользнуть мимо Родриго так, чтобы не задеть его локтем.
   Нет, кажется, не получится: пирс был слишком узким, а Родриго стоял посередине. В своей сегодняшней одежде он казался Элси еще более привлекательным, чем в строгом деловом костюме.
   — Нервничаешь, — заметил он тоном, приведшим ее в замешательство. — Неужели это я тебя запугал?
   — Запугал ты меня или нет, совершенно неважно. Я хочу договориться относительно Лауры… Так вот, я запомнила, что ты мне про нее сказал, но не могу обещать, что мне удастся достичь с ней взаимопонимания.
   — Ладно, посмотрим, что получится, — вздохнул Родриго, меняя тон на более беззаботный. — Ну так что, ты решила?
   — Решила? А что я должна была решить?
   — Хочешь ты со мной поплавать или нет, — напомнил он ей как ни в чем не бывало. Говоря это, Родриго расстегнул рубашку, обнажая грудь с черным треугольником жестких волос, сужающимся книзу. — Ну давай. Тебе понравится.
   Элси донельзя смутило его предложение.
   — Думаю, нет, — ответила она и добавила уже вежливее:
   — Спасибо за предложение.
   — Почему же нет?
   — Почему? — Она сглотнула. — Полагаю, ты не хуже меня знаешь почему. А теперь, если позволишь, я пойду посмотрю, как там Джессика.
   — Отказываешься, потому что ты без купальника, — усмехнулся Родриго, не трогаясь с места, чтобы ее пропустить. — Ну и что? Я однажды уже видел тебя обнаженной…
   Зачем только он это сказал! Элси почувствовала, как ее словно обдало жаром. Еще немного, и он выставит ее последней дурой.
   — Я не хочу плавать, — отрезала Элси. — Становится слишком жарко. Я, пожалуй, вернусь в дом.
   — В воде куда прохладней, — заметил Родриго мягко, и Элси тут же представила, как вода ласкает кожу.., горячую, обнаженную кожу. — Ты что, превратилась в ханжу, mi amor? Тебя здесь точно никто, кроме меня, не увидит.
   Элси шумно выдохнула.
   — Не в этом дело.
   — А в чем тогда, querida, любимая?
   — В том, что я приехала работать на тебя. А здесь не в качестве гостьи.
   Родриго нетерпеливо дернул плечом.
   — Вот уж не верю, что это и правда тебе мешает.
   — Это должно мешать тебе.
   — А если нет?
   — Тогда это помешает Лауре, — сказала Элси и тут же поняла, что ляпнула что-то не то.
   — Вот как? — Родриго шагнул к ней, и Элси с трудом удалось не тронуться с места. — Да ты ревнива! Тебе хочется со мной поплавать, но не позволяет эта маленькая упрямая вещь, которую ты называешь совестью, да?
   — Нет! — Его проницательность привела Элси в ярость. — Просто не вижу, зачем нужно ворошить прошлое. Кроме того, по-моему, ты просто решил поразвлечься. Чего тебе от меня нужно на самом деле, Родриго? Плоти? Или крови?..
   — Мне нужно… — Он протянул руку, собираясь коснуться ее лица, но она быстро отвела голову. — О, мне нужно очень многое, Элси… — Взгляд его скользнул ниже, к бугоркам грудей, которые четко вырисовывались сквозь тонкую ткань. — Да и твое обнаженное тело не предел моих мечтаний.
   Элси вскинула голову.
   — Рада это слышать.
   — Правда? В самом деле рада? — Он придвинулся еще ближе, теперь их бедра слегка соприкасались. Теплое дыхание коснулось ее виска. -Значит, я не волную тебя? Хотя бы немного? То, что мы здесь с тобой вдвоем и вокруг ни души, тебя совсем не будоражит?
   — А должно? — из последних сил сопротивляясь его напору, спросила Элси чуть слышно.
   Непонятно, чего она добивалась, но в итоге только раздразнила Родриго.
   — Dios! Это волнует меня, — хрипло выговорил он, с силой хватая ее за плечи.
   Мгновение — и губы его уже коснулись ее губ, а язык, не встретив никакого сопротивления, проник вовнутрь. Если со стороны Родриго это была игра, то игра опасная. Потому что едва он впился в губы Элси поцелуем, она поняла, что этот человек более своих действий не контролирует. Как, впрочем, и она сама. Элси трепетала в его руках, прижимаясь все крепче. Ничто не имело сейчас значения кроме опаляющего жара его губ.
   Она была в его объятиях, страстная, забывшая обо всем на свете, дрожащая от возбуждения, — и страх, что Родриго не сможет совладать с собой, смешивался с томительной жаждой.
