Страница:
– Тем более странно, – заметил Дик. – С чего туда табор направляется? Вот где загадка! Причем каждые три месяца, верно?
– Примерно так, – подтвердил капитан Джонсон. – Не имею представления, чем привлекают цыган эти пустоши. Сам удивляюсь. Обычно они не ходят туда, где нет хотя бы деревушки или фермы, где они могут продать свои изделия.
– Я бы не прочь пойти за ними и посмотреть – где они и чем заняты, – сказал Джулиан, поедая третье яйцо вкрутую.
– А что, давайте! – предложила Джордж.
– А как? Мы ведь не знаем, куда они ушли, – сказала Генри.
– Шмыгалка поедет к ним завтра или как только Клип поправится, – сказала Джордж. – И поедет он, ориентируясь по патринам, которые оставили на дороге другие. Он говорит, что обычно ищет следы костров. Возле них оставлены патрины, которые указывают дальнейший путь.
– Но он по пути их будет убирать, – засомневался Дик. – Мы не сможем следовать по ним.
– А мы попросим его самого оставлять патрины, – предложила Джордж. – Я думаю, он согласится. Он неплохой мальчишка. Я вопрошу его оставлять побольше патрин, чтобы нам было легко находить дорогу.
– Вообще-то здорово, если бы мы научились распознавать правильный путь, как цыгане, – сказал Джулиан. – Можем на весь день отправиться. Интересно ведь.
Тут Генри широко зевнула, а вслед за ней Энн, хотя и поделикатней.
– Генри! – одернула ее миссис Джонсон.
– Ой, извините, не сдержалась. Что-то совсем сморило.
– Иди спать, – предложила миссис Джонсон. – Целый день на воздухе, на солнце. Я смотрю, вы все успели загореть. Сегодня солнце было прямо как в июле.
Все пятеро и Тимми вместе с ними вышли проинспектировать лошадей перед сном и доделать пару-тройку хозяйственных мелочей. Генри снова зевнула так заразительно, что все принялись зевать. Даже Джордж.
– А я на солому! – сказал Джулиан со смехом. – Ох и классно! Как подумаю – до чего же там мягко, удобно, словами не описать. А вы, девочки, – в кроватки, бай-бай!
– Надеюсь, папаша Шмыгалки не заявится опять среди ночи, – сказал Дик.
– Я привяжу крючок, – успокоил его Джулиан. – Ну, ладно! Айда пожелаем спокойной ночи миссис Джонсон.
Вскоре все три девочки улеглись в свои постели, а двое ребят уютно устроились на соломенном ложе. Клип по-прежнему был с ними. В эту ночь он не ворочался, лежал спокойно. Его ноги успешно заживали. На следующий день, похоже, он сможет отправляться в дорогу вслед за табором.
Джулиан и Дик заснули моментально. В ту ночь никто не пытался прокрасться в конюшню. До утра их никто не побеспокоил, пока на окошко конюшни не взлетел петух и не заголосил, разбудив ребят.
Дик даже подпрыгнул.
– Что такое?! Это ты, Джу?!
Петух снова завопил, и ребята рассмеялись.
– Черт бы его подрал! – сказал Джулиан и снова улегся. – Еще пару часиков...
Утром Шмыгалка снова проскользнул через ворота во двор. Он никогда не входам нормально – непременно крадучись, тайком или выглядывая из-за угла. Увидев Джордж, он подошел к ней.
– Джордж, ну как там Клип? Лучше?
– Да, капитан Джонсон сказал, что ты можешь его сегодня забрать. Только подожди, Шмыалка. Я хочу тебя попросить кое о чем, прежде чем ты уйдешь.
Шмыгалка был рад. Ему понравилась эта девчонка, которая подарила такой замечательный платок. Он осторожно извлек его из кармана, надеясь, что она оценит то, как он бережно относится к ее подарку.
– Во! Смотри, какой он чистенький. Я его берегу. – Он громко шмыгнул носом.
– Ну что за идиот! – в сердцах воскликнула Джордж. – Я дала его тебе для того, чтобы ты им пользовался, понял? А не для того, чтобы ты его хранил в чистоте. Это чтобы ты прекратил шмыгать носом. Ну и балда же ты, Шмыгалка. Я у тебя заберу платок, если не будешь в него сморкаться.
Шмыгалка переполошился. Встряхнув платок, он осторожно прижал его к носу, потом аккуратно сложил по складкам и спрятал в карман.
– Ну, смотри! Чтоб больше не шмыгал носом! Понял? – сказала ему Джордж, пытаясь сдержать смех. – Я вот насчет чего, Шмыгалка. Помнишь, ты мне вчера показывал патрины?
– Помню.
– А вот те, кто уехал, они тебе тоже оставляют патрины, чтобы ты знал, где они?
Шмыгалка кивнул:
– Оставляют. Но совсем немного, потому что я уже два раза туда ездил. Они их оставляют только в тех местах, где я могу поехать не туда.
– Понятно, – сказала Джордж. – Послушай, а мы вот решили поиграть, кто из нас быстрее сумеет проехать по патринам. И мы хотели попросить тебя разложить для нас патрины, когда поедешь к своим. Сможешь?
– А чего ж? Конечно! – ответил Шмыгалка. Ему понравилось, что у него просят об одолжении. – Я положу те, что показывал тебе вчера: крест, длинные палочки, большой и маленький листок.
– Отлично! Сделай так, – сказала Джордж. – Это будет означать, что ты поехал в таком-то направлении и что ты мальчик с собачкой. Верно?
– Точно! Ты запомнила.
– Хорошо. А мы хотим поиграть, будто мы цыгане, которые ищут свой табор, – сказала Джордж.
– Ой, только вы там не показывайтесь, если увидите наш табор! – переполошился Шмыгалка. – Мне не знаю как влетит, если я для вас патрины оставлю.
– Ну хорошо, мы будем осторожными, – согласилась Джордж. – А теперь пошли за Клипом.
Они вывели терпеливого смирного конька, который был рад выйти наконец наружу. Он больше не хромал, и отдых положительно сказался на нем. Со Шмыгалкой на спине он довольно бодро побежал прочь. Издали Джордж только услышала, как громко шмыгнул носом маленький цыган.
– Шмыгалка? – крикнула она предостерегающе вдогонку.
Мальчишка немедленно вытащил платок из кармана и замахал им, удаляясь с улыбкой на лине. Джордж пошла искать остальных.
– Шмыгалка забрал Клипа! – объявила она всем. – Может, поедем теперь к кузнецу с лошадьми, которых надо подковать?
– Хорошая идея, – согласился Джулиан. – Расспросим его о Таинственной Пустоши и о странной узкоколейке! Поехали?
Они собрали лошадей, нуждавшихся в новых подковах; их оказалось шесть.
