– Я же сказал вам – не знаю.
Бак прищурил бледно-голубые глаза.
– Ты намекаешь на то, что кто-то пытается перебить скот на моем ранчо?
– Я же вам сказал...
– Я знаю, что ты сказал. Теперь я хочу знать, что ты имел в виду.
Джейс несколько мгновений смотрел на Бака. У него сейчас была возможность выговориться, объясниться, что он нашел следы сапог и отметины от проволоки, свидетельствующие о том, что «несчастный случай», который с ним произошел, вовсе не был несчастным случаем. Значит, смерть этих двух лошадей не была совпадением, но он не мог ничего доказать, к тому же он понимал, что не найдет понимания со стороны Бака.
– Я не знаю, пытается ли кто-то перебить скот на вашем ранчо. Я лишь знаю, что это не я, – осторожно ответил Джейс.
Выцветшие глаза Бака впились в него.
– Это не ты. Это беда, которую ты принес с собой.
– Может быть.
– Не хочу сказать, будто у меня не было неприятностей до твоего появления, но...
Джейс молчал, ожидая приговора.
– У нас на ранчо мало работников. Рэнди говорит, ты хороший работник, так что думаю, ты можешь остаться, нравится мне это или нет, – неожиданно заключил Бак.
Бак сделал нетвердый шаг.
– Но повторяю: если под тобой падет еще одна лошадь, с тобой будет покончено!
Пораженный, Джейс ничего не ответил, а Селеста сжала руку Бака:
– Что ты такое говоришь, Бак? Этот человек не принес ранчо ничего, кроме неприятностей. Мы можем обойтись без него.
– Мы? – Бак резко повернулся к Селесте. – Тебе не кажется странным, что все случайности происходят именно с этим человеком? Не кажется ли, что тут слишком много совпадений? Черт, да если бы он в первый раз стукнулся чуть посильнее, он бы давно помер! Это сказала сама Док, и я не думаю, чтобы кто-то по какой-то причине стал бы творить с собой такое.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я говорю, что кто-то пытается нанести урон ранчо и сделать так, чтобы оно выглядело, как этот человек... Я желаю знать, зачем он это делает.
Селеста зло затрясла руку Бака, ее большие глаза сверкали гневом.
– Тебе что, непонятно? Твой сын хочет вернуть твою благосклонность, разве не так? Он много раз приезжал на ранчо, притворяясь, будто хочет помочь тебе навести порядок на «Техасской звезде», правда? Но ты каждый раз прогонял его.
– Кэл недавно отказался от этой затеи. Ему это теперь неинтересно.
– Правда? Если хочешь знать, Кэл приехал, когда у тебя случился рецидив, и заявил, что хочет поговорить с тобой. Я отослала его прочь.
– Ты мне этого не говорила.
– Разве я должна была позволить ему волновать тебя, в то время как твоя жизнь висела на волоске?
Бак нахмурился:
– Так какое ко всему этому имеет отношение Кэл?
Селеста смахнула слезу.
– Ты приходишь в отчаяние от того, что нужно справиться с таким количеством проблем, да, дорогой? Если ты отчаешься, он уверен, что ты обратишься к нему.
– Никогда!
– Он ведь этого не знает.
Бак взглянул на Джейса, потом повернулся к Селесте:
– Ты хочешь сказать, что Рул работает на Кэла?
– Я не работаю ни на кого, кроме как на «Техасскую звезду», – спокойно перебил Джейс.
– Он здесь человек новый, правда? И эти новые неприятности появились вместе с ним, – ответила Селеста, не слушая Джейса.
– Я бы сказал, похоже на то, что это на него обрушились неприятности.
– Ты слепой, Бак? Твой сын...
– Кэл не стал бы этого делать... во всяком случае, он не стал бы причинять вред «Техасской звезде».
– Ты витаешь в облаках, Бак.
– Повторяю тебе, Кэл никогда не сделал бы ничего такого, что повредило бы «Техасской звезде».
– Почему?
– Потому, что это ранчо любила его мать, вот почему! Потому, что он любил ее. На этой земле похоронена его мать, и это все, что у него осталось от нее.
– Твоя дочь, которую он убил, погребена рядом с ней.
Бак не ответил.
– Ну и?
– Кэл не стал бы пытаться нанести урон «Техасской звезде». Здесь происходит нечто большее, чем видно на первый взгляд, и будь я проклят, если не докопаюсь до сути этого. – Бак глубоко вздохнул и повернулся к Джейсу: – Ты слышал все, что я сказал, а я говорил серьезно. Я намерен выяснить, что здесь происходит. А пока я хочу, чтобы ты работал с остальными. Но присматривай за своей лошадью, потому что, если ты потеряешь еще одну, тебе конец, – предостерег он.
Джейс кивнул. Направляясь к двери, он слышал, как Селеста тихонько о чем-то просила мужа. Он не оглянулся на кухню, хотя и чувствовал на себе взгляд Онор.
Беллами тихонько выругался, проклиная сумеречные тени, без пользы регулируя монокуляр. Он замер, когда увидел Рула, спустившегося с крыльца, а потом других ковбоев, выходивших из кухни, чтобы поговорить с ним пару минут, а заодно похлопать его по спине.
Ему плохо были видны их лица, но в его беспроигрышном плане образовалась трещина. Мужчины не выказывали по отношению к Рулу ни подозрений, ни антипатии. В сущности, они, кажется, поздравляли его с возвращением в строй.
Это ему не понравилось.
Онор наблюдала за тем, как мужчины поздравляют Джейса. Как и она, они слышали весь разговор между Джейсом и Баком. Бак так кричал, что было слышно каждое слово.
Джейс специально не смотрел на нее, когда шел к сараю. Она посчитала такое поведение мудрым. Если бы кто-то из окружающих узнал, почему он сегодня утром задержался...
Онор невольно вздохнула. Ей не нравился любой обман, лжи на «Техасской звезде» было уже и так достаточно. Ей очень хотелось поговорить с Джейсом, но она знала, что сейчас этого делать не следует.
Онор облегченно вздохнула, когда работники последовали за Джейсом в сарай и вышли оттуда с лопатами в руках. Они хотели помочь Джейсу, как бы он к этому ни относился, и у нее потеплело на сердце. Они хорошие люди. Но Бак не умел ценить хороших людей.
С мыслями об этом Онор снова принялась за работу. Скоро стемнеет, и ей надо побыстрее управиться на кухне. Она пожала плечами. Это даже хорошо. Она устанет к концу рабочего дня; и эта усталость поможет ей быстро заснуть после всех волнений, пережитых ею сегодня. Ее мысли бесконечно двигались по кругу.
Онор убрала последнюю миску и взглянула на часы, висевшие на стене. Прошло два часа, и кухня сверкала чистотой, к тому же она приготовила все, чтобы вовремя подать завтрак. Она была рада, что Селесте захотелось самой отнести еду Маделейн. Она слышала их разговор, и ее удивило, что Маделейн даже не потрудилась выйти из комнаты. Враждебный взгляд негритянки сегодня вечером был ей нестрашен.
В доме было тихо. Бак ушел к себе в комнату, а вскоре за ним последовала и Селеста. Селеста говорила без остановки, а Бак помалкивал. Потом наступила тишина, и Онор не сомневалась, что Селеста решила добиться согласия мужа совсем другим способом.
От этой мысли ей стало плохо. Ее отец дурак. Онор сказала себе, что злой противный старик, которым он стал сейчас, должно быть, был другим, когда был помоложе. Она не могла поверить, что ее мать могла влюбиться в мужчину, настолько исходящего ненавистью, чтобы отречься от собственного сына.
Онор взяла мусор и вышла на темный двор. Мужчины уже давно уволокли из конюшни тушу лошади и избавились от нее, в сарае для угля было темно, как и в доме Бака. Она, похоже, была единственным человеком, который еще работал. Эта мысль показалась ей странной и забавно ироничной. Она приехала в Лоуэлл, чтобы высказать отцу все, что о нем думает. Она намеревалась унизить его, разоблачив его прошлые грехи. Но она все еще работает здесь, в его доме, такая же рабыня своих переживаний, какой была ее мать.
Единственное отличие состояло в том, что ее заставляла молчать вовсе не любовь к Баку. Это была жалость к хилому больному старику, который совсем того не заслуживал.
– Онор...
Она вздрогнула и повернулась на звук голоса. И тут из темноты вышел Джейс. Ее сердце заколотилось, когда луч лунного света убрал тени с его лица. Она заметила, что он хочет ей что-то сказать, но не решается.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Я все слышала, Джейс.
Он говорил твердо, без эмоций, будто и не было между ними близости, о которой они оба помнили. Она заволновалась.
– Даже Бак понял, что все слова Селесты о том, будто вы с Капом объединились, чтобы причинить ему вред, – неправда. Не знаю, что заставило Бака передумать и не увольнять тебя, но я рада этому. Может быть, он все же обладает здравым смыслом.
– Я хочу, чтобы ты покинула «Техасскую звезду», Онор.
– Что? Почему? – поражении спросила она.
– Тебе слишком опасно здесь оставаться.
– О чем ты говоришь?
– Твой отец сегодня вечером был прав в одном. Здесь происходит нечто, чего он не может понять. Ничто из того, что со мной произошло, не было несчастным случаем. Я не понимаю причины, но это правда.
– Я согласна, что этот случай с лошадью какой-то странный...
– Это очень странно. Это сделано намеренно. Кто-то на меня охотится.
– Нет!
Джейс придвинулся к ней. Она ощущала жар его тела, когда он встал рядом.
– То, первое происшествие... По ранам Уистлера я сразу догадался, что тут что-то не так. Я вернулся на дорогу, чтобы разобраться. Между деревьями, растущими по краям дороги, была натянута проволока. Вот почему Уистлер упал.
– Этого не может быть! Должно быть, это были остатки старой изгороди.
– Следы сапог были свежими, и не было никаких следов проволоки, ржавой или еще какой-то, только свежие круговые порезы на коре двух деревьев там, где она вдруг сильно натянулась.
– Но зачем это кому-то делать?
– Не знаю.
– И ты думаешь, сразу две лошади пали...
– То, что у одной лошади были настолько серьезные проблемы с желудком, что она могла умереть, – это понятно. Но две лошади, на которых ездил я, в течение двух дней – это не может быть совпадением.
– Может быть, это было так, как сказал Бак... кто-то хочет нанести вред «Техасской звезде»? Бак наверняка нажил себе достаточно врагов.
– Это не за ним охотятся, Онор. Никто не будет нападать на меня, чтобы добраться до Бака. Ему не о чем беспокоиться.
Онор взглянула в напряженное лицо Джейса. Она подняла руку и откинула прядь с его щеки. Он схватил ее руку и отодвинул от своего лица.
– Даже если ты и прав, почему я должна покидать «Техасскую звезду»? – растерянно спросила Онор.
– Потому, что я уехать не могу. Потребуется по крайней мере еще неделя, чтобы раны Уистлера зажили.
– Джейс...
– Я хочу, чтобы ты сложила вещи и сказала Баку, что уезжаешь завтра утром. Селесте и Маделейн придется справляться без тебя.
– Я не хочу уезжать.
Онор невольно снова протянула к нему руку, но Джейс удержал ее.
– Не спорь. Я не хочу, чтобы ты оказалась в центре того, что здесь творится, – прошептал он.
– Это бессмысленно.
– В этом больше смысла, чем ты думаешь. – Джейс сжал ее руку почти до боли. Она услышала в его голосе тревогу, когда он, помолчав, продолжил: – Я тебе говорил, что просидел пять лет в тюрьме за то, что убил человека?
– Да, но...
– Я вернулся к себе на ранчо и обнаружил свою жену изнасилованной и убитой. Я нашел того, кто это сделал, и убил его.
– Джейс...
– В этом была моя вина, Онор. Пег родилась в городе. Я говорил, что ей следует научиться пользоваться ружьем, чтобы защитить себя на ранчо, но она была молода и считала, что я волнуюсь напрасно. Она воспротивилась, а я не стал настаивать. Если бы она умела пользоваться ружьем, этого бы не случилось. Я ее подвел.
– Откуда тебе было знать, что это произойдет?
– Поводы были. Я просто не видел их, пока не стало слишком поздно. То, как Коуберн на нее смотрел. То, как он подходил к ней, когда видел ее. Я смеялся над тем, что она испытывала неловкость.
– Ты не мог ничего знать наверняка, Джейс.
– Допустим. Но теперь я все знаю. Этого больше не случится. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Почему кто-то захочет причинить мне вред?
– Чтобы добраться до меня.
– Но никто не знает... то есть...
Джейс заговорил мягче:
– Я знаю, что ты имеешь в виду, но я не смогу тебя защитить. – Он вздохнул и заговорил быстрее: – Проклятие, Онор, я даже не могу смотреть на тебя из-за страха, что кто-то прочтет в моем взгляде чувства, которые я испытываю к тебе.
От взгляда Джейса Онор бросило в дрожь.
– Какие чувства ты испытываешь ко мне, Джейс? – прошептала она.
– Я должен тебе это объяснить?
Онор шагнула вперед. От сильного тела Джейса веяло страстью.
– Да, должен.
Джейс молча посмотрел на нее, потом зашептал:
– Я не думал, что снова смогу любить, когда вышел из тюрьмы. Я не хотел никого любить. Я сопротивлялся любви к тебе изо всех сил, но битва была проиграна, когда ты так решительно ворвалась в мою жизнь, потому что я с первого мгновения понял, что ты создана для меня. Открыть мои чувства к тебе было рискованно, и на это я не был готов пойти, но выбор был сделан в тот момент, когда я дотронулся до тебя. Хотя я знаю теперь, что это было ошибкой.
– Что ты говоришь?
– Я подверг тебя риску, когда обнимал тебя.
– Это неправда.
– Правда. Я не могу позволить тебе оставаться здесь одной, пока я работаю, разве ты этого не понимаешь?
– Я здесь не одна.
– Ты можешь оказаться и одна.
– Кроме того, я умею пользоваться пистолетом.
– Онор, пожалуйста... «Пожалуйста».
Она не могла вынести мольбу в голосе Джейса.
– Я тебя не брошу, Джейс. Я не могу. Разве ты этого еще не понял? – прошептала она.
Молчание. Потом с тихим стоном Джейс привлек ее к себе и поцеловал. Нежась в его объятиях, Онор наслаждалась разлившимся по телу теплом, когда его губы коснулись ее губ, разделяя их и совершая чудо. Она любила его. И она поняла это, когда Джейс неожиданно отпрянул от нее.
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности, подальше отсюда, но так приятно чувствовать тебя в своих объятиях, что я с трудом могу отпустить тебя, – прошептал он.
– Я рада, потому что я не уеду, – прошептала она в ответ.
– Онор...
– Тебе не нужно волноваться обо мне, Джейс. Я останусь здесь и сама о себе позабочусь.
– Я хочу оградить тебя от опасностей.
– А я хочу быть рядом с тобой.
Губы Джейса сомкнулись на ее губах, и чудо началось снова. Она была околдована его властью, когда звуки шагов и резкие мужские голоса, раздавшиеся неподалеку, заставили их отскочить друг от друга.
– Это Рэнди и Митч, – хрипло произнес Джейс. – Они хотят проверить конюшню. Должно быть, им показалось, что они что-то слышали. Тебе лучше вернуться в дом.
Онор кивнула. Она уже собралась уходить, когда Джейс снова прижал ее к себе. Ее сердце бешено колотилось, когда он наконец-то оторвался от ее губ, когда они расстались, чтобы уйти в темноту.
Глава 11
Бак прищурил бледно-голубые глаза.
– Ты намекаешь на то, что кто-то пытается перебить скот на моем ранчо?
– Я же вам сказал...
– Я знаю, что ты сказал. Теперь я хочу знать, что ты имел в виду.
Джейс несколько мгновений смотрел на Бака. У него сейчас была возможность выговориться, объясниться, что он нашел следы сапог и отметины от проволоки, свидетельствующие о том, что «несчастный случай», который с ним произошел, вовсе не был несчастным случаем. Значит, смерть этих двух лошадей не была совпадением, но он не мог ничего доказать, к тому же он понимал, что не найдет понимания со стороны Бака.
– Я не знаю, пытается ли кто-то перебить скот на вашем ранчо. Я лишь знаю, что это не я, – осторожно ответил Джейс.
Выцветшие глаза Бака впились в него.
– Это не ты. Это беда, которую ты принес с собой.
– Может быть.
– Не хочу сказать, будто у меня не было неприятностей до твоего появления, но...
Джейс молчал, ожидая приговора.
– У нас на ранчо мало работников. Рэнди говорит, ты хороший работник, так что думаю, ты можешь остаться, нравится мне это или нет, – неожиданно заключил Бак.
Бак сделал нетвердый шаг.
– Но повторяю: если под тобой падет еще одна лошадь, с тобой будет покончено!
Пораженный, Джейс ничего не ответил, а Селеста сжала руку Бака:
– Что ты такое говоришь, Бак? Этот человек не принес ранчо ничего, кроме неприятностей. Мы можем обойтись без него.
– Мы? – Бак резко повернулся к Селесте. – Тебе не кажется странным, что все случайности происходят именно с этим человеком? Не кажется ли, что тут слишком много совпадений? Черт, да если бы он в первый раз стукнулся чуть посильнее, он бы давно помер! Это сказала сама Док, и я не думаю, чтобы кто-то по какой-то причине стал бы творить с собой такое.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я говорю, что кто-то пытается нанести урон ранчо и сделать так, чтобы оно выглядело, как этот человек... Я желаю знать, зачем он это делает.
Селеста зло затрясла руку Бака, ее большие глаза сверкали гневом.
– Тебе что, непонятно? Твой сын хочет вернуть твою благосклонность, разве не так? Он много раз приезжал на ранчо, притворяясь, будто хочет помочь тебе навести порядок на «Техасской звезде», правда? Но ты каждый раз прогонял его.
– Кэл недавно отказался от этой затеи. Ему это теперь неинтересно.
– Правда? Если хочешь знать, Кэл приехал, когда у тебя случился рецидив, и заявил, что хочет поговорить с тобой. Я отослала его прочь.
– Ты мне этого не говорила.
– Разве я должна была позволить ему волновать тебя, в то время как твоя жизнь висела на волоске?
Бак нахмурился:
– Так какое ко всему этому имеет отношение Кэл?
Селеста смахнула слезу.
– Ты приходишь в отчаяние от того, что нужно справиться с таким количеством проблем, да, дорогой? Если ты отчаешься, он уверен, что ты обратишься к нему.
– Никогда!
– Он ведь этого не знает.
Бак взглянул на Джейса, потом повернулся к Селесте:
– Ты хочешь сказать, что Рул работает на Кэла?
– Я не работаю ни на кого, кроме как на «Техасскую звезду», – спокойно перебил Джейс.
– Он здесь человек новый, правда? И эти новые неприятности появились вместе с ним, – ответила Селеста, не слушая Джейса.
– Я бы сказал, похоже на то, что это на него обрушились неприятности.
– Ты слепой, Бак? Твой сын...
– Кэл не стал бы этого делать... во всяком случае, он не стал бы причинять вред «Техасской звезде».
– Ты витаешь в облаках, Бак.
– Повторяю тебе, Кэл никогда не сделал бы ничего такого, что повредило бы «Техасской звезде».
– Почему?
– Потому, что это ранчо любила его мать, вот почему! Потому, что он любил ее. На этой земле похоронена его мать, и это все, что у него осталось от нее.
– Твоя дочь, которую он убил, погребена рядом с ней.
Бак не ответил.
– Ну и?
– Кэл не стал бы пытаться нанести урон «Техасской звезде». Здесь происходит нечто большее, чем видно на первый взгляд, и будь я проклят, если не докопаюсь до сути этого. – Бак глубоко вздохнул и повернулся к Джейсу: – Ты слышал все, что я сказал, а я говорил серьезно. Я намерен выяснить, что здесь происходит. А пока я хочу, чтобы ты работал с остальными. Но присматривай за своей лошадью, потому что, если ты потеряешь еще одну, тебе конец, – предостерег он.
Джейс кивнул. Направляясь к двери, он слышал, как Селеста тихонько о чем-то просила мужа. Он не оглянулся на кухню, хотя и чувствовал на себе взгляд Онор.
Беллами тихонько выругался, проклиная сумеречные тени, без пользы регулируя монокуляр. Он замер, когда увидел Рула, спустившегося с крыльца, а потом других ковбоев, выходивших из кухни, чтобы поговорить с ним пару минут, а заодно похлопать его по спине.
Ему плохо были видны их лица, но в его беспроигрышном плане образовалась трещина. Мужчины не выказывали по отношению к Рулу ни подозрений, ни антипатии. В сущности, они, кажется, поздравляли его с возвращением в строй.
Это ему не понравилось.
Онор наблюдала за тем, как мужчины поздравляют Джейса. Как и она, они слышали весь разговор между Джейсом и Баком. Бак так кричал, что было слышно каждое слово.
Джейс специально не смотрел на нее, когда шел к сараю. Она посчитала такое поведение мудрым. Если бы кто-то из окружающих узнал, почему он сегодня утром задержался...
Онор невольно вздохнула. Ей не нравился любой обман, лжи на «Техасской звезде» было уже и так достаточно. Ей очень хотелось поговорить с Джейсом, но она знала, что сейчас этого делать не следует.
Онор облегченно вздохнула, когда работники последовали за Джейсом в сарай и вышли оттуда с лопатами в руках. Они хотели помочь Джейсу, как бы он к этому ни относился, и у нее потеплело на сердце. Они хорошие люди. Но Бак не умел ценить хороших людей.
С мыслями об этом Онор снова принялась за работу. Скоро стемнеет, и ей надо побыстрее управиться на кухне. Она пожала плечами. Это даже хорошо. Она устанет к концу рабочего дня; и эта усталость поможет ей быстро заснуть после всех волнений, пережитых ею сегодня. Ее мысли бесконечно двигались по кругу.
Онор убрала последнюю миску и взглянула на часы, висевшие на стене. Прошло два часа, и кухня сверкала чистотой, к тому же она приготовила все, чтобы вовремя подать завтрак. Она была рада, что Селесте захотелось самой отнести еду Маделейн. Она слышала их разговор, и ее удивило, что Маделейн даже не потрудилась выйти из комнаты. Враждебный взгляд негритянки сегодня вечером был ей нестрашен.
В доме было тихо. Бак ушел к себе в комнату, а вскоре за ним последовала и Селеста. Селеста говорила без остановки, а Бак помалкивал. Потом наступила тишина, и Онор не сомневалась, что Селеста решила добиться согласия мужа совсем другим способом.
От этой мысли ей стало плохо. Ее отец дурак. Онор сказала себе, что злой противный старик, которым он стал сейчас, должно быть, был другим, когда был помоложе. Она не могла поверить, что ее мать могла влюбиться в мужчину, настолько исходящего ненавистью, чтобы отречься от собственного сына.
Онор взяла мусор и вышла на темный двор. Мужчины уже давно уволокли из конюшни тушу лошади и избавились от нее, в сарае для угля было темно, как и в доме Бака. Она, похоже, была единственным человеком, который еще работал. Эта мысль показалась ей странной и забавно ироничной. Она приехала в Лоуэлл, чтобы высказать отцу все, что о нем думает. Она намеревалась унизить его, разоблачив его прошлые грехи. Но она все еще работает здесь, в его доме, такая же рабыня своих переживаний, какой была ее мать.
Единственное отличие состояло в том, что ее заставляла молчать вовсе не любовь к Баку. Это была жалость к хилому больному старику, который совсем того не заслуживал.
– Онор...
Она вздрогнула и повернулась на звук голоса. И тут из темноты вышел Джейс. Ее сердце заколотилось, когда луч лунного света убрал тени с его лица. Она заметила, что он хочет ей что-то сказать, но не решается.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Я все слышала, Джейс.
Он говорил твердо, без эмоций, будто и не было между ними близости, о которой они оба помнили. Она заволновалась.
– Даже Бак понял, что все слова Селесты о том, будто вы с Капом объединились, чтобы причинить ему вред, – неправда. Не знаю, что заставило Бака передумать и не увольнять тебя, но я рада этому. Может быть, он все же обладает здравым смыслом.
– Я хочу, чтобы ты покинула «Техасскую звезду», Онор.
– Что? Почему? – поражении спросила она.
– Тебе слишком опасно здесь оставаться.
– О чем ты говоришь?
– Твой отец сегодня вечером был прав в одном. Здесь происходит нечто, чего он не может понять. Ничто из того, что со мной произошло, не было несчастным случаем. Я не понимаю причины, но это правда.
– Я согласна, что этот случай с лошадью какой-то странный...
– Это очень странно. Это сделано намеренно. Кто-то на меня охотится.
– Нет!
Джейс придвинулся к ней. Она ощущала жар его тела, когда он встал рядом.
– То, первое происшествие... По ранам Уистлера я сразу догадался, что тут что-то не так. Я вернулся на дорогу, чтобы разобраться. Между деревьями, растущими по краям дороги, была натянута проволока. Вот почему Уистлер упал.
– Этого не может быть! Должно быть, это были остатки старой изгороди.
– Следы сапог были свежими, и не было никаких следов проволоки, ржавой или еще какой-то, только свежие круговые порезы на коре двух деревьев там, где она вдруг сильно натянулась.
– Но зачем это кому-то делать?
– Не знаю.
– И ты думаешь, сразу две лошади пали...
– То, что у одной лошади были настолько серьезные проблемы с желудком, что она могла умереть, – это понятно. Но две лошади, на которых ездил я, в течение двух дней – это не может быть совпадением.
– Может быть, это было так, как сказал Бак... кто-то хочет нанести вред «Техасской звезде»? Бак наверняка нажил себе достаточно врагов.
– Это не за ним охотятся, Онор. Никто не будет нападать на меня, чтобы добраться до Бака. Ему не о чем беспокоиться.
Онор взглянула в напряженное лицо Джейса. Она подняла руку и откинула прядь с его щеки. Он схватил ее руку и отодвинул от своего лица.
– Даже если ты и прав, почему я должна покидать «Техасскую звезду»? – растерянно спросила Онор.
– Потому, что я уехать не могу. Потребуется по крайней мере еще неделя, чтобы раны Уистлера зажили.
– Джейс...
– Я хочу, чтобы ты сложила вещи и сказала Баку, что уезжаешь завтра утром. Селесте и Маделейн придется справляться без тебя.
– Я не хочу уезжать.
Онор невольно снова протянула к нему руку, но Джейс удержал ее.
– Не спорь. Я не хочу, чтобы ты оказалась в центре того, что здесь творится, – прошептал он.
– Это бессмысленно.
– В этом больше смысла, чем ты думаешь. – Джейс сжал ее руку почти до боли. Она услышала в его голосе тревогу, когда он, помолчав, продолжил: – Я тебе говорил, что просидел пять лет в тюрьме за то, что убил человека?
– Да, но...
– Я вернулся к себе на ранчо и обнаружил свою жену изнасилованной и убитой. Я нашел того, кто это сделал, и убил его.
– Джейс...
– В этом была моя вина, Онор. Пег родилась в городе. Я говорил, что ей следует научиться пользоваться ружьем, чтобы защитить себя на ранчо, но она была молода и считала, что я волнуюсь напрасно. Она воспротивилась, а я не стал настаивать. Если бы она умела пользоваться ружьем, этого бы не случилось. Я ее подвел.
– Откуда тебе было знать, что это произойдет?
– Поводы были. Я просто не видел их, пока не стало слишком поздно. То, как Коуберн на нее смотрел. То, как он подходил к ней, когда видел ее. Я смеялся над тем, что она испытывала неловкость.
– Ты не мог ничего знать наверняка, Джейс.
– Допустим. Но теперь я все знаю. Этого больше не случится. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Почему кто-то захочет причинить мне вред?
– Чтобы добраться до меня.
– Но никто не знает... то есть...
Джейс заговорил мягче:
– Я знаю, что ты имеешь в виду, но я не смогу тебя защитить. – Он вздохнул и заговорил быстрее: – Проклятие, Онор, я даже не могу смотреть на тебя из-за страха, что кто-то прочтет в моем взгляде чувства, которые я испытываю к тебе.
От взгляда Джейса Онор бросило в дрожь.
– Какие чувства ты испытываешь ко мне, Джейс? – прошептала она.
– Я должен тебе это объяснить?
Онор шагнула вперед. От сильного тела Джейса веяло страстью.
– Да, должен.
Джейс молча посмотрел на нее, потом зашептал:
– Я не думал, что снова смогу любить, когда вышел из тюрьмы. Я не хотел никого любить. Я сопротивлялся любви к тебе изо всех сил, но битва была проиграна, когда ты так решительно ворвалась в мою жизнь, потому что я с первого мгновения понял, что ты создана для меня. Открыть мои чувства к тебе было рискованно, и на это я не был готов пойти, но выбор был сделан в тот момент, когда я дотронулся до тебя. Хотя я знаю теперь, что это было ошибкой.
– Что ты говоришь?
– Я подверг тебя риску, когда обнимал тебя.
– Это неправда.
– Правда. Я не могу позволить тебе оставаться здесь одной, пока я работаю, разве ты этого не понимаешь?
– Я здесь не одна.
– Ты можешь оказаться и одна.
– Кроме того, я умею пользоваться пистолетом.
– Онор, пожалуйста... «Пожалуйста».
Она не могла вынести мольбу в голосе Джейса.
– Я тебя не брошу, Джейс. Я не могу. Разве ты этого еще не понял? – прошептала она.
Молчание. Потом с тихим стоном Джейс привлек ее к себе и поцеловал. Нежась в его объятиях, Онор наслаждалась разлившимся по телу теплом, когда его губы коснулись ее губ, разделяя их и совершая чудо. Она любила его. И она поняла это, когда Джейс неожиданно отпрянул от нее.
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности, подальше отсюда, но так приятно чувствовать тебя в своих объятиях, что я с трудом могу отпустить тебя, – прошептал он.
– Я рада, потому что я не уеду, – прошептала она в ответ.
– Онор...
– Тебе не нужно волноваться обо мне, Джейс. Я останусь здесь и сама о себе позабочусь.
– Я хочу оградить тебя от опасностей.
– А я хочу быть рядом с тобой.
Губы Джейса сомкнулись на ее губах, и чудо началось снова. Она была околдована его властью, когда звуки шагов и резкие мужские голоса, раздавшиеся неподалеку, заставили их отскочить друг от друга.
– Это Рэнди и Митч, – хрипло произнес Джейс. – Они хотят проверить конюшню. Должно быть, им показалось, что они что-то слышали. Тебе лучше вернуться в дом.
Онор кивнула. Она уже собралась уходить, когда Джейс снова прижал ее к себе. Ее сердце бешено колотилось, когда он наконец-то оторвался от ее губ, когда они расстались, чтобы уйти в темноту.
Глава 11
Дела шли совсем не так, как планировал Беллами, и он пребывал в растерянности. Он смотрел в монокуляр на ковбоев «Техасской звезды», работавших на залитом солнцем пастбище. Его желудок заурчал, напоминая о том, что полдень уже приближается. Он прятался на земле ранчо и видел, как на рассвете люди отправились завтракать. Ароматы, доносившиеся из кухни, как будто насмехались над ним, стоило ему представить, как работники поглощают горячий завтрак, а он набил желудок жесткой холодной говядиной и запил ее теплой водой из фляги.
Не зная, как расценить отношение работников к Рулу, он осторожно последовал за ними, когда они вернулись на пастбище. Его изумило то обстоятельство, что Рул спокойно работал на ранчо, да еще ездил на другой лошади, которую ему разрешил взять хозяин. Бак Стар был известным мерзавцем, он мог из-за пустяка впасть в ярость, но тогда как объяснить его поведение, если он не уволил нового ковбоя из-за двух лучших лошадей? У старика должны бы возникнуть подозрения, он должен был догадаться, что что-то происходит, но оказалось, что подозрение у него вызывал вовсе не Рул. Очевидно, проблемы, возникшие на земле «Техасской звезды», оказались серьезнее, чем смерть двух лошадей, и это занимало его гораздо меньше, чем то, что происходило раньше.
Беллами размышлял над этим не один день. Он не знал, чего ему следует ожидать, и не мог допустить никаких просчетов, приводя в исполнение свой план.
Наконец, он принял решение. Если придется внести коррективы в его план, он это сделает, но не раньше, чем поймет, что же происходит на ранчо «Техасская звезда», и лишь тогда, когда поймет реакцию работников на те события, которые он провоцирует.
У мужчин скоро наступит полуденный отдых. Они достанут еду, будут есть и болтать, а он будет слушать. Зная то место, где они обычно прятались от солнца, он устроился поблизости.
Беллами опустил монокуляр и спрятал его в футляр. Ему вдруг захотелось побыстрее завершить работу. Будто по сигналу работники бросили инструменты и направились к группе деревьев, в которой он скрывался. Беллами быстро спрятался поглубже в кустарник. Они никогда не узнают, что он был здесь.
– Этот гнедой жеребец выглядит вполне здоровым, и он был здоров, когда ты утром вывел его из стойла, Джейс.
Митч указал подбородком на то место, где вместе с другими лошадьми паслась лошадь Джейса.
– Ему не от чего умирать сегодня вечером, когда ты будешь возвращаться обратно.
– Лучше бы он этого не делал, – проговорил Рэнди. – Он отхлебнул из фляги и продолжил: – Бак надеется, что мы не допустим такого.
– Я ничего не имею против Джейса, но мы следили за ним и в первый, и во второй раз, и я не дам хозяину обвинять его в злодеяниях, – твердо заявил Большой Джон.
– Единственная проблема в том, что я не понимаю, как это могло произойти. А еще я не знаю, что задумал хозяин. Я бы сказал, что ты везунчик, учитывая то, что ты все еще жив и работаешь на ранчо. По-моему, хозяин решил, что за всем этим что-то кроется, – обратился Рэнди к Джейсу серьезным тоном.
Джейс поднял голову, понимая, что от него ждут ответа. Они доверяли ему и принимали его. Он должен дать им какое-то объяснение. Но дело заключалось в том, что у него его нет.
– Я знаю не больше вашего, о чем думает хозяин. Я знаю только одно: по-моему, все, что случилось, – это не совпадения. У меня были и в прошлом проблемы, но две лошади, павшие подо мной, – это уже слишком, – вздохнул Джейс.
Рэнди нахмурился:
– Ты имеешь в виду, что тебя кто-то преследует? Ты знаешь, кто это?
– Нет.
Большой Джон взглянул на него с сомнением.
– Если бы кто-то преследовал так меня, я бы знал, кто это.
– Может, ты бы и знал, а я – нет.
– Да ладно, Джейс!
Митч нетерпеливо провел рукой по седеющим волосам:
– Разумеется, у тебя есть право иметь свои тайны, но эти тайны задевают и нас, поэтому нам надо знать, что происходит.
Джейс посмотрел на каждого по очереди:
– Никто из вас никогда не спрашивал меня, откуда я явился и почему оказался здесь в таком виде – без денег, голодный и без крыши над головой.
– Мы решили, что просто ты беспокойная душа. – Рэнди сверкнул улыбкой. – Может, и я был бы таким, если бы не встретил Эмму Стар и этих ребят. Эмма была хорошей женщиной. Она давала каждому из нас четкие указания, и у нас было ощущение, что мы делаем общее дело, ради которого стоит прилагать усилия. Так думали все, кроме Бака, у которого всегда было свое мнение. Эмма умерла слишком рано. Она не дожила до того, чтобы получить все, что заслужила, но что касается меня, да, по-моему, и этих ребят тоже, она оставила нам ощущение, что, если мы будем работать добросовестно, ее мечта осуществится, и она, пусть на том свете, будет гордиться нами.
Джейс молча выслушал его.
– Я не беспокойная душа, Рэнди. Я таким никогда не был. Я всегда точно знал, чего хочу от жизни. Просто все случилось не так, как я хотел. – Джейс выдержал короткую паузу и договорил: – Вот почему последние пять лет я просидел в тюрьме.
– В тюрьме? – Большой Джон широко распахнул глаза. – Я никогда бы про тебя такое не подумал.
– А что ты сумел натворить, если оказался там? – спросил Рэнди сдержанно.
– Я убил человека!
– Проклятие! – Митч чуть не выронил флягу. – Тот парень, должно быть, сделал что-то ужасное, если смог до такой степени настолько тебя разозлить.
– Он убил мою жену. – Джейс вскочил и, волнуясь, начал описывать круги вокруг работников. – Не спрашивайте меня о подробностях, потому что я не буду их рассказывать. Достаточно только сказать, что я никогда не забуду, в каком виде я ее нашел.
– Мне жаль тебя, Джейс.
– Да, мне тоже жаль.
– Но тот человек мертв... правильно? – допытывался Рэнди. – Он не может тебя преследовать?
– Нет.
– Тогда кто это?
– В тюрьме у меня были враги, и несколько человек были очень рады, узнав, что я сел в тюрьму, но если бы я выяснил, кто это сделал, я бы вплотную занялся этим вопросом. Есть еще кое-что, что вы имеете право знать. Тот несчастный случай с Уистлером не был несчастным случаем. Кто-то натянул проволоку через дорогу так, чтобы Уистлер споткнулся и упал. Я нашел свежие следы сапог и отметины на...
Джейс вдруг замолчал и повернулся на звук, донесшийся из кустов позади них.
– Что случилось?
Джейс поднял руку, призывая товарищей к тишине. Он снова услышал звук и бросился в кусты, и в то же мгновение мужская фигура поднялась и помчалась прочь. Работники устремились за ним, когда Джейс погнался за незнакомцем. Он мчался изо всех сил, продираясь сквозь листву, но вдруг остановился. Он потерял из виду того человека, за которым бежал.
Джейс огляделся, а потом резко повернулся на звук копыт, когда всадник погнал коня в галоп. Длинные, до плеч, рыжие волосы незнакомца были такими яркими, что они еще долго мелькали среди деревьев, пока он не пропал из виду.
Джейс припустил к своей лошади. Вскочив в седло, он погнался за незнакомцем и услышал стук копыт за своей спиной – это работники скакали за ним.
Джейс остановил лошадь, когда густая листва и утоптанная земля помешали ему выяснить, в каком направлении уехал незваный гость.
Мгновение растянулось в минуты, когда к нему подскакали его товарищи, и Джейс сказал им, что незнакомец сбежал.
– Кто это был, черт возьми, и почему он шпионил за нами? – задыхаясь, спросил Рэнди.
– Не знаю.
– Ты не знаешь?
– Ты слышал, что я сказал.
– Что ж, у него, похоже, была причина удрать от нас. – Рэнди нахмурился. – А поскольку эта земля принадлежит Баку и он здесь хозяин, думаю, тебе пора рассказать ему все, что ты об этом знаешь.
Его худое лицо было мрачным, и Джейс нехотя согласился.
Беллами выругался, оглянулся назад и пришпорил лошадь. Он оторвался от преследователей, но это не принесло ему удовлетворения. Несмотря на все предосторожности, он не смог спокойно сидеть в кустах, когда увидел рядом с собой свернувшуюся в кольцо гремучую змею. Он подпрыгнул, придя в ярость от вида змеи, но, сделав это, выдал Рулу свое присутствие.
Проклятая случайность!
Беллами натягивал поводья, замедляя бег лошади и оценивая ситуацию, которая менялась каждую минуту. Его план был идеален. Но его терзала неизвестность – он не мог понять, что происходит на ранчо. Он должен узнать, что там творится. Он должен узнать, связан ли с ранчо Дерек Бичер и как его поступки могут отразиться на нем самом. Короче говоря, ему нужно знать все о прошлом «Техасской звезды», прежде чем он будет уверен в том, что его план увенчается успехом. Есть только один человек, который может помочь ему в этом деле, не вызывая ни у кого подозрений.
Беллами снова оглянулся – погони не было. Рул умен. Он не только проник в надежное убежище, но и отказался от преследования в ту же минуту, когда понял, что оно бессмысленно.
Никаких растраченных впустую усилий.
Что ж, и он не будет зря тратить силы. Дерек даст ему подробное описание происходящего на «Техасской звезде» – это все, что ему нужно.
Он прекрасно знал, где найти Дерека.
Беллами повернул лошадь в сторону Лоуэлла, к салуну «Последний шанс».
– Кто был тот рыжий, о ком вы говорите, и почему он шпионил за вами?
Глядя на Рэнди и Рула с другого конца гостиной, погруженной в тишину, Бак стоя ждал ответа. Селеста выглядывала у него из-за спины со злобным лицом, а Бак переводил напряженный взгляд с одного работника на другого. Тишина становилась зловещей.
– Ну? – нетерпеливо поторопил их Бак.
– Я считаю, Джейс – тот человек, который может ответить на ваши вопросы, хозяин, – сказал Рэнди, нарушая тишину.
Джейс почувствовал на себе обжигающий взгляд Бака.
– Я не знаю, кто этот рыжий, и я не знаю, почему он за нами шпионил, но я знаю, что он замышляет что-то плохое, – ответил он.
– Ну это и так ясно, – буркнул Бак. – Иначе он бы не сбежал.
– Это не все, хозяин. Джейс намерен рассказать вам кое-что еще, и, я думаю, это поможет понять, кто и почему за нами шпионил, – вступил в разговор Рэнди.
– Говори, Рул! Я устал ждать, – проворчал Бак, глядя на Джейса и явно теряя терпение.
– Несчастный случай с Уистлером вовсе не был несчастным случаем. Я нашел свежие следы сапог у дороги и свежие порезы на деревьях, свидетельствующие о том, что поперек дороги была натянута проволока, чтобы Уистлер споткнулся и сбросил меня, – прямо ответил Джейс.
– Зачем кому-то это делать?
– Не знаю.
Блеклые глаза Бака сощурились.
– Ты не знаешь, но выходит, что смерть двух лошадей с ранчо «Техасская звезда», на которых ездил ты, тоже не простое совпадение?
– Тут, я думаю, это могло быть совпадением.
– Ты считаешь, что во всем виноват этот рыжий?
– Похоже на то, но я никогда не видел его раньше.
Не зная, как расценить отношение работников к Рулу, он осторожно последовал за ними, когда они вернулись на пастбище. Его изумило то обстоятельство, что Рул спокойно работал на ранчо, да еще ездил на другой лошади, которую ему разрешил взять хозяин. Бак Стар был известным мерзавцем, он мог из-за пустяка впасть в ярость, но тогда как объяснить его поведение, если он не уволил нового ковбоя из-за двух лучших лошадей? У старика должны бы возникнуть подозрения, он должен был догадаться, что что-то происходит, но оказалось, что подозрение у него вызывал вовсе не Рул. Очевидно, проблемы, возникшие на земле «Техасской звезды», оказались серьезнее, чем смерть двух лошадей, и это занимало его гораздо меньше, чем то, что происходило раньше.
Беллами размышлял над этим не один день. Он не знал, чего ему следует ожидать, и не мог допустить никаких просчетов, приводя в исполнение свой план.
Наконец, он принял решение. Если придется внести коррективы в его план, он это сделает, но не раньше, чем поймет, что же происходит на ранчо «Техасская звезда», и лишь тогда, когда поймет реакцию работников на те события, которые он провоцирует.
У мужчин скоро наступит полуденный отдых. Они достанут еду, будут есть и болтать, а он будет слушать. Зная то место, где они обычно прятались от солнца, он устроился поблизости.
Беллами опустил монокуляр и спрятал его в футляр. Ему вдруг захотелось побыстрее завершить работу. Будто по сигналу работники бросили инструменты и направились к группе деревьев, в которой он скрывался. Беллами быстро спрятался поглубже в кустарник. Они никогда не узнают, что он был здесь.
– Этот гнедой жеребец выглядит вполне здоровым, и он был здоров, когда ты утром вывел его из стойла, Джейс.
Митч указал подбородком на то место, где вместе с другими лошадьми паслась лошадь Джейса.
– Ему не от чего умирать сегодня вечером, когда ты будешь возвращаться обратно.
– Лучше бы он этого не делал, – проговорил Рэнди. – Он отхлебнул из фляги и продолжил: – Бак надеется, что мы не допустим такого.
– Я ничего не имею против Джейса, но мы следили за ним и в первый, и во второй раз, и я не дам хозяину обвинять его в злодеяниях, – твердо заявил Большой Джон.
– Единственная проблема в том, что я не понимаю, как это могло произойти. А еще я не знаю, что задумал хозяин. Я бы сказал, что ты везунчик, учитывая то, что ты все еще жив и работаешь на ранчо. По-моему, хозяин решил, что за всем этим что-то кроется, – обратился Рэнди к Джейсу серьезным тоном.
Джейс поднял голову, понимая, что от него ждут ответа. Они доверяли ему и принимали его. Он должен дать им какое-то объяснение. Но дело заключалось в том, что у него его нет.
– Я знаю не больше вашего, о чем думает хозяин. Я знаю только одно: по-моему, все, что случилось, – это не совпадения. У меня были и в прошлом проблемы, но две лошади, павшие подо мной, – это уже слишком, – вздохнул Джейс.
Рэнди нахмурился:
– Ты имеешь в виду, что тебя кто-то преследует? Ты знаешь, кто это?
– Нет.
Большой Джон взглянул на него с сомнением.
– Если бы кто-то преследовал так меня, я бы знал, кто это.
– Может, ты бы и знал, а я – нет.
– Да ладно, Джейс!
Митч нетерпеливо провел рукой по седеющим волосам:
– Разумеется, у тебя есть право иметь свои тайны, но эти тайны задевают и нас, поэтому нам надо знать, что происходит.
Джейс посмотрел на каждого по очереди:
– Никто из вас никогда не спрашивал меня, откуда я явился и почему оказался здесь в таком виде – без денег, голодный и без крыши над головой.
– Мы решили, что просто ты беспокойная душа. – Рэнди сверкнул улыбкой. – Может, и я был бы таким, если бы не встретил Эмму Стар и этих ребят. Эмма была хорошей женщиной. Она давала каждому из нас четкие указания, и у нас было ощущение, что мы делаем общее дело, ради которого стоит прилагать усилия. Так думали все, кроме Бака, у которого всегда было свое мнение. Эмма умерла слишком рано. Она не дожила до того, чтобы получить все, что заслужила, но что касается меня, да, по-моему, и этих ребят тоже, она оставила нам ощущение, что, если мы будем работать добросовестно, ее мечта осуществится, и она, пусть на том свете, будет гордиться нами.
Джейс молча выслушал его.
– Я не беспокойная душа, Рэнди. Я таким никогда не был. Я всегда точно знал, чего хочу от жизни. Просто все случилось не так, как я хотел. – Джейс выдержал короткую паузу и договорил: – Вот почему последние пять лет я просидел в тюрьме.
– В тюрьме? – Большой Джон широко распахнул глаза. – Я никогда бы про тебя такое не подумал.
– А что ты сумел натворить, если оказался там? – спросил Рэнди сдержанно.
– Я убил человека!
– Проклятие! – Митч чуть не выронил флягу. – Тот парень, должно быть, сделал что-то ужасное, если смог до такой степени настолько тебя разозлить.
– Он убил мою жену. – Джейс вскочил и, волнуясь, начал описывать круги вокруг работников. – Не спрашивайте меня о подробностях, потому что я не буду их рассказывать. Достаточно только сказать, что я никогда не забуду, в каком виде я ее нашел.
– Мне жаль тебя, Джейс.
– Да, мне тоже жаль.
– Но тот человек мертв... правильно? – допытывался Рэнди. – Он не может тебя преследовать?
– Нет.
– Тогда кто это?
– В тюрьме у меня были враги, и несколько человек были очень рады, узнав, что я сел в тюрьму, но если бы я выяснил, кто это сделал, я бы вплотную занялся этим вопросом. Есть еще кое-что, что вы имеете право знать. Тот несчастный случай с Уистлером не был несчастным случаем. Кто-то натянул проволоку через дорогу так, чтобы Уистлер споткнулся и упал. Я нашел свежие следы сапог и отметины на...
Джейс вдруг замолчал и повернулся на звук, донесшийся из кустов позади них.
– Что случилось?
Джейс поднял руку, призывая товарищей к тишине. Он снова услышал звук и бросился в кусты, и в то же мгновение мужская фигура поднялась и помчалась прочь. Работники устремились за ним, когда Джейс погнался за незнакомцем. Он мчался изо всех сил, продираясь сквозь листву, но вдруг остановился. Он потерял из виду того человека, за которым бежал.
Джейс огляделся, а потом резко повернулся на звук копыт, когда всадник погнал коня в галоп. Длинные, до плеч, рыжие волосы незнакомца были такими яркими, что они еще долго мелькали среди деревьев, пока он не пропал из виду.
Джейс припустил к своей лошади. Вскочив в седло, он погнался за незнакомцем и услышал стук копыт за своей спиной – это работники скакали за ним.
Джейс остановил лошадь, когда густая листва и утоптанная земля помешали ему выяснить, в каком направлении уехал незваный гость.
Мгновение растянулось в минуты, когда к нему подскакали его товарищи, и Джейс сказал им, что незнакомец сбежал.
– Кто это был, черт возьми, и почему он шпионил за нами? – задыхаясь, спросил Рэнди.
– Не знаю.
– Ты не знаешь?
– Ты слышал, что я сказал.
– Что ж, у него, похоже, была причина удрать от нас. – Рэнди нахмурился. – А поскольку эта земля принадлежит Баку и он здесь хозяин, думаю, тебе пора рассказать ему все, что ты об этом знаешь.
Его худое лицо было мрачным, и Джейс нехотя согласился.
Беллами выругался, оглянулся назад и пришпорил лошадь. Он оторвался от преследователей, но это не принесло ему удовлетворения. Несмотря на все предосторожности, он не смог спокойно сидеть в кустах, когда увидел рядом с собой свернувшуюся в кольцо гремучую змею. Он подпрыгнул, придя в ярость от вида змеи, но, сделав это, выдал Рулу свое присутствие.
Проклятая случайность!
Беллами натягивал поводья, замедляя бег лошади и оценивая ситуацию, которая менялась каждую минуту. Его план был идеален. Но его терзала неизвестность – он не мог понять, что происходит на ранчо. Он должен узнать, что там творится. Он должен узнать, связан ли с ранчо Дерек Бичер и как его поступки могут отразиться на нем самом. Короче говоря, ему нужно знать все о прошлом «Техасской звезды», прежде чем он будет уверен в том, что его план увенчается успехом. Есть только один человек, который может помочь ему в этом деле, не вызывая ни у кого подозрений.
Беллами снова оглянулся – погони не было. Рул умен. Он не только проник в надежное убежище, но и отказался от преследования в ту же минуту, когда понял, что оно бессмысленно.
Никаких растраченных впустую усилий.
Что ж, и он не будет зря тратить силы. Дерек даст ему подробное описание происходящего на «Техасской звезде» – это все, что ему нужно.
Он прекрасно знал, где найти Дерека.
Беллами повернул лошадь в сторону Лоуэлла, к салуну «Последний шанс».
– Кто был тот рыжий, о ком вы говорите, и почему он шпионил за вами?
Глядя на Рэнди и Рула с другого конца гостиной, погруженной в тишину, Бак стоя ждал ответа. Селеста выглядывала у него из-за спины со злобным лицом, а Бак переводил напряженный взгляд с одного работника на другого. Тишина становилась зловещей.
– Ну? – нетерпеливо поторопил их Бак.
– Я считаю, Джейс – тот человек, который может ответить на ваши вопросы, хозяин, – сказал Рэнди, нарушая тишину.
Джейс почувствовал на себе обжигающий взгляд Бака.
– Я не знаю, кто этот рыжий, и я не знаю, почему он за нами шпионил, но я знаю, что он замышляет что-то плохое, – ответил он.
– Ну это и так ясно, – буркнул Бак. – Иначе он бы не сбежал.
– Это не все, хозяин. Джейс намерен рассказать вам кое-что еще, и, я думаю, это поможет понять, кто и почему за нами шпионил, – вступил в разговор Рэнди.
– Говори, Рул! Я устал ждать, – проворчал Бак, глядя на Джейса и явно теряя терпение.
– Несчастный случай с Уистлером вовсе не был несчастным случаем. Я нашел свежие следы сапог у дороги и свежие порезы на деревьях, свидетельствующие о том, что поперек дороги была натянута проволока, чтобы Уистлер споткнулся и сбросил меня, – прямо ответил Джейс.
– Зачем кому-то это делать?
– Не знаю.
Блеклые глаза Бака сощурились.
– Ты не знаешь, но выходит, что смерть двух лошадей с ранчо «Техасская звезда», на которых ездил ты, тоже не простое совпадение?
– Тут, я думаю, это могло быть совпадением.
– Ты считаешь, что во всем виноват этот рыжий?
– Похоже на то, но я никогда не видел его раньше.