– Радерфорд, – раздался за ее спиной добродушный голос.
   Мисси со стыдом признала, что забыла о присутствии лорда Гренвилла. Как обычно, стоило Джеймсу войти в комнату, как все отступало на задний план, становясь смутным и безмолвным.
   – Гренвилл, – отозвался Джеймс, коротко кивнув.
   Повисло молчание. К счастью, прежде чем неловкость стала заметной, подошел Томас с Камиллой, сняв напряжение своей непринужденной улыбкой.
   Мисси бросила взгляд на Джеймса, но он уже переключил внимание на пышную вдовицу, цеплявшуюся за его руку. Сдерживая настойчивое желание разразиться слезами, поспешно извинившись и двинувшись прочь, Мисси оставила лорда Гренвилла смотреть ей вслед и переминаться с ноги на ногу, будто он не знал, что делать дальше. Она благодарила судьбу, что он не последовал за ней.
   Уединившись в кабинете напротив гостиной, Мисси постаралась успокоиться. Сделав несколько глубоких вздохов, она отчитала себя за слабость и глупость. Неужели она и вправду ожидала, что после двух поцелуев он упадет на колени и попросит ее руки? Ее мать не раз повторяла, что все стоящее требует усилий. Джеймс определенно стоит того, чтобы за него бороться – пусть даже годами.
   Она чувствовала себя значительно бодрее, когда вышла из кабинета за секунду до того, как прозвучал гонг, приглашавший гостей в столовую. Смеясь и болтая, они проследовали внутрь, готовые удовлетворить свои аппетиты. Потребовалось несколько минут, чтобы все расселись и трапеза началась.
   Как самый высокопоставленный из гостей, лорд Гренвилл сидел по левую руку от ее брата, ближе к Джеймсу. Мисси сидела посередине стола, между лордом Кроули и лордом Райли, каждый из которых пытался втянуть ее в разговор. Но она не могла уделить им должного внимания. Она была слишком занята, наблюдая за леди Аннабел и леди Уиллис. Дамы обменялись улыбками, а затем Джеймс усадил баронессу, прежде чем сесть рядом. Леди Аннабел казалась вполне довольной, заняв место рядом с мистером Джонсом, молодым красивым адвокатом. Сердце Мисси уныло сжалось.
   Неужели это тот тип женщин, который он предпочитает? При взгляде на миниатюрную, но со зрелыми формами фигурку вдовы ее охватило отчаяние. Та была полной противоположностью ей – во всех отношениях.
   Появление лакеев вызвало всплеск активности, ненадолго отвлекшей ее внимание от злосчастной пары. С едой на серебряных подносах и напитками они обходили гостей, останавливаясь у каждого стула, чтобы предложить то или иное блюдо. Это продолжалось в течение следующих нескольких минут, пока тарелки гостей не наполнились разнообразной едой, достаточной, чтобы удовлетворить потребности любого гурмана.
   Делая вид, что наслаждается едой – а это было непросто, учитывая, что она не ощущала вкуса, – Мисси краем глаза наблюдала за Джеймсом. В поле ее зрения попадал его профиль, манжет вечернего фрака и завиток темных волос, падавших на лоб. Но в ее мыслях он представал обнаженным до пояса. Прекрасным в своей мужественности. Неотразимым.
   – Вы будете на балу у Садернемов?
   Вопрос лорда Райли вывел Мисси из задумчивости. Повернувшись к нему, она заставила себя улыбнуться.
   – Да, кажется, мама приняла приглашение от моего имени.
   Теперь, когда ее голова была повернута к лорду Райли, Джеймс находился на прямой линии ее зрения. Ее сердце дрогнуло, когда она поймала взгляд его бледно-голубых глаз, наблюдавших за ней из-под густых ресниц, затенявших его взор. Заметив, что она смотрит на него, он моментально отвернулся. Гордость заставила ее сделать то же самое.
   – Надеюсь, вы оставите для меня танец? – поинтересовался лорд Райли с улыбкой.
