– Вот они, – сказал он, передавая пакет сержанту. – Там их еще полно. Сейчас вытащу и тот, что мы раскрыли. Вот он!
   Сержант и Уилкинс с удивлением наблюдали, как пакет за пакетом добываются из такого странного тайника, неудивительно, что цыгане денег не нашли. Никому не пришло бы в голову заглядывать в трубу, забитую песком.
   Сержант, рассматривая стодолларовые купюры, слегка присвистнул.
   – Точно! Те самые, что мы видели прежде. Ловкая подделка. Да, если бы банда реализовала весь этот груз, многие люди пострадали бы. Деньги, которые ничего не стоят. И сколько там всего пакетов?
   – Не знаю. Десятки, – ответил Дик. – Я уже не дотягиваюсь до тех, что на дне!
   – Ничего страшного, – сказал сержант. – Присыпьте остальное песком, а я пришлю человека, который их выудит с помощью пики. Цыгане ушли, а кроме них никто искать эти пакеты не станет. А в общем, все получилось великолепно. Молодцы, ребята!
   – Мы тоже рады, – сказал Джулиан, – Сейчас, пожалуй, надо наши вещи забрать, а то мы вчера все тут побросали в спешке.
   Они с Диком ушли в карьер за вещами, Тимми пошел с ними, но вдруг зарычал. Джордж схватила его за ошейник.
   – Что там, Тим? Джу! Осторожно! Там, кажется, кто-то есть! Может, цыган?
   В этот момент Тим перестал рычать и замахал хвостом. Он начал вырываться из рук Джордж и в итоге помчался к небольшой пещере внутри карьера.
   Когда они подошли к краю ямы, из пещеры выскочила Лиз. Увидев Тимми, она сделала сальто. Тимми опять с удивлением наблюдал за странной собачкой. И как ей такое удается?
   – Шмыгалка! Выходи! – крикнула Джордж. – Мы знаем, что ты здесь!
   Из пещеры выглянуло испуганное лицо мальчика... Он осторожно выполз и вскоре стоял перед ними с выражением страха на лице.
   – Я удрал от них, – сказал он, кивнув головой в ту сторону, где находился прежде табор. Затем подошел к Джордж и шмыгнул носом. – Ты сказала, что подаришь мне велосипед, – сказал он ей.
   – Да, – ответила она. – И ты его получишь, Шмыгалка. Если бы ты не оставил нам свои патрины в пещере, мы бы ни за что не спаслись.
   – А еще ты говорила, что я буду жить в доме и ездить на моем велосипеде в школу. Мне нельзя больше к ним возвращаться. Папашка точно убьет меня. Он увидел те патрины в пещерах и погнался за мной. Но мне удалось смыться. Я спрятался.
   – Мы для тебя сделаем все, что в наших силах, – сказал Джулиан. Ему было очень жаль бедного мальчонку. А Шмыгалка все шмыгал и шмыгал носом.
   – А ну, где твой платок?! – потребовала Джордж. Он извлек его из кармана все такой же чистый и аккуратно сложенный, и улыбнулся ей.
   – Совершенно невозможный ребенок! – воскликнула, Джордж. – Послушай, если ты хочешь ходить в школу, тебе придется раз и навсегда отучиться от этой манеры шмыгать носом. Тебе придется пользоваться только платком. Понял?
   Шмыгалка кивнул головой, но тем не менее аккуратно спрятал платок в карман.
   – Потешный ты мальчонка, – сказал Джулиан. – Ну что ж, видимо, его отца ожидает тюрьма за соучастие в этом деле. А пожелания Шмыгалки исполнятся. Табор он покинул навсегда, видимо, и будет он жить в нормальном доме. Уж мы как-нибудь позаботимся, чтобы все его мечты сбылись.
   – А я выполню свое обещание, сниму со своего счета деньги и куплю ему велосипед! – заявила Джордж. – Он его с лихвой заслужил! Ой, но вы посмотрите на Лиз! Ей так понравился пластырь на голове Тимми. Тим, не зазнавайся! Ишь ты, какой важный стал из-за нашлепки на голове.
   – Пошли с нами, Шмыгалка, – сказал Джулиан. – Не бойся полицейского, это наш друг. Он еще поможет тебе выбрать велосипед получше.
   Сержант весьма удивился такому замечанию.
   – Ну что ж, пойдем обратно, – сказал он. – Мы получили то, что искали. Уилкинс уже отправился, чтобы организовать наблюдение за табором. Когда обнаружат посыльного, наша задача будет выполнена.
   – Надеюсь, Уилкинс пошел вдоль узкоколейки, а то здесь немудрено и заблудиться, – сказал Джулиан.
   – Конечно, по узкоколейке. Это он сразу сообразил, когда услышал про ваши блуждания в тумане, – сказал сержант. – А вообще-то здесь так хорошо, на природе. Тишина, спокойствие.
   – Да, трудно поверить, что такие таинственные дела тут проворачивались, – заметил Дик. – И в давние времена случилось загадочное происшествие, и вот теперь тоже. Хорошо, что мы тут оказались вовремя. Ничего не скажешь– приключение что надо!
   Они отправились обратно к конюшням и вернулись как раз к обеду, когда у всех разыгрался аппетит. Миссис Джонсон это предвидела и накрыла для всех чудесный стол. Девочки поднялись к себе умываться. Джордж зашла в комнату Генри.
   – Генри, спасибо тебе огромное, – сказала, она. – Ты настоящий друг, свой парень.
   – И тебе спасибо, Джордж, – ответила Генри не без удивления. – Ты даже получше любого парня.
   Дик, проходивший мимо их раскрытой двери, услышал этот обмен любезностями. Он захохотал и заглянул к ним.
   – Я тоже желаю получить, такой комплимент! – заявил он. – Ну скажите мне, что я такой же хороший, как настоящая девочка!
   В ответ в него одновременно полетели шлепанец и расческа. Он с хохотом убежал.
   Энн смотрела из окна на пустоши – такие мирные и безмятежные под апрельским солнышком. Нечего таинственного в них не было.
   – Все равно хорошее название для тебя, – проговорила она. – Пустошь полна тайн и приключений. Твое последнее приключение ты заготовила специально для нас. Назовем его «Тайна цыганского табора».
   – Хорошее название, Энн. Так мы и назовем эту историю!