- Так я же увидел Гуна, и старика, естественно, и еще мистера Анри, ну того француза, которого вы приняли за меня. Как вам известно, он гостит у своей сестры по соседству, и рано утром он услышал, как старик опять звал на помощь. Он пошел посмотреть, в чем дело, и вызвал полицию.
   - Вот Гун и явился туда сразу! - разочарованно вздохнул Ларри.
   - Да. Но и я не очень опоздал, - сказал Фатти. - И у меня глаза на лоб полезли, когда я увидел, что в комнате не осталось ничего, кроме занавесок! Конечно, мне сразу стало ясно, что ночью я слышал, как оттуда выносили мебель, хотя Гуну, естественно, я этого не сказал.
   - А дальше что было? - нетерпеливо спросила Бетси.
   - Да ничего особенного. Гун укатил, оставив старика на меня и мистера Анри. А сестра мистера Анри предложила приютить старика, пока не приедут его родственники. Так что он сейчас у нее. Я хорошенько осмотрел коттедж, но ничего интересного не обнаружил. Тогда я заглянул к мистеру Анри и получил от него подробный список тех, кто заходил в коттедж утром. То есть тех, кого он видел из своего окна. Естественно, все они под подозрением.
   - Давай список! - потребовал Ларри, но Фатти еще не закончил.
   - Мне удалось найти только одну улику, но она может оказаться очень существенной!
   И он рассказал друзьям о четких отпечатках шин перед калиткой "Омелы", а потом показал рисунок покрышек в своей записной книжке.
   - По-моему, это небольшой фургон для перевозки мебели, - сказал Фатти, - поскольку расстояние между передними и задними колесами больше, чем у самых больших легковых автомобилей. И еще: фургон, возможно, темно-коричневый. На ближайшем фонарном столбе есть свежая коричневая полоска, словно фургон слегка чиркнул по нему.
   - Следовательно, - объявил Ларри, - нам следует взяться за подозреваемых и высматривать темно-коричневый фургон с новыми шинами определенного рисунка. Фатти, дай-ка нам перерисовать узор! Будет страшно обидно увидеть темно-коричневый фургон с новыми шинами и не суметь проверить, он ли оставил эти отпечатки!
   - Конечно. Может, ты скопируешь рисунок из моей книжки четыре раза? сказал Фатти. - А я пока перейду к списку подозреваемых, и мы его обсудим. Рисовать это тебе не помешает.
   Фатти взял список и начал:
   - Во-первых, дама с газетами или журналами, красное пальто и черная шляпка с красными розами. Во-вторых, мойщик окон. В-третьих, рассыльный бакалейщика Уэлберна, рыжий, пробыл в коттедже довольно долго. В-четвертых, мужчина с чемоданом, приехал на машине с номером ЭРГ-100. В-пятых, хорошо одетый молодой мужчина, пробывший в коттедже совсем недолго. И в-шестых, молодая женщина, которая оставалась там очень долго.
   - Вот это списочек! - заметил Ларри. - И даже мойщик окон! Интересно, а он обратил внимание, что окна совсем чистые?
   - Я тоже об этом подумал, - засмеялся Фатти. - Я потолкую со старичком об этих подозреваемых и, наверное, получу от него дополнительные факты. И тогда мы возьмемся за каждого из них по отдельности.
   - Не люблю я этого, - пожаловалась Бетси. - У меня ничего не получается.
   - Это верно, - согласился Фатти. - Но ведь твоя мама, кажется, делает покупки у Уэлберна? Так почему бы тебе не подстеречь рассыльного, когда он привезет заказ, и не поболтать с ним? Вам с Пипом это будет просто.
   - Ну конечно! - воскликнула Бетси, обрадовавшись, что ей дали в помощники Пипа. - А дама с журналами? Наверное, это сестра священника. Или кто-то еще, кто разносит журнал нашего прихода.
   - Верно. Ну это проверить просто, - ответил Фатти. - Мама с ней знакома. Я забегу к ним и узнаю, заходила ли она с журналом в "Омелу" сегодня утром. Если да, то мы тут же вычеркнем ее ив списка подозреваемых. Как и любых других, если станет сразу ясно, что преступниками они быть никак не могут.