Каждый оседлал одну, а Джулиан повел за собой шестую. Тимми радостно сопровождал их. Он любил лошадей, да и они смотрели на него как на друга. Иногда наклоняли головы и фыркали на Тимми, когда он оказывался совсем поблизости.
По деревне ехали медленно, пока не добрались до кузницы.
– Вот она – добрая старая кузница с очагом, – сказала Джордж. – А вот и наш кузнец.
Старый Бен оказался человеком могучего телосложения, несмотря на свой весьма преклонный возраст. Теперь он нечасто подковывал лошадей, предпочитая сидеть на солнышке и наблюдать коловращение жизни. У него была мощная копна седых волос, а глаза – черные, как уголь, который он всю жизнь подбрасывал в печь.
– Привет вам, молодые люди, – сказал он, отвечая на их приветствия.
– А мы хотели у вас кое о чем спросить, – сказала Джордж, спрыгнув с коня.
– Спрашивайте, – ответил старик. – Если насчет наших краев, то мало чего бы я не знал о них. Лошадок передайте Джиму. Он ими займется. А вы можете задавать вопросы.
КУЗНЕЦ РАССКАЗЫВАЕТ ИСТОРИЮ
ПАТРИНЫ ШМЫГАЛКИ
– Примерно так, – подтвердил капитан Джонсон. – Не имею представления, чем привлекают цыган эти пустоши. Сам удивляюсь. Обычно они не ходят туда, где нет хотя бы деревушки или фермы, где они могут продать свои изделия.
– Я бы не прочь пойти за ними и посмотреть – где они и чем заняты, – сказал Джулиан, поедая третье яйцо вкрутую.
– А что, давайте! – предложила Джордж.
– А как? Мы ведь не знаем, куда они ушли, – сказала Генри.
– Шмыгалка поедет к ним завтра или как только Клип поправится, – сказала Джордж. – И поедет он, ориентируясь по патринам, которые оставили на дороге другие. Он говорит, что обычно ищет следы костров. Возле них оставлены патрины, которые указывают дальнейший путь.
– Но он по пути их будет убирать, – засомневался Дик. – Мы не сможем следовать по ним.
– А мы попросим его самого оставлять патрины, – предложила Джордж. – Я думаю, он согласится. Он неплохой мальчишка. Я вопрошу его оставлять побольше патрин, чтобы нам было легко находить дорогу.
– Вообще-то здорово, если бы мы научились распознавать правильный путь, как цыгане, – сказал Джулиан. – Можем на весь день отправиться. Интересно ведь.
Тут Генри широко зевнула, а вслед за ней Энн, хотя и поделикатней.
– Генри! – одернула ее миссис Джонсон.
– Ой, извините, не сдержалась. Что-то совсем сморило.
– Иди спать, – предложила миссис Джонсон. – Целый день на воздухе, на солнце. Я смотрю, вы все успели загореть. Сегодня солнце было прямо как в июле.
Все пятеро и Тимми вместе с ними вышли проинспектировать лошадей перед сном и доделать пару-тройку хозяйственных мелочей. Генри снова зевнула так заразительно, что все принялись зевать. Даже Джордж.
– А я на солому! – сказал Джулиан со смехом. – Ох и классно! Как подумаю – до чего же там мягко, удобно, словами не описать. А вы, девочки, – в кроватки, бай-бай!
– Надеюсь, папаша Шмыгалки не заявится опять среди ночи, – сказал Дик.
– Я привяжу крючок, – успокоил его Джулиан. – Ну, ладно! Айда пожелаем спокойной ночи миссис Джонсон.
Вскоре все три девочки улеглись в свои постели, а двое ребят уютно устроились на соломенном ложе. Клип по-прежнему был с ними. В эту ночь он не ворочался, лежал спокойно. Его ноги успешно заживали. На следующий день, похоже, он сможет отправляться в дорогу вслед за табором.
Джулиан и Дик заснули моментально. В ту ночь никто не пытался прокрасться в конюшню. До утра их никто не побеспокоил, пока на окошко конюшни не взлетел петух и не заголосил, разбудив ребят.
Дик даже подпрыгнул.
– Что такое?! Это ты, Джу?!
Петух снова завопил, и ребята рассмеялись.
– Черт бы его подрал! – сказал Джулиан и снова улегся. – Еще пару часиков...
Утром Шмыгалка снова проскользнул через ворота во двор. Он никогда не входам нормально – непременно крадучись, тайком или выглядывая из-за угла. Увидев Джордж, он подошел к ней.
– Джордж, ну как там Клип? Лучше?
– Да, капитан Джонсон сказал, что ты можешь его сегодня забрать. Только подожди, Шмыалка. Я хочу тебя попросить кое о чем, прежде чем ты уйдешь.
Шмыгалка был рад. Ему понравилась эта девчонка, которая подарила такой замечательный платок. Он осторожно извлек его из кармана, надеясь, что она оценит то, как он бережно относится к ее подарку.
– Во! Смотри, какой он чистенький. Я его берегу. – Он громко шмыгнул носом.
– Ну что за идиот! – в сердцах воскликнула Джордж. – Я дала его тебе для того, чтобы ты им пользовался, понял? А не для того, чтобы ты его хранил в чистоте. Это чтобы ты прекратил шмыгать носом. Ну и балда же ты, Шмыгалка. Я у тебя заберу платок, если не будешь в него сморкаться.
Шмыгалка переполошился. Встряхнув платок, он осторожно прижал его к носу, потом аккуратно сложил по складкам и спрятал в карман.
– Ну, смотри! Чтоб больше не шмыгал носом! Понял? – сказала ему Джордж, пытаясь сдержать смех. – Я вот насчет чего, Шмыгалка. Помнишь, ты мне вчера показывал патрины?
– Помню.
– А вот те, кто уехал, они тебе тоже оставляют патрины, чтобы ты знал, где они?
Шмыгалка кивнул:
– Оставляют. Но совсем немного, потому что я уже два раза туда ездил. Они их оставляют только в тех местах, где я могу поехать не туда.
– Понятно, – сказала Джордж. – Послушай, а мы вот решили поиграть, кто из нас быстрее сумеет проехать по патринам. И мы хотели попросить тебя разложить для нас патрины, когда поедешь к своим. Сможешь?
– А чего ж? Конечно! – ответил Шмыгалка. Ему понравилось, что у него просят об одолжении. – Я положу те, что показывал тебе вчера: крест, длинные палочки, большой и маленький листок.
– Отлично! Сделай так, – сказала Джордж. – Это будет означать, что ты поехал в таком-то направлении и что ты мальчик с собачкой. Верно?
– Точно! Ты запомнила.
– Хорошо. А мы хотим поиграть, будто мы цыгане, которые ищут свой табор, – сказала Джордж.
– Ой, только вы там не показывайтесь, если увидите наш табор! – переполошился Шмыгалка. – Мне не знаю как влетит, если я для вас патрины оставлю.