   – Как всегда. – Она улыбнулась в ответ, бросив на него быстрый взгляд, прежде чем снова сосредоточиться на своей полной тарелке.
   Утолив аппетит, гости заметно оживились, и по завершении трапезы вся компания перебралась в гостиную и высыпала на террасу, выходившую в небольшой садик, пестревший белыми маргаритками и красными пионами.
   Мисси не заметила, как она оказалась в саду, за густыми зарослями подстриженного кустарника, наедине с лордом Кроули. Когда закончился ужин, она поняла, что ей необходимо глотнуть свежего воздуха, и лорд Кроули, стоявший рядом, был только рад проводить ее наружу. Ей нужно время, чтобы подумать о Джеймсе. Или не думать о нем, если уж на то пошло.
   Во время ужина он казался увлеченным баронессой, непрерывно рассказывавшей о чем-то и чуть ли не касавшейся губами его уха и прижимавшейся плечом к его плечу.
   Из-за того что Джеймс уделял Мисси мало внимания, она сравнивала себя с коляской, оставленной при появлении новой модели экипажа. Ее изголодавшиеся по нему чувства метались, не находя выхода. После вежливого приветствия он почти не смотрел на нее, но даже в тот единственный раз, когда он удостоил ее взглядом, на его лице присутствовало бесстрастное выражение, которое нисколько не выдавало его мыслей и чувств. Может, вся ее затея слишком нелепа для того, чтобы следовать ей и дальше? Может, Томас и Клер правы и ей нужно дать шанс одному из мужчин, которые ухаживают за ней? Ей придется остановиться на ком-нибудь другом, если она потерпит неудачу с Джеймсом.
   Вздохнув, Мисси попыталась сосредоточиться на лорде Кроули, который наблюдал за ней с нескрываемым восхищением. Облаченный в лиловый фрак, зеленый шелковый жилет, кремовую рубашку с оборками, он явно был завзятым щеголем. Но ему удавалось следовать моде не в ущерб его аристократической внешности и элегантности, казалось бы, несовместимой с его коренастой фигурой.
   Что он говорит? Ах да, он рассказывает о своих способностях к языкам и любви к истории. Мисси одарила его более приветливой улыбкой, чем обычно.
   – Я тоже обожаю подобные занятия, – сообщила она, приступив к вытеснению Джеймса из своих мыслей.
 
   Джеймс в десятый раз напомнил себе, что вышел подышать свежим воздухом, а не потому, что заметил, как Мисси скрылась в саду вместе с Кроули. Он подавил раздражение… или какое-то другое чувство, более сильное и примитивное. Что бы это ни было, он не имеет права на подобные эмоции, иначе ему придется спросить себя, почему избавился от прилипчивой леди Уиллис и стоит теперь в затемненной части террасы, наблюдая за прогуливающейся парой.
   О чем только Мисси думает, оставаясь наедине с таким закоренелым повесой, как Кроули? Теперь понятно, почему юные девушки нуждаются в компаньонках. Похоже, даже самые смышленые из них страдают отсутствием здравого смысла.
   Пара остановилась. Кроули повернулся к Мисси с выражением вожделения на лице. Джеймс напрягся, когда тот склонил голову и прижался к ее губам в быстром поцелуе. Мисси не отшатнулась, не издала возмущенного возгласа – не сделала ровно ничего, чтобы предотвратить поцелуй. Напряжение в его животе превратилось в тугой узел, и он задержал дыхание, шокированный увиденным. Если зрение не обмануло его, он мог поклясться, что Мисси подняла лицо навстречу Кроули.
   Его охватила испепеляющая ярость, но, прежде чем она вырвалась наружу, Джеймс круто развернулся и ринулся обратно в дом.
   – А, Радерфорд, вот вы где.
   Никогда еще вид обольстительной вдовицы не был таким нежеланным. Настроение Джеймса изменилось, и ночь с ней казалась не более заманчивой, чем оперная ария для глухого.
   Он выдавил улыбку.
   – Я искал вас. Думаю, нам пора. – Теперь он сожалел, что вообще предложил проводить ее домой.
   Баронесса оживилась, одарив его жеманной улыбкой.
   – Мне нужно захватить мою накидку.
   Пока Джеймс ожидал ее возвращения, появился Кроули. Он вошел в гостиную один, с довольной улыбкой на лице. Даже не задумавшись о том, что он собирается сделать, а тем более сказать, Джеймс направился к нему.
   – Кроули.
   Кроули, наливавший себе вина из графина, поднял глаза. Он выглядел вполне довольным жизнью, пока не увидел свирепого блеска в глазах Джеймса и угрюмой линии рта.
   – Радерфорд, – настороженно отозвался он.
   Джеймс продолжил, понизив голос:
   – По Лондону ходят слухи, что вы проигрались в пух и прах. – Он знал, что может нагнать страху на этого типа, не слишком напрягаясь, особенно в своем нынешнем состоянии.
   Тот резко втянул в грудь воздух и закашлялся. Хорошо, что бедняга еще не успел глотнуть вина, иначе наверняка бы поперхнулся, злорадно подумал Джеймс. Кроули поспешно поставил бокал, видимо, опасаясь пролить его содержимое на восточный ковер.
   Придя в себя, он украдкой огляделся, прежде чем устремить на Джеймса негодующий взгляд.
   – Мое состояние в целости и сохранности, хотя вас это никак не касается.
   Кроули лгал. В высшем свете всем было хорошо известно, что из-за пьянства его отца, расточительности матери и пристрастия к карточной игре самого Кроули ему нечего наследовать, кроме титула. Джеймс не сомневался, что Кроули охотится за богатой невестой, и независимо от поведения Мисси этим вечером дружба с Армстронгом и глубокая привязанность к виконтессе требовали, чтобы он вмешался.
   – Коснется, если вы положили глаз на одну вполне конкретную наследницу, – произнес он с угрожающими нотками в голосе.
   Брови Кроули удивленно взлетели, и он хитро прищурился.
   – Неужели после трех сезонов вы вдруг решили проявить интерес?
   Джеймс едва удержался, чтобы не ударить его: собственно, он был уверен, что ударит, – но тут, словно по капризу судьбы, в поле его зрения появилась леди Армстронг, и он вспомнил, где находится.
   – Мисс Армстронг слишком хороша для таких, как вы. Вы рискуете, ухаживая за ней. – Вряд ли он мог выразиться яснее.
   – Полагаю, это должна решать мисс Армстронг, – натянуто отозвался Кроули с фальшивой бравадой.
   Из горла Джеймса вырвался резкий смешок.
   – Вы, очевидно, пребываете в заблуждении, полагая, будто на дуэлях больше не дерутся. Дерутся, но тайно. Имейте в виду, Армстронг – отличный стрелок, а я с радостью соглашусь стать его секундантом. – С этими словами он повернулся и двинулся прочь.
   Дождавшись леди Уиллис, Джеймс нашел виконтессу и Армстронга, после чего распрощался с ними. Мисси не было видно, но учитывая мрачное настроение, окутывавшее его как могильный саван, он решил, что это к лучшему.
 
   Джеймс проводил разочарованную баронессу домой и даже не извинился, расставшись с ней у порога. Ночь с вдовой сулила жаркие наслаждения на влажных от пота простынях, но он вежливо и твердо отклонил приглашение. Судя по надутым губам и сердитому блеску в карих глазах, она была расстроена его отказом. Но Джеймса меньше всего волновали ее задетые чувства. Коротко кивнув, он вернулся к своей карете и отбыл.
   К тому времени, когда он добрался до своей квартиры, его настроение совсем испортилось. Образ Кроули, целующего Мисси, стоял у него перед глазами. Это был ее четвертый сезон, и Джеймс знал, что не имеет права отпугивать ее поклонников, но, видит Бог, она заслуживала гораздо большего, чем Кроули и ему подобные.
   Отпустив камердинера на ночь, Джеймс направился в библиотеку, ощущая острую потребность выпить. Вряд ли ему удастся заснуть, пока в его жилах бурлит смесь гнева и страсти. И ему не на кого сердиться, кроме как на самого себя. Но Боже милостивый! Мисси была такой красивой в этом голубом платье, с вырезом, обнажавшим соблазнительную ложбинку на ее прелестной груди.
   Все могло сложиться совсем иначе, не будь Армстронг его ближайшим другом, а она – невинной девицей на выданье. Плеснув себе щедрую порцию виски, Джеймс опустился в массивное кожаное кресло и задумался над тем, о чем не имел права думать.
   Казалось, сегодня вечером все холостые джентльмены следовали за ней как влюбленные щенки. Джеймс резко поставил бокал на соседний столик, и янтарная жидкость выплеснулась на полированную поверхность. Он не собирается жениться на ней и не может сделать ее своей любовницей. Тогда почему при одной только мысли, что она будет принадлежать другому мужчине, все его существо противится этому, а душа наполняется отчаянием? Раздосадованный, он проглотил остатки виски, словно это был сладкий чай.
   Джеймс потерял счет времени, сидя в кресле, накачиваясь виски и предаваясь мрачным размышлениям. В его голове крутились образы Мисси, один соблазнительней другого. Взглянув на графин, он обнаружил, что тот наполовину пуст. Тем хуже для него, учитывая, что он оставался абсолютно трезвым, а его злость и желание ничуть не убавились.
   Он подумывал о том, чтобы пойти по второму кругу, когда два быстрых удара дверного молотка нарушили ночную тишину. Поднявшись на ноги, он вышел в коридор и направился к входной двери, задаваясь вопросом, кто это может быть. Не будить же Смита ради полуночных визитеров.
   Все еще погруженный в свои мысли, Джеймс даже не посмотрел в глазок, прежде чем открыть дверь. Не успела та приоткрыться, как чья-то решительная рука распахнула ее снаружи. Он машинально отступил назад, впустив закутанную в плащ фигуру с капюшоном на темных волосах. Проскользнув внутрь, она поспешно притворила за собой дверь и повернулась к Джеймсу. Он потрясенно наблюдал, как она откинула капюшон.
   Его брови удивленно взлетели.
   – Леди Виктория?
   Даже с темными волосами, ее черты невозможно было не узнать: фарфоровая кожа, темно-голубые глаза и неприступный вид, который отпугивал многих светских джентльменов.
   – Я пыталась связаться с вами раньше, но вы были вне пределов досягаемости, – сообщила она, прерывисто дыша, словно только что бежала.
   Джеймс продолжал озадаченно взирать на нее, пытаясь понять, что происходит.
   – Что вы здесь делаете? И что, скажите на милость, у вас на голове?
   Леди Виктория помедлила, приглядываясь к нему, затем шагнула ближе и принюхалась.
   – Вы пьяны?
   – Нет, – коротко отозвался он.
   Она сделала несколько шагов.
   – Вы пришли одна?
   – Мой лакей ждет в карете недалеко отсюда. – Хотя вокруг никого не было и никто не мог их подслушать, она перешла на шепот, словно речь шла о государственной тайне.
   Джеймс неуверенно последовал за ней, когда она тихо двинулась по коридору, заглядывая в темные комнаты.
   – Что вы ищете? – поинтересовался он тоже шепотом и тут же одернул себя: какого дьявола он шепчет?
   – Где ваши слуги? – спросила она, оглянувшись через плечо.
   – В постелях, как и все нормальные люди. Может, вы будете так любезны и поведаете наконец, чем я обязан вашему визиту в такой час… и в этом облачении?
   Леди Виктория не ответила. Заглянув в библиотеку, она осмотрелась и, удовлетворенно кивнув, проследовала внутрь. Джеймсу ничего не оставалось, кроме как отправиться за ней. Не снимая плаща, она уселась на диван и стянула с рук перчатки. Ее взгляд упал на полупустой графин с виски, стоявший на столике рядом.
   – Обычно я не пью, но сейчас мне просто необходимо выпить.
   Воистину она полна сюрпризов сегодня. Подойдя к серванту, Джеймс взял пустой бокал и протянул его леди Виктории. Ее рука слегка дрожала, когда он наливал ей виски.
   – Надеюсь, вы не заставите меня пить в одиночестве, – сказала она, когда он уселся напротив.
   Джеймс не стал упрямиться и плеснул немного виски в свой бокал.
   – Мне нужно поговорить с вами, – произнесла леди Виктория, хмуря лоб и теребя застежку плаща.
   – Должно быть, дело срочное, раз вы явились сюда. – Он сделал глоток, глядя на нее поверх кромки своего бокала.
   Леди Виктория медлила, испытующе глядя на него. А затем разразилась слезами. Так неожиданно, что Джеймс потрясенно застыл, глядя на ее содрогающиеся от рыданий плечи.
   Поднявшись со своего кресла, он пересел поближе и похлопал ее по плечу в надежде утешить.
   – Ну-ну, успокойтесь. Не надо плакать. А то доведете себя до обморока. Просто скажите, что случилось, и я постараюсь вам помочь, насколько это в моих силах.
   Она подняла на него заплаканные голубые глаза и прошептала:
   – О Боже, я не уверена, что смогу сказать вам то, что собиралась. Если кто-нибудь узнает об этом… Мне так стыдно… – Она содрогнулась всем своим изящным телом.
   Джеймс притянул ее ближе, склонив ее голову на свое плечо. Его подбородок упирался в ее макушку, шелковистые каштановые волосы щекотали ему нос. У Мисси были такие же красновато-рыжие пряди, но они были теплее и роскошнее.
   – Мы не можем допустить, чтобы вы рисковали своей репутацией напрасно, придя сюда. Расскажите мне, в чем дело, и я обещаю, что это останется между нами, – произнес он успокаивающим тоном.
   Она откинула назад голову и посмотрела ему в лицо. Внезапно Джеймса охватила странная летаргия. Даже держать глаза открытыми казалось непосильной задачей. Леди Виктория подалась вперед и прижалась грудью к его груди. Он инстинктивно отпрянул, но она продолжала клониться вперед, не сводя глаз с его губ.
   – Неужели и вы, так же как все светские джентльмены, считаете меня холодной и бесчувственной? – спросила она, запнувшись на последнем слове.
   Джеймс лишь смотрел на нее в ошеломленном молчании. Его голова отяжелела, сознание быстро теряло ясность. Он даже не заметил, как ее губы приблизились, и попытался отстраниться, только когда она коснулась его губ в нежном, как шепот, поцелуе. Но она только крепче прижалась к его губам. Прикрыв глаза, он увидел Мисси и ощутил запах сирени, исходивший от нее. Его веки налились свинцом, воля ослабла, вожделение, которое он так долго сдерживал, вырвалось наружу.
   Будто сквозь туман Джеймс видел, как она расстегнула пуговицу, которая удерживала на ее плечах плащ. Тот соскользнул вниз, окружив ее волнами синего бархата, спускавшимися с дивана на ковер с золотисто-зеленым орнаментом. И взору Джеймса явилось то, что ему никак не полагалось видеть. Под плащом на ней не было ничего, кроме ночной рубашки из розового шелка.
   Он закрыл глаза и увидел Мисси. Это она явилась в его комнату, со своими каштановыми волосами и прекрасными голубыми глазами. Не в силах больше противиться он приоткрыл рот, и ее опытный язык проник внутрь. Ему казалось, что он ускользает, теряя связь с реальностью и проигрывая сражение, которое он вел с того момента, когда Мисси обнаружила, что она женщина, а он мужчина.
   Приподняв ресницы, он увидел голубые глаза Мисси. Заключив в объятия ее теплое женственное тело, Джеймс закрыл глаза и сдался.
