Тот в последний раз пригладил гипсовую повязку рукой и выпрямился. На лбу у него блестели капельки пота.
   – Как только схватится, – сказал Серж, – она сможет встать.
   Отойдя от стола, он увидел Мишеля.
   – А, вот и ты! Познакомься с моим другом Мануэлем. Он каждый год приезжает на ярмарку, которую устраивают на площади в Боме, – ты же знаешь, в воскресенье здесь будет праздник. Мануэль приехал вчера вечером и, как видишь, уже явился за молоком и сыром!
   Цыган улыбнулся и протянул мальчику руку, которую тот крепко пожал.
   – Но как все-таки коза умудрилась сломать ногу? – спросил Мануэль. – По-моему, это довольно редко случается. Говорят, у них ноги крепкие.
   Серж недоумевающе развел руками. Дюмон вытащил трубку изо рта и проговорил:
   – Мануэль прав, это действительно так! Ноги у них крепкие. Но если уж нога застряла между досками ограждения или, например, запуталась в ветках куста, коза начинает дергать ее, тянуть, и – хрусть! – кость ломается!
   Серж вернулся к столу, потрогал остывающий гипс, который уже начал схватываться.
   – Еще минут десять! – Он остановился, заметлив сумку. – А это что за штука?
   – Дора вытащила ее из кустов недалеко от того места, где мы нашли Амалфею. Видел бы ты свою собаку в эту минуту – настоящая фурия! Она готова была в клочья разорвать эту сумку!
   Дюмон подошел поближе, взял сумку в руки и долго молча рассматривал.
   – Лямки кто-то сам приделал, – сказал он наконец. – Изначально их здесь не было.
   Вмешался цыган:
   – Наверное, это не имеет никакого отношения к делу, но я видел похожую вещь на севере, у одного старого контрабандиста. Он сделал мешок вроде этого, чтобы прикреплять на спину своей собаке, и та переходила с табаком на спине границу между Бельгией и Францией.
   Эти сведения всех порядком удивили. Джеф, в свою очередь, тоже осмотрел сумку, потом взглянул на Дюмона.
   – У вас это нет? – спросил он на своем довольно своеобразном французском.
   Учитель покачал головой.
   – Таких у меня нет, Джеф! У меня в самом деле было несколько мешков из-под сельскохозяйственной взрывчатки, сохранившихся от тех времен, когда я устраивал свой фруктовый сад. Но на этих мешках нет лямок!
   – Это правда… не лямки, – согласился молодой голландец, который брал у Дюмона уроки французского языка.
   Он открыл сумку и перевернул ее. На стол высыпалось немного тусклого, спекшегося песка.
   – Чем дальше, тем любопытнее! – прокомментировал Серж. – В наших местах нет контрабандистов. А носить в мешке песок… Убей, не пойму, зачем это может понадобиться!
   Мишель, когда прошло первое удивление, стал размышлять над словами цыгана, над тем, что он рассказал о собаке контрабандиста. Мальчик прикинул, как соотносится длина лямок с обхватом козьей груди…
   – А если эта сумка была сделана, чтобы подвешивать ее козе на живот или прикреплять на спину? – неожиданно предположил он вслух. – Вы заметили – к ткани прилипло несколько белых шерстинок…
   Схватив сумку, Серж приложил лямки к козьему боку.
   – Подходят! Только ума не приложу, что бы такое могла переносить на себе коза?…
   Дюмон улыбнулся.
   – Думаю, вы напрасно теряете время, – сказал он. – Скорее всего, эта сумка не один месяц провалялась в траве. Сами знаете, такая ткань сохраняется долго. По-моему, это поделка какого-нибудь молодого пастуха, ничего больше!
   Мишель счел нужным перевести этот разговор на английский для Джефа. Тот проявил к словам Мишеля вежливый интерес, не более того.
   Шум мотора оповестил их о появлении Сильвии, сестры Сержа. Это была высокая девушка лет восемнадцати, одетая в джинсы и клетчатую бело-зеленую рубашку. Очень хорошенькая, изящная и имеете с тем спортивная. Сжимая в руках пакеты с продуктами, Сильвия остановилась на пороге, с удивлением глядя на сцену, которую застала в комнате.
   – Что здесь происходит? – спросила она.
   Серж рассказал ей о несчастном случае с Амалфеей и о находке. Девушка, казалось, была совершенно ошеломлена, она чуть не выронила из рук покупки. Немного придя в себя, Сильвия отправилась в кухню, чтобы побыстрее избавиться от своего груза.
   – Так, – сказал Серж. – Гипс уже схватился, теперь давайте отпустим Амалфею!
   Он поднял козу на руки и осторожно опустил на пол. Амалфея постояла немного, слегка пошатываясь, потом, прихрамывая, побрела во двор.
   Все последовали за ней. Сильвия направилась к машине – грузовичку, который в далекой молодости был серым, но теперь пятен ржавчины на нем было куда больше, чем краски.
   Дюмон вызвался ей помочь и, нагрузившись пакетами, вернулся в дом. Джеф, улыбаясь во весь рот, тоже схватил ящик, полный бутылок, и потащил его в кухню.
   Девушка еще раз пропутешествовала в дом и обратно. Она вернулась с пустой хозяйственной сумкой, куда сложила оставшиеся в кузове покупки, потом закрыла борт. Этой сумкой завладел Мануэль – он подхватил ее и тоже отправился в кухню.
   Амалфея тем временем жадно пила воду из каменной чаши родника.
   – После несчастного случая ее мучает жажда, – произнес Дюмон. – Сильвия, у тебя найдется для меня пара головок сыра?
   – Я… тоже, – попросил Джеф.
   – И мне! – присоединился к ним Мануэль.
   Вслед за Сержем все вернулись в комнату. Сильвия спустилась в подвал, где были сыроварня и холодный погреб.
   Она вернулась с несколькими головками сыра, завернутыми в фольгу.
   Джеф ушел вместе с Дюмоном. Молодой голландец вел свой мопед; в одну из висевших на нем дорожных сумок он уложил козий сыр.
   – Может, поедим? – предложил Серж. – Я давно уже проголодался!
   – Думаешь, ты один такой? – ухмыльнулся Артур.
   – Мануэль, перекусишь с нами? – спросил Серж. Цыган, улыбаясь, покачал головой.
   – Сам знаешь, мир принадлежит тем, кто рано встает, в том числе и мне. Я уже два часа как позавтракал, Я тоже ухожу. Но я еще вернусь!
   – Когда захочешь! Мой дом – твой дом.
   – Знаю, гаджо[4], знаю. То же самое могу сказать тебе!
   Помахав всем рукой, Мануэль вышел.
   – Лучший парень, какого я только знаю, – сказал Серж. – Он не разбрасывается своей дружбой, но если уж дружит, так крепко. И не меньше моего знает про коз, хотя даже в школу не ходил.
   Внезапно со двора донесся яростный лай.
   – Господи, это Дора! – воскликнула Сильвия. – Я забыла ее покормить!
   Каждый день в одно и то же время собака покидала стадо и возвращалась на ферму, чтобы поесть.
   Завтрак закончился. Мальчики отправились вместе с Сержем на стройку: надо было выкопать большой ров, чтобы потом запустить туда форелей.
   – Да что с ней, с этой собакой? – удивился Серж. – Никогда не видел, чтобы она так бесновалась!
   В самом деле, Дора не переставала лаять, бегая вокруг грузовичка, на который то и дело с яростью набрасывалась. Только приход Сильвии с миской еды положил конец ее выходкам.
   Мальчики добрались до строительной площадки. Позже Серж собирался отвести часть воды из ручья, начать разводить форелей и таким образом значительно увеличить свои доходы.
   Сильвия не только выделывала сыры – на ее попечении была еще дюжина ульев. Мед она пока не продавала, зато использовала пчелиные соты – мастерила из воска свечи, отвозила их в ближайший город и там сдавала в несколько хозяйственных лавочек.
 
* * *
   Утро пролетело быстро. Мальчики даже удивились, когда Сильвия, придя за свежей водой к роднику, позвала их обедать.
   Все четверо, раздевшись до пояса, бистро ополоснулись, натянули рубашки и майки и направились к дому. После пекла, из которого они только что выбрались, прохлада комнат показалась им особенно приятной.
   Любопытная Амалфея, жуя на хору листья ежевики, появилась на пороге.
   – Надо бы отвести ее на луг, – сказала Сильвия.
   – Куда торопиться? Дай ей привыкнуть к гипсу, – ответил Серж.
   При виде козы Мишель кое о чем вспомнил.
   – А куда делась та сумка?
   – Сумка? – повторила Сильвия. – Я наводила здесь порядок, но ее не видела. И подумала, что кто-то из вас унес ее отсюда.
   Серж расхохотался.
   – Представь себе, у меня есть тачка, чтобы возить землю, и мне совершенно не нужна коза с мешком на спине!… Это вы, мальчики, ее забрали?
   Даниель и Артур дружно пожали плечами – нет, они ничего не знают.
   Помолчав немного, девушка воскликнула:
   – Послушайте, моя запеканка не может ждать! Мы еще успеем разобраться с этой сумкой чуть позже.
   У Мишеля вдруг возникло странное ощущение, которого он не мог объяснить. Он чувствовал, что здесь зарождается какая-то тайна, и его это слегка раздражало.
   Сильвия ушла в кухню и вернулась с дымящимся блюдом, которое поставила на стол.
   Уплетая за обе щеки макаронную запеканку, ребята болтали между собой. Серж, очень озабоченный ходом работ, делился своими планами.
   – Мне надо будет сделать шлюзовой затвор, чтобы регулировать поступление воды в бассейн…
   Потом разговор перешел на Дюмона.
   – Его процесс, кажется, должен начаться недели через две, – сказал Серж.
   – Процесс? О каком процессе ты говоришь? – удивился Артур.
   Мишелю было как-то не по себе. Он никак не мог заставить себя вникнуть в разговор. Мальчику казалось, что от него все время ускользает какая-то важная вещь…
   – Мсье Дюмон затеял процесс против военной части, которая ущемляет его в правах, мешая распоряжаться, как ему заблагорассудится, принадлежащими ему клочками земли в лощине. Кажется, захватив эти земли, они нарушили какие-то постановления. Вот потому-то от него то и дело слышишь: моя гора! Прямо жить без нее не может…
   И тут Мишель наконец вспомнил! «Конечно! – сказал он себе. – Вот оно!…» И, дождавшись, пока Серж закончит свои объяснения, мальчик задал вопрос…

4

   – А кстати, – начал он, – кто-нибудь видел камешки, которые лежали здесь на столе? Светящиеся камешки?
   Вопрос не имел никакого отношения к теме разговора и показался таким неуместным, что за столом воцарилось недоуменное молчание.
   Серж опомнился первым.
   – Светящиеся камни? Ты шутишь?…
   Мишель объяснил, в чем дело. Вчера, когда он собирал малину на склоне горы, ему попались на глаза два странных черных камешка, и он подобрал их. А вернувшись, положил на полку в своей комнате.
   – Сегодня ночью мне на секунду показалось, что в комнату проникла большая кошка, – рассказывал он. – А потом я понял, что это не кошачьи глаза, а светящиеся точки на камешках.
   – Ну, так значит, эти камни были в твоей комнате? – спросил Серж.
   – Сегодня утром Мишель принес их сюда, чтобы показать мне, – вмешался Артур.
   – Я положил их вот сюда, на стол. Я думал, ты, когда укладывал Амалфею, отодвинул их или переложил куда-то в другое место, – объяснил Мишель.
   Серж почесал голову.
   – Честно говоря, я не обратил на них внимания. Я был слишком озабочен. Но ведь эти камни не могли улетучиться. Рано или поздно мы их найдем.
   После обеда мальчики обыскали всю комнату. Безрезультатно! Они не нашли ни сумки, ни черных камешков.
   – Ну, это уж слишком, – проворчал Серж. – Кто же мог их взять?
   Но еще больше, чем сам факт исчезновения камней, молодого фермера взволновало то, что они светились.
   – Я поговорю об этом с Дюмоном, – предложил он. – Может быть, он сумеет понять, о чем идет речь?…
   Сильвия начала убирать со стола; мальчики взялись ей помогать.
   Шагая из комнаты в кухню и обратно, Мишель задавал себе один вопрос за другим. Не связаны ли между собой все события сегодняшнего утра? Сначала коза, которую нашли в таком месте, куда, казалось, сама по себе она никак не могла попасть. Потом – сумка, которую обнаружила Дора, чье поведение можно было назвать по меньшей мере странным. А теперь загадочное исчезновение трех предметов…
   «Может, кто-то хотел помешать нам слишком внимательно изучить сумку и камни? – думал он. – Но кто?…»
   Мальчик старался вспомнить, мог ли кто-то из троих – Дюмон, Мануэль или Джеф – в какой-то момент стащить камни. Но, как ни старался, даже намека не мог отыскать на причину, которая побудила бы их действовать таким образом.
   – Вы все забываете об одной вещи, – сказал вдруг Даниель. – Дора вполне могла вернуться и утащить сумку.
   Серж признал, что такое возможно. Характер этой собаки, тихое упрямство, роднившее ее с козами, которых она пасла, делали предположение Даниеля вполне правдоподобным. Но камни-то собака никак не могла утащить!…
   – Послушайте! – возмутилась Сильвия. – Не кажется ли вам, что вы слишком много внимания уделяете такому… заурядному происшествию?
   От этого определения Серж так и подскочил на месте.
   – Значит, ты считаешь заурядным явлением, что кто-то может к нам войти и стащить у нас из-под носа любую вещь?
   На мгновение оторопев от этого выпада, девушка вскоре пришла в себя и решила обратить все в шутку.
   – Не такой уж длинный у тебя нос, чтобы из-под него можно было стащить что угодно!
   Этот ответ немного утихомирил ее брата.
   – Ты знаешь, Сильвия, я беспокоюсь главным образом из-за того, что это все произошло именно в тот момент, когда я должен уехать. К счастью, здесь есть три мушкетера, которые при необходимости смогут тебя защитить. Но мне совсем не нравится, когда в моем доме начинают происходить такие загадочные вещи!
   Серж должен был на следующий день отправиться в Вандею, чтобы купить там еще коз, пополнив таким образом свое стадо.
   – Ладно, за работу! Вообще-то, если вы устали, мальчики, я не стану возражать – можете прилечь отдохнуть.
   – Устали? Мы?! – запротестовал Артур. – Держи меня крепче, Серж, не то я один выкопаю эту яму!…
   И все четверо снова отправились на стройплощадку.
   За работой Мишель продолжал размышлять. Ему тоже не нравились неразрешимые загадки. Он считал, что любая тайна должна иметь простое объяснение – надо только его отыскать. Но, предположив, что камни мог кто-то взять просто из любопытства, мальчик не мог допустить подобного объяснения в случае с сумкой. Мишель представил себе эту штуку, надетую на Амалфею. Потом коза запуталась в оторванной лямке, и…
   «Да, но из этой лощины никуда не попадешь. И что же такое можно было бы тайком переправлять?…»
   Как ни старался мальчик не придавать этим событиям слишком большого значения, ни о чем другом думать он не мог.
   Он решил вечером, сразу после ужина, вернуться на то место, где подобрал два камешка.
   «Может, там еще такие есть, – думал он. – А ночью мне будет легче их отыскать, потому что они светятся».
   Мишель колебался: стоит ли посвящать в планы ночной прогулки Сержа и Сильвию? Может быть, Серж захотел бы пойти вместе с ним? Нет, он так устал, лучше пусть поспит, наберется сил перед завтрашней поездкой…
   Брат и сестра спали в другом крыле дома, довольно далеко от чердака, где были наскоро устроены три маленьких комнатки для мальчиков. Отсюда можно было без всякого труда спуститься по наружной лестнице прямо с балкона, не проходя через дом.
   «Честно говоря, я бы тоже лучше поспал!» – вздохнул Мишель.
   Но он твердо решил раскрыть сегодня ночью тайну светящихся камней.
   Он сообщил о своих намерениях двоюродному брату и Артуру. Те отреагировали по-разному. Даниель уклонился – ему, по обыкновению, «слишком хотелось спать»! Артур проявил довольно умеренный энтузиазм, но в конце концов любопытство победило лень.
   Прихватив электрические фонарики, оба мальчика вышли из дома. Ночь была довольно светлой. После дневной жары приятно было ощущать прохладу.
   Немного не дойдя до луга, они свернули влево, сошли с тропинки и направились в северную часть долины. Им пришлось отыскать мостик из двух стволов, не скрепленных между собой, чтобы перебраться через ручей.
   Серж рассказывал им, что в этой стороне есть незаметная охотничья тропинка. Днем ее еще можно было увидеть, но в темноте мальчики нашли тропу с большим трудом. Они шли друг за другом, то и дело натыкаясь на колючие кусты и цепляясь за ветки.
   – Слушай, так нам скоро придется покупать новые джинсы! – заметил Артур. – Мои уже превратились в решето…
   Тропинка стала крутой: отсюда она резко поднималась по склону.
   Мальчики изо всех сил напрягали зрение, но светящихся камней нигде видно не было.
   Так они карабкались около четверти часа.
   – По-моему, лучше бросить эту затею, Мишель. Наверное, те, что ты нашел вчера, были единственными экземплярами во всей округе. Ты исчерпал все ресурсы!
   Мишель не ответил. Он только что поднял глаза от земли – и ему показалось, что впереди блеснул огонек.
   – Подожди! – сказал мальчик. – Еще немного!
   Он снова стал подниматься в гору, стараясь не терять огонек из вида.
   Время от времени куст или деревце скрывали от ребят светящуюся точку, но чем ближе они подходили, тем ярче горел свет. Наконец они приблизились к «светлячку» вплотную. Мишель включил свой фонарик – и с удивлением обнаружил вместо черного круглого камешка обычный булыжник. Но на этом камне была светящаяся точка!
   – Странно… – пробормотал Мишель.
   Артур указал ему на другой огонек, слабо светившийся метрах в двадцати от того места, где они остановились.
   – Вон там еще один, – сказал он. – Видишь? Приблизившись, они убедились, что камень совершенно не похож на первый и на нем тоже всего одна светящаяся точка.
   Предельно возбужденные, мальчики бросились вперед, переходя от одной светящейся точки к другой, пока не почувствовали, что до них долетают брызги водопада. Они остановились у скалы, преградившей им путь. Дальше дороги не было.
   – Стоило трудиться! – вздохнул Артур, подходя поближе к Мишелю.
   Теперь, когда они стояли всего в пятидесяти метрах от верхнего уступа, шум водопада стал гораздо явственней. Мальчики отошли подальше, чтобы не вымокнуть.
   – Послушай, а вот были бы у Мальчика-с-Пальчик вместо хлебных крошек под рукой такие камешки, ему легче было бы найти дорогу!
   – Пожалуй, но… – Мишель умолк. – Слушай, это гениально! – воскликнул он после паузы. – Наверняка эти камешки лежат здесь не случайно, особенно если учесть, каким образом они расположены!
   – Хочешь сказать, что кто-то разметил здесь дорогу, чтобы ориентироваться в темноте?
   – Похоже на правду, разве нет?
   – Но… ты видел, куда ведет эта дорога? Тупик, да еще с встроенным душем!
   – Действительно! Надо бы вернуться сюда днем. Может быть, нам удастся еще что-нибудь обнаружить?…
   – Давай, только при дневном свете у тебя не будет светящихся камней, чтобы найти по ним дорогу!
   Это замечание не слишком смутило Мишеля.
   – Слушай, мы сейчас станем спускаться, а по пути будем обламывать ветки. Завтра мы увидим эти отметины и сможем вернуться сюда!
   – Завтра… Завтра все что угодно, но сейчас пошли спать! Даниель дрыхнет там без задних ног…
   Они отошли от обрыва. Через каждые двадцать шагов мальчики аккуратно отмечали дорогу сломанными ветками.
   Когда они оказались внизу, Мишель подобрал один из метящихся камешков и сунул в карман.
   – Больше всего меня удивляет, – сказал мальчик, – что камни так различаются между собой. Если бы мы находили одни только черные камешки вроде тех, вчерашних, можно было бы сказать, что это какая-то горная порода, обладающая такой особенностью. Но ты сам видел – это простые булыжники… Должно быть, их специально сделали светящимися!
   – С помощью особой краски? Как на вывесках или рекламе? – предположил Артур.
   – Возможно! Остается только найти причину, по которой человек тратит столько труда, чтобы разметить дорогу, которая никуда не ведет! Как бы нам из этого противоречия выбраться?…
   – И правда – здесь тупик, выбраться трудно, – ухмыльнулся Артур.
   Как и на пути к обрыву, Мишелю часто приходилось включать фонарь, чтобы отыскать дорогу. Они с Артуром дошли до мостика и собрались уже вступить на него, когда перед ними вдруг зашевелились какие-то тени… Эти тени бесшумно двигались им навстречу!
   Изумленные мальчики быстро спрятались, присев за кустами.
   – Ну вот! Похоже, вот и объяснение, которое мы ищем, – прошептал Артур.
   – Если получится, хорошо бы выследить этих людей. Мне ужасно интересно знать, зачем они сюда пришли, – так же тихо ответил ему Мишель.
   И оба друга затаили дыхание, вслушиваясь в почти бесшумные шаги приближавшихся к ним людей.
   Но внезапно позади ребят тоже послышались шаги… Кто-то спускался по тропинке, и этот кто-то очень спешил!

5

   Мишель с Артуром совершенно не понимали, что происходит. Перед ними какие-то едва шевелящиеся тени, сзади – шаги человека, спускающегося с горы, и эти шаги становятся все громче, отчетливее, они приближаются…
   От неподвижной группы отделилась одна тень. Она вступила на мостик, раскинув руки, чтобы сохранить равновесие. Потом на тропинке, с которой только что сошли мальчики, неожиданно возникла другая тень – и тоже пошла по стволам, переброшенным через ручей.
   Столкновение было неизбежно. Послышался испуганный вскрик, потом плеск воды. Неизвестный, спустившийся с горы, отскочил назад, бросился бежать, едва не наткнувшись на мальчиков, и исчез в зарослях.
   – Вытащите меня отсюда! – испуганно кричал кто-то из темноты.
   – Включи фонарь, черт возьми! – отвечал ему другой голос.
   Свет мощного фонаря метнулся по мостику, затем по кустам. Незнакомец был уже далеко. Обернувшись, Мишель едва успел увидеть его силуэт – на голове синяя фуражка, на спине подпрыгивает мешок…
   – Сезер, Эймери! Поймайте этого типа! Февр, Базен, вытащите Дюго из воды!
   Луч переместился, и свет фонаря выхватил из темноты-солдата, который барахтался в ручье!
   – Сержант, нам нужен фонарь! Ничего не видно!
   – Фонарь мне самому здесь нужен, Сезер! Прежде всего надо помочь Дюго!
   Солдаты суетились на мостике.
   – Тащи!… Эй, Дюго, отпусти мою ногу, ты меня в воду утянешь!
   При свете фонаря эта сцена выглядела ужасно смешной.
   – Это патруль, – прошептал Мишель. – Мы можем показаться.
   Они выбрались из укрытия и направилась к мостику.
   – Стой! – крикнул кто-то из темноты,
   Мальчики застыли на месте, ослепленные ярким светом фонаря. Им все-таки удалось разглядеть, что солдаты вооружены.
   Один из них, вымокший с ног до головы, набросился на ребят.
   – Ну, знаете ли! С чего это вы вдруг решили столкнуть меня в воду? Сейчас вы у меня получите…
   – Успокойся, Дюго! – приказал тот, кто держал фонарь.
   – Но, сержант, вы же видели! – возразил солдат.
   – Я сказал – ус-по-кой-ся! Понял?… А вы что тут делаете? – повернулся сержант к мальчикам. При свете фонаря на его камуфляжной форме поблескивала золотая нашивка. – Но… это же дети!
   – Мы здесь гуляем! – ответил Мишель. – Пожалуйста, не могли бы вы перестать светить нам в глаза?
   – Они гуляют, нет, вы слышали? – взорвался купальщик поневоле. – Они пытались скрыться, а мы застали их здесь, они не ожидали встречи с нами!
   – Дюго, замолчишь ты наконец?… – Опустив фонарь, сержант продолжал: – Так значит, вы прогуливаетесь в такой час около базы, в охраняемой зоне? И часто вы гуляете с такой скоростью и толкаете в воду попадающихся на пути людей?
   – Мы совершенно не имеем к этому отношения! – возразил Мишель. – Кто-то спустился с горы, пробежал мимо нас… и скрылся вон там!
   Мальчик протянул руку, указывая, в каком направлении убежал человек в синей фуражке.
   – И как он выглядел, этот… кто-то? – поинтересовался сержант.
   Мишель заколебался. Синяя фуражка напомнила ему о Дюмоне. А у Дюмона и так неприятности с военными! Конечно, маловероятно, что это мог оказаться учитель, но лучше бы его не подозревали!
   – Знаете… в темноте… – промямлил мальчик.
   – Ну разумеется! А можно узнать, куда вы сейчас направляетесь?
   – Мы возвращаемся на ферму Сержа Кретуа, – ответил Артур. – Он мой двоюродный брат.
   Сержант, казалось, был удивлен. Вокруг послышались приглушенные смешки.
   – Мы же говорили вам, сержант, что волноваться нечего! – сказал один из солдат.
   – Хороши же мы после этого! – откликнулся другой,
   – Наверняка Дюго столкнул какой-то браконьер! – уверял третий. – Должно быть, он принял его за егеря…
   На этот раз солдаты открыто расхохотались.
   – А пока что я подхватил насморк! – пожаловался Дюго и чихнул.
   – Ну что, сержант, может, пойдем? – спросил кто-то. Сержант объяснил мальчикам, что патрульные наверху, на базе, увидели на склоне горы какие-то подозрительные огоньки и подняли тревогу.
   – Интересно, кто же все-таки этот незнакомец… – добавил сержант. – Я уверен, вы его знаете! Или же вы мне соврали и Дюго пытался утопить один из вас!
   – Ничего подобного, сержант! – возмутился Мишель. – Мы с Артуром сидели спрятавшись за кустом, вон там, немного повыше.
   – Сидели, значит, за кустом… Прятались… Можно узнать, почему? У вас что, совесть нечиста?
   – Думаю, если 6л вы гуляли ночью и увидели, что к вам без единого звука приближаются несколько человек, вы бы поступили точно так же! – ответил Мишель.
   – Значит, вы настаиваете на этом таинственном незнакомце? Что ж, как хотите! Боюсь, мне придется написать рапорт… Завтра утром я зайду на ферму Кретуа и надеюсь вас там застать. Идите, вы свободны.