– Ну хорошо, мы будем осторожными, – согласилась Джордж. – А теперь пошли за Клипом.
Они вывели терпеливого смирного конька, который был рад выйти наконец наружу. Он больше не хромал, и отдых положительно сказался на нем. Со Шмыгалкой на спине он довольно бодро побежал прочь. Издали Джордж только услышала, как громко шмыгнул носом маленький цыган.
– Шмыгалка? – крикнула она предостерегающе вдогонку.
Мальчишка немедленно вытащил платок из кармана и замахал им, удаляясь с улыбкой на лине. Джордж пошла искать остальных.
– Шмыгалка забрал Клипа! – объявила она всем. – Может, поедем теперь к кузнецу с лошадьми, которых надо подковать?
– Хорошая идея, – согласился Джулиан. – Расспросим его о Таинственной Пустоши и о странной узкоколейке! Поехали?
Они собрали лошадей, нуждавшихся в новых подковах; их оказалось шесть.
Каждый оседлал одну, а Джулиан повел за собой шестую. Тимми радостно сопровождал их. Он любил лошадей, да и они смотрели на него как на друга. Иногда наклоняли головы и фыркали на Тимми, когда он оказывался совсем поблизости.
По деревне ехали медленно, пока не добрались до кузницы.
– Вот она – добрая старая кузница с очагом, – сказала Джордж. – А вот и наш кузнец.
Старый Бен оказался человеком могучего телосложения, несмотря на свой весьма преклонный возраст. Теперь он нечасто подковывал лошадей, предпочитая сидеть на солнышке и наблюдать коловращение жизни. У него была мощная копна седых волос, а глаза – черные, как уголь, который он всю жизнь подбрасывал в печь.
– Привет вам, молодые люди, – сказал он, отвечая на их приветствия.
– А мы хотели у вас кое о чем спросить, – сказала Джордж, спрыгнув с коня.
– Спрашивайте, – ответил старик. – Если насчет наших краев, то мало чего бы я не знал о них. Лошадок передайте Джиму. Он ими займется. А вы можете задавать вопросы.
КУЗНЕЦ РАССКАЗЫВАЕТ ИСТОРИЮ
– Так вот, – начал Джулиан. – Мы вчера ездили на Таинственную Пустошь. Нам хотелось бы узнать, откуда у нее такое странное название. Произошло ли там что-нибудь таинственное?
– Там таинственного было хоть отбавляй, – сказал старый Бен. – Люди туда отправлялись и назад уж больше никогда не возвращались, пропадали там. Оттуда слышались какие-то непонятные звуки, шум.
– Какого типа звуки? – заинтересовалась Энн.
– Когда я был мальчишкой, я там ночевал, на пустоши, – солидно ответил старый Бен. – Ну и звуки же там слышались, я вам скажу! И визг, и вой, и скрип, и стоны, и хлопанье огромных крыльев...
– Но это могли быть совы, лисицы и тому подобное, – сказал Дик. – Я слышал как-то сову на сеновале – она так резко завопила, что я чуть концы не отдал со страху. Если б не догадался, что это сова, драпал бы оттуда сломя голову.
Бен улыбнулся, и все его лицо покрылось морщинами.
– Так почему она называется Таинственной Пустошью? – настаивал Джулиан. – Это очень старое название?
– Когда мой дед был еще мальчишкой, ее называли Туманной Пустошью, – ответил старый кузнец. – Там туманы гнало с побережья, они застревали на пустоши. Иной раз собственную руку не увидишь – такой плотный туман. Как-то я сам заплутал в этом тумане, напугался. Он вокруг меня змеей крутился, я прямо чувствовал его сырость на теле.
– Какая жуть! – Энн поежилась. – И что вы сделали?
– Ну что? Бежать бросился со страху. – Бен извлек свою курительную трубку и заглянул в пустую чашечку. – Бежал по вереску, натыкался на кусты можжевельника, раз десять шлепнулся. А туман, знаете ли, этак, словно влажными такими холодными пальцами, меня так и норовит потрогать, схватить. У нас тут старики так и говорят, что туман там вроде бы трогает тебя.
– Но все равно это был всего лишь туман, – заметила Джордж, чувствуя, что старик преувеличивает. – А сейчас тоже там такие туманы бывают?
– Ага. – Бей втиснул щепоть табаку в трубку. – Осень – самое время. Не вообще-то такое случается вдруг в любое время года. Как-то в конце отличного летнего дня как попер, как попер – так и ползет. Вовремя не заметишь – сцапает, и никуда не денешься.
– Как это сцапает? – удивилась Джордж.
– А вот так. Бывает, днями не сходит. И уж коли потерялся в нем, можешь совсем заплутать и пропасть, домой не вернешься. Смейтесь, смейтесь, молодые люди, ежели хотите, но я-то знаю. – Старик задумался, глядя на свою трубку, вспоминая далекие времена. – Да вот, к примеру, старая миссис Венке пошла с корзинкой по чернику летним днем, да как туман приполз, больше о ней никто и не слыхивал. Еще Виктор прогулял школу, забрел на пустоши, и туман его тоже забрал.
– Да, братцы, нам надо будет ухо востро держать с этим туманом, если поедем туда, – сказал Дик. – Впервые слышу о таком.
– Это уж непременно, будьте начеку, – согласился старый Вен. – Вы глядите в сторону, где побережье, – он оттуда приходит. Но по правде сказать, нынче такие туманы стали редкостью, сам не знаю почему. Да, уж года три больших туманов не бывало.
– А все же почему переменили название на Таинственную Пустошь? – спросила Генри. – Раньше называли Туманной Пустошью, а теперь Таинственной.
– Это было лет семьдесят назад, когда я был еще мальцом, – сказал Бен, зажигая свою трубку и сильно затягиваясь. Он был явно доволен: не каждый день доводилось быть в центре внимания, а тут сразу пятеро, да и собачка слушала внимательно. – Тогда семья Бартл построила узкоколейку через пустоши...
– Вот, вот! – загалдели все разом. – И про это мы хотели узнать!..
– Вы и про железную дорогу знаете?..
– Рассказывайте!..
Кузнец начал возиться с трубкой, которая никак не разгоралась. Все с нетерпением ожидали.
– Да... Так вот. Семейство Бартл было большое, и все парни, кроме одной девочки. Парни крепкие, я их хорошо помню. Боялся их – уж очень здоровы были драться: чуть что – кулаки в ход. Один из них – Дэн – нашел отличный песок там, на пустошах...
– Точно! Мы так и подумали, что там есть песчаный карьер! – сказала Энн.
Бен нахмурился – его снова перебили.
– Ну, и поскольку их было не то девять, не то десять крепких парней, они решили, что сами управятся, – продолжал Бен. – Добыли вагонетки и начали продавать песок всей округе. Отличный был песок, надо сказать...
– Мы видели этот песок, – сказала Генри. – А вот насчет рельсов...