   - И надо начать наблюдение, не появится ли где-нибудь машина с номером ЭРГ-100, - заявил Пип. - Но что это за молодой мужчина? И молодая женщина, которая оставалась в коттедже очень долго?
   - Наверное, внучка старика, - ответил Фатти, захлопывая записную книжку. - Она приезжает убирать у него. Пип, вы с Бетси беретесь за рассыльного. Ларри, кончай перерисовывать и раздай листки! Пора приступать к делу. Я попробую разузнать побольше про этих шестерых. Дэйзи, а ты, может быть, отправишься погулять с Бастером и будешь высматривать машину с номером ЭРГ-100?
   - Хорошо! - хором ответили все и повскакивали с мест.
   Здорово! Тайна, над которой стоит потрудиться! Интересно, кто из этих шестерых - вор?
   ФАТТИ ПРИСТУПАЕТ К ДЕЛУ
   Фатти сразу же отправился к мистеру Анри. Миссис Харрис встретила его очень приветливо: у Фатти были прекрасные манеры, француженке нравились подростки, умеющие себя вести. Она проводила его к брату.
   - Вы пришли еще меня порасспрашивать? - осведомился тот по-французски. - Будем и дальше говорить по-французски, хорошо? Мне так гораздо легче, а вы знаете наш язык очень хорошо. Вы, видимо, чрезвычайно способный мальчик.
   Фатти скромно кашлянул и с трудом удержался от соблазна согласиться с мистером Анри вслух.
   - Мне просто хотелось поговорить с вами о подозреваемых, - начал он.
   - Ха! Мистер Гун уже засыпал меня вопросами, - заметил мистер Анри. Он глупый человек, но вопросы задает умные. Ваших полицейских хорошо обучают, как допрашивать свидетелей.
   - А-а! - протянул Фатти, досадуя, что у Гуна достало ума расспросить мистера Анри. Чтоб Гун провалился! Но ничего не поделаешь! - Мистер Анри, а кто из шестерых в списке входил в коттедж... то есть закрывал за собой дверь?
   - Все, - ответил француз. - Видимо, дверь была не заперта. Они все поворачивали ручку, открывали дверь, входили внутрь и закрывали дверь за собой.
   - Как! И мойщик окон тоже? - удивился Фатти.
   - И он. Да, кстати, моя сестра говорит, что он моет окна и у нее. И вчера он сначала вымыл окна здесь, а потом уже пошел в "Омелу".
   - Она думает, что он честный человек? - спросил Фатти.
   - Абсолютно. И очень добросовестный. Но, Фредерик, вам бы следовало самому его расспросить.
   - Обязательно, - ответил Фатти. - Непременно. Еще вы упомянули даму с газетами или журналами. Полагаю, это сестра священника разносила приходские журналы.
   - Ах так? Я не знаю, что это такое, - признался мистер Анри, - но сестрой священника она вполне могла быть. И хотя вошла внутрь, пробыла там недолго.
   - А хорошо одетый молодой человек, который, по вашим словам, заглянул на минуту?
   - Но он же приходил еще раз, когда вы были там, - ответил мистер Анри. - И значит, вы его видели. Одет очень элегантно. Неужели он не назвался?
   - Так это же внучатый племянник старика! - воскликнул Фатти. - Называет его дедушкой. Значит, он и утром приходил, а потом снова зашел? Интересно... Узнаю, где он живет, и побеседую с ним.
   - А молодая женщина, видимо, внучка старика, которая готовит ему и убирает комнаты, - сказал мистер Анри. - И еще человек с чемоданом. И это ведь все? Кого же вы особенно подозреваете?
   - Не знаю, - ответил Фатти. - Нет, правда. Но меньше всех я подозреваю даму с журналами, хотя все равно должен проверить. Плохо то, что Гун, наверное, тоже проверяет, а это большая для меня помеха. Ведь у полицейского есть право задавать вопросы людям, а у меня такого права нет.
   Вошла миссис Харрис.
   - Вы не попьете с нами чаю? - спросила она. - Все уже готово.
   Фатти покачал головой.
   - Я бы с большим удовольствием, но мне надо кое-кого расспросить, пока мистер Гун еще не совсем меня опередил.