 
   Утро оказалось неприветливым, принеся свет и движение туда, где следовало царить тьме и неподвижности. Джеймс повернулся на бок и застонал от боли, пульсирующей в висках.
   Прикрыв глаза рукой от солнца, пробивавшегося сквозь щель в темно-зеленых шторах, он торопливо огляделся.
   Он находился в своей спальне.
   Подскочив на постели, Джеймс поспешно откинул одеяло. Он был в трусах, в которых обычно спал, но почему-то это казалось неправильным. Он снова лег, и смутные воспоминания о минувшей ночи медленно всплыли в его сознании.
   Судя по неприятным ощущениям во рту, он выпил вчера лишнего. Он вспомнил вечеринку у леди Армстронг. А потом Мисси появилась на его пороге. Он снова подскочил на постели, пронзенный тревогой. Нет, не Мисси, а леди Виктория в парике и в плаще. Его сердце упало, когда обрывки воспоминаний начали складываться в единую картину. Они были в библиотеке, леди Виктория начала плакать и… дьявол! Они целовались. Его желудок сжался от ужаса.
   Отбросив одеяло, Джеймс осторожно поднялся с постели, оберегая голову, которая отзывалась болью на каждое движение. Кто раздел его и уложил в постель? Наверняка не леди Виктория. Он снова огляделся, но не обнаружил никакого беспорядка: никакой разбросанной одежды, ничего, что лежало бы не на месте.
   – Рэндольф! – Если кто-нибудь знает, что здесь произошло, то его камердинер.
   Тот откликнулся на его зов так быстро, словно ждал за дверью.
   – Милорд? – почтительно произнес он, по-военному прямой, несмотря на плотную фигуру.
   – Как я оказался в постели? – Держась за столбик кровати, чтобы не упасть, Джеймс потер пальцами другой руки переносицу в попытке ослабить головную боль.
   Не дождавшись ответа, он заставил себя поднять голову и открыть один глаз. Рэндольф молчал, глядя на него со странным выражением, которое начинало действовать на нервы.
   – Ну… полагаю, как обычно, милорд.
   Джеймс крепче сжал переносицу. Что ж, эта тайна, похоже, разрешилась.
   – Принеси мне, пожалуйста, кофе. Целый кофейник. И приготовь ванну.
   Отпустив камердинера, Джеймс задумался. Неужели его раздела леди Виктория? Эта мысль привела его в ужас. Он застонал – отчасти из-за головы, которая буквально раскалывалась, но главным образом потому, что не мог вспомнить ночных событий. Неужели он подверг опасности все свое будущее, скомпрометировав дочь этой проклятой маркизы?
   Присев на краешек постели, Джеймс уныло повесил голову, терзаясь болью и тревогой. Неужели он мог заниматься любовью с женщиной и даже не помнить об этом? К тому же с девственницей. Он вскочил и вгляделся в белые простыни, но не обнаружил никаких следов крови. Пожалуй, это можно считать хорошим знаком.
   Несмотря на все попытки вспомнить события прошлого вечера, его память упрямо отказывалась помочь ему, оставаясь пустой, как чистый лист бумаги. Похоже, единственный способ узнать, что произошло, – это отправиться к леди Виктории. Как это ни постыдно и унизительно, но ему придется найти ее и выяснить, не совершил ли он вчера вечером опрометчивый поступок, способный лишить его свободы.

Глава 6

   Обычно Мисси была терпима к любопытству своих сестер: собственно, даже приветствовала его, – но не сегодня, когда ей хотелось бы остаться в своей комнате, предаваясь меланхолии.
   – Почему ты все еще в постели? – поинтересовалась Эмили, стоя в дверях ее спальни вместе с Сарой. Одного роста, с похожими чертами и платьями, они выглядели как два солдатика. Подавив чувство вины, Мисси перестала рассматривать свое розовое одеяло и устремила на них, как она надеялась, свой самый строгий взгляд из серии «оставьте меня в покое».
   Ничуть не обескураженные, они проследовали внутрь и забрались на постель, превратив ее в облако бело-розового и лавандового муслина.
   – С утра доставили столько букетов, что гостиная стала похожа на цветочную лавку, – сообщила Сара, лукаво поблескивая зелеными глазами. – Мама в восторге.
   Мать обрадовалась бы еще больше, если бы она наконец приняла предложение и назначила дату свадьбы. Но к облегчению Мисси, этого пока не случилось.
   Улыбнувшись сестре, Мисси попыталась найти хоть какой-то плюс в том, что после стольких лет на брачном рынке ее популярность так и не померкла. К сожалению, своим ранним уходом Джеймсу снова удалось подавить ее дух и поколебать решимость.
   – Пожалуй, мне следует встать и спуститься, – произнесла она без всякого энтузиазма и даже не шелохнулась, чтобы сделать это.
   – Но сначала ты должна рассказать нам о вчерашнем обеде. Там было много джентльменов?
   Джентльмены могли быть законченными повесами, но для Сары имело значение только количество. В ее девичьем представлении, чем больше мужчин присутствовало, тем удачнее была вечеринка.
   Мисси потянулась, сев на постели.
   – Это была затея мамы. Все знают, что она всегда устраивает великолепные приемы.
   Перевернувшись на живот, Эмили подперла подбородок ладонями.
   – Они ухаживали за тобой? – поинтересовалась она, вызвав у Сары смешок.
   Мисси искренне надеялась, что сестра не сожалеет о том, что не имела возможности присутствовать на вечеринке.
   – На то они и мужчины. Не беспокойся, Эмми, на будущий год тебя засыплют предложениями, – ответила она, любуясь нежной красотой Эмили. Ее сестры еще сведут с ума всех лондонских джентльменов.
   – Ради Бога, Мисси, я совсем не жалею, что не дебютировала в этом сезоне. Честно говоря, я обрадовалась, когда мама сказала, что хочет отложить мой дебют еще на один год. Перспектива быть выставленной как на рынке… – Эмили замолкла, покачав головой. – Нет, все вышло наилучшим образом, так что хватит об этом.
   Успокоенная уверениями сестры, Мисси испустила вздох облегчения.
   – Так ты получила еще какие-нибудь предложения? – Сара явно не собиралась отступать от темы.
   Мисси тут же вспомнила поцелуй в саду.
   – Нет, но мистер Кроули поцеловал меня, – призналась она, не придав особого значения сказанному. Она делилась с сестрами многими вещами, но не всеми.
   Эмили ахнула, подскочив на постели, а Сара взвизгнула, прижав ладонь к губам.
   – Но я думала, что ты влюблена в Джеймса, – заметила она, устремив на сестру неодобрительный взгляд.
   – Это был всего лишь один поцелуй, – возразила Мисси, оправдываясь. – К тому же Джеймс едва ли заметил меня, занятый этой леди Уиллис, цеплявшейся за его локоть.
   – Ну и как? – поинтересовалась Эмили.
   – Кто такая леди Уиллис? – спросила Сара, явно заинтригованная.
   – Что «как»? – отозвалась Мисси, переключив внимание на Эмили. Ей не хотелось обсуждать приятельниц Джеймса, и она пожалела, что упомянула об этой особе.
   – Как тебе поцелуй? – Эмили подалась вперед, перебросив через плечо косу. Ее глаза светились от любопытства.
   Мисси небрежно пожала плечами.
   – Как я уже сказала, это был всего лишь поцелуй. – Без намека на страсть и огонь, которые она испытывала, когда ее целовал Джеймс. Но она не могла распространяться на эту тему в присутствии Сары. И не видела причин объяснять, почему не наградила мистера Кроули пощечиной, когда он позволил себе вольность. Их мать хватил бы удар, если бы ее дочери начали сравнивать поцелуи джентльменов.
   – Так как насчет Джеймса? – не отставала Сара.