– Не перебивайте вы! – Дик нахмурился.
– Денег они много заработали, – сказал Бен. – Все же построили узкоколейку, и паровозик свой, и вагонетки до самого карьера. А для нас, ребятни, сущее чудо была эта узкоколейка. Бегали, бывало, за маленьким локомотивчиком – он дымит вовсю, а нам так охота его поводить, как машинистам. Но никому не довелось. Эти Бартлы всегда палки в руках держали: чуть приблизишься к их поезду, сразу врежут по чему попало. Злые были ребята.
– И отчего же такая дорога пришла в запустение? – спросил Джулиан. – Рельсы еле видны, все заросли травой и вереском.
– Вот тут-то мы и подходим к тому таинственному, о котором вы всё толкуете, – сказал Бен, основательно затянувшись трубкой. – Эти Бартлы начали враждовать с цыганами на пустошах...
– Ах, цыгане уже тогда устраивали таборы на пустоши? – сказал Дик. – Они и сейчас там!
– Ну да. Цыгане на пустоши всегда бывали, сколько я помню, – подтвердил кузнец. – Говорили, что цыгане не поладили с Бартлами. И немудрено – с ними почти никто не ладил. Цыгане где-то там рельсы разобрали, ну и их локомотивчик вместе с вагонетками и перевернулся.
Дети живо представили себе картину: паровозик тянет вагонетки, пыхтит, дымит, добирается до поврежденного пути и – валится набок. Вот, наверно, зрелище было!
– Ясное дело, Бартлы не такими людьми были, чтобы мириться с подобным, – продолжал Бен. – Решили извести всех цыган на пустошах. Поклялись, что ежели хоть одна кибитка там появится – подожгут, а самих цыган погонят аж в самое море.
– Видно, крутая была семейка, – заметила Энн.
– Это уж точно, – согласился Бен. – Помню, помню их. Рослые такие мужики – не то девять, не то десять их было; брови лохматые – глаз не видать, голоса зычные. Никто не осмеливался им перечить. Тронь кого-нибудь – вся семейка с палками будет в дом ломиться. Они правили этим местом, и все их боялись и ненавидели. А мы, детвора, бывало, как завидим кого из них на улице – сразу деру подальше.
– Ну и что вышло с цыганами? – спросила Джордж с нетерпением. – Вытурили их Бартлы с пустошей?
– Да дайте мне все по порядку рассказать. Бартлов на вас нету, – сказал Бен, указав на Джордж мундштуком трубки. – Вот ведь какой нетерпеливый парнишка. – Бен, разумеется, принял ее за мальчика.
Он повозился некоторое время со своей трубкой, заставив всех ждать. Джулиан подмигнул остальным. Ему понравился этот старик с такой долгой памятью.
– Но я вам скажу, долго воевать с цыганами нельзя, – наконец продолжил Бен. – Это уж всем известно испокон веков. Вот однажды все Бартлы исчезли и домой больше не вернулись, Не один из них. Все, что осталось от их семейки, – только Агнесса, их маленькая сестренка.
Все невольно ахнули от удивления, а Бен окинул их взглядом, полным удовлетворения. Да уж, истории он рассказывать умеет.
– Но то случилось? – спросила Генри.
– По-настоящему никто не знает, – сказал Бен. – Это случилось как раз в ту неделю, когда туман пришел на пустошь. Такой туман был, что никто туда и близко не совался, кроме Бартлов. Им-то все просто было – по колее и обратно по ней же. Они на карьер ездили каждый день – хоть в ясный день, хоть в туман. Им все было нипочем, когда работали.
Он сделал паузу и обвел взглядом слушателей. После этого заговорил тихо и таинственно, отчего у ребят невольно мурашки пробежали по спине.
– Как-то ночью кто-то из деревни увидел, как большой караван кибиток из двадцати, если не больше, проследовал через деревню. Цыгане ехали на пустоши в самый плотный туман. Может быть, они по узкоколейке ориентировались – не могу сказать. А на следующее утро туда же, как обычно, отправились на карьер Бартлы, ну и, конечно, сразу скрылись в тумане. – Он снова сделал паузу. – И назад больше не вернулись. Ни один. Никто больше ничего о них не слыхивал.
– Но все-таки, что же случилось? – спросила Джордж.
– Туда поисковые группы ходили, когда туман рассеялся, – сказал старый Бен. – Но не нашла ни одного Бартла, ни живого, ни мертвого. В то же время не обнаружили там нигде и ни одной цыганской кибитки. Говорили, будто бы на другую ночь они вышли из тумана и так целым караваном прошли через деревню куда-то обратно. Я думаю, цыгане напали на Бартлов, одолели их в тот день в тумане, а потом бросили всех со скалы в море.
– Какой ужас, – сказала Энн.
– Не стоит переживать, – успокоил ее кузнец. – Все это давно было. Да никто и не оплакивал Бартлов, сам помню. Как ни странно, а их хилая сестренка Агнесса жила в мире и уважении до девяноста шести лет. Не так давно померла. А ее братья, такие сильные и жесткие парни, одним махом все сгинули.
– Какая интересная история, дядя Бен! – сказал Джулиан. – Значит, с тех пор Туманная Пустошь стала Таинственной Пустошью, верно? И никто так я и не узнал, что же на самом деле произошло, тайну так и не раскрыли. А узкоколейка так и заброшена с тех пор? Никто ей больше не пользовался? Песок больше не возили?
– Никогда больше, – ответил Бен. – Боялись все с тех пор. А Агнесса сказала, мол, пусть сгниет эта дорога, ей до нее дела нет. Я сам туда ходить не отваживался– Да и никто с давних пор туда нос не сует, кроме цыган. Конечно, все уж позабыто, никто не помнит Бартлов, а вот цыгане, думаю, помнят. У них память крепкая на такие штуки.
– А не знаете, почему они так часто отправляются на Таинственную Пустошь? – спросил Дик.
– Не знаю, – ответил Бен. – Приходят и уходят. У них свои чудные правила. Ничейный это народ. Чем они там на пустоши занимаются – это уж их дело, и я бы не стал совать свой нос к ним. Вспомнил бы про Бартлов и держался бы подальше.
Из кузницы донесся крик Джима, внука Бена, который подковывал лошадей:
– Дедушка! Хватит там болтать! Пусть ребята теперь со мной потолкуют! Я уж почти всех подковал!
Бен засмеялся.
– Ну ладно, ступайте. Я знаю – занятно посмотреть, как искры летят от наковальни да как лошадей подковывают. Отнял я у вас время своими старыми историями. Но все же запомните: остерегайтесь тумана и держитесь подальше от цыган на пустошах.
– Там таинственного было хоть отбавляй, – сказал старый Бен. – Люди туда отправлялись и назад уж больше никогда не возвращались, пропадали там. Оттуда слышались какие-то непонятные звуки, шум.
– Какого типа звуки? – заинтересовалась Энн.
– Когда я был мальчишкой, я там ночевал, на пустоши, – солидно ответил старый Бен. – Ну и звуки же там слышались, я вам скажу! И визг, и вой, и скрип, и стоны, и хлопанье огромных крыльев...
– Но это могли быть совы, лисицы и тому подобное, – сказал Дик. – Я слышал как-то сову на сеновале – она так резко завопила, что я чуть концы не отдал со страху. Если б не догадался, что это сова, драпал бы оттуда сломя голову.
Бен улыбнулся, и все его лицо покрылось морщинами.
– Так почему она называется Таинственной Пустошью? – настаивал Джулиан. – Это очень старое название?
– Когда мой дед был еще мальчишкой, ее называли Туманной Пустошью, – ответил старый кузнец. – Там туманы гнало с побережья, они застревали на пустоши. Иной раз собственную руку не увидишь – такой плотный туман. Как-то я сам заплутал в этом тумане, напугался. Он вокруг меня змеей крутился, я прямо чувствовал его сырость на теле.
– Какая жуть! – Энн поежилась. – И что вы сделали?
– Ну что? Бежать бросился со страху. – Бен извлек свою курительную трубку и заглянул в пустую чашечку. – Бежал по вереску, натыкался на кусты можжевельника, раз десять шлепнулся. А туман, знаете ли, этак, словно влажными такими холодными пальцами, меня так и норовит потрогать, схватить. У нас тут старики так и говорят, что туман там вроде бы трогает тебя.
– Но все равно это был всего лишь туман, – заметила Джордж, чувствуя, что старик преувеличивает. – А сейчас тоже там такие туманы бывают?
– Ага. – Бей втиснул щепоть табаку в трубку. – Осень – самое время. Не вообще-то такое случается вдруг в любое время года. Как-то в конце отличного летнего дня как попер, как попер – так и ползет. Вовремя не заметишь – сцапает, и никуда не денешься.
– Как это сцапает? – удивилась Джордж.
– А вот так. Бывает, днями не сходит. И уж коли потерялся в нем, можешь совсем заплутать и пропасть, домой не вернешься. Смейтесь, смейтесь, молодые люди, ежели хотите, но я-то знаю. – Старик задумался, глядя на свою трубку, вспоминая далекие времена. – Да вот, к примеру, старая миссис Венке пошла с корзинкой по чернику летним днем, да как туман приполз, больше о ней никто и не слыхивал. Еще Виктор прогулял школу, забрел на пустоши, и туман его тоже забрал.
– Да, братцы, нам надо будет ухо востро держать с этим туманом, если поедем туда, – сказал Дик. – Впервые слышу о таком.
– Это уж непременно, будьте начеку, – согласился старый Вен. – Вы глядите в сторону, где побережье, – он оттуда приходит. Но по правде сказать, нынче такие туманы стали редкостью, сам не знаю почему. Да, уж года три больших туманов не бывало.
– А все же почему переменили название на Таинственную Пустошь? – спросила Генри. – Раньше называли Туманной Пустошью, а теперь Таинственной.
– Это было лет семьдесят назад, когда я был еще мальцом, – сказал Бен, зажигая свою трубку и сильно затягиваясь. Он был явно доволен: не каждый день доводилось быть в центре внимания, а тут сразу пятеро, да и собачка слушала внимательно. – Тогда семья Бартл построила узкоколейку через пустоши...
– Вот, вот! – загалдели все разом. – И про это мы хотели узнать!..
– Вы и про железную дорогу знаете?..
– Рассказывайте!..
Кузнец начал возиться с трубкой, которая никак не разгоралась. Все с нетерпением ожидали.
– Да... Так вот. Семейство Бартл было большое, и все парни, кроме одной девочки. Парни крепкие, я их хорошо помню. Боялся их – уж очень здоровы были драться: чуть что – кулаки в ход. Один из них – Дэн – нашел отличный песок там, на пустошах...
– Точно! Мы так и подумали, что там есть песчаный карьер! – сказала Энн.
Бен нахмурился – его снова перебили.
– Ну, и поскольку их было не то девять, не то десять крепких парней, они решили, что сами управятся, – продолжал Бен. – Добыли вагонетки и начали продавать песок всей округе. Отличный был песок, надо сказать...
– Мы видели этот песок, – сказала Генри. – А вот насчет рельсов...
– Не перебивайте вы! – Дик нахмурился.
– Денег они много заработали, – сказал Бен. – Все же построили узкоколейку, и паровозик свой, и вагонетки до самого карьера. А для нас, ребятни, сущее чудо была эта узкоколейка. Бегали, бывало, за маленьким локомотивчиком – он дымит вовсю, а нам так охота его поводить, как машинистам. Но никому не довелось. Эти Бартлы всегда палки в руках держали: чуть приблизишься к их поезду, сразу врежут по чему попало. Злые были ребята.
– И отчего же такая дорога пришла в запустение? – спросил Джулиан. – Рельсы еле видны, все заросли травой и вереском.
– Вот тут-то мы и подходим к тому таинственному, о котором вы всё толкуете, – сказал Бен, основательно затянувшись трубкой. – Эти Бартлы начали враждовать с цыганами на пустошах...
– Ах, цыгане уже тогда устраивали таборы на пустоши? – сказал Дик. – Они и сейчас там!
– Ну да. Цыгане на пустоши всегда бывали, сколько я помню, – подтвердил кузнец. – Говорили, что цыгане не поладили с Бартлами. И немудрено – с ними почти никто не ладил. Цыгане где-то там рельсы разобрали, ну и их локомотивчик вместе с вагонетками и перевернулся.
Дети живо представили себе картину: паровозик тянет вагонетки, пыхтит, дымит, добирается до поврежденного пути и – валится набок. Вот, наверно, зрелище было!
– Ясное дело, Бартлы не такими людьми были, чтобы мириться с подобным, – продолжал Бен. – Решили извести всех цыган на пустошах. Поклялись, что ежели хоть одна кибитка там появится – подожгут, а самих цыган погонят аж в самое море.
– Видно, крутая была семейка, – заметила Энн.
– Это уж точно, – согласился Бен. – Помню, помню их. Рослые такие мужики – не то девять, не то десять их было; брови лохматые – глаз не видать, голоса зычные. Никто не осмеливался им перечить. Тронь кого-нибудь – вся семейка с палками будет в дом ломиться. Они правили этим местом, и все их боялись и ненавидели. А мы, детвора, бывало, как завидим кого из них на улице – сразу деру подальше.
– Ну и что вышло с цыганами? – спросила Джордж с нетерпением. – Вытурили их Бартлы с пустошей?
– Да дайте мне все по порядку рассказать. Бартлов на вас нету, – сказал Бен, указав на Джордж мундштуком трубки. – Вот ведь какой нетерпеливый парнишка. – Бен, разумеется, принял ее за мальчика.