   Он вежливо попрощался, еще раз поблагодарил мистера Анри и ушел. Без четверти пять, а дом священника совсем рядом. Может, попытать счастья и зайти к его сестре? Да, так будет лучше всего.
   Фатти вскочил на велосипед и вскоре уже подъехал к калитке священника. Возле дома кто-то, подстелив под колени коврик, выпалывал сорняки. Сестра священника! Вот это повезло!
   Фатти спрыгнул с велосипеда и поздоровался с ней. Сестра священника обернулась к нему. Это была миниатюрная женщина с очень добрым лицом, близкая знакомая его матери.
   - А, Фредерик! - сказала она. - Тебе нужен мой брат?
   - Да нет, я пришел к вам, - ответил Фатти. - На минутку. Из-за бедного старика, у которого украли его сбережения. Мои друзья и я услышали, как он зовет на помощь, и прибежали туда первыми. Вот и...
   - Да-да! Я очень огорчилась, когда мне рассказали. И ведь в то утро я заглянула к нему! Принесла приходский журнал - внучка иногда ему читает - а он сидел в кресле и спокойно слушал радио. Оно так вопило, что я не слышала собственного голоса.
   - И вы ничего подозрительного не заметили? - спросил Фатти. - Мы, когда вошли, ничего странного не обнаружили.
   - Нет. Все выглядело как обычно. Я просто положила журнал на стол, сказала несколько слов и ушла. Ну как можно прятать деньги в доме? Только соблазн для воров.
   - Конечно, - ответил Фатти. - И большое спасибо. Я не думал, что вы что-то знаете, но ведь всякое бывает.
   - Но откуда ты узнал, что я вчера заходила в "Омелу"? - внезапно с недоумением спросила женщина.
   - Кто-то мне сказал, - ответил Фатти, разворачивая велосипед. - Еще раз большое спасибо, и, пожалуйста, передайте от меня поклон вашему брату и его супруге.
   "Одного подозреваемого можно вычеркнуть, - размышлял Фатти, катя по улице. - Я так и знал, что "дама с журналами" - это она. И уж конечно, к пропаже денег она никакого отношения не имеет. Про Гуна она не упомянула, из чего следует, что он ее не допрашивал. Иначе она про это сказала бы. А я-то думал, что он примчится к ней, хотя и прекрасно понимает, что она тут совершенно ни при чем!"
   Однако Гун даже не подумал о сестре священника. Описание женщины с журналами навело его на совсем другую мысль. Красное пальто... черная шляпка с розами... Так ведь это же старуха, которая продала ему билет и гадала ему по ладони! И прочла по ней про толстяка Фредерика... и про тайну!
   - Нет, в гадании по руке что-то есть! - пробормотал Гун. - И даже очень много. Вообще-то не думаю, что эта гадалка имеет отношение к краже денег, а вот с газетами в "Омелу" приходила наверняка она. А потому ее надо повидать, и, может, она мне еще что-нибудь нагадает. Добавит кое-что про тайну, которую в тот раз увидела у меня на ладони.
   Бедняга Гун! Ему и в голову не могло прийти, что старухой в красном пальто, продавшей ему билет на благотворительный базар, был переодетый Фатти! Полный надежд, полицейский подкатил к дому Фатти и позвонил. Ведь гадалка сказала ему, что будет гостить у матери толстяка три недели, так, значит, она должна быть здесь.
   Сам Фатти только что вернулся и мыл руки. Увидев Гуна на дорожке, он удивился. Что ему здесь понадобилось? Поспешно вытерев руки, Фатти сбежал вниз в гостиную, где его мать сидела с шитьем. Одновременно с ним туда вошла Джейн.
   - Вас спрашивает Гун, полицейский, мэм, - доложила она.
   Миссис Троттевилл нахмурилась. Гуна она терпеть не могла.
   - Проводите его сюда, - сказала она. - Нет, останься, Фредерик. Возможно, он из-за тебя приехал.
   Мистер Гун вошел, держа свой шлем в руке - с миссис Троттевилл он всегда соблюдал все правила хорошего тона.
   - Э... Добрый вечер, миссис, - начал он. - Нельзя ли мне будет повидать даму, которая у вас гостит?