   Мисси бросила на нее острый взгляд. Если Саре что-то втемяшилось в голову, она не отстанет.
   Мисси откинула одеяло и вскочила с постели, избегая любопытных взглядов сестер.
   – Мне казалось, что нас с Джеймсом… что-то связывает, но теперь я не уверена. Иногда мне кажется, что я даже не нравлюсь ему. – Она села на обтянутый парчой стул перед туалетным столиком, глядя в зеркало на сестер, которые обменялись недоверчивыми взглядами. Распустив косу, доходившую до пояса, она взяла со столика щетку с серебряной ручкой и начала расчесывать волосы.
   – Ты? Не нравишься? – Сара спрыгнула с кровати. – Я никогда не слышала ничего смешнее.
   Эмили последовала за ней, и обе девушки мигом оказались рядом, по обе стороны от Мисси.
   – Ни за что не поверю.
   Мисси положила щетку и повернулась к Эмили, откинув назад голову, чтобы видеть ее лицо.
   – Это почему же?
   – Сколько я помню, ты была его любимицей. И потом, у меня есть глаза. Он постоянно наблюдает за тобой. А когда ты смотришь на него, быстро отворачивается. Я прочитала достаточно романов, чтобы понимать, что это значит. Он безумно влюблен в тебя. – Зеленые глаза Эмили вызывающе блеснули, словно предлагая опровергнуть это утверждение.
   Мисси фыркнула, но лучик надежды вспыхнул в ее душе с яростной настойчивостью.
   – Мы едва ли виделись после моего дебюта. Ты сама отмечала, какими редкими стали его визиты.
   Эмили небрежно повела плечом.
   – В романах это обычно означает, что он человек чести. Что он не настолько беспринципен, чтобы преследовать сестру своего ближайшего друга. И я понимаю ход его мыслей. Томас не раз говорил, что Джеймс слишком циничен для брака. По крайней мере для того, чтобы жениться по любви.
   Мисси предпочла бы, чтобы ее брат воздержался от подобных замечаний. Впрочем, как ни печально, это ничего бы не изменило. Томас никогда бы не одобрил Джеймса в качестве мужа ни для одной из своих сестер.
   – Что такое «бордель»? – поинтересовалась Сара.
   Мисси резко повернулась в другую сторону, уставившись на младшую сестренку, которая озадаченно хмурилась.
   – Где, скажи на милость, ты слышала это слово?
   – Не помню – наверное, прочитала в газете.
   В газете? Ничего себе!
   – Тебе лучше не попадаться маме за чтением бульварных газетенок, – предостерегла она, поднявшись на ноги и направившись к постели.
   – Так что ты решила? – не отставала Эмили, следуя за ней по пятам.
   – Насчет чего?
   – Насчет Джеймса.
   – А что я могу сделать? Не могу же я заставить его полюбить меня? И определенно он не давал мне оснований надеяться, что это когда-нибудь случится.
   – Но наверняка он что-то чувствует. Зачем еще ему уединяться с тобой в кабинете во время маминого приема? – поинтересовалась Сара с хитрым блеском в глазах.
   Мисси обернулась так стремительно, что чуть не запуталась в подоле своей розовой ночной рубашки, и уставилась на сестру с разинутым ртом. Ее лицо загорелось.
   – Что? – спросила она сдавленным шепотом.
   Эмили присоединилась к веселью, усмехаясь, как Чеширский кот.
   – Мы видели, как вы уединились во время бала.
   – Интересно, что это вы делали внизу в это время? – Мисси попыталась изобразить строгость, но ее попытка безнадежно провалилась, когда голос сорвался на писк.
   – А как еще мы могли бы узнать, что происходит? – парировала Сара.
   Мисси вздохнула. Ей следовало догадаться. Как раз такие проказы в духе ее сестер.
   – О, не будь такой занудой. Мы никому об этом не рассказали. И не расскажем, – добавила Эмили, заметив сомнение, мелькнувшее в ее глазах.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента