Страница:
На глаза Робина навернулись слезы, но он повернулся и стал лицом к врагу.
Робин и Гай стояли друг перед другом с мечами в руках, клинки ярко блестели на солнце. И вот схватка началась.
Это был тяжелый, невообразимо долгий поединок. Лес наполнился скрежетом металла. Неожиданно Гай выхватил кинжал и метнул его в голову Робина, тот едва успел уклониться. Пролетев мимо, он, однако, рассек ему кожу и воткнулся в ствол дерева. Затаив дыхание, обитатели Шервуда следили за схваткой. Их луки и стрелы были наготове, так что Гай не прожил бы и мгновения, убей он Робин Гуда.
Робин выхватил кинжал и бросил его в Гая, но тот отскочил от груди соперника. Робин понял, что под костюмом Гая надета кольчуга.
Он немедленно поменял тактику: сбил стальной шлем Гая, обеими руками высоко поднял меч и нанес сокрушительный удар в голову. Гай вскрикнул от боли и упал на траву, чтобы умереть медленно и мучительно.
Робин подошел к поверженному врагу и одним ударом меча отрубил ему голову, потом завернул ее в свой плащ.
В этот момент один из людей прокричал:
– Робин, люди шерифа взяли в плен Маленького Джона. И сейчас его в цепях ведут в Ноттингемский замок.
Робин холодно посмотрел вниз на обезглавленное тело Гая, стянул с него одежду. Сняв собственный костюм, он передал его своим людям, чтобы те отнесли его в лагерь, быстро переоделся в вещи убитого, взял его оружие и закрыл лицо маской. После этого он глубоко вздохнул, шесть раз дунул в рог и, не сказав ни единого слова, повернулся и пошел по направлению к Ноттингему.
Шериф услышал шесть сигналов рога и закричал от переполнившей его радости:
– Робин Гуд мертв! Гай убил его! Злодей мертв! Потрясая кулаками и рыча от переполнявших его чувств, он закружился по покою.
Через некоторое время человек в шлеме и плаще, которого он принял за Гая Гисборна, появился в дверях. Шериф ринулся, чтобы обнять его. Сильно возбужденный, он не заметил, что его приветствия и объятия остались безответными.
– Гай! – вопил шериф. – Ты убил его! Враг мертв! Это потрясающий день для принца Джона. За эту великую услугу я дам тебе все, что ты захочешь. Чего ты желаешь, друг?
Подражая голосу Гая, Робин сказал:
– Мне нужна маленькая награда, ибо его смерти более чем достаточно. Я всегда ненавидел этого человека. А сейчас он там, где должен быть. Его душа горит в аду. В этом свертке его голова. Но, пожалуйста, не открывайте его, пока я не уйду, потому что сегодня я уже видел достаточно крови. И теперь я долго не захочу ее видеть. Меня от нее тошнит. Но есть кое-что, чего мне действительно хочется, шериф.
– Чего? – засуетился шериф, его глаза пожирали пропитавшийся кровью зеленый сверток на столе. – Я дам тебе все, что попросишь, обещаю.
– Я убил этого человека, – сказал Робин, – а теперь дай мне Маленького Джона.
Шериф позвал писца, который работал в соседней комнате.
– Писец, прикажи солдату привести в эту комнату Маленького Джона.
Писец поспешил выполнить приказ, а свихнувшийся от счастья шериф опять заходил взад-вперед по комнате.
Робин Гуд подошел к окну и широко открыл его: запах шерифа и всего в комнате был настолько неприятен ему, что Робин мечтал о глотке свежего воздуха.
Прошло несколько минут, дверь открылась, и солдаты втолкнули в комнату Маленького Джона. Он посмотрел на шерифа и начал вырываться так яростно, что почти освободился. И, наверное, сделал бы это, если бы не Робин, который сделал вид; что помогает солдатам.
Робин прошептал ему на ухо:
– Уймись, Джон, я пришел, чтобы забрать тебя.
Маленький Джон посопротивлялся еще немного, а потом сказал:
– Хорошо. Я сдаюсь этому человеку. Уведи и убей меня, кто бы ты ни был.
– Убей его! – кричал шериф. – Убей его и принеси мне его голову!
– Я вернусь, шериф, – сказал Робин, – только покончу с этим негодяем.
Приставив нож к спине Маленького Джона, Робин вывел его из комнаты, они спустились по лестнице и вышли из замка. Двое мужчин прошли по улицам Ноттингема, потом вышли за город и свернули в лес. Так они прошли две мили. Робин сказал:
– Давай расслабимся, Джон. Я вижу на деревьях наших, они поджидают людей шерифа, если те посмеют ступить в лес в этот черный день.
– А что в нем такого черного? – быстро спросил Маленький Джон. – Что случилось?
Робин рассказал ему о том, что произошло. Его лицо было бледным, глаза блестели от гнева, а голос срывался, когда он говорил о том, что случилось.
Маленький Джон в ужасе смотрел на Робина, а тот сорвал с себя плащ, маску, потом шлем, тунику, кольчугу и бросил их в пруд, расположенный неподалеку от дороги.
Потом он снял оставшуюся одежду и нырнул в воду, как-будто хотел смыть с себя кровь и избавиться от чувства гадливости после соприкосновения с одеждой ненавистного врага. На берегу Маленький Джон оплакивал Уилла Скарлета.
Через некоторое время Робин выбрался из воды и, прежде чем одеться в свое, вытерся одеждой Джона.
Мужчины направились к лагерю.
Первым знаком приближающейся опасности был топот лошадиных копыт. Робин с быстротой молнии выхватил свой меч. Грохот копыт приближался, и вскоре двенадцать наемников шерифа обступили их.
Битва была смертельной и неравной. Робин с Джоном за первые пять минут схватки убили четверых солдат. Они собирались разделаться и с остальными, когда снова послышался конский топот, и рыцарь в черных доспехах и с обнаженным мечом выскочил на тропинку на бешеной скорости.
Бой оказался коротким и очень кровавым. Все солдаты шерифа были убиты или умирали от ран на окровавленной траве, а Робин с Джоном пытались отдышаться, опершись на скользкие от крови мечи.
Робин повернулся, чтобы поблагодарить человека, который в трудный момент пришел им на помощь, но его уже не было. Они увидели, как он помчался по тропе, преследуя уцелевших солдат, и скрылся из виду. Двое оставшихся в живых будут легкой добычей для его меча.
Робин и Джон почистили свое оружие и, даже не оглянувшись, пошли в лагерь.
– Рыцарь в черных доспехах, – раздумывал Робин, – интересно, кто он? Как ты думаешь, кто это был, Джон?
Маленький Джон мечтательно улыбнулся.