   - У меня сейчас никто не гостит! - Миссис Троттевилл посмотрела на него с удивлением. - Почему вы так решили?
   - Но... но... как же так? - растерянно произнес Гун. - Эта дама на днях зашла ко мне утром и продала билет на благотворительный базар... за десять шиллингов. Она сказала, что она ваша подруга и будет гостить у вас три недели. А мне бы надо задать ей несколько вопросов. У меня есть причины полагать, что она заходила в "Омелу"... в коттедж, который ограбили, как раз перед тем, как старик хватился своих денег.
   Фатти отвернулся к камину и принялся энергично мешать угли. До чего здорово! Просто великолепно! Гун додумался, что "дама с газетами или журналами" - та самая старуха в красном пальто, которая приходила к нему и гадала по руке! То есть он, Фатти!
   - Мистер Гун, я не могу понять, почему эта женщина сказала, будто гостит у меня, - очень сухо произнесла миссис Троттевилл. - Я не имею о ней ни малейшего представления,
   - Но... но она продала мне билет за десять шиллингов! - простонал бедный мистер Гун. - За десять шиллингов! Так он фальшивый? - И он протянул миссис Троттевилл злополучный билет.
   - Вовсе нет, - ответила она. - Я сама продаю эти билеты.
   - Но она же гадала мне по руке! - стенал полицейский. - И все сбылось... - Он прикусил язык. Кому-кому, а миссис Троттевилл о толстом мальчишке лучше не упоминать.
   Фатти тем временем задыхался от кашля, прижимая к лицу носовой платок. Мать посмотрела на него с раздражением.
   - Фредерик, пойди выпей воды! Мистер Гун, мне жаль, но я ничем вам помочь не могу. И уверяю вас: у меня нет и не было подруг, которые ходят по домам гадать по руке. Кто-то... э... ввел вас в заблуждение. Но зато билет настоящий. Вы можете пойти на базар. Там будут продаваться всякие полезные вещи.
   Мистер Гун испустил странный звук - нечто среднее между стоном и злобным фырканьем. Он встал, пожелал миссис Троттевилл доброго вечера и, спотыкаясь, побрел к двери. Старуха в красном пальто! Кто она такая? Наплела ему всякой чуши, заставила выложить десять шиллингов за дурацкий билет на никому не нужный базар! Зря потраченные деньги... И все же она ведь предостерегала его против толстого мальчишки и знала, что вот-вот он соприкоснется с тайной. Странно! Очень странно!
   В холле он столкнулся с Фатти, который спросил:
   - О, вы уже уходите, мистер Гун? Разрешите, я вас провожу. Как странно, что эта женщина сказала, будто гостит у нас, верно? Кстати, как вы продвигаетесь в расследовании новой тайны? Ведь это все-таки тайна, что бы вы ни говорили. Много нашли улик?
   Гун угрюмо уставился на него.
   - Очень много, - ответил он. - И кое-какие тебе не понравятся, мистер Умник! Я же тебе говорил, что хватит совать нос не в свои дела. Обожжетесь!
   - В каком смысле? - спросил Фатти.
   - Погодишь и увидишь, - грубо отрезал Гун. Фатти распахнул перед ним дверь, Гун сердито вышел, а Фатти сказал ему вслед:
   - А... э... Мистер Гун! А эта гадалка вас случайно не предупреждала, что вам следует остерегаться толстого мальчика? Ах да! Ну так послушайтесь ее совета, берегитесь его.
   И Фатти тихонько затворил дверь перед носом растерявшегося полицейского. Как - ну как - мог Фатти узнать, что ему нагадала старуха? Гун ломал голову над этой загадкой еще очень и очень долго.
   ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ О МОЙЩИКАХ ОКОН
   Час был уже поздний, и Фатти решил, что с утра повидает мойщика окон и успеет к десяти к Пипу на сбор Тайноискателей. К тому времени, возможно, и другие успеют что-нибудь узнать.
   "А после я попробую разыскать этого внучатого племянника, - размышлял Фатти. - И поговорю с внучкой. И может, тогда дело немного прояснится. Нет, как здорово, что Гун пошел по ложному следу и явился сюда наводить справки о женщине, которая гадала ему по руке, о женщине, которой не существует. Бедняга Гун, носится с кусочком загадочной картинки, да только не той!"
   Фатти решил, что с утра наденет старый костюм, найдет мойщика окон и притворится, будто пришел посоветоваться о подработке мытьем окон. Если мойщик не догадается, что его допрашивают, он, конечно, будет говорить намного свободнее.
   "Надо встать пораньше, не то я его уже не застану", - подумал Фатти и договорился с кухаркой, что завтракать будет очень рано.
   Проснулся он в назначенный для себя час и спустился в столовую как раз тогда, когда Джейн принесла туда поднос с его завтраком.
   - Это что же такое? - сказала она, с удивлением глядя на него. - Вы что. трубы чистить собрались? И где только вы отыскали такие засаленные отрепья? Смотрите, чтобы вас мистер Троттевилл не увидел!
   - Постараюсь! - ответил Фатти и принялся за еду.
   Записную книжку он поставил перед собой и, жуя, перебирал в уме все, что ему было известно о краже денег и вывозе мебели. Жаль, что не удалось напасть на след мебели! Это очень облегчило бы дело.
   Адрес мойщика у него был - он взял его у миссис Харрис. Дом номер шестьдесят два по Норд-стрит, Питерсвуд. На противоположном конце городка. Надо было поторопиться.
   Велосипед Фатти не взял - слишком дорогая машина для того, кто собирается подрабатывать мытьем окон. Он быстро шагал по тротуару в сопровождении Бастера.
   Минут через двадцать Фатти добрался до цели. Номер шестьдесят второй оказался красивым домиком с телевизионной антенной на крыше. Видимо, мытье окон было доходным занятием. Фатти прошел к черному ходу.
   Там на крыльце сидел какой-то мужчина и чистил сапоги. Он поглядел на Фатти, и Фатти ответил ему робкой улыбкой.
   - Привет, приятель! Чего надо-то? - спросил мужчина, которому явно понравился этот веселый толстый мальчишка.
   - Да вот хотел спросить: вы мне про свою работу не расскажете? ответил Фатти. - Я хотел бы сам попробовать, если меня подучат.
   Он говорил грубовато, чтобы мойщик не догадался, что он не тот, за кого выдает себя. Мужчина оглядел его с головы до ног.
   - На вид ты малый неплохой, - сказал он. - А мне, пожалуй, стоит обзавестись помощником. Когда ты будешь свободен-то?
   - Да еще не так чтоб скоро, - ответил Фатти, дивясь про себя, как легко, оказывается, найти работу.
   Затем он начал расспрашивать, сколько стоит приставная лестница, можно ли купить подержанную и сколько стоят губки.
   - Послушай, - сказал наконец мойщик. - Если хочешь заняться этим делом, так иди ко мне в помощники. Мы с тобой поладим, про лестницы и губки можешь тогда не думать. У меня найдутся запасные. Иди домой, подумай хорошенько и дай мне знать.
   - Обязательно, - пообещал Фатти. - Большое вам спасибо. Да! Вы слышали про ограбление "Омелы"?
   - Еще бы! - ответил мойщик, берясь за второй сапог. - Я ж там в то самое утро окна мыл. И чудное дело: я с прошлого месяца до них не касался, а они были совсем чистые. Так я и сказал старику, когда вошел в дом за деньгами. А там его внучка занавески гладила, так она просто на меня глаза вытаращила и говорит, что за день-два до этого у них кто-то другой вымыл окна, а денег не взял.
   Фатти слушал с большим интересом и очень надеялся, что Гун ничего не заподозрит, если узнает про другого мойщика.
   - А в полиции вас спрашивали, не видели вы чего-нибудь такого, когда мыли там окна в тот день? Чего-нибудь необычного? - спросил Фатти.
   - Я в полиции не был, - ответил мойщик. - И бояться мне нечего. Меня тут все знают - сколько уж лет я тут чистоту навожу! Да и денег этих я никак не мог взять: там же внучка гладила.
   - Да, конечно, вас к этому припутать нельзя, - согласился Фатти, мысленно вычеркивая мойщика окон из списка подозреваемых. - Ну, мне пора! Надумаю пойти к вам в помощники, так забегу сказать. Большое вам спасибо.
   Мойщик приветственно взмахнул сапожной щеткой, а Фатти, обойдя дом, отвязал Бастера и зашагал домой, глубоко задумавшись.
   Почему Гун не расспросил мойщика? Времени у него было достаточно. Не знал, кто он? Что же, тут он Гуна обогнал. Одним подозреваемым меньше!
   К Пипу Фатти пришел в начале одиннадцатого. Все его уже ждали. Лица у них были такие расстроенные, что Фатти растерялся.
   - Что случилось? - спросил он. - Бетси, ты, того и гляди, расплачешься!
   - Фатти, такой ужас! - ответила Дэйзи. - Просто ужас! Гун нашел губку, а она помечена нашей фамилией - Дейкин. Мама всегда метит кухонные полотенца и все прочее.
   - Только подумать! - воскликнул Фатти. - Знай я это, так давно бы забрал ее оттуда!
   - Ну а теперь нам что делать? - сердито сказал Ларри. - Фатти, ты меня извини, но я опять скажу, что послать меня мыть окна было чистым идиотством. Понимаешь, Гун прочел фамилию и сразу же догадался, что кто-то из нас зачем-то переодевался мойщиком окон утром в день грабежа!
   Фатти присвистнул и рухнул на стул.
   - Н-да! - протянул он, глядя на мрачные лица друзей. - Гун приходил к вам с губкой?
   - Конечно, - ответил Ларри. - Хуже того! Он унес губку с собой! Сказал, что она какое-то там вещественное доказательство. Так мама ее назад и не получила!
   - И он прямо спросил нас с Ларри, - подхватила Дэйзи, - мыли мы окна в "Омеле" позавчера утром или нет. К счастью, мы могли честно ответить, что нет. Ведь Ларри же мыл их не в тот день, а раньше. Но все равно мы чувствовали себя ужасно! Конечно, мы сказали, что это мамина губка, но утаили, что Ларри мыл там окна за два дня до грабежа, а только повторяли, что утром в день грабежа мы их не мыли!
   - А он твердил: "Тогда почему она валялась там в кустах?" - продолжал Ларри. - Никак не мог успокоиться. Просто жуть. Просто не знаю, что будет вечером, когда вернется папа! Он наверняка заставит Дэйзи или меня признаться, что у меня хватило глупости вымыть там окно за два дня до грабежа! Он решит, что я спятил.
   - Придется мне повидать Гуна, - сказал Фатти, вставая. - Думается, я все улажу.
   - А как? - спросил Ларри.
   - Утром я побывал у мойщика, который мыл там в коттедже окна в день грабежа, - ответил Фатти. - Фамилия его Стеклоу, в самый раз для мойщика окон!
   Но никто даже не улыбнулся.
   - Во всяком случае, он утверждает, что вымыл окна, а потом вошел в дом и видел там внучку - она что-то гладила, занавески, по его словам. И она заплатила ему.
   - Фу-у-у! - с облегчением вздохнул Ларри и сразу повеселел. - Если Гун это узнает, может, он перестанет требовать, чтобы я признался, будто мыл там окна в то утро. Честное слово, Фатти, по-моему, он считает, что деньги украл я!
   - Ларри, мне очень жаль, что у тебя столько неприятностей. Я сейчас же иду к Гуну.
   Он позвал Бастера и ушел, а остальные немножко ободрились.
   - Пойдемте погуляем! - предложила Дэйзи. - А то я совсем скисла. Съедим мороженого. Самое лучшее лекарство в таких случаях!
   А Фатти пошел прямо к мистеру Гуну. Он обрадовался, увидев у дверей его велосипед. Значит, полицейский дома! Дверь открыла миссис Микл.
   - Мистер Гун дома? - спросил Фатти, и она, кивнув, проводила его в приемную.
   Тощенький Берт болтался в коридоре явно не без задней мысли. Фатти смерил его взглядом.
   - Привет, Замухрышка. Береги-и-и-с ь!!! Последнее слово раздалось словно бы за спиной Берта и напомнило о жутких голосах, терзавших его из-за Бастера.
   Он оглянулся, взвизгнул и исчез.
   В приемной никого не было. Но на стуле лежала губка Ларри! У Фатти заблестели глаза. Он тихонько сказал Бастеру:
   - Бастер! Погляди, что это там? Ну-ка, задай этой штуке хорошую трепку!
   Бастеру только того и надо было. Он радостно вцепился в губку, стал таскать ее по комнате, встряхивая и грызя, почти как крысу.
   - Во двор, Бастер, - скомандовал Фатти, и Бастер послушно убежал с губкой в палисадник, свирепо рыча.
   Через полминуты в приемную вошел мистер Гун, сияя торжеством. Ха! Ларри и Дэйзи у него теперь в руках! Ларри мыл окна в "Омеле"? Значит, и он мог быть замешан в грабеже. Что на это скажет его папаша?
   Однако Фатти скоро поуменьшил его радость.
   - А, мистер Гун, - начал он, - думаю, вам будет интересно узнать, что я сегодня утром разговаривал с мойщиком окон, который мыл окна в "Омеле" утром в день ограбления. Его фамилия Стеклоу, он живет в доме номер шестьдесят два по Норд-стрит.
   - Что?! - воскликнул Гун, растерявшись.
   - Он сказал мне, что вымыл окна и зашел в дом, чтобы получить деньги. Ему заплатила внучка старика - она там гладила что-то. Естественно, на глазах у нее он ничего украсть не мог. Так что, думается, его можно сбросить со счетов. Как по-вашему, мистер Гун?
   Полицейский захлебнулся от ярости. Он поискал глазами губку. А что Фатти скажет на это? Но где она?! Где?
   - Вы что-то ищете, мистер Гуд? - вежливо осведомился Фатти.
   - Да губку, - ответил мистер Гун с тревогой. - Куда она девалась?
   - Ах, неужели ее утащил Бастер? - огорченно сказал Фатти. - Слышите, как он рычит, мистер Гун? Может быть, вы посмотрите, с чем он там возится?
   Мистер Гун выглянул в окно. Но Бастер уже разорвал губку в клочья. В этих жалких обрывках никто не узнал бы отличное приспособление для мытья окон.
   - Опять этот пес! - рявкнул мистер Гун с такой злобой, что даже Фатти удивился.
   - Пойду выбраню его, - сказал Фатти и направился к двери. - Да, кстати, вы мне даже спасибо не сказали за адрес мистера Стеклоу, мойщика окон, мистер Гун!
   Но мистер Гун был способен произнести только "ха!".
   РАЗГОВОР ЗА МОРОЖЕНЫМ
   Фатти вернулся к Пипу, но уже не застал своих друзей. Кажется, они пошли поесть мороженого, - сказала миссис Хилтон. - По-моему, они что-то говорили про мороженое.
   - Ну конечно. Большое спасибо, - сказал Фатти, жалея, что он не на велосипеде. От всей этой беготни он, того и гляди, совсем исхудает. - Я пойду поищу их, миссис Хилтон.
   Он зашагал по улице, а Бастер бежал рядом, гордо сжимая в зубах кусочек губки. Фатти зашел в скобяную лавку и купил там великолепную губку. Она обошлась ему в шестнадцать шиллингов. Кое-как запихнув ее в карман, он направился в кафе.
   Его друзья сидели там, поглощая мороженое, и очень обрадовались, увидя, что он улыбается до ушей.
   - Все в порядке? - торопливо спросила Бетси, и Фатти кивнул, а затем заказал всем мороженого (себе - две порции. потому что на одну отстал от остальных).
   - Я заходил к Гуну, - сказал Фатти, - и сообщил ему, что утром побывал у настоящего мойщика окон. До чего он озлился!
   - Еще бы! - воскликнул Ларри. - Он просто мурлыкал, записав меня в подозреваемые. Но как с губкой? Она-то у него! И вечером он явится сунуть ее под нос папе. И поднимет жуткий шум.
   - Бастер, сюда! - приказал Фатти, и Бастер подбежал к столику, виляя хвостом. Изо рта у него торчал последний кусок губки.
   - Да неужто Бастер решился утащить губку из приемной Гуна и разгрызть ее в клочья! - с величайшей серьезностью произнес Фатти. - Это что, последний кусок, Бастер?