   Она представила, как сейчас упадет с ним вместе на теплое дерево пирса. О, Родриго… Каким тяжелым и жарким будет его тело, прижимающее ее к доскам, каким горячим и сильным неистовое желание, когда он войдет в ее влажное лоно…
   Элси почти бессознательно раздвинула ноги, желая его прикосновения, желая, чтобы он ощутил ее безумную жажду. Но Родриго вдруг резко отстранился.
   — Basta, basta, Элси, — пробормотал он невнятно. — Ты очень сообразительна. Да, очень.
   И, не давая ей шанса сказать хоть слово в свою защиту, сорвал рубашку и, отшвырнув ее в сторону, стремительно нырнул в море.

Глава 7

   Элси услышала звук вертолета, когда принимала вечерний душ. Теперь она узнала его без труда, не то что в первый раз. Должно быть, Родриго вызвал вертолет, собираясь наконец покинуть остров. Но когда? Сегодня? Завтра с утра? С губ молодой женщины сорвался горькой вздох. В любом случае, скоро.
   Впрочем, Элси иного и не ждала. После того, что случилось утром, ему вряд дли захочется задерживаться здесь. Странно, что он от нее не потребовал уехать — она бы не удивилась. Элси поставила в неловкое положение не только себя, но и его, а мужчины такого не прощают.
   Хорошо хоть она Лауру не встретила, когда вернулась на виллу с пляжа. У Элси было время посидеть одной в своей комнате и успокоиться, прежде чем пришлось спуститься к завтраку.
   Как ни странно, Лаура явно желала показать, что извиняется за вчерашнее свое поведение. Единственное, что ей мешало, так это присутствие Джессики за столом. Элси начала убеждаться, что ее работа была бы намного легче, не будь рядом сестры, с ее вечным вызывающим выражением лица.
   Вскоре появился Родриго, мрачный и неулыбчивый, в голубой рубашке и легких светлых брюках. Непослушные волосы он зачесал назад, и они лежали относительно аккуратно. До его прихода застольная беседа получалась какой-то односторонней: Лаура только и говорила, что о своем опекуне. А Элси была не в силах поддерживать подобный разговор. Поэтому, когда слова юной испанки чем-нибудь задевали ее, предпочитала отмалчиваться и не подавать виду.
   Однако появление Родриго выбило Элси из колеи куда сильней, чем она бы того хотела. Его ласковое приветствие, обращенное к Лауре, еще сильнее ранило молодую женщину, а когда он предложил воспитаннице съездить с ним на другой конец острова на прогулку, Элси почувствовала, как сердце заныло.
   Ее с собой никто не приглашал, да и вообще, наверное, скоро и ноги ее здесь не будет. Ничего удивительного.
   Хотя ничто в поведении Родриго не указывало на возможность подобного поворота событий, все утро Элси провела как на иголках. Конечно же ее возбуждение не укрылось от внимательного взгляда Джессики, и сестра, должно быть, решила, что Лаура выкинула нечто особенное.
   — Эй, не позволяй себя так просто вытурить отсюда! — посоветовала она, когда они обедали вдвоем. Родриго со своей подопечной еще не вернулись, и Джессика подумала, что сестра волнуется, не наябедничает ли Лаура о чем-нибудь опекуну. — Ну и что с того, что она заложит тебя своему старику? Он, кажется, не склонен принимать за чистую монету все, что она ему наговорит. Кроме того, есть же у тебя какие-то права. Я, например, думаю, что ты все правильно сделала.
   Элси надеялась только, что вряд ли Родриго станет обсуждать настоящие причины ее увольнения с кем-либо из девочек. Скорее всего ни Джессика, ни Лаура об этом никогда не узнают. Вот и прекрасно!.. Если, конечно, он и в самом деле решил ее уволить. В таком случае, кроме себя самой, винить ей некого.
   Однако ничего подобного не случилось. Хотя она сидела в патио, когда Родриго с Лаурой вернулись, ни один из них не стал ее беспокоить. Она слышала шорох шин подъехавшего автомобиля, потом быстрые шаги по усыпанной гравием дорожке, звук открывающихся дверей… Она даже почувствовала то обычное напряжение, которое охватывало ее, когда Родриго стоял у нее за спиной, но более ничего…
   Элси изо всех сил старалась думать о предстоящем вечере только в радужных красках. Пустяки, если Родриго станет изводить ее своим безразличием, — она ответит ему тем же. Если только не…
   Может, будет лучше самой заявить об отъезде? Это, конечно, нетрудно, решила Элси. Чего тогда не останется, так это неопределенности. Но придется возвращаться в Нью-Йорк почти без гроша, и вот тут-то она столкнется со всевозможными проблемами.
   Элси даже застонала от отчаяния. Почему, ну почему все так запуталось? Когда ее жизнь начала разваливаться на куски? Когда умер папа? Или когда Денис подстроил ей эту встречу с Родриго? Или четыре года назад, когда она, невинная веселая девочка, поехала с отцом на вечеринку и там по уши влюбилась в человека, чей интерес к ней исчерпывался сексом?
   Она стояла перед зеркалом в одном белье, когда дверь внезапно распахнулась и Джессика ворвалась в комнату.
   — Могла бы постучать! — хватая со спинки стула черное платье и прикрываясь им, воскликнула Элси. — Знаешь, я, в общем-то, сейчас не расположена к гостям. Может, тебе подождать снаружи?
   — Круто, — одобрила Джессика платье, но проигнорировала замечание. — Только знаешь, я бы на твоем месте его отрезала покороче. Тебе совершенно нечего стесняться.
   Хотела бы Элси быть в этом уверена! Но сейчас, задержавшись взглядом на сестре, она неодобрительно произнесла:
   — Надеюсь, ты не собираешься явиться к ужину в таком виде?
   — А чем тебе мой вид не нравится? — Джессика довольно посмотрела на свою кружевную юбочку и коротенькую майку, оставлявшую открытым живот. — По-моему, очень здорово!
   — Ты выглядишь.., вызывающе. — Элси захотелось надеть скафандр, чтобы хоть как-то "уравновесить их туалеты. — Кроме того, что за детская юбчонка? Я думала, ты хочешь выглядеть на свой возраст.
   Джессика скорчила гримасу.
   — Не сработало, старушка.
   — Так чего ты хочешь? — утомленно спросила Элси, приглаживая щеткой золотистые волосы.
   — Ну, немножко восхищения, сестринской любви.., приключений… Сигаретку с травкой! — последнее слово Джессика нарочито подчеркнула, трагически закатив глаза. — А что, нужна особая причина, да? Я полагала, тебе будет приятно, если я тебя поддержу…
   Поддержу? Элси ушам своим не поверила. Потом, покачав головой, только и смогла ответить:
   — Только не в таком виде.
   — Тогда плевать я на тебя хотела! — завопила Джессика, подскакивая к двери. Уже на выходе она развернулась и одарила сестру насмешливым взглядом. — Скажи своему драгоценному боссу, что я не голодна. — Она вызывающе выгнула бровь. — Кстати, чуть не забыла — у тебя в этом платье зад слишком большой! — И с довольной миной захлопнула дверь.
   Элси чуть было не бросилась за ней следом, но вовремя одумалась, поняв, что ни к чему хорошему это не приведет. Джессику понесло, а в таком состоянии она вообще не способна была слушать кого бы то ни было. Элси даже слегка пожалела, что так резко высказалась о сестринской одежде, да только это ничего уже не меняло. Больше всего ее насторожили слова Джессики о «сигаретке с травкой», утешало лишь то, что во время их пребывания здесь ни о чем подобном не могло идти и речи…
   Вопреки надеждам, нос Элси облез-таки на солнце, и пришлось воспользоваться тональным кремом. Немного теней на веки, на пухлые губы — золотистой помады, и вот Элси была готова. Настолько готова, насколько это возможно, подумала она тоскливо. Хоть бы Лаура пребывала в хорошем настроении!..
   Высокие каблуки ее босоножек простучали по ступенькам, но никто не вышел ей навстречу. Вот в этой комнате они с Родриго пили аперитив в тот самый день, когда она только что…
   Элси замерла в дверях при виде незнакомого мужчины с бокалом виски в руках. Ростом он был пониже Родриго, но такой же смуглый, стройный, с зачесанными назад волосами, открывавшими лоб… Ни Лауры, ни ее опекуна видно не было, и Элси чуть подалась назад от неожиданности. Что все это значило?
   — Buenos dias. Добрый день, мисс Марч.
   — Извините, — смущенно пробормотала Элси. — О, Хосе! — Она узнала его так внезапно, что глаза сами собой распахнулись от изумления. — Хосе Гарсиа. А я вас и не признала поначалу.
   — Зато я вас сразу узнал. — Губы Хосе растянулись в улыбке. — Вы совсем не изменились. А я вот… — Он дотронулся до намечавшейся лысины и шагнул к молодой женщине, чтобы почтительно пожать ей руку. — Рад снова с вами встретиться. Как поживаете?
   — Я?.. Неплохо. — Элси позволила ему взять ее руки в свои. — Вот уж не знала, что вы тоже здесь.
   Где вы прятались?
   — Просто только что прибыл, — приветливо объяснил Хосе, и она припомнила недавний звук вертолета. — Я слышал, вы теперь работаете на Родриго? Значит, мы с вами.., как там у вас говорят.., в одной лодке, да?
   Элси выдавила улыбку.
   — Это он вам сказал?
   — Нет, — ответил Хосе. — Родриго говорил, что вы сюда прибыли, чтобы составить компанию Лауре. Это хорошо. Ей обязательно нужно женское общество. Малышка слишком уж предоставлена самой себе.