Но Оливия настроилась на поездку, чувствуя, что должна на некоторое время уехать из Клифтон-Корта и все как следует обдумать. Было решено, что они отправятся в город через три дня после бала.
Сначала София была полна надежд. После первой натянутой встречи ее родители, казалось, чувствовали себя непринужденно, почти счастливо в обществе друг друга. Но в последние несколько дней – точнее, со дня бала – она смотрела на них и ничего не могла понять: перед нею незнакомые люди, просто проявляющие взаимную вежливость? Сблизит ли их подготовка к предстоящей свадьбе? Если да, то как скоро это произойдет? Сколько еще можно ждать, прежде чем выдвинуть подходящий предлог для расторжения помолвки? Ссорились ли они во время танца? Софию очень огорчило, что во время праздника родители не провели вместе ни минуты, если не считать обязательного вальса, открывшего бал.
Накануне отъезда в город София гуляла с Синтией, жившей в десяти милях от Клифтон-Корта и на следующий день тоже собиравшейся уехать домой. Подруга поинтересовалась, когда же будет положен конец спектаклю.
– Пора все это заканчивать, София. Ты ведь не собираешься в конце концов выйти замуж за лорда Фрэнсиса?
В ответ София не преминула упомянуть жаб, змей и прочих тварей.
– Но он такой красивый, обаятельный, – вздохнула Синтия. – Мистер Хатауэй тоже интересовался, когда все закончится. Мы оба думаем, что розыгрыш зашел слишком далеко.
София нахмурилась. В этот момент на дорожке к дому появился граф, который ездил на верховую прогулку с несколькими джентльменами и после возвращения, видимо, задержался в конюшне.
– Синтия, вон там мой папа. Пойду спрошу, помирился ли он с мамой.
– Вот так прямо? Разумно ли это, София?
– Но, Синтия, когда-то все равно придется спросить. Вряд ли они сами скажут мне, решили они свои проблемы или нет. Возможно, я так и не узнаю этого, если не обвенчаюсь. Когда я говорю подобные вещи Фрэнсису, он чуть не падает в обморок или мычит своим отвратительным тоном: «Какая еще свадьба?», или говорит, что мне пора в сумасшедший дом. А это, согласись, трудно назвать комплиментом невесте.
– Но ты же ему не невеста, – напомнила Синтия.
– Это он тоже повторяет мне по десять раз в день, как будто я могу забыть. Кто захотел бы стать невестой лорда Фрэнсиса?
– Почти любая женщина в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти лет, которая хоть однажды видела его.
– Не дай Бог, чтобы Фрэнсис услышал твои слова, – мгновенно откликнулась София, – он и без того слишком высокого мнения о собственной персоне. Пойду поговорю с папой. Не возражаешь?
Помахав отцу рукой, девушка побежала через лужайку, и Маркус, улыбнувшись, замедлил шаги.
– Как, Фрэнсиса нет рядом? Это нормально? – пошутил он, подставив щеку для поцелуя.
– Он играет на бильярде, а мы гуляли с Синтией. – София взяла отца под руку.
– Итак, завтра ты едешь в город за свадебными нарядами. Чувствую, ты намерена меня разорить, София.
– О да, – рассмеялась она, – но, полагаю, мама этого не допустит. Мне немножко не по себе от того, что все происходит так стремительно.
– Ты о свадьбе? – Граф пристально взглянул на дочь, – Надеюсь, у тебя нет никаких тайных мыслей?
– О нет, папа. Я безумно люблю Фрэнсиса, и три недели, остающиеся до свадьбы, кажутся страшно долгим сроком. Но мне просто хотелось бы… О, мне хотелось бы, чтобы можно было дольше остаться вместе с тобой и мамой. Я всегда была или с ней, или с тобой и никогда сразу с обоими. Я почти не помню то время, когда мы все были вместе. Но ведь такое время было, правда? И не такое уж короткое?
– Да, София.
– А теперь осталось всего три недели. Я выйду замуж и уеду с Фрэнсисом, а когда мы вернемся из свадебного путешествия, буду жить с мужем, а не с тобой и не с мамой. Но когда я буду навешать вас, вы будете вместе или мне придется наносить отдельные визиты?
– София, – граф накрыл своей рукой руку девушки, – значит, все годы ты ужасно переживала из-за нашей разлуки? И никогда об этом не говорила… Я ни о чем не догадывался, и мама тоже. Прости, моя радость. Моя вина еще больше, потому что ты была невинным страдальцем.
– А что случилось? – София обратила внимание, что отец свернул с дорожки, и теперь они направлялись не к дому, а к цветнику. – Почему ты не вернулся? Почему не послал за мамой? Почему, навещая тебя, я всегда приезжала одна? Что произошло?
– Мы просто поняли, что больше не можем жить вместе, – медленно проговорил он.
– Папа, я ведь не ребенок. Что-то должно было произойти. Это леди Монингтон?
– Что тебе известно о леди Монингтон? – Отец пристально посмотрел на Софию.
– Что она твоя любовница. Она же в десять раз хуже мамы! Значит, то, что произошло, – это она!
– Нет, Еще шесть лет назад я даже не был знаком с ней, София. И, Боже правый, она мой друг, а не любовница. Откуда тебе пришла в голову такая мысль?
– Тогда, значит, был кто-то другой, другая женщина. Ведь это была твоя вина, папа? Но зачем тебе другая женщина, если у тебя была мама? Хотя, наверное, именно так и поступают мужчины, верно? Они женятся, потом жены им надоедают, и они заводят любовниц. Если Фрэнсис попробует когда-нибудь так поступить, я его убью. Возьму самую тяжелую книгу из нашей библиотеки и проломлю ему череп! Клянусь, я так и сделаю. Но как ты, папа, мог так поступить? Я всегда гордилась тобой, ты был моим идеалом.
– Для твоей мамы я тоже был идеалом, – ответил он внезапно охрипшим голосом. – А я человек, София. Ты говоришь, что уже не ребенок. Что ж, тогда пойми – я просто человек, И дело было совсем не так, как ты думаешь. У меня не было любовницы. Во всяком случае, до тех пор, пока мы не расстались безвозвратно. И твоя мама мне не надоела. Такого никогда не было. Я любил ее. Я хочу, чтобы ты это знала. Ты дитя нашей любви, и вы обе составляли мой мир.
– Так что же тогда произошло? – с раздражением спросила девушка. – Если ты ее любил, вы могли бы и потом жить счастливо. Почему большую часть моей жизни тебя не было с нами?
– София. – Маркус крепко сжал руку дочери, заметив, что она борется со слезами.
– Папа, ты больше не любишь маму? Не любишь? Вы просто вежливы друг с другом из-за герцога, герцогини и других гостей? Это все спектакль? Ты ее не любишь?
– Люблю. Я никогда не переставал любить ее, София. Никогда, ни на мгновение.
– Тогда все хорошо. – Она мгновенно просияла и, остановившись, обняла отца за шею, едва не задушив. – Вы будете оба со мной после моей свадьбы, мои мама и папа, снова вместе. О, подожди, я скажу Фрэнсису. Только, пожалуйста, подожди.
– Но все не так просто, София. – Он ласково обнял ее за талию. – Жизнь сложна, моя радость. Что произошло, то произошло. Четырнадцать лет – большой срок. С тех пор каждый из нас построил для себя новую жизнь и живет ею. Мы теперь совсем не те, что были тогда. Назад пути нет, в жизни никогда нельзя вернуться назад, можно идти только вперед. И любовь не может соединить двух людей, которые так долго жили порознь.
– Почему не может? – У Софии в глазах снова стояли слезы.
– Трудно объяснить, – покачал он головой. – Твоей маме тогда было двадцать два, сейчас ей тридцать шесть. Мне было двадцать шесть, а теперь сорок. Мы не можем возобновить наши отношения просто так, словно этих лет не было.
– Могли бы, если бы любили друг друга. Я тебе не верю, папа. Не верю, что ты действительно любишь маму после всего, что было. Ты сказал так просто потому, что разговариваешь со мной и считаешь не правильным говорить собственной дочери, что не любишь свою жену. Значит, ничего не изменится. Эти прошедшие полторы недели ничего не изменили, и оставшиеся три тоже ничего не изменят. Здесь будет Фрэнсис с родителями, буду я с тобой и с мамой, и вы оба будете деликатны друг с другом.
– София.
– Нет, не нужно ничего говорить, больше нечего сказать. Ты, наверное, не можешь дождаться, чтобы эта свадьба была уже позади, чтобы можно было поскорее вернуться к леди Монингтон, твоему другу.
– София, – граф Клифтон взял ее руки и крепко сжал их, – мне искренне жаль, что ты вбила себе в голову эту идею относительно леди Монингтон. Во всяком случае, забудь о ней. Я не стану общаться с ней даже как с другом. Обещаю тебе. И объясню почему. Снова увидев твою маму, я понял, что не могу поддерживать с женщиной отношения, которые по большей части расцениваются неверно – и не только тобой. Снова увидев твою маму, я понял, что Оливия – единственная женщина, которую я когда-либо любил или буду любить. – Он еще крепче стиснул руки дочери. – Но это вовсе не означает, что мы когда-нибудь снова будем жить вместе как муж и жена, моя радость.
Нагнув голову, София смотрела на их сцепленные руки.
– Но между нами существует одна связь. Прочная связь, которая не разорвется во веки веков. Мы оба до безумия любим тебя, София. Больше всего на свете мы оба хотим для тебя счастья. В предстоящие три недели мы будем не только практиковаться в любезности, мы будем вместе радоваться твоему счастью. Вместе, родная. И если для тебя важно в будущем видеть нас вместе, то, я полагаю, мы будем время от времени собираться все втроем, Мы тебя очень любим. Оба, София.
– Папа, – тихим от сдерживаемых слез голосом заговорила девушка, погладив отца по щеке, – я готова сделать все, что угодно, лишь бы снова увидеть вас вместе. Не из-за себя самой, а ради каждого из нас. Если бы это случилось, я отказала бы Фрэнсису.
– Как? – Он ласково усмехнулся. – Отказалась бы от любви всей своей жизни? Ради нас, София?
– Да, отказалась бы.
– Что ж, – освободив руку, он погладил дочь по голове, – это великодушное предложение. Но ты же по-настоящему любишь его?
– Но я отказала бы ему. – Она крепко зажмурилась.
– София, выходи замуж за лорда Фрэнсиса и будь с ним счастлива. Это лучшее, что ты можешь сделать ради мамы и ради меня. А я обещаю тебе подумать, как быть со всем остальным. Договорились?
– Ты попросишь маму остаться здесь? – Откинув голову, девушка сияющими глазами взглянула на отца. – Ты снова будешь с ней? Да? Обещаешь?
– Обещаю только посмотреть, что можно сделать, София, – нахмурившись, покачал головой Маркус. – Я не могу ручаться за результат.
– О, ты всегда подразумеваешь «да», когда обещаешь посмотреть, что можно сделать, хотя и выглядишь при этом озабоченным. Во всяком случае, я всегда воспринимала это как согласие. О, я знала, что это удастся. Знала, что все будет хорошо! Нужно сказать Фрэнсису, он будет рад за меня. Надо пойти разыскать его!
София помчалась по диагональной дорожке цветника к дому с совершенно неподобающей леди поспешностью, а граф остался стоять, протянув руки вслед, а затем опустил голову и прикрыл ладонью глаза.
– Фрэнсис, ты должен пойти со мной, – выпалила она, совершенно позабыв, что дамы по обычаю вообще не входили в эту комнату. – Ты будешь очень доволен.
У лорда Фрэнсиса от неожиданности дрогнула рука, он сделал самый неудачный удар за сегодняшний день и, выпрямившись, грустно покачал головой.
– Как ты вовремя, дорогая София, – усмехнулся герцог. – За десять минут Фрэнсис ни разу не промахнулся, и все мы уже немного заскучали.
– О, прости, Фрэнсис, – сказала она, увидев, как тот расстроен. – Если бы я знала, вошла бы потихоньку и подождала, пока ты сделаешь удар.
– Какой может быть разговор, Софи. Разве можно придумать лучший способ проиграть партию? – Молодой человек улыбнулся и, положив ее руку себе на локоть, похлопал по ней. – Вы извините нас? Папа? Джентльмены?
– Более того, – от души рассмеялся герцог, – будем рады, дружок, что ты ушел от стола.
– Ну, Софи, это стоит того, чтобы проиграть партию? – поинтересовался лорд Фрэнсис, когда они вышли из комнаты и дверь за ними закрылась. – Ты рассказала отцу? И теперь он в полном замешательстве, не зная, как сообщить мне дурные вести? Пожалуй, лучше пойти наверх и убедиться, что мои веши упакованы. Мне лучше удрать отсюда до того, как новость дойдет до моей матери, – она утопит меня в слезах. А на твоем месте, Софи, я бы спрятался.
– О чем ты? – Девушка с хмурым видом тащила его к парадной двери.
– Ты не расторгла нашу помолвку?
– Какая глупость. Конечно, нет.
– Но ты сама сказала, что я буду очень доволен!
– О-о! – София с негодованием взглянула на него. – Совершенно в твоем стиле напомнить мне, как ты был бы рад избавиться от меня. Не бойся, Фрэнсис, это еще впереди.
– Но когда, Софи? До нашей свадьбы всего девятнадцать дней. Значит, нам остается максимум восемнадцать дней быть помолвленными. Разве можно винить парня, что он немного нервничает?
– Как я слышала, мужчины всегда нервничают перед свадьбой, – мягко успокоила его София. – Женщины радуются, а мужчины волнуются. Вполне естественно, что ты так себя чувствуешь.
– Софи, могу я, не тратя лишних слов, просто напомнить тебе выражение «сумасшедший дом»? Ты улавливаешь ход моих рассуждений? И не трудись отвечать. Так чем я должен быть очень доволен?
– Я должна выйти за тебя замуж и жить счастливо. – Она тянула молодого человека вниз по лестнице, которая вела на мощенную камнем террасу. – А тем временем папа подумает, что он может сделать, чтобы мама согласилась остаться с ним. Он только что сам так сказал. Мы договорились. Понимаешь? – И лучезарно улыбнулась лорду Фрэнсису. – В конце концов затея удалась, и в оставшиеся дни мне нет нужды обременять тебя своими сомнениями.
– Во всяком случае, – Фрэнсис свободной рукой почесал голову, – одно не полностью вытекает из другого, так, Софи? По-твоему, я должен пожертвовать своей свободой просто потому, что ты договорилась со своим папой?
– Конечно, нет, дурачок. Но он признался мне, что любит маму, понимаешь?! И согласился подумать, что можно сделать. А когда он так говорит, это всегда означает несомненное «да». И он немедленно займется этим, потому что времени совсем мало. Через неделю все их проблемы разрешатся, и мои родители снова будут вместе! Запомни мои слова. А затем мы можем объявить, что у нас непримиримые разногласия.
– Просто чтобы они почувствовали себя еще более счастливыми.
– Конечно, для родителей это будет настоящим ударом – для всех четверых. Надо будет очень осторожно преподнести эту новость.
– А существует безболезненный способ сообщать такие новости? Вся трудность в том, Софи, что мы не имеем об этом никакого представления. Ни ты, ни я. Мы же не рассчитывали, что все выйдет так, как вышло, верно?
– Верно. – Протянув свободную руку, она коснулась его руки. – Сложнее всего будет тебе, Фрэнсис, потому что ты окажешься обманутым. Ты предпочел бы какой-нибудь другой вариант? Может, притворимся, что я без памяти влюблена в тебя, а ты оказался бессердечным?
– Боже правый! Как ты думаешь, Софи, существует ли какое-нибудь более крепкое выражение, чем «сумасшедший дом»? Если ты его знаешь, скажи скорее, мне оно сейчас крайне необходимо.
– Я просто стараюсь избавить тебя от унижения. Если бы я могла, все взяла бы на себя, Ведь, в конце концов, я это придумала.
– Нет, – возразил он, – ты не права. Никто не держал у моего виска дуэльного пистолета, требуя, чтобы я согласился, Я думал, это будет забавно, Забавно – ха-ха!
– Мне очень жаль. Может быть, стоит действовать сообща? Мы могли бы вместе пойти к моей маме, к моему папе, к твоим родителям и сказать им, что, совершенно здраво и дружески обсудив ситуацию, мы в итоге решили, что не подходим друг другу. В этом случае ни один из нас не будет обвинен или унижен. Ладно?
– Давай посмотрим, как будут развиваться события после нашего возвращения из Лондона, – вздохнув, предложил молодой человек. – Но, Бог мой, ты же собиралась вернуться оттуда по меньшей мере с пятью сундуками свадебных нарядов!
– Конечно, Фрэнсис. Но, вероятно, их будет не так много. Лучше скажи, куда мы отправимся в свадебное путешествие? Я буду выбирать одежду в зависимости от того, куда мы поедем – в Италию или в Шотландию.
Фрэнсис промолчал, смерив девушку укоризненным взглядом.
– Но мне нужно это знать! Ты должен сказать мне, Фрэнсис. Куда бы мы отправились, если бы мы действительно обвенчались и действительно поехали бы в свадебное путешествие?
– Вероятно, в постель. Можешь краснеть и изображать из себя оскорбленную невинность, Софи, но нечего ожидать, что уважающий себя мужчина устоит против такой возможности, понятно?
– В постель, – повторила она с пылающими щеками и горящими глазами. – С тобой, Фрэнсис? Да я скорее…
– В Австрию и Италию. На оставшуюся часть лета и, возможно, на зиму тоже. Мы танцевали бы в Вене, Софи, плавали бы на гондоле в Венеции, наклонялись бы вместе с Пизанской башней, выворачивали шеи в Сикстинской капелле и прятались от солнца в Неаполе.
– А Рим? – жадно спросила она. – Мы поехали бы в Рим, Фрэнсис?
– А где, по-твоему, находится Сикстинская капелла? На Гебридах?
– Я забыла. Не нужно так издеваться, ты же знаешь, я не пустоголовая дурочка!
– Ладно, я рассказал тебе, где мы проводили бы дневное время, Софи. Уверен, мой первый ответ относительно ночей остается в силе. И не нужно пыхтеть. Мы говорим только о том, куда я повез бы тебя, если бы мы поженились. Если бы! Там тебе понадобилась бы легкая и красивая одежда.
– Отлично. Но было бы безумием тратить папины деньги на такой обман. Согласен? А все остальные затраты на свадьбу? О, милый, вчера ночью я целый час не могла уснуть, размышляя обо всем этом.
– – Возможно, затраты окупятся, если мы восстановим разбитый брак твоих родителей. – Лорд Фрэнсис снова похлопал Софию по руке.
– Даже если этого по какой-то причине не произойдет до нашей свадьбы, надежда все равно остается. Я только что вспомнила папины слова. – Внезапно просияв, София взглянула на него. – Папа сказал, что если для нас важно видеть их обоих вместе, то в будущем они будут приезжать к нам вместе. Понимаешь, Фрэнсис, у нас еще будут возможности – на Рождество, или на Пасху, или на крестины, если это произойдет довольно скоро.
Лорд Фрэнсис продолжал похлопывать Софию по руке и насмешливо смотрел на девушку.
– О, – ее улыбка погасла, – я забыла. Ничего не выйдет, да?
– Возможно, они сойдутся, когда у тебя будет следующая помолвка. Подумай, быть может, тебе следует сделать помолвки регулярными?
– Не превращай все в шутку. Это серьезно, Фрэнсис. И не думай, что я умышленно унизила бы подобным образом кого-либо другого, понятно?
– Значит, только меня?
– Но ты совсем другое дело, – откровенно призналась София, глядя ему в глаза. – Ты… О, я не знаю… Ты – Фрэнсис, и этим все сказано. Я не могла бы проделать все это с кем-либо другим. Никто другой меня не понял бы. И я не смогла бы вот так прямо разговаривать с кем-либо еще. И не нужно произносить того, что вертится у тебя на языке. Любой другой прямиком отправил бы меня в сумасшедший дом, сама знаю.
– Я хотел сказать совсем не это. Я хотел еще раз предупредить тебя, Софи. Ты, часом, не влюблена в меня, нет? Мне совсем не нравится этот разговор о том, что со мной ты чувствуешь себя непринужденно и все такое прочее.
– Влюблена в тебя? – Ее взгляд снова засверкал огнем. – Какая чушь! Я просто хотела сказать, что с тобой
Могу не следить за собой, потому что ты просто Фрэнсис, и не беспокоиться, задела я твои чувства или нет, отчасти потому, что у тебя нет чувств, а отчасти потому, что у меня впереди вся жизнь, чтобы даже с тобой договориться. Влюблена в тебя! – В ее голосе и на лице сконцентрировалось все мировое презрение.
– Ну, тогда я спокоен. На мгновение мне стало немного не по себе, Софи. Девятнадцать дней – это означает самое большее восемнадцать дней быть помолвленными. Думаю, мы сможем выдержать такой срок, правда? Хотя кто знает? Возможно, он будет короче. Возможно, твои мама и папа будут скучать друг без друга и бросятся в объятия после нашего возвращения из Лондона.
– Думаешь? – с надеждой спросила София. – О, Фрэнсис, ты действительно так думаешь?
– Во всяком случае, я должен рассматривать и такой вариант, если хочу остаться в здравом уме.
Глава 10
* * *
София была подавлена. Ее идея свести вместе родителей, казалось, зажила собственной жизнью и превратилась в нечто неуправляемое. Остановить приготовления к свадьбе – это казалось почти невозможным, так что девушка ехала в Лондон с матерью и женихом за свадебной одеждой – покупать все за счет отца.Сначала София была полна надежд. После первой натянутой встречи ее родители, казалось, чувствовали себя непринужденно, почти счастливо в обществе друг друга. Но в последние несколько дней – точнее, со дня бала – она смотрела на них и ничего не могла понять: перед нею незнакомые люди, просто проявляющие взаимную вежливость? Сблизит ли их подготовка к предстоящей свадьбе? Если да, то как скоро это произойдет? Сколько еще можно ждать, прежде чем выдвинуть подходящий предлог для расторжения помолвки? Ссорились ли они во время танца? Софию очень огорчило, что во время праздника родители не провели вместе ни минуты, если не считать обязательного вальса, открывшего бал.
Накануне отъезда в город София гуляла с Синтией, жившей в десяти милях от Клифтон-Корта и на следующий день тоже собиравшейся уехать домой. Подруга поинтересовалась, когда же будет положен конец спектаклю.
– Пора все это заканчивать, София. Ты ведь не собираешься в конце концов выйти замуж за лорда Фрэнсиса?
В ответ София не преминула упомянуть жаб, змей и прочих тварей.
– Но он такой красивый, обаятельный, – вздохнула Синтия. – Мистер Хатауэй тоже интересовался, когда все закончится. Мы оба думаем, что розыгрыш зашел слишком далеко.
София нахмурилась. В этот момент на дорожке к дому появился граф, который ездил на верховую прогулку с несколькими джентльменами и после возвращения, видимо, задержался в конюшне.
– Синтия, вон там мой папа. Пойду спрошу, помирился ли он с мамой.
– Вот так прямо? Разумно ли это, София?
– Но, Синтия, когда-то все равно придется спросить. Вряд ли они сами скажут мне, решили они свои проблемы или нет. Возможно, я так и не узнаю этого, если не обвенчаюсь. Когда я говорю подобные вещи Фрэнсису, он чуть не падает в обморок или мычит своим отвратительным тоном: «Какая еще свадьба?», или говорит, что мне пора в сумасшедший дом. А это, согласись, трудно назвать комплиментом невесте.
– Но ты же ему не невеста, – напомнила Синтия.
– Это он тоже повторяет мне по десять раз в день, как будто я могу забыть. Кто захотел бы стать невестой лорда Фрэнсиса?
– Почти любая женщина в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти лет, которая хоть однажды видела его.
– Не дай Бог, чтобы Фрэнсис услышал твои слова, – мгновенно откликнулась София, – он и без того слишком высокого мнения о собственной персоне. Пойду поговорю с папой. Не возражаешь?
Помахав отцу рукой, девушка побежала через лужайку, и Маркус, улыбнувшись, замедлил шаги.
– Как, Фрэнсиса нет рядом? Это нормально? – пошутил он, подставив щеку для поцелуя.
– Он играет на бильярде, а мы гуляли с Синтией. – София взяла отца под руку.
– Итак, завтра ты едешь в город за свадебными нарядами. Чувствую, ты намерена меня разорить, София.
– О да, – рассмеялась она, – но, полагаю, мама этого не допустит. Мне немножко не по себе от того, что все происходит так стремительно.
– Ты о свадьбе? – Граф пристально взглянул на дочь, – Надеюсь, у тебя нет никаких тайных мыслей?
– О нет, папа. Я безумно люблю Фрэнсиса, и три недели, остающиеся до свадьбы, кажутся страшно долгим сроком. Но мне просто хотелось бы… О, мне хотелось бы, чтобы можно было дольше остаться вместе с тобой и мамой. Я всегда была или с ней, или с тобой и никогда сразу с обоими. Я почти не помню то время, когда мы все были вместе. Но ведь такое время было, правда? И не такое уж короткое?
– Да, София.
– А теперь осталось всего три недели. Я выйду замуж и уеду с Фрэнсисом, а когда мы вернемся из свадебного путешествия, буду жить с мужем, а не с тобой и не с мамой. Но когда я буду навешать вас, вы будете вместе или мне придется наносить отдельные визиты?
– София, – граф накрыл своей рукой руку девушки, – значит, все годы ты ужасно переживала из-за нашей разлуки? И никогда об этом не говорила… Я ни о чем не догадывался, и мама тоже. Прости, моя радость. Моя вина еще больше, потому что ты была невинным страдальцем.
– А что случилось? – София обратила внимание, что отец свернул с дорожки, и теперь они направлялись не к дому, а к цветнику. – Почему ты не вернулся? Почему не послал за мамой? Почему, навещая тебя, я всегда приезжала одна? Что произошло?
– Мы просто поняли, что больше не можем жить вместе, – медленно проговорил он.
– Папа, я ведь не ребенок. Что-то должно было произойти. Это леди Монингтон?
– Что тебе известно о леди Монингтон? – Отец пристально посмотрел на Софию.
– Что она твоя любовница. Она же в десять раз хуже мамы! Значит, то, что произошло, – это она!
– Нет, Еще шесть лет назад я даже не был знаком с ней, София. И, Боже правый, она мой друг, а не любовница. Откуда тебе пришла в голову такая мысль?
– Тогда, значит, был кто-то другой, другая женщина. Ведь это была твоя вина, папа? Но зачем тебе другая женщина, если у тебя была мама? Хотя, наверное, именно так и поступают мужчины, верно? Они женятся, потом жены им надоедают, и они заводят любовниц. Если Фрэнсис попробует когда-нибудь так поступить, я его убью. Возьму самую тяжелую книгу из нашей библиотеки и проломлю ему череп! Клянусь, я так и сделаю. Но как ты, папа, мог так поступить? Я всегда гордилась тобой, ты был моим идеалом.
– Для твоей мамы я тоже был идеалом, – ответил он внезапно охрипшим голосом. – А я человек, София. Ты говоришь, что уже не ребенок. Что ж, тогда пойми – я просто человек, И дело было совсем не так, как ты думаешь. У меня не было любовницы. Во всяком случае, до тех пор, пока мы не расстались безвозвратно. И твоя мама мне не надоела. Такого никогда не было. Я любил ее. Я хочу, чтобы ты это знала. Ты дитя нашей любви, и вы обе составляли мой мир.
– Так что же тогда произошло? – с раздражением спросила девушка. – Если ты ее любил, вы могли бы и потом жить счастливо. Почему большую часть моей жизни тебя не было с нами?
– София. – Маркус крепко сжал руку дочери, заметив, что она борется со слезами.
– Папа, ты больше не любишь маму? Не любишь? Вы просто вежливы друг с другом из-за герцога, герцогини и других гостей? Это все спектакль? Ты ее не любишь?
– Люблю. Я никогда не переставал любить ее, София. Никогда, ни на мгновение.
– Тогда все хорошо. – Она мгновенно просияла и, остановившись, обняла отца за шею, едва не задушив. – Вы будете оба со мной после моей свадьбы, мои мама и папа, снова вместе. О, подожди, я скажу Фрэнсису. Только, пожалуйста, подожди.
– Но все не так просто, София. – Он ласково обнял ее за талию. – Жизнь сложна, моя радость. Что произошло, то произошло. Четырнадцать лет – большой срок. С тех пор каждый из нас построил для себя новую жизнь и живет ею. Мы теперь совсем не те, что были тогда. Назад пути нет, в жизни никогда нельзя вернуться назад, можно идти только вперед. И любовь не может соединить двух людей, которые так долго жили порознь.
– Почему не может? – У Софии в глазах снова стояли слезы.
– Трудно объяснить, – покачал он головой. – Твоей маме тогда было двадцать два, сейчас ей тридцать шесть. Мне было двадцать шесть, а теперь сорок. Мы не можем возобновить наши отношения просто так, словно этих лет не было.
– Могли бы, если бы любили друг друга. Я тебе не верю, папа. Не верю, что ты действительно любишь маму после всего, что было. Ты сказал так просто потому, что разговариваешь со мной и считаешь не правильным говорить собственной дочери, что не любишь свою жену. Значит, ничего не изменится. Эти прошедшие полторы недели ничего не изменили, и оставшиеся три тоже ничего не изменят. Здесь будет Фрэнсис с родителями, буду я с тобой и с мамой, и вы оба будете деликатны друг с другом.
– София.
– Нет, не нужно ничего говорить, больше нечего сказать. Ты, наверное, не можешь дождаться, чтобы эта свадьба была уже позади, чтобы можно было поскорее вернуться к леди Монингтон, твоему другу.
– София, – граф Клифтон взял ее руки и крепко сжал их, – мне искренне жаль, что ты вбила себе в голову эту идею относительно леди Монингтон. Во всяком случае, забудь о ней. Я не стану общаться с ней даже как с другом. Обещаю тебе. И объясню почему. Снова увидев твою маму, я понял, что не могу поддерживать с женщиной отношения, которые по большей части расцениваются неверно – и не только тобой. Снова увидев твою маму, я понял, что Оливия – единственная женщина, которую я когда-либо любил или буду любить. – Он еще крепче стиснул руки дочери. – Но это вовсе не означает, что мы когда-нибудь снова будем жить вместе как муж и жена, моя радость.
Нагнув голову, София смотрела на их сцепленные руки.
– Но между нами существует одна связь. Прочная связь, которая не разорвется во веки веков. Мы оба до безумия любим тебя, София. Больше всего на свете мы оба хотим для тебя счастья. В предстоящие три недели мы будем не только практиковаться в любезности, мы будем вместе радоваться твоему счастью. Вместе, родная. И если для тебя важно в будущем видеть нас вместе, то, я полагаю, мы будем время от времени собираться все втроем, Мы тебя очень любим. Оба, София.
– Папа, – тихим от сдерживаемых слез голосом заговорила девушка, погладив отца по щеке, – я готова сделать все, что угодно, лишь бы снова увидеть вас вместе. Не из-за себя самой, а ради каждого из нас. Если бы это случилось, я отказала бы Фрэнсису.
– Как? – Он ласково усмехнулся. – Отказалась бы от любви всей своей жизни? Ради нас, София?
– Да, отказалась бы.
– Что ж, – освободив руку, он погладил дочь по голове, – это великодушное предложение. Но ты же по-настоящему любишь его?
– Но я отказала бы ему. – Она крепко зажмурилась.
– София, выходи замуж за лорда Фрэнсиса и будь с ним счастлива. Это лучшее, что ты можешь сделать ради мамы и ради меня. А я обещаю тебе подумать, как быть со всем остальным. Договорились?
– Ты попросишь маму остаться здесь? – Откинув голову, девушка сияющими глазами взглянула на отца. – Ты снова будешь с ней? Да? Обещаешь?
– Обещаю только посмотреть, что можно сделать, София, – нахмурившись, покачал головой Маркус. – Я не могу ручаться за результат.
– О, ты всегда подразумеваешь «да», когда обещаешь посмотреть, что можно сделать, хотя и выглядишь при этом озабоченным. Во всяком случае, я всегда воспринимала это как согласие. О, я знала, что это удастся. Знала, что все будет хорошо! Нужно сказать Фрэнсису, он будет рад за меня. Надо пойти разыскать его!
София помчалась по диагональной дорожке цветника к дому с совершенно неподобающей леди поспешностью, а граф остался стоять, протянув руки вслед, а затем опустил голову и прикрыл ладонью глаза.
* * *
София ворвалась в бильярдную как раз в тот момент, когда лорд Фрэнсис наклонился над кием, готовясь сделать сложный удар.– Фрэнсис, ты должен пойти со мной, – выпалила она, совершенно позабыв, что дамы по обычаю вообще не входили в эту комнату. – Ты будешь очень доволен.
У лорда Фрэнсиса от неожиданности дрогнула рука, он сделал самый неудачный удар за сегодняшний день и, выпрямившись, грустно покачал головой.
– Как ты вовремя, дорогая София, – усмехнулся герцог. – За десять минут Фрэнсис ни разу не промахнулся, и все мы уже немного заскучали.
– О, прости, Фрэнсис, – сказала она, увидев, как тот расстроен. – Если бы я знала, вошла бы потихоньку и подождала, пока ты сделаешь удар.
– Какой может быть разговор, Софи. Разве можно придумать лучший способ проиграть партию? – Молодой человек улыбнулся и, положив ее руку себе на локоть, похлопал по ней. – Вы извините нас? Папа? Джентльмены?
– Более того, – от души рассмеялся герцог, – будем рады, дружок, что ты ушел от стола.
– Ну, Софи, это стоит того, чтобы проиграть партию? – поинтересовался лорд Фрэнсис, когда они вышли из комнаты и дверь за ними закрылась. – Ты рассказала отцу? И теперь он в полном замешательстве, не зная, как сообщить мне дурные вести? Пожалуй, лучше пойти наверх и убедиться, что мои веши упакованы. Мне лучше удрать отсюда до того, как новость дойдет до моей матери, – она утопит меня в слезах. А на твоем месте, Софи, я бы спрятался.
– О чем ты? – Девушка с хмурым видом тащила его к парадной двери.
– Ты не расторгла нашу помолвку?
– Какая глупость. Конечно, нет.
– Но ты сама сказала, что я буду очень доволен!
– О-о! – София с негодованием взглянула на него. – Совершенно в твоем стиле напомнить мне, как ты был бы рад избавиться от меня. Не бойся, Фрэнсис, это еще впереди.
– Но когда, Софи? До нашей свадьбы всего девятнадцать дней. Значит, нам остается максимум восемнадцать дней быть помолвленными. Разве можно винить парня, что он немного нервничает?
– Как я слышала, мужчины всегда нервничают перед свадьбой, – мягко успокоила его София. – Женщины радуются, а мужчины волнуются. Вполне естественно, что ты так себя чувствуешь.
– Софи, могу я, не тратя лишних слов, просто напомнить тебе выражение «сумасшедший дом»? Ты улавливаешь ход моих рассуждений? И не трудись отвечать. Так чем я должен быть очень доволен?
– Я должна выйти за тебя замуж и жить счастливо. – Она тянула молодого человека вниз по лестнице, которая вела на мощенную камнем террасу. – А тем временем папа подумает, что он может сделать, чтобы мама согласилась остаться с ним. Он только что сам так сказал. Мы договорились. Понимаешь? – И лучезарно улыбнулась лорду Фрэнсису. – В конце концов затея удалась, и в оставшиеся дни мне нет нужды обременять тебя своими сомнениями.
– Во всяком случае, – Фрэнсис свободной рукой почесал голову, – одно не полностью вытекает из другого, так, Софи? По-твоему, я должен пожертвовать своей свободой просто потому, что ты договорилась со своим папой?
– Конечно, нет, дурачок. Но он признался мне, что любит маму, понимаешь?! И согласился подумать, что можно сделать. А когда он так говорит, это всегда означает несомненное «да». И он немедленно займется этим, потому что времени совсем мало. Через неделю все их проблемы разрешатся, и мои родители снова будут вместе! Запомни мои слова. А затем мы можем объявить, что у нас непримиримые разногласия.
– Просто чтобы они почувствовали себя еще более счастливыми.
– Конечно, для родителей это будет настоящим ударом – для всех четверых. Надо будет очень осторожно преподнести эту новость.
– А существует безболезненный способ сообщать такие новости? Вся трудность в том, Софи, что мы не имеем об этом никакого представления. Ни ты, ни я. Мы же не рассчитывали, что все выйдет так, как вышло, верно?
– Верно. – Протянув свободную руку, она коснулась его руки. – Сложнее всего будет тебе, Фрэнсис, потому что ты окажешься обманутым. Ты предпочел бы какой-нибудь другой вариант? Может, притворимся, что я без памяти влюблена в тебя, а ты оказался бессердечным?
– Боже правый! Как ты думаешь, Софи, существует ли какое-нибудь более крепкое выражение, чем «сумасшедший дом»? Если ты его знаешь, скажи скорее, мне оно сейчас крайне необходимо.
– Я просто стараюсь избавить тебя от унижения. Если бы я могла, все взяла бы на себя, Ведь, в конце концов, я это придумала.
– Нет, – возразил он, – ты не права. Никто не держал у моего виска дуэльного пистолета, требуя, чтобы я согласился, Я думал, это будет забавно, Забавно – ха-ха!
– Мне очень жаль. Может быть, стоит действовать сообща? Мы могли бы вместе пойти к моей маме, к моему папе, к твоим родителям и сказать им, что, совершенно здраво и дружески обсудив ситуацию, мы в итоге решили, что не подходим друг другу. В этом случае ни один из нас не будет обвинен или унижен. Ладно?
– Давай посмотрим, как будут развиваться события после нашего возвращения из Лондона, – вздохнув, предложил молодой человек. – Но, Бог мой, ты же собиралась вернуться оттуда по меньшей мере с пятью сундуками свадебных нарядов!
– Конечно, Фрэнсис. Но, вероятно, их будет не так много. Лучше скажи, куда мы отправимся в свадебное путешествие? Я буду выбирать одежду в зависимости от того, куда мы поедем – в Италию или в Шотландию.
Фрэнсис промолчал, смерив девушку укоризненным взглядом.
– Но мне нужно это знать! Ты должен сказать мне, Фрэнсис. Куда бы мы отправились, если бы мы действительно обвенчались и действительно поехали бы в свадебное путешествие?
– Вероятно, в постель. Можешь краснеть и изображать из себя оскорбленную невинность, Софи, но нечего ожидать, что уважающий себя мужчина устоит против такой возможности, понятно?
– В постель, – повторила она с пылающими щеками и горящими глазами. – С тобой, Фрэнсис? Да я скорее…
– В Австрию и Италию. На оставшуюся часть лета и, возможно, на зиму тоже. Мы танцевали бы в Вене, Софи, плавали бы на гондоле в Венеции, наклонялись бы вместе с Пизанской башней, выворачивали шеи в Сикстинской капелле и прятались от солнца в Неаполе.
– А Рим? – жадно спросила она. – Мы поехали бы в Рим, Фрэнсис?
– А где, по-твоему, находится Сикстинская капелла? На Гебридах?
– Я забыла. Не нужно так издеваться, ты же знаешь, я не пустоголовая дурочка!
– Ладно, я рассказал тебе, где мы проводили бы дневное время, Софи. Уверен, мой первый ответ относительно ночей остается в силе. И не нужно пыхтеть. Мы говорим только о том, куда я повез бы тебя, если бы мы поженились. Если бы! Там тебе понадобилась бы легкая и красивая одежда.
– Отлично. Но было бы безумием тратить папины деньги на такой обман. Согласен? А все остальные затраты на свадьбу? О, милый, вчера ночью я целый час не могла уснуть, размышляя обо всем этом.
– – Возможно, затраты окупятся, если мы восстановим разбитый брак твоих родителей. – Лорд Фрэнсис снова похлопал Софию по руке.
– Даже если этого по какой-то причине не произойдет до нашей свадьбы, надежда все равно остается. Я только что вспомнила папины слова. – Внезапно просияв, София взглянула на него. – Папа сказал, что если для нас важно видеть их обоих вместе, то в будущем они будут приезжать к нам вместе. Понимаешь, Фрэнсис, у нас еще будут возможности – на Рождество, или на Пасху, или на крестины, если это произойдет довольно скоро.
Лорд Фрэнсис продолжал похлопывать Софию по руке и насмешливо смотрел на девушку.
– О, – ее улыбка погасла, – я забыла. Ничего не выйдет, да?
– Возможно, они сойдутся, когда у тебя будет следующая помолвка. Подумай, быть может, тебе следует сделать помолвки регулярными?
– Не превращай все в шутку. Это серьезно, Фрэнсис. И не думай, что я умышленно унизила бы подобным образом кого-либо другого, понятно?
– Значит, только меня?
– Но ты совсем другое дело, – откровенно призналась София, глядя ему в глаза. – Ты… О, я не знаю… Ты – Фрэнсис, и этим все сказано. Я не могла бы проделать все это с кем-либо другим. Никто другой меня не понял бы. И я не смогла бы вот так прямо разговаривать с кем-либо еще. И не нужно произносить того, что вертится у тебя на языке. Любой другой прямиком отправил бы меня в сумасшедший дом, сама знаю.
– Я хотел сказать совсем не это. Я хотел еще раз предупредить тебя, Софи. Ты, часом, не влюблена в меня, нет? Мне совсем не нравится этот разговор о том, что со мной ты чувствуешь себя непринужденно и все такое прочее.
– Влюблена в тебя? – Ее взгляд снова засверкал огнем. – Какая чушь! Я просто хотела сказать, что с тобой
Могу не следить за собой, потому что ты просто Фрэнсис, и не беспокоиться, задела я твои чувства или нет, отчасти потому, что у тебя нет чувств, а отчасти потому, что у меня впереди вся жизнь, чтобы даже с тобой договориться. Влюблена в тебя! – В ее голосе и на лице сконцентрировалось все мировое презрение.
– Ну, тогда я спокоен. На мгновение мне стало немного не по себе, Софи. Девятнадцать дней – это означает самое большее восемнадцать дней быть помолвленными. Думаю, мы сможем выдержать такой срок, правда? Хотя кто знает? Возможно, он будет короче. Возможно, твои мама и папа будут скучать друг без друга и бросятся в объятия после нашего возвращения из Лондона.
– Думаешь? – с надеждой спросила София. – О, Фрэнсис, ты действительно так думаешь?
– Во всяком случае, я должен рассматривать и такой вариант, если хочу остаться в здравом уме.
Глава 10
«Фрэнсис вполне мог бы занять место в экипаже, а не ехать верхом. Как хорошо, что сегодня тепло», – думала Оливия. Большую часть поездки София сидела у открытого окна, а ее суженый скакал радом, болтая с ней, и дважды, как заметила Оливия, наклонялся, чтобы коснуться лежавшей на бортике руки девушки.
А потом Оливия закрыла глаза, У нее сжималось сердце при виде этой юной любви, она безумно боялась, что эта любовь слишком сильна. Она хотела бы убедить их беречь свою любовь и не поддаваться даже сильнейшему искушению, способному поколебать ее. Она хотела бы предостеречь молодых людей, чтобы те, будучи влюбленными, не возводили друг друга на пьедестал и не считали друг друга идеалом. Хотела бы сказать им, что нужно прощать человеческие слабости…
– Мама спит, – тихо заметила София, – так что незачем продолжать. Большое спасибо, Фрэнсис.
– Мне это совсем нетрудно, Софи, – весело ответил он. – Как тебе удается сохранять кожу такой нежной? – И без всякой видимой причины улыбнулся.
– Ты видел? – София перешла на взволнованный шепот. – Ты видел, что они поцеловались?
– Очень благоприятный знак. Лакей, державший открытой дверцу кареты, едва не проглотил язык. Могу поспорить, Софи, это будет темой дня в лакейской не только сегодня, но и целую неделю.
– Я чуть не упала в обморок от счастья.
– Очень рад, что этого не случилось. Никогда не знал, как обращаться с дамами, падающими в обморок. Следует побрызгать на них водой, похлопать по щекам, с воплями заметаться по дому в поисках нюхательной соли или поцеловать, чтобы привести в чувство? Полагаю, выбор этого последнего средства, конечно, сильно зависит от того, кто эта дама. На тебе, Софи, я мог бы испытать этот способ.
– Если бы я не боялась разбудить ее, я отреагировала бы иначе, – после минутного молчания отозвалась София, а лорд Фрэнсис фыркнул.
– Не забудь купить наряды и для себя, Оливия, – напомнил граф, обняв ее за плечи после того, как поцеловал на прощание дочь. – И не позволяй Софии довести тебя до безумия. – Он с улыбкой подмигнул девушке. – Жду вас через неделю.
А затем он наклонил голову и, не разжимая губ, поцеловал ее холодным поцелуем, не слишком долгим и не слишком коротким – поцелуем, приготовленным заранее ради Софии, поцелуем, которого можно ожидать от отца или брата, а не тем, о котором может мечтать и который снова и снова будет мысленно переживать изголодавшаяся по любви женщина.
А Оливия изголодалась по любви.
Ночами она лежала без сна, бесконечное число раз воскрешая в памяти каждое мгновение их занятия любовью в потайном саду, хотя этими словами едва ли можно было описать то, что произошло тогда. Маркус всего на несколько недель был оторван от городских развлечений и объятий леди Монингтон, она же прожила без мужчины четырнадцать лет. Они не занимались любовью, просто удовлетворяли ненасытный голод и утоляли иссушающую жажду – и только. И тем не менее каждую ночь Оливия предавалась воспоминаниям о неуправляемой страсти, которую когда-то принимала за любовь. Она чувствовала, как ее тело оживало при воспоминании об умелых мужских ласках, и ощущала тошноту при воспоминании об очевидном опыте Маркуса.
Накануне вечером, после того как она закончила переодеваться, он постучал из своей туалетной комнаты и, не дожидаясь ответа, открыл дверь и вошел к ней. Оливию бросило в жар при мысли, что она могла быть не одета или принимать ванну. Хотя, несомненно, он просто смерил бы ее холодным взглядом и заметил, что она все же его жена.
– Тебе еще нужна сейчас твоя горничная? – спросил граф.
– Можешь идти, Матильда, спасибо, – поблагодарила Оливия, и девушка тотчас вышла из комнаты.
Оливия и Маркус почти не разговаривали друг с другом после той бурной перепалки посреди танцевальной площадки. Ссора была чем-то новым в их отношениях, прежде они никогда не ссорились, и Оливия не представляла, как себя вести.
– София расстроена, – отрывисто сообщил граф. Он стоял, слегка расставив ноги и заложив за спину сцепленные руки, и, казалось, заполнял своим существом всю туалетную комнату. – Девочка заглянула за фасад нашей любезности и поняла, что все делается ради гостей. И она обратила внимание, что даже взаимная любезность исчезла после бала. Сегодня днем, когда мы разговаривали, она была готова расплакаться.
А потом Оливия закрыла глаза, У нее сжималось сердце при виде этой юной любви, она безумно боялась, что эта любовь слишком сильна. Она хотела бы убедить их беречь свою любовь и не поддаваться даже сильнейшему искушению, способному поколебать ее. Она хотела бы предостеречь молодых людей, чтобы те, будучи влюбленными, не возводили друг друга на пьедестал и не считали друг друга идеалом. Хотела бы сказать им, что нужно прощать человеческие слабости…
– Мама спит, – тихо заметила София, – так что незачем продолжать. Большое спасибо, Фрэнсис.
– Мне это совсем нетрудно, Софи, – весело ответил он. – Как тебе удается сохранять кожу такой нежной? – И без всякой видимой причины улыбнулся.
– Ты видел? – София перешла на взволнованный шепот. – Ты видел, что они поцеловались?
– Очень благоприятный знак. Лакей, державший открытой дверцу кареты, едва не проглотил язык. Могу поспорить, Софи, это будет темой дня в лакейской не только сегодня, но и целую неделю.
– Я чуть не упала в обморок от счастья.
– Очень рад, что этого не случилось. Никогда не знал, как обращаться с дамами, падающими в обморок. Следует побрызгать на них водой, похлопать по щекам, с воплями заметаться по дому в поисках нюхательной соли или поцеловать, чтобы привести в чувство? Полагаю, выбор этого последнего средства, конечно, сильно зависит от того, кто эта дама. На тебе, Софи, я мог бы испытать этот способ.
– Если бы я не боялась разбудить ее, я отреагировала бы иначе, – после минутного молчания отозвалась София, а лорд Фрэнсис фыркнул.
* * *
«Итак, все удалось, – размышляла Оливия. – Терраса была пуста, за исключением нескольких слуг, и кроме меня, Маркуса и Софии с Фрэнсисом других свидетелей не было. София довольна и не догадывается, что все было разыграно ради нее. Но я отреагировала, как девчонка», – с долей отвращения к себе призналась Оливия, прячась за опущенными веками, чтобы еще раз пережить его короткий поцелуй.– Не забудь купить наряды и для себя, Оливия, – напомнил граф, обняв ее за плечи после того, как поцеловал на прощание дочь. – И не позволяй Софии довести тебя до безумия. – Он с улыбкой подмигнул девушке. – Жду вас через неделю.
А затем он наклонил голову и, не разжимая губ, поцеловал ее холодным поцелуем, не слишком долгим и не слишком коротким – поцелуем, приготовленным заранее ради Софии, поцелуем, которого можно ожидать от отца или брата, а не тем, о котором может мечтать и который снова и снова будет мысленно переживать изголодавшаяся по любви женщина.
А Оливия изголодалась по любви.
Ночами она лежала без сна, бесконечное число раз воскрешая в памяти каждое мгновение их занятия любовью в потайном саду, хотя этими словами едва ли можно было описать то, что произошло тогда. Маркус всего на несколько недель был оторван от городских развлечений и объятий леди Монингтон, она же прожила без мужчины четырнадцать лет. Они не занимались любовью, просто удовлетворяли ненасытный голод и утоляли иссушающую жажду – и только. И тем не менее каждую ночь Оливия предавалась воспоминаниям о неуправляемой страсти, которую когда-то принимала за любовь. Она чувствовала, как ее тело оживало при воспоминании об умелых мужских ласках, и ощущала тошноту при воспоминании об очевидном опыте Маркуса.
Накануне вечером, после того как она закончила переодеваться, он постучал из своей туалетной комнаты и, не дожидаясь ответа, открыл дверь и вошел к ней. Оливию бросило в жар при мысли, что она могла быть не одета или принимать ванну. Хотя, несомненно, он просто смерил бы ее холодным взглядом и заметил, что она все же его жена.
– Тебе еще нужна сейчас твоя горничная? – спросил граф.
– Можешь идти, Матильда, спасибо, – поблагодарила Оливия, и девушка тотчас вышла из комнаты.
Оливия и Маркус почти не разговаривали друг с другом после той бурной перепалки посреди танцевальной площадки. Ссора была чем-то новым в их отношениях, прежде они никогда не ссорились, и Оливия не представляла, как себя вести.
– София расстроена, – отрывисто сообщил граф. Он стоял, слегка расставив ноги и заложив за спину сцепленные руки, и, казалось, заполнял своим существом всю туалетную комнату. – Девочка заглянула за фасад нашей любезности и поняла, что все делается ради гостей. И она обратила внимание, что даже взаимная любезность исчезла после бала. Сегодня днем, когда мы разговаривали, она была готова расплакаться.