– Боюсь даже предположить, – сказал он, – но надеюсь и молюсь, что это был…
Он не закончил фразу.
Мужчины посмотрели друг на друга, Робин сказал:
– Слишком велика надежда на это. Но, тем не менее, будем молиться.
Шериф увидел, что его гости ушли. Он так радовался смерти Робин Гуда, что забыл о свертке на столе.
Он позвал писца, рассказал ему новости и велел распространить их по Ноттингему. Он также приказал устроить праздник для населения.
Писец пожал плечами и неуверенно сказал:
– Боюсь вам это сказать, но в Ноттингеме вряд ли будут праздновать смерть Робин Гуда. У него здесь много друзей. Они будут скорбеть о нем. Для них это тяжелая потеря.
Не в силах выговорить ни слова, шериф в ярости уставился на него. Потом быстро подошел к столу и начал разворачивать ужасный сверток.
– Пусть голова Робин Гуда будет насажена на копье и выставлена посреди базарной площади! – приказал он.
Схватив копье, лежавшее на длинном столе, он вернулся к свертку, чтобы самому сделать это.
Развернув его, он с отвращением уставился на окровавленную голову. Потом при помощи копья повернул ее, чтобы рассмотреть лицо.
Через мгновение его крик эхом пронесся по замку. За ним последовали новые вопли, солдаты и слуги сбежались в его покой, чтобы выяснить, что случилось.
– Робин Гуд не умер, – задыхался шериф. – Это голова Гая Гисборна. Кто принес ее мне? Кто это был? Он забрал с собой Маленького Джона.
Я позволил им беспрепятственно уйти отсюда. Это был сам Робин Гуд, а я отпустил его
Вдруг ноги у шерифа подкосились, он ухватился за плащ, в котором лежала голова Гая Гисборна на губах показалась пена, и он свалился в припадке, увлекая за собой ужасный сверток
Голова Гая Гисборна со стуком упала на пол. Через секунду шериф умер.
Глава 17. ТУРНИР.
Глава 18. НЕОЖИДАННОЕ ПОЯВЛЕНИЕ КОРОЛЯ.
Робин и Гай стояли друг перед другом с мечами в руках, клинки ярко блестели на солнце. И вот схватка началась.
Это был тяжелый, невообразимо долгий поединок. Лес наполнился скрежетом металла. Неожиданно Гай выхватил кинжал и метнул его в голову Робина, тот едва успел уклониться. Пролетев мимо, он, однако, рассек ему кожу и воткнулся в ствол дерева. Затаив дыхание, обитатели Шервуда следили за схваткой. Их луки и стрелы были наготове, так что Гай не прожил бы и мгновения, убей он Робин Гуда.
Робин выхватил кинжал и бросил его в Гая, но тот отскочил от груди соперника. Робин понял, что под костюмом Гая надета кольчуга.
Он немедленно поменял тактику: сбил стальной шлем Гая, обеими руками высоко поднял меч и нанес сокрушительный удар в голову. Гай вскрикнул от боли и упал на траву, чтобы умереть медленно и мучительно.
Робин подошел к поверженному врагу и одним ударом меча отрубил ему голову, потом завернул ее в свой плащ.
В этот момент один из людей прокричал:
– Робин, люди шерифа взяли в плен Маленького Джона. И сейчас его в цепях ведут в Ноттингемский замок.
Робин холодно посмотрел вниз на обезглавленное тело Гая, стянул с него одежду. Сняв собственный костюм, он передал его своим людям, чтобы те отнесли его в лагерь, быстро переоделся в вещи убитого, взял его оружие и закрыл лицо маской. После этого он глубоко вздохнул, шесть раз дунул в рог и, не сказав ни единого слова, повернулся и пошел по направлению к Ноттингему.
Шериф услышал шесть сигналов рога и закричал от переполнившей его радости:
– Робин Гуд мертв! Гай убил его! Злодей мертв! Потрясая кулаками и рыча от переполнявших его чувств, он закружился по покою.
Через некоторое время человек в шлеме и плаще, которого он принял за Гая Гисборна, появился в дверях. Шериф ринулся, чтобы обнять его. Сильно возбужденный, он не заметил, что его приветствия и объятия остались безответными.
– Гай! – вопил шериф. – Ты убил его! Враг мертв! Это потрясающий день для принца Джона. За эту великую услугу я дам тебе все, что ты захочешь. Чего ты желаешь, друг?
Подражая голосу Гая, Робин сказал:
– Мне нужна маленькая награда, ибо его смерти более чем достаточно. Я всегда ненавидел этого человека. А сейчас он там, где должен быть. Его душа горит в аду. В этом свертке его голова. Но, пожалуйста, не открывайте его, пока я не уйду, потому что сегодня я уже видел достаточно крови. И теперь я долго не захочу ее видеть. Меня от нее тошнит. Но есть кое-что, чего мне действительно хочется, шериф.
– Чего? – засуетился шериф, его глаза пожирали пропитавшийся кровью зеленый сверток на столе. – Я дам тебе все, что попросишь, обещаю.
– Я убил этого человека, – сказал Робин, – а теперь дай мне Маленького Джона.
Шериф позвал писца, который работал в соседней комнате.
– Писец, прикажи солдату привести в эту комнату Маленького Джона.
Писец поспешил выполнить приказ, а свихнувшийся от счастья шериф опять заходил взад-вперед по комнате.
Робин Гуд подошел к окну и широко открыл его: запах шерифа и всего в комнате был настолько неприятен ему, что Робин мечтал о глотке свежего воздуха.
Прошло несколько минут, дверь открылась, и солдаты втолкнули в комнату Маленького Джона. Он посмотрел на шерифа и начал вырываться так яростно, что почти освободился. И, наверное, сделал бы это, если бы не Робин, который сделал вид; что помогает солдатам.
Робин прошептал ему на ухо:
– Уймись, Джон, я пришел, чтобы забрать тебя.
Маленький Джон посопротивлялся еще немного, а потом сказал:
– Хорошо. Я сдаюсь этому человеку. Уведи и убей меня, кто бы ты ни был.
– Убей его! – кричал шериф. – Убей его и принеси мне его голову!
– Я вернусь, шериф, – сказал Робин, – только покончу с этим негодяем.
Приставив нож к спине Маленького Джона, Робин вывел его из комнаты, они спустились по лестнице и вышли из замка. Двое мужчин прошли по улицам Ноттингема, потом вышли за город и свернули в лес. Так они прошли две мили. Робин сказал:
– Давай расслабимся, Джон. Я вижу на деревьях наших, они поджидают людей шерифа, если те посмеют ступить в лес в этот черный день.
– А что в нем такого черного? – быстро спросил Маленький Джон. – Что случилось?
Робин рассказал ему о том, что произошло. Его лицо было бледным, глаза блестели от гнева, а голос срывался, когда он говорил о том, что случилось.
Маленький Джон в ужасе смотрел на Робина, а тот сорвал с себя плащ, маску, потом шлем, тунику, кольчугу и бросил их в пруд, расположенный неподалеку от дороги.
Потом он снял оставшуюся одежду и нырнул в воду, как-будто хотел смыть с себя кровь и избавиться от чувства гадливости после соприкосновения с одеждой ненавистного врага. На берегу Маленький Джон оплакивал Уилла Скарлета.
Через некоторое время Робин выбрался из воды и, прежде чем одеться в свое, вытерся одеждой Джона.
Мужчины направились к лагерю.
Первым знаком приближающейся опасности был топот лошадиных копыт. Робин с быстротой молнии выхватил свой меч. Грохот копыт приближался, и вскоре двенадцать наемников шерифа обступили их.
Битва была смертельной и неравной. Робин с Джоном за первые пять минут схватки убили четверых солдат. Они собирались разделаться и с остальными, когда снова послышался конский топот, и рыцарь в черных доспехах и с обнаженным мечом выскочил на тропинку на бешеной скорости.
Бой оказался коротким и очень кровавым. Все солдаты шерифа были убиты или умирали от ран на окровавленной траве, а Робин с Джоном пытались отдышаться, опершись на скользкие от крови мечи.
Робин повернулся, чтобы поблагодарить человека, который в трудный момент пришел им на помощь, но его уже не было. Они увидели, как он помчался по тропе, преследуя уцелевших солдат, и скрылся из виду. Двое оставшихся в живых будут легкой добычей для его меча.
Робин и Джон почистили свое оружие и, даже не оглянувшись, пошли в лагерь.
– Рыцарь в черных доспехах, – раздумывал Робин, – интересно, кто он? Как ты думаешь, кто это был, Джон?
Маленький Джон мечтательно улыбнулся.
– Боюсь даже предположить, – сказал он, – но надеюсь и молюсь, что это был…
Он не закончил фразу.
Мужчины посмотрели друг на друга, Робин сказал:
– Слишком велика надежда на это. Но, тем не менее, будем молиться.
Шериф увидел, что его гости ушли. Он так радовался смерти Робин Гуда, что забыл о свертке на столе.
Он позвал писца, рассказал ему новости и велел распространить их по Ноттингему. Он также приказал устроить праздник для населения.
Писец пожал плечами и неуверенно сказал:
– Боюсь вам это сказать, но в Ноттингеме вряд ли будут праздновать смерть Робин Гуда. У него здесь много друзей. Они будут скорбеть о нем. Для них это тяжелая потеря.
Не в силах выговорить ни слова, шериф в ярости уставился на него. Потом быстро подошел к столу и начал разворачивать ужасный сверток.
– Пусть голова Робин Гуда будет насажена на копье и выставлена посреди базарной площади! – приказал он.
Схватив копье, лежавшее на длинном столе, он вернулся к свертку, чтобы самому сделать это.
Развернув его, он с отвращением уставился на окровавленную голову. Потом при помощи копья повернул ее, чтобы рассмотреть лицо.
Через мгновение его крик эхом пронесся по замку. За ним последовали новые вопли, солдаты и слуги сбежались в его покой, чтобы выяснить, что случилось.
– Робин Гуд не умер, – задыхался шериф. – Это голова Гая Гисборна. Кто принес ее мне? Кто это был? Он забрал с собой Маленького Джона.
Я позволил им беспрепятственно уйти отсюда. Это был сам Робин Гуд, а я отпустил его
Вдруг ноги у шерифа подкосились, он ухватился за плащ, в котором лежала голова Гая Гисборна на губах показалась пена, и он свалился в припадке, увлекая за собой ужасный сверток
Голова Гая Гисборна со стуком упала на пол. Через секунду шериф умер.
Глава 17. ТУРНИР.
– Это будет опасное путешествие для тебя, Робин, – сказал Маленький Джон, взволнованно разглядывая друга. – Явиться в центр Эшби-де-ля-Зуч на большой турнир. Принц Джон будет там со всеми друзьями и сторонниками при полном параде. Далеко от дома ты будешь беззащитным. Мне хотелось бы, чтобы ты взял с собой людей для прикрытия.
Робин по-доброму засмеялся и сильной рукой похлопал друга по широкой спине.
– Маленький Джон, ты похож на старую мать! – воскликнул Робин. – Я еду один. Принц Джон не посмеет и пальцем тронуть меня во время такого события. Он хочет стать королем Англии, но в стране у него слишком много врагов. Он не позволит себе поступить опрометчиво и принародно арестовать Робин Гуда.
– Я не уверен в этом, – возразил Маленький
Джон. – Но если ты хочешь поехать один, поступай, как знаешь. Наши советы тебя не остановят.
Маленький Джон еще раз внимательно посмотрел на друга и почувствовал облегчение, потому что впервые со дня смерти Уилла Скарлета с лица Робина исчезли отрешенность и выражение горя. Робин опять стал интересоваться всем, что происходит в мире, и Маленький Джон от всего сердца порадовался этой перемене.
Робин поведал Маленькому Джону о своих планах, потом рассказал Марианне о принятом решении.
Этой ночью небольшой отряд Робина, сопровождавший короля Ричарда на пути в Англию, вернулся в лагерь с радостными новостями.
– Король Ричард вернулся в Англию, – сказал капитан отряда, – а с ним и ваши люди, все прошло нормально. Мы заплатили выкуп и получили нашего короля. Потом без особых трудностей сопроводили его до побережья. Но когда мы добрались до Девера, он настоял на том, чтобы въехать в страну незамеченным, и дальше поехал в сопровождении небольшого отряда охраны. Он сказал, что объявит о своем возвращении, когда сочтет нужным.
Маленький Джон счастливо рассмеялся. А потом сказал:
– Ричард тоже хочет идти свои путем, пусть даже и очень опасным. Робин и Ричард – прекрасная пара, они любопытны и не боятся опасности.
Монах Тук хмыкнул и заметил:
– Спокойная жизнь не для них, риск – вот их стихия. Я сомневаюсь, что даже возраст заставит их быть осторожнее.
Капитан подробно описал операцию по спасению и ушел встречать отставших воинов, которые как раз появились на опушке леса.
Пользуясь прикрытием темноты, они возвращались маленькими группками в течение всей ночи, чтобы нечаянно не выдать тайное убежище Робин Гуда.
На следующий день Робин нарядился в новый костюм зеленого цвета, вооружился начищенными мечом и кинжалом, взял лук и большой запас стрел и верхом на лошади отправился на турнир в Эшби-де-ля-Зуч. Марианна на прощание поцеловала его и подождала, пока он совсем не скрылся из виду. Она помолилась о его благополучии, вздохнула и занялась делами, которых в лесу было великое множество.
Особенно важен был уход за больными и ранеными. Кроме того она помогала шить одежду и следила за порядком в лагере. У нее не было ни одной свободной минуты, она делала все, начиная с приготовления пищи в любое время дня и ночи и заканчивая привязыванием перьев к стрелам. Круглый год она была одинаково занята.
Как и было задумано, Робин добрался до Эшби-де-ля-Зуч и остановился в маленькой гостинице на краю города на случай, если ему придется внезапно бежать, а потом поехал на поле для состязаний.
Он следил за жеребьевкой и сожалел, что в турнире могут состязаться только рыцари: так как Робин был лишен титула, он не мог претендовать на участие в турнире. Он стоял около лошади и наблюдал за первыми поединками, раздумывая, кто тот неизвестный рыцарь, который столь успешно побеждает соперников. Когда последний противник был повержен, принц Джон без особого желания преподнес приз.
Во время следующего соревнования неизвестный рыцарь снова был впереди и вел своих людей, демонстрируя умение в скачках и битве на мечах, а когда дело дошло до сбрасывания противников с лошади, ему просто не оказалось равных.
Неизвестный рыцарь, похоже, намеревался выиграть и это состязание, но у его противника нормандского барона Брайана де Буа-Гилберта сдали нервы и он поставил подножку лошади таинственного рыцаря. Рыцарь упал на землю прямо под копыта благородного животного, которое верно служило ему во время боя.
Сэр Брайан поднял пику, собираясь убить лежащего на земле человека, но в последний момент на поле внезапно выехал рыцарь в черных доспехах и воскликнул:
– Я сражусь с вами вместо вашей жертвы, сэр рыцарь. Если вы выиграете, убейте его, если это вам так нужно, но если выиграю я, он – мой и будет служить мне.
Толпа зашевелилась: все гадали, кто же этот рыцарь в фантастических черных доспехах.
Робин Гуд увидел, как мужчины соскочили с лошадей. Началась битва на мечах. Сердце Робина учащенно забилось. Только один человек в мире мог сражаться так! На душе у Робина потеплело.
Толпа визжала от восторга, глядя, как сражаются двое мужчин в доспехах, и слыша лязг их мечей. Все закончилось очень быстро. Черный рыцарь выбил меч из рук сэра Брайана, острием поднял забрало на шлеме и приставил оружие к правому глазу нормандского барона.
– Сдаюсь! – закричал барон тонким срывающимся голосом, свидетельствовавшем о смертельной усталости и сломленной гордости.
От криков толпы можно было оглохнуть. Когда черный рыцарь подошел и поднял забрало у неизвестного рыцаря, ожидавшего решения своей судьбы у королевской ложи, выяснилось, что это сэр Уилфред Айвенго. Зрители были в восторге.
Черный рыцарь подошел к королевской ложе, взял награду из рук принца Джона, который очень неохотно отдал ее, повернулся и передал ее сэру Уилфреду. Потом двое мужчин сели на лошадей и уехали с поля в сопровождении своих товарищей.
Всем было известно, что сэр Уилфред всей душой предан королю Ричарду. А страсти во время битвы на мечах и особенно после того, как личность рыцаря стала известна, так накалились, что было бы вполне естественно, если бы кто-нибудь из сторонников принца Джона напал на победителей.
На следующий день состоялись состязания по стрельбе из лука.
Записались тридцать йоменов и среди них Робин Гуд, одетый в новый зеленый костюм.
Принц Джон, щурясь, рассматривал Робина.
– Кто этот парень? – недовольно спросил он. Человек, следивший за списками, взглянул на рулон папируса в своей руке и сказал:
– Здесь записано, что его имя Локсли. Роберт Локсли, сэр.
– Я так и думал, – воскликнул Джон с триумфом в голосе. – Я так и знал.
Он уставился на Робин Гуда, их горящие от ненависти глаза встретились. Принц Джон поднялся и едва не отдал приказ об аресте, как чья-то рука задержала его.
– Не здесь, ваше высочество, – сказал тихий, ровный голос. – Не здесь. Подождите немного, случай представится сам собой.
Принц Джон повернулся и увидел нового шерифа Ноттингема. Его холодные черные глаза блестели, тонкие губы искривились в улыбке.
Принц сел, рука опустилась на колени и судорожно смяла ткань накидки. Он все же взял себя в руки и подал сигнал, чтобы состязания по стрельбе из лука начинались.
Соревнующиеся делали промах за промахом и вскоре выбывали из игры. Так прошло утро. Был уже почти полдень, когда Робин Гуд и Хьюберт из Ноттингема
– один из самых ярых сторонников принца Джона – остались вдвоем, чтобы продолжить состязание.
Каждый имел в запасе по два выстрела в цель, а призом был маленький рог, наполненный серебряными монетами.
Хьюберт осторожно прицелился, выстрелил, первая стрела попала в яблочко. Вторая вонзилась совсем рядом.
Болельщики до хрипоты приветствовали его, думая, что Хьюберт уже выиграл. Когда Робин занял позицию, толпа снисходительно зааплодировала и ему, думая, что этот человек просто теряет время.
Хьюберт очень тщательно и довольно долго прицеливался перед каждым выстрелом, а Робин выпустил первую стрелу, даже не взглянув на мишень. Стрела пролетела по воздуху, очертив высокую дугу, и вонзилась в яблочко, сбив одну из торчавших там стрел Хьюберта. Восхищенные болельщики вскочили с трибун. Не спеша, Робин выбрал другую стрелу и вставил ее в лук. Она пролетела по воздуху и впилась в стрелу Хьюберта. Стрела Робина разбила ее в щепки, разбросав их вокруг.
Толпа выла от восторга. Хьюберт размахивал кулаками и кричал:
– Ничья! Я не побежден.
– Будет честнее, если победителем окажется Локсли, – раздался громкий голос из толпы. – Локсли победил.
Со стороны болельщиков Хьюберта послышались крики: «Нет, никогда!». Робин поднял руки и попросил тишины.
– Я вызываю Хьюберта из Ноттингема на решающий поединок! – заявил Робин.
Робин взял ивовый прут шести футов в длину и очистил его. Потом он засунул его в землю и отошел на сотню ярдов.
– Стреляйте первым, добрый Хьюберт, – вежливо предложил Робин.
Хьюберт посмотрел на него и заорал:
– Это невозможно! Никто не попадет в такую цель!
Он вставил стрелу в лук и выстрелил. Прутик заколебался, но стрела приземлилась на ярд дальше. Робин взял стрелу и, почти не взглянув, выпустил ее из лука. Толпа вздохнула, когда стрела пригвоздила верхний конец ивового прутика к земле.
– Победитель! – в один голос закричали зрители и разразились аплодисментами.
Робин пошел к королевской ложе, низко, но с издевкой, поклонился. Принц Джон преподнес ему приз. Делая вид, что протягивает руку для пожатия, Робин дотронулся до пальцев принца, после чего с брезгливостью вытер руку о костюм, словно прикоснулся к чему-то липкому и грязному.
В припадке гнева принц Джон так сжал челюсти, что у него сломался зуб. Глаза властелина пылали злобой.
Робин низко поклонился и удалился с поля, унося в руках приз.
Сэр Брайан де Буа-Гилберт прошептал на ухо принцу Джону:
– Ваше высочество, вы не будете против, если я последую за Локсли и арестую его?
Принц Джон дрожал от злости, глаза смотрели холодно и жестоко, он резко кивнул в знак согласия.
Когда начались следующие соревнования, сэр Брайан уехал с поля и двинулся по узким извилистым улочкам города.
У Робина было преимущество, он был уже далеко в лесу, когда сэр Брайан догнал его. Услышав звуки погони, Робин остановил лошадь на обочине дороги и вытащил меч.
– Робин Гуд! – закричал всадник, появившийся перед ним. – Я арестовываю тебя именем короля!
– Покажи приказ! – воскликнул Робин Гуд. – Приказ с подписью и печатью короля!
– Он ждет тебя в Эшби-де-ля-Зуч, – ответил сэр Брайан, разъяренный спокойствием и хладнокровием Робина.
– Король подписал его в Эшби сегодня утром? – спокойно спросил Робин.
– Король сейчас его подписывает, – закричал сэр Брайан, краснея от злости.
– А что, Ричард уже в Эшби? – спросил Робин, неприязненно разглядывая наглого нормандского барона.
– Я не сказал Ричард, – вопил сэр Брайан, – я сказал король.
– Правильно, король, – с улыбкой сказал Робин. – Король Ричард. Он уже в Эшби?
Сэр Брайан задыхался от ярости.
– Когда ты мне покажешь приказ с именем и подписью короля Ричарда, – холодно спросил Робин, – можешь арестовать меня… именем короля.
Сэр Брайан выхватил меч и сделал попытку напасть на Робин Гуда и сбить его с лошади.
– Не так быстро, сэр рыцарь, – процедил Робин, – мне куда интереснее помериться с тобой силами в рукопашном бою, чем в схватке на мечах. Как насчет того, чтобы сойти с коня и сразиться со мной без меча, кинжала, лука и стрел? Что скажете, сэр рыцарь?
– Я всегда смогу победить тебя, йомен, – ворчал барон, слезая с лошади и отбрасывая свое ружье. Он снял тяжелые доспехи, которые были одеты для турнира, но оставил на себе кольчугу.
Робин показал на нее и, улыбнувшись, сказал:
– Вы носите эту кольчугу, чтобы не пораниться при падении, барон?
Сэр Брайан с трудом стащил кольчугу и нижнюю рубашку и, оставшись только в бриджах, носках и ботинках, повернулся к Робину. Робин тоже разделся.
Они привязали лошадей к ветке дерева, вышли на поляну и обхватили друг друга руками.
Поединок начался.
– Три падения означают победу, – прокричал Робин.
Схватив противника за талию, он поднял его, положил к себе на плечи, дюжину раз обернул и резко бросил о землю. Некоторое время барон не мог сделать даже вздоха.
Потеряв способность двигаться, сэр Брайан судорожно хватал воздух. Потом он с трудом поднялся, схватил Робина за талию, стараясь сжать его посильнее, но Робин отпрыгивал все дальше, пока сэр Брайан спиной не налетел на ствол дерева и не отпустил противника, в изнеможении свалившись в грязную лужу.
Ругаясь, мужчина снова поднялся на ноги и бросился на Робина, который явно упал бы на землю, если бы барон столкнулся с ним. Но Робин быстро отскочил в сторону, и сэр Брайан, уже не контролируя своих движений, ударился головой о дерево и потерял сознание. Он не пришел в себя и тогда, когда Робин усадил его на лошадь и привязал к седлу вместе с одеждой. Затем Робин развернул лошадь и хлестнул ее так, что она галопом помчалась до Эшби-де-ля-Зуча.
В самый разгар турнира на поле внезапно появилась лошадь со странным всадником. Несколько мгновений принц Джон ликовал, думая, что таким неординарным способом ему доставили Робин Гуда.
Но когда он понял, кто жертва, крик ярости прокатился по полю.
Сторонники Джона ужаснулись, увидев, кто этот притороченный к седлу всадник. А друзья Ричарда, собравшиеся в этот день в Эшби-де-ля-Зуч, довольно усмехались, прикрывая рты ладонями. Они продолжали веселиться даже дома.
Дома они дали волю эмоциям.
Принц Джон не смог запретить жителям Эшби говорить о случившемся. Еще долгие месяцы обитатели Шервуда посмеивались, вспоминая, что произошло в лесу после турнира.
Принц Джон жаждал мести. Он мечтал навсегда расправиться с Робин Гудом. Так что Робина ждали тяжелые испытания.
Робин по-доброму засмеялся и сильной рукой похлопал друга по широкой спине.
– Маленький Джон, ты похож на старую мать! – воскликнул Робин. – Я еду один. Принц Джон не посмеет и пальцем тронуть меня во время такого события. Он хочет стать королем Англии, но в стране у него слишком много врагов. Он не позволит себе поступить опрометчиво и принародно арестовать Робин Гуда.
– Я не уверен в этом, – возразил Маленький
Джон. – Но если ты хочешь поехать один, поступай, как знаешь. Наши советы тебя не остановят.
Маленький Джон еще раз внимательно посмотрел на друга и почувствовал облегчение, потому что впервые со дня смерти Уилла Скарлета с лица Робина исчезли отрешенность и выражение горя. Робин опять стал интересоваться всем, что происходит в мире, и Маленький Джон от всего сердца порадовался этой перемене.
Робин поведал Маленькому Джону о своих планах, потом рассказал Марианне о принятом решении.
Этой ночью небольшой отряд Робина, сопровождавший короля Ричарда на пути в Англию, вернулся в лагерь с радостными новостями.
– Король Ричард вернулся в Англию, – сказал капитан отряда, – а с ним и ваши люди, все прошло нормально. Мы заплатили выкуп и получили нашего короля. Потом без особых трудностей сопроводили его до побережья. Но когда мы добрались до Девера, он настоял на том, чтобы въехать в страну незамеченным, и дальше поехал в сопровождении небольшого отряда охраны. Он сказал, что объявит о своем возвращении, когда сочтет нужным.
Маленький Джон счастливо рассмеялся. А потом сказал:
– Ричард тоже хочет идти свои путем, пусть даже и очень опасным. Робин и Ричард – прекрасная пара, они любопытны и не боятся опасности.
Монах Тук хмыкнул и заметил:
– Спокойная жизнь не для них, риск – вот их стихия. Я сомневаюсь, что даже возраст заставит их быть осторожнее.
Капитан подробно описал операцию по спасению и ушел встречать отставших воинов, которые как раз появились на опушке леса.
Пользуясь прикрытием темноты, они возвращались маленькими группками в течение всей ночи, чтобы нечаянно не выдать тайное убежище Робин Гуда.
На следующий день Робин нарядился в новый костюм зеленого цвета, вооружился начищенными мечом и кинжалом, взял лук и большой запас стрел и верхом на лошади отправился на турнир в Эшби-де-ля-Зуч. Марианна на прощание поцеловала его и подождала, пока он совсем не скрылся из виду. Она помолилась о его благополучии, вздохнула и занялась делами, которых в лесу было великое множество.
Особенно важен был уход за больными и ранеными. Кроме того она помогала шить одежду и следила за порядком в лагере. У нее не было ни одной свободной минуты, она делала все, начиная с приготовления пищи в любое время дня и ночи и заканчивая привязыванием перьев к стрелам. Круглый год она была одинаково занята.
Как и было задумано, Робин добрался до Эшби-де-ля-Зуч и остановился в маленькой гостинице на краю города на случай, если ему придется внезапно бежать, а потом поехал на поле для состязаний.
Он следил за жеребьевкой и сожалел, что в турнире могут состязаться только рыцари: так как Робин был лишен титула, он не мог претендовать на участие в турнире. Он стоял около лошади и наблюдал за первыми поединками, раздумывая, кто тот неизвестный рыцарь, который столь успешно побеждает соперников. Когда последний противник был повержен, принц Джон без особого желания преподнес приз.
Во время следующего соревнования неизвестный рыцарь снова был впереди и вел своих людей, демонстрируя умение в скачках и битве на мечах, а когда дело дошло до сбрасывания противников с лошади, ему просто не оказалось равных.
Неизвестный рыцарь, похоже, намеревался выиграть и это состязание, но у его противника нормандского барона Брайана де Буа-Гилберта сдали нервы и он поставил подножку лошади таинственного рыцаря. Рыцарь упал на землю прямо под копыта благородного животного, которое верно служило ему во время боя.
Сэр Брайан поднял пику, собираясь убить лежащего на земле человека, но в последний момент на поле внезапно выехал рыцарь в черных доспехах и воскликнул:
– Я сражусь с вами вместо вашей жертвы, сэр рыцарь. Если вы выиграете, убейте его, если это вам так нужно, но если выиграю я, он – мой и будет служить мне.
Толпа зашевелилась: все гадали, кто же этот рыцарь в фантастических черных доспехах.
Робин Гуд увидел, как мужчины соскочили с лошадей. Началась битва на мечах. Сердце Робина учащенно забилось. Только один человек в мире мог сражаться так! На душе у Робина потеплело.
Толпа визжала от восторга, глядя, как сражаются двое мужчин в доспехах, и слыша лязг их мечей. Все закончилось очень быстро. Черный рыцарь выбил меч из рук сэра Брайана, острием поднял забрало на шлеме и приставил оружие к правому глазу нормандского барона.
– Сдаюсь! – закричал барон тонким срывающимся голосом, свидетельствовавшем о смертельной усталости и сломленной гордости.
От криков толпы можно было оглохнуть. Когда черный рыцарь подошел и поднял забрало у неизвестного рыцаря, ожидавшего решения своей судьбы у королевской ложи, выяснилось, что это сэр Уилфред Айвенго. Зрители были в восторге.
Черный рыцарь подошел к королевской ложе, взял награду из рук принца Джона, который очень неохотно отдал ее, повернулся и передал ее сэру Уилфреду. Потом двое мужчин сели на лошадей и уехали с поля в сопровождении своих товарищей.
Всем было известно, что сэр Уилфред всей душой предан королю Ричарду. А страсти во время битвы на мечах и особенно после того, как личность рыцаря стала известна, так накалились, что было бы вполне естественно, если бы кто-нибудь из сторонников принца Джона напал на победителей.
На следующий день состоялись состязания по стрельбе из лука.
Записались тридцать йоменов и среди них Робин Гуд, одетый в новый зеленый костюм.
Принц Джон, щурясь, рассматривал Робина.
– Кто этот парень? – недовольно спросил он. Человек, следивший за списками, взглянул на рулон папируса в своей руке и сказал:
– Здесь записано, что его имя Локсли. Роберт Локсли, сэр.
– Я так и думал, – воскликнул Джон с триумфом в голосе. – Я так и знал.
Он уставился на Робин Гуда, их горящие от ненависти глаза встретились. Принц Джон поднялся и едва не отдал приказ об аресте, как чья-то рука задержала его.
– Не здесь, ваше высочество, – сказал тихий, ровный голос. – Не здесь. Подождите немного, случай представится сам собой.
Принц Джон повернулся и увидел нового шерифа Ноттингема. Его холодные черные глаза блестели, тонкие губы искривились в улыбке.
Принц сел, рука опустилась на колени и судорожно смяла ткань накидки. Он все же взял себя в руки и подал сигнал, чтобы состязания по стрельбе из лука начинались.
Соревнующиеся делали промах за промахом и вскоре выбывали из игры. Так прошло утро. Был уже почти полдень, когда Робин Гуд и Хьюберт из Ноттингема
– один из самых ярых сторонников принца Джона – остались вдвоем, чтобы продолжить состязание.
Каждый имел в запасе по два выстрела в цель, а призом был маленький рог, наполненный серебряными монетами.
Хьюберт осторожно прицелился, выстрелил, первая стрела попала в яблочко. Вторая вонзилась совсем рядом.
Болельщики до хрипоты приветствовали его, думая, что Хьюберт уже выиграл. Когда Робин занял позицию, толпа снисходительно зааплодировала и ему, думая, что этот человек просто теряет время.
Хьюберт очень тщательно и довольно долго прицеливался перед каждым выстрелом, а Робин выпустил первую стрелу, даже не взглянув на мишень. Стрела пролетела по воздуху, очертив высокую дугу, и вонзилась в яблочко, сбив одну из торчавших там стрел Хьюберта. Восхищенные болельщики вскочили с трибун. Не спеша, Робин выбрал другую стрелу и вставил ее в лук. Она пролетела по воздуху и впилась в стрелу Хьюберта. Стрела Робина разбила ее в щепки, разбросав их вокруг.
Толпа выла от восторга. Хьюберт размахивал кулаками и кричал:
– Ничья! Я не побежден.
– Будет честнее, если победителем окажется Локсли, – раздался громкий голос из толпы. – Локсли победил.
Со стороны болельщиков Хьюберта послышались крики: «Нет, никогда!». Робин поднял руки и попросил тишины.
– Я вызываю Хьюберта из Ноттингема на решающий поединок! – заявил Робин.
Робин взял ивовый прут шести футов в длину и очистил его. Потом он засунул его в землю и отошел на сотню ярдов.
– Стреляйте первым, добрый Хьюберт, – вежливо предложил Робин.
Хьюберт посмотрел на него и заорал:
– Это невозможно! Никто не попадет в такую цель!
Он вставил стрелу в лук и выстрелил. Прутик заколебался, но стрела приземлилась на ярд дальше. Робин взял стрелу и, почти не взглянув, выпустил ее из лука. Толпа вздохнула, когда стрела пригвоздила верхний конец ивового прутика к земле.
– Победитель! – в один голос закричали зрители и разразились аплодисментами.
Робин пошел к королевской ложе, низко, но с издевкой, поклонился. Принц Джон преподнес ему приз. Делая вид, что протягивает руку для пожатия, Робин дотронулся до пальцев принца, после чего с брезгливостью вытер руку о костюм, словно прикоснулся к чему-то липкому и грязному.
В припадке гнева принц Джон так сжал челюсти, что у него сломался зуб. Глаза властелина пылали злобой.
Робин низко поклонился и удалился с поля, унося в руках приз.
Сэр Брайан де Буа-Гилберт прошептал на ухо принцу Джону:
– Ваше высочество, вы не будете против, если я последую за Локсли и арестую его?
Принц Джон дрожал от злости, глаза смотрели холодно и жестоко, он резко кивнул в знак согласия.
Когда начались следующие соревнования, сэр Брайан уехал с поля и двинулся по узким извилистым улочкам города.
У Робина было преимущество, он был уже далеко в лесу, когда сэр Брайан догнал его. Услышав звуки погони, Робин остановил лошадь на обочине дороги и вытащил меч.
– Робин Гуд! – закричал всадник, появившийся перед ним. – Я арестовываю тебя именем короля!
– Покажи приказ! – воскликнул Робин Гуд. – Приказ с подписью и печатью короля!
– Он ждет тебя в Эшби-де-ля-Зуч, – ответил сэр Брайан, разъяренный спокойствием и хладнокровием Робина.
– Король подписал его в Эшби сегодня утром? – спокойно спросил Робин.
– Король сейчас его подписывает, – закричал сэр Брайан, краснея от злости.
– А что, Ричард уже в Эшби? – спросил Робин, неприязненно разглядывая наглого нормандского барона.
– Я не сказал Ричард, – вопил сэр Брайан, – я сказал король.
– Правильно, король, – с улыбкой сказал Робин. – Король Ричард. Он уже в Эшби?
Сэр Брайан задыхался от ярости.
– Когда ты мне покажешь приказ с именем и подписью короля Ричарда, – холодно спросил Робин, – можешь арестовать меня… именем короля.
Сэр Брайан выхватил меч и сделал попытку напасть на Робин Гуда и сбить его с лошади.
– Не так быстро, сэр рыцарь, – процедил Робин, – мне куда интереснее помериться с тобой силами в рукопашном бою, чем в схватке на мечах. Как насчет того, чтобы сойти с коня и сразиться со мной без меча, кинжала, лука и стрел? Что скажете, сэр рыцарь?
– Я всегда смогу победить тебя, йомен, – ворчал барон, слезая с лошади и отбрасывая свое ружье. Он снял тяжелые доспехи, которые были одеты для турнира, но оставил на себе кольчугу.
Робин показал на нее и, улыбнувшись, сказал:
– Вы носите эту кольчугу, чтобы не пораниться при падении, барон?
Сэр Брайан с трудом стащил кольчугу и нижнюю рубашку и, оставшись только в бриджах, носках и ботинках, повернулся к Робину. Робин тоже разделся.
Они привязали лошадей к ветке дерева, вышли на поляну и обхватили друг друга руками.
Поединок начался.
– Три падения означают победу, – прокричал Робин.
Схватив противника за талию, он поднял его, положил к себе на плечи, дюжину раз обернул и резко бросил о землю. Некоторое время барон не мог сделать даже вздоха.
Потеряв способность двигаться, сэр Брайан судорожно хватал воздух. Потом он с трудом поднялся, схватил Робина за талию, стараясь сжать его посильнее, но Робин отпрыгивал все дальше, пока сэр Брайан спиной не налетел на ствол дерева и не отпустил противника, в изнеможении свалившись в грязную лужу.
Ругаясь, мужчина снова поднялся на ноги и бросился на Робина, который явно упал бы на землю, если бы барон столкнулся с ним. Но Робин быстро отскочил в сторону, и сэр Брайан, уже не контролируя своих движений, ударился головой о дерево и потерял сознание. Он не пришел в себя и тогда, когда Робин усадил его на лошадь и привязал к седлу вместе с одеждой. Затем Робин развернул лошадь и хлестнул ее так, что она галопом помчалась до Эшби-де-ля-Зуча.
В самый разгар турнира на поле внезапно появилась лошадь со странным всадником. Несколько мгновений принц Джон ликовал, думая, что таким неординарным способом ему доставили Робин Гуда.
Но когда он понял, кто жертва, крик ярости прокатился по полю.
Сторонники Джона ужаснулись, увидев, кто этот притороченный к седлу всадник. А друзья Ричарда, собравшиеся в этот день в Эшби-де-ля-Зуч, довольно усмехались, прикрывая рты ладонями. Они продолжали веселиться даже дома.
Дома они дали волю эмоциям.
Принц Джон не смог запретить жителям Эшби говорить о случившемся. Еще долгие месяцы обитатели Шервуда посмеивались, вспоминая, что произошло в лесу после турнира.
Принц Джон жаждал мести. Он мечтал навсегда расправиться с Робин Гудом. Так что Робина ждали тяжелые испытания.
Глава 18. НЕОЖИДАННОЕ ПОЯВЛЕНИЕ КОРОЛЯ.
Новый шериф Ноттингема стоял в центре своих апартаментов в замке, скептическое выражение его лица свидетельствовало о крайнем раздражении и неудовольствии.
Он быстро подошел к окну, посмотрел на раскинувшийся внизу город, на Шервудский лес.
Где-то среди деревьев жил Робин Гуд с бандой разбойников, и нового шерифа беспокоило, почему в течение стольких лет его покойный дядюшка – старый шериф – так и не смог поймать вождя преступников и его банду. Наверное, старик был слишком прост, что позволяло необразованным негодяям так часто обводить его вокруг пальца. Шериф даже умер, как считал его молодой преемник, по собственной глупости.
Молодой шериф хмыкнул от отвращения и позвонил в колокольчик, который стоял на столе.
Через несколько мгновений дверь в кабинет открылась, шериф быстро обернулся и заорал на писца:
– Ради Бога, пусть отсюда уберут и выбросят старые бумаги! Просмотрите их и затем займитесь неотложными делами. Похоже на то, что мой дядюшка все эти годы проспал в своем кабинете.
– Я немедленно займусь этим, сэр, – сказал писец, и начал быстро и небрежно собирать бумаги, чтобы улизнуть из комнаты прежде, чем новый шериф опять начнет придираться. Утром писец уже достаточно натерпелся от шерифа. Еще немного и он сбежал бы в Шервудский лес к Робин Гуду. Конечно, Робин Гуду и его разбойникам мог бы пригодиться человек, который умеет писать письма и считать.
Старый шериф был страшным ворчуном, а новый оказался холодным, злым и хитрым, и никто не знал, чего от него можно ждать. Пока он при власти, нельзя ожидать ничего хорошего ни в замке, ни вообще в округе.
Если шериф не прекратит принуждать своих подчиненных врать и будет наказывать их за то, чего они не совершали, когда-нибудь кто-нибудь вонзит нож в его подлое сердце.
Старый шериф гонял всех без разбора, ругался, приказывал беспричинно пороть людей и сам наблюдал за исполнением приговоров. А новый говорил мало и мог совершенно хладнокровно, с улыбкой на губах и ледяным взглядом, приказать повесить человека. Когда он заговаривал, прислуга замирала от страха.
Племянник покойного шерифа очень быстро стал самым ненавистным человеком в графстве и, казалось, что такая репутация доставляет ему удовольствие.
Шериф взял письмо, лежавшее на маленьком столике, и пробежал его мрачным взором. Оно было написано другом шерифа с юга страны, который предупреждал его о возвращении в Англию короля Ричарда, вот только никто не знал, куда он исчез после прибытия в Девер. В такой ситуации очень важно немедленно объявить народу Англии, что Ричард мертв, и провозгласить принца Джона королем. А когда Ричард найдется, его объявят самозванцем – очень похожим на Ричарда человеком, который захотел стать королем и добыть для себя английский трон.
В этот день принц Джон приехал в Ноттингем и отправился прямо в замок. Его немедленно провели в кабинет шерифа.
После обмена приветствиями шериф показал принцу обеспокоившее его письмо.
Принц Джон прочитал послание и приказал городскому крикуну собрать все население вечером на базарной площади, где он произнесет важную речь.
Потом он обратился к шерифу:
– Я тоже слышал, что мой брат вернулся в Англию, но не смог найти его. К сожалению, у него слишком много друзей, и он способен спрятаться в любом из сотен различных богатых домов. Если бы он выдал себя, мы бы решительно обошлись с ним, но этот человек хитер и играет со мной в кошки-мышки. Он как-будто выжидает, чтобы мы сделали первый шаг.
Он быстро подошел к окну, посмотрел на раскинувшийся внизу город, на Шервудский лес.
Где-то среди деревьев жил Робин Гуд с бандой разбойников, и нового шерифа беспокоило, почему в течение стольких лет его покойный дядюшка – старый шериф – так и не смог поймать вождя преступников и его банду. Наверное, старик был слишком прост, что позволяло необразованным негодяям так часто обводить его вокруг пальца. Шериф даже умер, как считал его молодой преемник, по собственной глупости.
Молодой шериф хмыкнул от отвращения и позвонил в колокольчик, который стоял на столе.
Через несколько мгновений дверь в кабинет открылась, шериф быстро обернулся и заорал на писца:
– Ради Бога, пусть отсюда уберут и выбросят старые бумаги! Просмотрите их и затем займитесь неотложными делами. Похоже на то, что мой дядюшка все эти годы проспал в своем кабинете.
– Я немедленно займусь этим, сэр, – сказал писец, и начал быстро и небрежно собирать бумаги, чтобы улизнуть из комнаты прежде, чем новый шериф опять начнет придираться. Утром писец уже достаточно натерпелся от шерифа. Еще немного и он сбежал бы в Шервудский лес к Робин Гуду. Конечно, Робин Гуду и его разбойникам мог бы пригодиться человек, который умеет писать письма и считать.
Старый шериф был страшным ворчуном, а новый оказался холодным, злым и хитрым, и никто не знал, чего от него можно ждать. Пока он при власти, нельзя ожидать ничего хорошего ни в замке, ни вообще в округе.
Если шериф не прекратит принуждать своих подчиненных врать и будет наказывать их за то, чего они не совершали, когда-нибудь кто-нибудь вонзит нож в его подлое сердце.
Старый шериф гонял всех без разбора, ругался, приказывал беспричинно пороть людей и сам наблюдал за исполнением приговоров. А новый говорил мало и мог совершенно хладнокровно, с улыбкой на губах и ледяным взглядом, приказать повесить человека. Когда он заговаривал, прислуга замирала от страха.
Племянник покойного шерифа очень быстро стал самым ненавистным человеком в графстве и, казалось, что такая репутация доставляет ему удовольствие.
Шериф взял письмо, лежавшее на маленьком столике, и пробежал его мрачным взором. Оно было написано другом шерифа с юга страны, который предупреждал его о возвращении в Англию короля Ричарда, вот только никто не знал, куда он исчез после прибытия в Девер. В такой ситуации очень важно немедленно объявить народу Англии, что Ричард мертв, и провозгласить принца Джона королем. А когда Ричард найдется, его объявят самозванцем – очень похожим на Ричарда человеком, который захотел стать королем и добыть для себя английский трон.
В этот день принц Джон приехал в Ноттингем и отправился прямо в замок. Его немедленно провели в кабинет шерифа.
После обмена приветствиями шериф показал принцу обеспокоившее его письмо.
Принц Джон прочитал послание и приказал городскому крикуну собрать все население вечером на базарной площади, где он произнесет важную речь.
Потом он обратился к шерифу:
– Я тоже слышал, что мой брат вернулся в Англию, но не смог найти его. К сожалению, у него слишком много друзей, и он способен спрятаться в любом из сотен различных богатых домов. Если бы он выдал себя, мы бы решительно обошлись с ним, но этот человек хитер и играет со мной в кошки-мышки. Он как-будто выжидает, чтобы мы сделали первый шаг.