Он повозился некоторое время со своей трубкой, заставив всех ждать. Джулиан подмигнул остальным. Ему понравился этот старик с такой долгой памятью.
– Но я вам скажу, долго воевать с цыганами нельзя, – наконец продолжил Бен. – Это уж всем известно испокон веков. Вот однажды все Бартлы исчезли и домой больше не вернулись, Не один из них. Все, что осталось от их семейки, – только Агнесса, их маленькая сестренка.
Все невольно ахнули от удивления, а Бен окинул их взглядом, полным удовлетворения. Да уж, истории он рассказывать умеет.
– Но то случилось? – спросила Генри.
– По-настоящему никто не знает, – сказал Бен. – Это случилось как раз в ту неделю, когда туман пришел на пустошь. Такой туман был, что никто туда и близко не совался, кроме Бартлов. Им-то все просто было – по колее и обратно по ней же. Они на карьер ездили каждый день – хоть в ясный день, хоть в туман. Им все было нипочем, когда работали.
Он сделал паузу и обвел взглядом слушателей. После этого заговорил тихо и таинственно, отчего у ребят невольно мурашки пробежали по спине.
– Как-то ночью кто-то из деревни увидел, как большой караван кибиток из двадцати, если не больше, проследовал через деревню. Цыгане ехали на пустоши в самый плотный туман. Может быть, они по узкоколейке ориентировались – не могу сказать. А на следующее утро туда же, как обычно, отправились на карьер Бартлы, ну и, конечно, сразу скрылись в тумане. – Он снова сделал паузу. – И назад больше не вернулись. Ни один. Никто больше ничего о них не слыхивал.
– Но все-таки, что же случилось? – спросила Джордж.
– Туда поисковые группы ходили, когда туман рассеялся, – сказал старый Бен. – Но не нашла ни одного Бартла, ни живого, ни мертвого. В то же время не обнаружили там нигде и ни одной цыганской кибитки. Говорили, будто бы на другую ночь они вышли из тумана и так целым караваном прошли через деревню куда-то обратно. Я думаю, цыгане напали на Бартлов, одолели их в тот день в тумане, а потом бросили всех со скалы в море.
– Какой ужас, – сказала Энн.
– Не стоит переживать, – успокоил ее кузнец. – Все это давно было. Да никто и не оплакивал Бартлов, сам помню. Как ни странно, а их хилая сестренка Агнесса жила в мире и уважении до девяноста шести лет. Не так давно померла. А ее братья, такие сильные и жесткие парни, одним махом все сгинули.
– Какая интересная история, дядя Бен! – сказал Джулиан. – Значит, с тех пор Туманная Пустошь стала Таинственной Пустошью, верно? И никто так я и не узнал, что же на самом деле произошло, тайну так и не раскрыли. А узкоколейка так и заброшена с тех пор? Никто ей больше не пользовался? Песок больше не возили?
– Никогда больше, – ответил Бен. – Боялись все с тех пор. А Агнесса сказала, мол, пусть сгниет эта дорога, ей до нее дела нет. Я сам туда ходить не отваживался– Да и никто с давних пор туда нос не сует, кроме цыган. Конечно, все уж позабыто, никто не помнит Бартлов, а вот цыгане, думаю, помнят. У них память крепкая на такие штуки.
– А не знаете, почему они так часто отправляются на Таинственную Пустошь? – спросил Дик.
– Не знаю, – ответил Бен. – Приходят и уходят. У них свои чудные правила. Ничейный это народ. Чем они там на пустоши занимаются – это уж их дело, и я бы не стал совать свой нос к ним. Вспомнил бы про Бартлов и держался бы подальше.
Из кузницы донесся крик Джима, внука Бена, который подковывал лошадей:
– Дедушка! Хватит там болтать! Пусть ребята теперь со мной потолкуют! Я уж почти всех подковал!
Бен засмеялся.
– Ну ладно, ступайте. Я знаю – занятно посмотреть, как искры летят от наковальни да как лошадей подковывают. Отнял я у вас время своими старыми историями. Но все же запомните: остерегайтесь тумана и держитесь подальше от цыган на пустошах.
ПАТРИНЫ ШМЫГАЛКИ
В кузнице было интересно наблюдать за горном, следить, как формируются раскаленные докрасна подковы. Джим был проворен и сообразителен – одно удовольствие смотреть, как он работает.
– Что, слушали истории дедушки? – спросил он. – Это все, что он нынче делает – сидит и старину вспоминает. Хотя, если захочет, выкует подкову не хуже меня.
Вот сейчас последнюю подкую. Стой смирно, Султан. Вот так!
Вскоре пятеро детей возвращались домой. Утро стояло отличное, повсюду золотом пылали одуванчики, цвел чистотел.
– Цветочки как отполированные, – сказала Энн. Парочку она воткнула себе в петлицу, и лепестки действительно выглядели отполированными.
– Странную историю рассказал нам старик, – заметил Джулиан. – Он умеет рассказывать.
– Да. Я прямо почувствовала, что идти опять на пустоши у меня желания нет, – сказала Энн.
– Не трусь! – подбодрила ее Джордж. – Все это так давно было. Но любопытно, ничего не скажешь. Интересно, эти цыгане знают про такую историю? Может, их прадеды и напали на Бартлов в тот туманный день?
– Во всяком случае, папаша Шмыгалки, похоже, смог бы, – сказала Генри. – А давайте немного свернем туда, посмотрим – оставил ли там Шмыгалка патрины, которые обещал Джордж.
– Хорошая идея, – согласился Джулиан, – Давайте прогуляемся после обеда. Кстати, который сейчас час? Мне кажется, мы на обед запоздали.
Они посмотрели на часы.
– Да, опоздали. Но мы всегда задерживаемся так, когда ездим в кузницу, – сказала Джордж. – Ничего страшного. Я думаю, миссис Джонсон нам даже что-нибудь особенное приготовила.
Так оно и оказалось. Каждого ждала большая тарелка вкусной похлебки с овощами, а на десерт – пудинг с финиками. Добрая миссис Джонсон!
– Девочки, вы все трое помоете потом посуду, – сказала она. – У меня еще уйма дел на сегодня.
– Я помою посуду, – вызвалась Энн с улыбкой. – А вы, четверо мальчиков, можете идти на конюшни.
Дик шутливо ткнул ее в бок кулаком.
– Ладно тебе! Ты же знаешь, что мы поможем. Я буду вытирать посуду, не люблю возиться с объедками в раковине.
– А можно нам съездить после обеда на пустоши? – спросила Джордж.
– Поезжайте, – ответила миссис Джонсон. – Если хотите взять с собой чаю в термосах, сами уж приготовьте. Мне надо заниматься с малышами. Одного еще приходится водить за уздечку, – сами знаете.
В три часа они были полностью готовы к выезду, взяли с собой чаю с легкими закусками. Лошадей привели с поля и запрягли. В путь отправились в приподнятом настроении.
– Сейчас проверим, действительно ли мы такие умные, какими себя считаем, – сказала Джордж. – Сумеем ли прочесть патрины цыган. Тимми, не гоняйся за каждым кроликом, а то отстанешь.
Они легко углубились в пустоши, миновали следы стоянки табора; направление было известно, а по следам колес кибиток ориентироваться было совсем просто.
– Вот тут они сделали первую остановку, – сказал Джулиан, когда еще подъезжали к первой стоянке, где чернело пятно от костра. – Надо здесь поискать послание.
Они принялись искать, и Джордж тут же его обнаружила.
– Вот оно, за деревом! – крикнула она, – от ветра прикрыто.
Все спешились и подошли к Джордж. На земле лежала патрина в виде креста, длинная палочка указывала направление, другие длинные палочки указывали дальнейший путь цыган. Неподалеку от них нашли и два листочка – большой и маленький, прижатые камешками.
– Так, что эти листочки показывают? Ах, да! – вспомнил Дик. – Шмыгалка и его собачка. Значит, мы на правильном пути. Хотя и так бы узнали по костру. Они снова сели в седла и поехали дальше. Оказалось, следовать патринам было очень просто. Только разок они испытали затруднение возле двух деревьев, где не обнаружили следов колес кибиток.
– Это все из-за вереска, – сказал Джулиан. – Смотрите, как все заросло – они ехали как по ковру. – Он слез с коня и принялся искать, однако ничего не обнаружил. – Проедем еще немного подальше. Может, там увидим следы стоянки.
Следов стоянки они не обнаружили и впереди. Остановились в недоумении.
– Потеряли след, – сказал Дик. – Плохие из пас цыгане.
– Давайте вернемся к двум деревьям, – предложила Джордж. – Они еще видны отсюда. Тут ничего не стоит сбиться с пути. А там может быть патрина, хотя и нет следов стоянки. Ведь патрину оставляют как раз в том месте, где можно сбиться с пути.
Они вернулись назад и вскоре нашли патрину Шмыгалки.
Генри обнаружила ее между двумя деревьями в таком месте, где их ничто не могло потревожить.
– Вот крест, одна длинная палочка и листики! – сказала она. – Но крест указывает на восток, а мы поехали на север. Понятно, почему мы не нашли колеи кибиток.
Теперь они направились к востоку по плотной поросли вереска и почти тут же увидели следы каравана – поломанные ветки, примятые кустики и сами колеи от колес на открытом пятачке земли.
– Мы теперь на верном пути, – сказал Джулиан, вполне довольный. – А то я уж начал думать – легко все на словах дается. Оказывается, все в порядке.
Они ехали два часа, пока не решили сделать небольшой привал – попить чаю. Устроились у одинокой березки, возле которой росли примулы. Тимми заколебался: то ли гоняться за кроликами, то ли что-нибудь перекусить возле хозяев. Он выбрал и то, и другое. Носился за воображаемыми кроликами, потом подбегал, чтобы получить кусочек бутерброда.
– Конечно, удобнее, когда миссис Джонсон делает нам бутерброды с помидорами, с салатом и тому подобным, – сказала Генри. – Тогда мы все съедаем сами. А бутербродами с мясом, сардинами, с яйцом надо поровну делиться с Тимми.
– Я думаю, ты не станешь возражать, Генриетта, – немедленно встряла Джордж. – Ты уж Тимми таким прожорливым изобразила. Можешь вообще ему ничего из твоей еды не давать..
– Ладно тебе, Джорджина, – пробормотал Дик ей на ухо.
– Извини, Джорджина, – сказала Генри с улыбкой. – Не могу удержаться, чтоб не дать ему бутерброд иди пару, когда он садится и смотрит на меня так умоляюще.
– Гав! – сказал Тимми и немедленно уселся перед Генри, высунув язык и не мигая глядя на нее.
– Он меня прямо гипнотизирует, – пожаловалась Генри. – Джордж, пусть он отойдет, а то я так и не съем ничего. Иди, Тимми, на другого кого-нибудь смотри. Джулиан посмотрел на часы.
– Братцы, нам, пожалуй, не стоит особенно чаевничать. Сейчас, конечно, дело к лету, вечера светлые, но мы еще не добрались до табора, а нам потом обратно весь путь делать. Может, поедем?
– Поехали! – согласились все дружно и сели на коней. Некоторое время они двигались по вересковым порослям, но вскоре выбрались на песчаную почву, где следы повозок были отчетливо видны.
– Слушайте, если мы так дальше будем двигаться к востоку – доберемся до моря, – сказал Дик.
– Не думаю, что успеем доехать, – возразил Джулиан. – Дотуда еще порядочно миль. А вон там впереди я вижу что-то вроде холма. По-моему, первая возвышенность на этой с равнине.
Следы колес неуклонно вели именно к этому холму, который заметно рос по мере приближения к нему.
– Я думаю, там как раз и табор, – сказала Джордж. – Такой холм – неплохое укрытие от ветров с моря. Ой! Кажется, я вижу кибитку!
Она оказалась права. Все кибитки были там. Их яркие расцветки отчетливо виднелись на фоне холма.
– Я вижу даже их бельевые веревки с рубахами, – сказала Энн.
– Мы подъедем и спросим у них, как себя чувствует Клип, – предложил Джулиан. – Вполне приличное оправдание для нашего визита.
Они подъехали к небольшому табору из пяти кибиток. Четверо или пятеро мужчин вышли навстречу, завидев их приближение. Вид у них был неприветливый. Выбежал откуда-то Шмыгалка и закричал:
– Что, слушали истории дедушки? – спросил он. – Это все, что он нынче делает – сидит и старину вспоминает. Хотя, если захочет, выкует подкову не хуже меня.
Вот сейчас последнюю подкую. Стой смирно, Султан. Вот так!
Вскоре пятеро детей возвращались домой. Утро стояло отличное, повсюду золотом пылали одуванчики, цвел чистотел.
– Цветочки как отполированные, – сказала Энн. Парочку она воткнула себе в петлицу, и лепестки действительно выглядели отполированными.
– Странную историю рассказал нам старик, – заметил Джулиан. – Он умеет рассказывать.
– Да. Я прямо почувствовала, что идти опять на пустоши у меня желания нет, – сказала Энн.
– Не трусь! – подбодрила ее Джордж. – Все это так давно было. Но любопытно, ничего не скажешь. Интересно, эти цыгане знают про такую историю? Может, их прадеды и напали на Бартлов в тот туманный день?
– Во всяком случае, папаша Шмыгалки, похоже, смог бы, – сказала Генри. – А давайте немного свернем туда, посмотрим – оставил ли там Шмыгалка патрины, которые обещал Джордж.
– Хорошая идея, – согласился Джулиан, – Давайте прогуляемся после обеда. Кстати, который сейчас час? Мне кажется, мы на обед запоздали.
Они посмотрели на часы.
– Да, опоздали. Но мы всегда задерживаемся так, когда ездим в кузницу, – сказала Джордж. – Ничего страшного. Я думаю, миссис Джонсон нам даже что-нибудь особенное приготовила.
Так оно и оказалось. Каждого ждала большая тарелка вкусной похлебки с овощами, а на десерт – пудинг с финиками. Добрая миссис Джонсон!
– Девочки, вы все трое помоете потом посуду, – сказала она. – У меня еще уйма дел на сегодня.
– Я помою посуду, – вызвалась Энн с улыбкой. – А вы, четверо мальчиков, можете идти на конюшни.
Дик шутливо ткнул ее в бок кулаком.
– Ладно тебе! Ты же знаешь, что мы поможем. Я буду вытирать посуду, не люблю возиться с объедками в раковине.
– А можно нам съездить после обеда на пустоши? – спросила Джордж.
– Поезжайте, – ответила миссис Джонсон. – Если хотите взять с собой чаю в термосах, сами уж приготовьте. Мне надо заниматься с малышами. Одного еще приходится водить за уздечку, – сами знаете.
В три часа они были полностью готовы к выезду, взяли с собой чаю с легкими закусками. Лошадей привели с поля и запрягли. В путь отправились в приподнятом настроении.
– Сейчас проверим, действительно ли мы такие умные, какими себя считаем, – сказала Джордж. – Сумеем ли прочесть патрины цыган. Тимми, не гоняйся за каждым кроликом, а то отстанешь.
Они легко углубились в пустоши, миновали следы стоянки табора; направление было известно, а по следам колес кибиток ориентироваться было совсем просто.
– Вот тут они сделали первую остановку, – сказал Джулиан, когда еще подъезжали к первой стоянке, где чернело пятно от костра. – Надо здесь поискать послание.
Они принялись искать, и Джордж тут же его обнаружила.
– Вот оно, за деревом! – крикнула она, – от ветра прикрыто.
Все спешились и подошли к Джордж. На земле лежала патрина в виде креста, длинная палочка указывала направление, другие длинные палочки указывали дальнейший путь цыган. Неподалеку от них нашли и два листочка – большой и маленький, прижатые камешками.
– Так, что эти листочки показывают? Ах, да! – вспомнил Дик. – Шмыгалка и его собачка. Значит, мы на правильном пути. Хотя и так бы узнали по костру. Они снова сели в седла и поехали дальше. Оказалось, следовать патринам было очень просто. Только разок они испытали затруднение возле двух деревьев, где не обнаружили следов колес кибиток.
– Это все из-за вереска, – сказал Джулиан. – Смотрите, как все заросло – они ехали как по ковру. – Он слез с коня и принялся искать, однако ничего не обнаружил. – Проедем еще немного подальше. Может, там увидим следы стоянки.
Следов стоянки они не обнаружили и впереди. Остановились в недоумении.
– Потеряли след, – сказал Дик. – Плохие из пас цыгане.
– Давайте вернемся к двум деревьям, – предложила Джордж. – Они еще видны отсюда. Тут ничего не стоит сбиться с пути. А там может быть патрина, хотя и нет следов стоянки. Ведь патрину оставляют как раз в том месте, где можно сбиться с пути.
Они вернулись назад и вскоре нашли патрину Шмыгалки.
Генри обнаружила ее между двумя деревьями в таком месте, где их ничто не могло потревожить.
– Вот крест, одна длинная палочка и листики! – сказала она. – Но крест указывает на восток, а мы поехали на север. Понятно, почему мы не нашли колеи кибиток.
Теперь они направились к востоку по плотной поросли вереска и почти тут же увидели следы каравана – поломанные ветки, примятые кустики и сами колеи от колес на открытом пятачке земли.
– Мы теперь на верном пути, – сказал Джулиан, вполне довольный. – А то я уж начал думать – легко все на словах дается. Оказывается, все в порядке.
Они ехали два часа, пока не решили сделать небольшой привал – попить чаю. Устроились у одинокой березки, возле которой росли примулы. Тимми заколебался: то ли гоняться за кроликами, то ли что-нибудь перекусить возле хозяев. Он выбрал и то, и другое. Носился за воображаемыми кроликами, потом подбегал, чтобы получить кусочек бутерброда.
– Конечно, удобнее, когда миссис Джонсон делает нам бутерброды с помидорами, с салатом и тому подобным, – сказала Генри. – Тогда мы все съедаем сами. А бутербродами с мясом, сардинами, с яйцом надо поровну делиться с Тимми.
– Я думаю, ты не станешь возражать, Генриетта, – немедленно встряла Джордж. – Ты уж Тимми таким прожорливым изобразила. Можешь вообще ему ничего из твоей еды не давать..
– Ладно тебе, Джорджина, – пробормотал Дик ей на ухо.
– Извини, Джорджина, – сказала Генри с улыбкой. – Не могу удержаться, чтоб не дать ему бутерброд иди пару, когда он садится и смотрит на меня так умоляюще.
– Гав! – сказал Тимми и немедленно уселся перед Генри, высунув язык и не мигая глядя на нее.
– Он меня прямо гипнотизирует, – пожаловалась Генри. – Джордж, пусть он отойдет, а то я так и не съем ничего. Иди, Тимми, на другого кого-нибудь смотри. Джулиан посмотрел на часы.
– Братцы, нам, пожалуй, не стоит особенно чаевничать. Сейчас, конечно, дело к лету, вечера светлые, но мы еще не добрались до табора, а нам потом обратно весь путь делать. Может, поедем?
– Поехали! – согласились все дружно и сели на коней. Некоторое время они двигались по вересковым порослям, но вскоре выбрались на песчаную почву, где следы повозок были отчетливо видны.
– Слушайте, если мы так дальше будем двигаться к востоку – доберемся до моря, – сказал Дик.
– Не думаю, что успеем доехать, – возразил Джулиан. – Дотуда еще порядочно миль. А вон там впереди я вижу что-то вроде холма. По-моему, первая возвышенность на этой с равнине.
Следы колес неуклонно вели именно к этому холму, который заметно рос по мере приближения к нему.
– Я думаю, там как раз и табор, – сказала Джордж. – Такой холм – неплохое укрытие от ветров с моря. Ой! Кажется, я вижу кибитку!
Она оказалась права. Все кибитки были там. Их яркие расцветки отчетливо виднелись на фоне холма.
– Я вижу даже их бельевые веревки с рубахами, – сказала Энн.
– Мы подъедем и спросим у них, как себя чувствует Клип, – предложил Джулиан. – Вполне приличное оправдание для нашего визита.
Они подъехали к небольшому табору из пяти кибиток. Четверо или пятеро мужчин вышли навстречу, завидев их приближение. Вид у них был неприветливый. Выбежал откуда-то Шмыгалка и закричал: