Старик помолчал, презрительно глядя в побледневшее лицо Петрилы.
   - Ты еще отчалить не успел от новгородской пристани, а уж женка твоя, Варвара-свет-Калиновна, с чадами малыми вместе оказалась в тереме боярском. Ну-ну, охолони! Дорогими гостями живут они: пока что. Но коли к Покрову не воротишься ты в Новгород да не встанешь пред светлые очи боярина Лмитра Мирошкинича:
   Старик снова усмехнулся и как-то мерзко засмеялся, обнаружив в клочьях бороденки обведенный голубыми губами редкозубый рот. - Иди, ищи, до Покрова время есть.
   Не помня себя, Петрила шагнул через кожаный борт, кулем плюхнулся на широкую скамью и свесил бороду на грудь.
   - Воевода! - позвал его кто-то через некоторое время. Он вяло махнул рукой - ушкуи отчалили.
   - Удачи вам, братцы! - кричали с берега.
   - Будь здрав, воевода, - послал вдогонку негромко, без улыбки, старый мечник Невзор.
   Шийлык и черное колдовство Уктына
   Вместе с этой весной в душу Люльпу впервые пришла незнакомая, беспричинная, томительная грусть. Все было так же, как всегда, так же всходило и закатывалось Солнце, люди занимались обычными делами, говорили привычные слова, но что-то неуловимо и непоправимо изменилось. Она чувствовала, что весь окружавший ее знакомый и понятный мир как будто пронизан туманом неясного, сладкого и тревожного ожидания. И временами, как бы заплутав в этом тумане, она вдруг замирала, останавливалась среди будничных забот и зачарованно слушала: кого? чего? Этого она не знала, не понимала и не могла бы объяснить, но потом, спохватившись и вернувшись к делам своим, долго еще помнила ощущение манящего и пугающего полета души.
   Этой весной Люльпу часто уходила в куа - семейное святилище, где у нее, как и у прочих членов семьи, была своя каморка. Закрывшись, девушка подолгу молилась великим богам, глиняные фигурки которых стояли в ряд на широкой полке. Никто не мешал этим тихим молениям - прислуга не решалась беспокоить княжну. Мужчины, по обычаю, не имели права входить в женскую келью без разрешения хозяйки. Переступить этот порог могла бы только мать, но она умерла три года назад.
   Люльпу часто думала, что именно она, ее добрая матушка, могла бы сейчас помочь, подсказать, объяснить происходящее. Тело матери давно уже сгорело на погребальном костре, вечная же ее душа была где-то рядом, она жила, может быть, в одной из этих фигурок, и девушка, стоя коленями на твердом полу, подолгу говорила с ними. Она рассказывала о своей жизни, о любви к отцу, о жалости к брату Гырыны, о радостях, тревогах и опасениях. Она просила прежнего покоя, былой девичьей безмятежности, но чем горячее были просьбы, чем искреннее звучали мольбы, тем больше казалось. Люльпу, что она обманывает великих богов и вводит в заблуждение бессмертную душу матери:
   Светлыми ночами соловьи, невидимые певцы весны, терзали сердце Люльпу, она подолгу ворочалась в жаркой постели, томно потягиваясь всем своим стройным телом; не выдержав сладкой муки, выбегала во двор и, быстро оседлав любимого коня, забывалась в бешеной скачке по залитым лунным серебром широким лугам предградья.
   Любимым местом княжны был край высокого обрыва над устьем Колыны-шур, вплетавшей свои зеленоватые струи в живую светлую ленту Серебряной реки. Весенними вечерами девушка подолгу просиживала здесь, словно пытаясь припасть взволнованным сердцем к тихому спокойствию природы. Великая река, плавно завернув от заречного красного бора, наваливалась широкой грудью на ваткарскую гору, но, не сумев сдвинуть огромную краюху заемной тверди, покорно тащилась вдоль ее подножия до устья Большого оврага, смиренно облизывала подошву Куалын-горы и тихо уползала к далекой и зыбкой черте окоема.
   Люльпу не любила Куалын-гору и старалась не смотреть в ту сторону.
   Ее притягивали синие дали, из которых текла Серебряная, напряженный, словно чего-то ищущий взгляд девушки часто пытался проникнуть сквозь весеннее марево, душа ее рвалась в те неизвестные места, где - Люльпу это чувствовала - находится то, что не давала ей покоя. Но прибежавшие- оттуда светлые воды Серебряной безучастно прокатывались под берегом, равнодушно молчал верхний речною плёс, темные леса в дальнем его конце хранили тайну.
   Девушка знала, что за несколькими поворотами реки находится Булгакар, а чуть выше лежит селение Келея, но это знание навевало скуку и не совсем приятные воспоминания о празднике шийлык. Первый его день был обычным ваткарские старики и старухи ходили из дома в дом, где их обильно угощали вином из ржаной муки, вареным мясом, яичными лепешками и прочей снедью. Люди Ваткара благодарили старый год за все хорошее, что было с ними.
   Главным событием второго дня были скачки. По обычаю, проводились они на большой луговине, примыкавшей к городу с закатной стороны.
   Открытое это пространство со времен постройки ваткарской крепости, когда для возведения частокола, башен и внутренних строений отсюда было вырублено много хороших деревьев. Мелочь же лесная была изведена на дрова, веники и козий корм. Путь всадников пролегал по берегу Большого оврага до края Старого леса. Здесь нужно было обогнуть воткнутый в землю шест и двигаться вдоль опушки до крохотного, заросшего кустами озерца. На берегу его торчал еще один шест, после которого начинался последний отрезок пути, ведущий прямо к Луговой башне.
   Задолго до праздника мужчины, забросив все дела, готовили своих коней, откармливали их отборным овсом, поили отварами трав, гоняли по кругу на длинных веревках, омывали родниковой водой с наговорами, расчёсывали костяными гребнями. Не нашлось бы ни одного молодого вота, который не мечтал победить в этих скачках. И хотя дело было очень трудное, все усилия в случае удачи окупались с лихвой. Самая красивая девушка Ваткара -а ею, по общему бесспорному мнению, была княжна Люльпу,-- вплетала в гриву коня-победителя свою самую нарядную ленту. Собственными руками дочь князя взбивала в чаше сырые куриные яйца и угощала мужчину-победителя.
   Каждый вот понимал, что это не просто еда, не обычное; угощение.
   Сгусток жизни, ее потаенный зародыш, хранится в желтом шарике, похожем на Солнце, густой прозрачный кисель питает зародыш, а твердая скорлупа служит защитой. То же и в семье: самое главное и ценное - дитя, крохотная живулька, продолжение рода. Мать кормит дитя, отец, подобно скорлупе, защищает семью от голода, холода и опасностей. Семьей держится жизнь племени, племя кормится полем, вождь во главе воинов охраняет мирный труд на этом поле. Племенем крепка жизнь народа, народ живет на земле своей страны, князь, верховный жрец и великие боги оберегают страду от несчастий и бед:
   Каждый вот понимал, что Люльпу подносит победителю чашу с благословенным напитком жизни. Осушив чашу принародно, под крики, песни и барабанный бой, счастливый герой праздника на протяжении всего года считался лучшим наездником страны вотов.
   Нынче страсти у Луговой башни разгорелись особенно - к всадникам, напряженно замершим у начальной черты, подъехал юзбаши Серкач.
   Казалось, что наместник хана хочет сказать свое напутствие вотским алангасарам, ободрить и поддержать их. Никогда прежде такого не случалось, это было необычно и, конечно, придало бы происходящему еще большую торжественность и значимость. Но юзбаши, не проронив ни слова, бесцеремонно втиснулся между сотником Сюром и вождем Верхнего племени Келеем. Вороной конь Келея тревожно заржал и искосил лиловый глаз на молодую кобылу булгарина, который с самым решительным видом сидел в богато украшенном седле.
   Легкий ропот прокатился по толпе зрителей. Большинство ваткарцев и гостей праздника были уверены в победе Келея. Да и сам он не только не сомневался в этом, но и возлагал на свое грядущее торжество большие надежды. В этот праздничный день молодой вождь твердо решил просить у князя руки его дочери Люльпу. Колей верил в свою удачу, чувствовал себя накануне счастья и понимал, что звание лучшего наездника страны вотов могло бы сыграть не последнюю роль в достижении его цели.
   Появление булгарина поколебало радостное. настроение молодого вождя, но он сразу же попытался взять себя в руки. Сомненья и переживанья беоялодны, только там, в поле, в шуме встречного ветра и топоте конских копыт станет ясно, кому сегодня принять чашу из рук прекрасной Люльпу. Келей оглянулся и отыскал ее взглядом.
   Княжна прямо и торжественно стояла рядом с отцом. Лицо ее румянилось, серые глаза наполнились солнечным светом и сияли. Да и вся она светилась. Белоснежным изящно очерченным облаком выделялась в толпе ее длинная, ниже колен, рубашка с искусно вышитым воротом и подолом. Хрустальными ровными льдинками сверкал бисер на меховой безрукавой душегрейке, горели начищенные монеты на праздничном берестяном венце, мягко мерцали вьющиеся русые волосы.
   Выр стоял боком к Солнцу, но казалось, что не Солнце, а исходящий от Люльпу свет озаряет половину лица и всю левую сторону грузной фигуры ваткарского князя. Справа от Выра стоял Уктын, одетый в праздничный наряд верховного жреца - черный вязаный колпак с кисточкой из разноцветных ниток, длинный холщовый светло-лиловый балахон с широкими рукавами, из-под балахона виднелись черные, в складках, сапоги из мягкой кожи. Твердые губы Уктына шевелились, но лицо было непроницаемо, глаза прятались в глубоких впадинах под густыми сведенными бровями, и как-будто именно от него, верховного жреца северных вотов, исходила тень, лежавшая на князе с правой стороны.
   Князь согласно кивнул головой, и Уктын неторопливо двинулся к своему стоявшему поодаль коню, неспешно забрался в седло и небыстрой рысью направился через луговину к Старому лесу.
   А Люльпу, почувствовав взгляд Келея, улыбнулась ему и приветливо помахала рукой. Горячая волна восторга прокатилась в душе его, тепло и ласково погладила сердце.
   - Когда же? - нетерпеливо пробормотал он, приподнимаясь на стременах.
   - Когда Уктын доберется до маленького озера, - спокойно ответил сотник Сюр. - Керчом давно уже на опушке, а этот не торопится:
   Во время скачек у поворотных шестов стояли особые люди, которые следили, чтобы всадники не срезали на поворотах и честно преодолевали положенный путь. По обычаю, эту роль выполняли служители Бадзым Куалы, Керчом был одним из них. Впервые в истории шийлыкских праздников место у дальнего озерного шеста занимал восясь - верховный жрец Уктын. Это тоже было необычно, и народ на все лады обсуждал случившееся, там и сям в толпе негромко произносили имя булгарского юзбаши.
   А тот по-прежнему невозмутимо сидел в седле и терпеливо ждал княжьего знака. Прибывшие из Булгакара воины, успевшиеподвеселиться вином из ржаной муки, пытались кричать ему славу - наместник хана при этом приосанился и поправил чалму, - но воты не поддержали булгарских гостей, и юзбаши, пожав плечами, добродушно ухмыльнулся.
   Наконец, все было готово. Сверху, с площадки Луговой башни, грохнули барабаны, взвыли дудки, в толпе нестройно, но с воодушевлением, затянули старую песню вотских воинов, и, сопровождаемый музыкой, пеньем, криками, радостными улыбками и нетерпеливыми взглядами, князь торжественно и важно прошествовал к начальной черте.
   Он поднял правую руку - все разом смолкло, зрители замерли, наездники подобрали поводья, стало тихо, и только лошади переступали копытами да из зарослей Большого оврага гомонили согретые Солнцем птицы. Келей коротко оглянулся через плечо - Люльпу все так же сияла, и солнечный ее взгляд наполнил его теплой радостью и спокойной уверенностью в себе.
   - Атак, юзбаши! - вразброд закричали, не выдержав томительной тишины, пьяные булгарские воины. Воты напряженно молчали.
   Князь махнул рукой - всадники гикнули, толпа восторженно ахнула, взвились на дыбы и заржали кони, первые комья влажной весенней земли вырвались из-под копыт, и горячая, шумная, живая лавина рванулась по берегу Большого оврага.
   В первые же мгновенья скачки юзбаши вырвался вперед, сразу намного опередив остальных. Его тонконогая, белая с сиреневым отливом кобыла казалась камнем, выпущенным из пращи невидимым могучим великаном. А Келей, чуть промешкав в самом начале, увяз среди наездников, довольно долго рыскал, выискивая щель между конскими крупами, с трудом обходил вырвавшегося из общей ватаги сотника Сюра.
   Когда молодой вождь выбрался на свободное пространство, яркий халат булгарина маячил впереди уже шагах в пятидесяти. Получив дорогу, вороной пошел крупным галопом. Он мощно выметывал длинные ноги, но Келей вдруг почувствовал - что-то не так, что-то мешает коню и не дает ему разогнаться по-настоящему. И хотя земля быстро уносилась назад, встречный ветер бил в лицо и Старый лес ощутимо приближался, разрыв между Колеем и юзбаши не становился меньше.
   Подчиняясь смутному движению души, Келей наклонился, выдернул из-за сапожного голенища нож, осторожно, стараясь не зацепить конскую шкуру" подсунул его за подпругу и резким движением разрезал туго - слишком туго! - натянутую сыромятину. Седло полетело в сторону, вороной благодарно заржал, и сразу же бег его изменился, преобразился и превратился в свободный полет. Пуще взвыл ветер, следы белой кобылы слились в темную полосу, яркий халат ее хозяина стал заметно приближаться. А может, булгарская белянка, покрасовавшись перед зрителями, показав свою прыть и удаль, стала потихоньку выдыхаться? Глупец, подумал Келей о булгарине, спалит лошадь до первого шеста, к озеру приплетется шагом, а к башне поведет свою клячу в поводу:
   Первый шест был уже близко. Стремительно надвигалась стена леса, на аелени густого ельника высоким узким сугробом торчала недвижная фигура Керчома в белой праздничной одежде, и уже можно было разглядеть бледное и невозмутимое лицо его. Келей погладил горящую и влажную от пота шею коня крепись, милый, выноси хозяина! Вороной восторженно всхрапнул, наддал маху и вскоре вплотную приблизился к белой красавице. Несколько мгновений они шли рядом, жадно, взахлеб, пожирая летящее навстречу пространство.
   Юзбаши, добродушно ухмыльнувшись, слегка натянул левый повод и направил кобылу прямо на шест. Келей, скакавший слева, был вынужден немного отстать и вошел в поворот следом за булгарином. Промелькнуло бесстрастное лицо Керчома, спокойные его глаза. Келей успел заметить, как чуть-чуть дрогнули губы служителя и шевельнулась его рука в широком рукаве - держись, мальчик, не осрами вотского племени!
   Дальше дорога шла в гору вдоль опушки Старого леса. Вот здесь, подумал Келей, мы и расстанемся. Он хорошо знал своего коня, любил и всей душой доверял ему. Именно здесь, на этом отрезке пути, нужно было побеждать белую кобылу. Вороной, словно чувствуя это, заметно прибавил прыти и легко, как на крыльях, помчался по склону к вершине пологого холма. Когда они взлетели на эту вершину, белая кобыла была довольно далеко внизу, а еще дальше; и ниже растянувшаяся вереница крохотных всадников огибала первый поворотный шест.
   Теперь Келей уже не сомневался в своей победе. Он придержал вороного и пустил его шагом, давая отдышаться после трудного подъема. Конь, чувствуя заботу, тихим ржаньем поблагодарил хозяина.
   Отсюда хорошо была видна Луговая башня, возле которой стояла сейчас Люльпу. Сердце Келея сладко защемило - через малое время эта самая прекрасная девушка вплетет в черную гриву его коня свою ленту. Она поднесет ему, Келею, благословенную чашу жизни. Вместе со всеми она будет восхищаться его победой. А потом: Осушив чашу, он опустится на колени перед князем. Пусть все видят его, гордого вождя, на коленях, пусть все знают, что любовь для него дороже всего на свете, пусть все слышат его слова об этой великой любви. Выр добрый и умный, он тоже мужчина, он тоже любил, он все поймет:
   Сзади нарастал тяжелый топот, из-за обреза холма показалась и, подобно диковинному грибу, начала неспешно вырастать фигура юзбаши.
   Пора, подумал Келей, и поддал вороному под бока. Передохнувший конь озорно, вскинулся на дыбки и быстро разогнался в полный стремительный галоп. Дорога теперь пошла под уклон, опять возгудал ветер, справа часто замелькали зеленые лапы ельника. А впереди, в узком прогале между Старым лесом и пронизанными солнечным светом озерными зарослями, уже показался верховный жрец Уктын.
   Он стоял спиной к Солнцу, лица его не было видно, и весь он казался черным. Вот Уктын согнул руки в локтях, поднял ладони с растопыренными пальцами к плечам и медленно, с усилием, начал толкать этими ладонями воздух перед собой. Вороной жалобно заржал и резко сбавил ход. Колей почувствовал, что верный его конь, изгибаясь и выворачивая лопатки, рвется в полет всеми своими силами, но какая-то невидимая преграда не пускает его вперед, какая-то незримая сила не дает расправить крылья, какая-то неведомая тяжесть стреножила его и притянула копыта к земле.
   А Уктын все больше наклонялся вперед, все дальше вытягивалась. его черная тенъ; казалось, верховный жрец хотел упасть на Келея и ждал только того мгновеяья, когда молодой вождь приблизится и окажется совсем рядом.
   Не помня себя, Келей впервые в жизни яростно, безжалостно хлестал коня плетью. Взмыленный, словно в крутую гору карабкающийся вороной хрипел, стонал и почти не двигался с места. Всего полсотни шагов отделяло Келея от шеста, и он всей душой рвался туда, за поворот, подальше от злых чар черного шамана:
   А топот сзади нарастал, быстро приближалось удалое гиканье булга-рина. Когда наместник хана поравнялся с Келеем, Уктын опустил руки и отвернулся в сторону. Выпущенный на волю вороной легко рванулся вперед, и дальше всадники двигались рядом. Одновременно они достигли озерного бережка, до шеста оставалось шагов пятнадцать.
   У Келея отлегло от сердца, смятенная его душа разом успокоилась, и он улыбнулся. Юзбаши, скакавший справа, ответил добродушной ухмылкой, высвободил из стремени левую ногу, ловко уперся сапогом в шею вороного и с силой толкнул его в сторону. Летящий конь резко пошатнулся, визгливо заржал и вместе с всадником повалился в озеро.
   Небо, Солнце, ельник, безучастная спина Уктына - все это разом крутнулось в глазах Келея. Ледяная вода охватила разгоряченное тело, резанул по ушам влажный плеск вперемешку с торжествующим хохотом ве-остановимо удаляющегося булгарина.
   - Не верю глазам своим! - с непритворным ужасом закричал подбежавший к месту падения Уктын. - Как ты мог не удержаться на коне? Как ты мог обмануть ожидания вотов? Они так верили в тебя: Давай руку, алангасар!
   - Прочь! - бешено закричал Келей. Слезы непереносимой обиды кипели на глазах его, ярость бессилия полыхала в груди.
   Добравшись до Луговой башни, молодой вождь обвинил наместника хана в неслыханной подлости. Народ возбужденно загудел, со всех сторон возмущенные, злые взгляды буравили хозяина Булга-кара и его враз протрезвевших воинов.
   - Разве кто-то виноват в том, что юноша увлекся скачкой и не удержался на коне? - удивленно спросил юзбаши. - Надеюсь, что когда-нибудь юноша станет настоящим мужчиной и научится проигрывать с честью.
   - Подождем Уктына, - хмуро буркнул князь.
   Когда скачка закончилась, верховный жрец, принародно поклявшись великими богами, подтвердил слова булгарина и торжественно объявил его победителем.
   - Атак, Серкач! - радостно закричали булгарские воины.
   Разочарованные воты отозвались враждебным гулом.
   Келей подошел к Люльпу, спокойным и твердым взглядом посмотрел в ее нахмуренное лицо.
   - Юзбаши столкнул меня в озеро, - сказал он тихо. - Я хочу, чтобы ты поверила моим словам.
   - Верю, - прошептала Люльпу и опустила глаза.
   - Благодарю, - взволнованно вымолвил Келей. - Это самая лучшая награда.
   Не глядя на окружающих, он вернулся к вороному, ловким прыжком взобрался на его спину и поскакал в сторону своего селения. Десять его воинов молча двинулись следом.
   Награждение, победителя скачек оказалось не самым неприятным, что ожидало Люльпу в этот день. По окончании обычных церемоний она быстро ушла домой, забилась в свой угол за занавеской, привычно помолилась фигуркам великих богов, выстроившимся на камнях очага, и, утомленная и расстроенная, незаметно уснула на мягкой лежанке.
   Через некоторое время какой-то шум за занавеской разбудил ее, кто-то шевелился в горнице, звякала посуда, и звучал голос Уктына.
   - Подумай, князь, - говорил верховный жрец уверенным громким голосом, о той великой чести, которую оказывает наместник хана твоей семье, твоему роду и всей земле вотов. Если Люльпу станет женой юзбаши Серкача, то средь племен и народов, платящих дань Великой Булгарии, наша бедная страна займет особое положение.
   Подумай о тех немалых выгодах, которые сулит нам это особое положение. Воты встанут вровень с булгарами, ты, князь, всегда будешь самым дорогим гостем во дворце великого хана. Никто и никогда не осмелится нарушать наш мирный труд, вотский край расцветет, и благодарные подданные прославят имя твое в веках. Слава твоя затмит славу твоего великого отца, ибо благоденствие страны будет куплено не хитростью и кровью, а великой любовью, которая, соединив твою дочь с этим прекрасным бием, соединит также и вотов с булгарами. Что может быть разумнее и благороднее такого шага?
   Люльпу слышала, как сопит и вздыхает отец.
   - Разве допустят великие боги, - заговорил, наконец, Выр, - чтоб моя дочь стала женой иноверца?
   - Пусть это не тревожит тебя, - быстро отозвался Уктын. - Я знаю, что Люльпу всегда служила примером вотского благочестия, великие боги очень довольны ее усердием в молитвах и неукоснительным исполнением обрядов. Я, как верховный жрец, вправе гордиться твоей дочерью. Вера ее крепка, и ничто не сможет пошатнуть этой священной веры. Но любовь наместника хана к твоей дочери так велика, что он готов преклонить колени перед великими вотскими богами.
   Люльпу услышала нечленораздельный звук, изданный голосом юзбаши.
   -Да, да! - напористо, не давая опомниться булгарину, воскликнул Уктын. - Благородный бий настолько поражен красотой и совершенством прекрасной Люльпу, что ради счастья быть ее супругом готов отречься от великого Аллаха.
   - 0! - возмущенно вскрикнул наместник хана, но в это время скрипнула дверь, и послышался голос сотника Чабея.
   - Князь! - позвал Чабей. - Люди Ваткара хотят разделить с тобой чашу праздника. Без тебя и несравненной Люльпу веселье наше подобно костру из сырых сучьев.
   - Разве Люльпу не среди народа? - удивился князь - Ее нигде нет, подтвердил сотник.
   Выр тяжело поднялся, приблизился к занавеске и отдернул ее - дочь его, подложив сведенные ладошки под щеку, безмятежно спала на своей лежанке. Юзбаши Серкач испуганно глянул на Уктына. Тот ответил спокойным, уверенным взглядом - все в порядке, даже если она что-то слышала, то ничего страшного в этом нет, рано или поздно она должна узнать эту новость.
   Когда Выр и Люльпу вслед за Чабеем вышли из горницы, наместник хана набросился на верховного жреца северных вотов.
   - Что за глупые речи говорил ты перед князем? - злобно прошипел он.
   - Клянусь всемогущим Аллахом, ты поссорился с собственной головой!
   - Успокойся! - оборвал его Уктын. - Я дружен с ней, как никогда.
   Уйдем отсюда.:
   - Нет! -- воскликнул булгарин, пылая от возмущения. - С чего ты взял, что я собираюсь отречься от Аллаха?
   Уктын посмотрел в гневное лицо юзбаши и кротко вздохнул. - Вой ветра говорит нашему уху, что на улице ненастье, шум дождя предупреждает о льющейся с небес воде, звуки природы почти никогда не обманывают нас. Язык же человеческий лжив, и глуп тот, кто верит всякому слову.
   - Как тебя понимать? - озадаченно спросил юзбаши Серкач.
   - Я знаю, что именно твоя вера поддерживает тебя в этой нелегкой жизни:
   - Да, да! - горячо согласился булгарин. - Лишь неустанные заботы всемилостивейшего Аллаха уберегают меня от царства Азраила.
   - Поэтому я далек от мысли обращать тебя в нашу веру. Но без этого -пойми! - князь не отдаст свою дочь тебе в жены. Он, как и ты, не сможет переступить через свою веру.
   - Что же делать? - опечалился юзбаши.
   - Помочь тебе может только одно: воты глупы и доверчивы, обмануть их совсем нетрудно. Нет. нет! Благочестивому бию ничего не придется делать самому. Мы с тобой просто посидим в Бадзым Куале, а потом я объявлю народу все, что требуется. Никто из булгар никогда ничего не узнает.
   - А мои воины? - недоверчиво спросил юзбаши. - Твоих воинов придется хорошенько угостить.
   - Легче перерезать эти глотки, чем наполнить их вином, - с отвращеньем сказал булгарин.
   - А вот это решать только тебе, - смиренно ответил Уктын и склонил голову перед наместником великого хана.
   - Нет! - воскликнул булгарин, пылая от возмущения. - С чего ты взял, что я собираюсь отречься от Аллаха?
   Уктын посмотрел в гневное лицо юзбаши и кротко вздохнул. - Вой ветра говорит нашему уху, что на улице ненастье-, шум дождя предупреждает о льющейся с небес воде, звуки природы почти никогда не обманывают нас. Язык же- человеческий лжив, и глуп тот, кто верит всякому слову.
   - Как тебя понимать? - озадаченно спросил юзбаши Серкач. - Я знаю, что именно твоя вера поддерживает тебя в этой нелегкой жизни:
   -Да, да! - горячо согласился булгарин. - Лишь неустанные заботы всемилостивейшего Аллаха уберегают меня от царства Аэраила. - Поэтому я далек от мысли обращать тебя в нашу веру. Но без; этого -пойми! - князь не отдаст свою дочь тебе в жены. Он, как и ты, не сможет переступить червз свою веру. - Что же делать? - опе-чалился юзбаши. - Помочь тебе може т только одно: воты глупы и доверчивы, обмануть их совсем нетрудно. Нет. нет! Благочестивому бию не я^х ничего не придется делать самому. Мы с тобой просто посидим в Бадзым Куале;, а потом я объявлю народу все, что требуется. Никто из булгар никогда ничего не узнает.