Страница:
– Хорошо, мы его оставим здесь, – сказала Джордж не очень вежливым тоном. – Какое глупое правило! Тимми, оставайся. Мы недолго.
Тимми опустил хвост. Ему это правило совсем не понравилось, но он знал, что есть некоторые места, куда ему входить нельзя, например в церковь, и решил, что замок, наверное, тоже огромная церковь, то есть место, куда Джордж исчезала на время почти каждое воскресенье. И он нашел себе уголок, освещенный солнцем, и лег там.
Пятерка вошла через турникет, открыла дверь в башне и вступила на территорию замка. Дверь за ними захлопнулась.
– Подождите, сейчас куплю план-путеводитель, – сказал Джулиан, – надо побольше узнать про ту башню.
Он вернулся и еще за пять пенсов купил буклет. Ребята остановились посреди огромного внутреннего двора и стали читать. В буклете излагалась вся история старинного замка – история мира и войн, распрей и договоров, семейных ссор, браков и всего того, что и лежит в основе исторических событий.
– Если все это описать как следует, вышел бы захватывающий роман, – сказал Джулиан. – Смотрите, а вот приложен план. В замке есть подземелья!
– Но закрытые для публики, – разочарованно протянул Дик. – Вот жалость!
– Когда-то был очень хорошо укрепленный замок, почти неприступный, – сказал Джулиан, разглядывая план. – И вокруг шла высокая, крепкая стена. Она и сейчас осталась. Сам замок был выстроен за ней, на огромной круглой площадке. Стены у него – восемь футов толщиной! Тогда ничего удивительного, что они почти полностью сохранились.
Ребята с почтением оглядели молчаливые старинные стены. В них виднелись проломы, иногда отсутствовал значительный кусок, и все входы были сильно разрушены.
– Когда-то здесь высились четыре башни, – сказал близорукий Джулиан, водя по плану чуть не носом. – Здесь написано, что три из них разрушены были почти полностью, но четвертая сохранилась в довольно хорошем состоянии, хотя каменная лестница, ведущая в башню, обрушилась.
– Но тогда как вы могли увидеть в окошке башни Лицо? – сказала Джордж, глядя на четвертую башню. – Если нет лестницы, значит, туда никто не может попасть!
– Гм, давайте-ка посмотрим, насколько сильно она разрушена. Может, посетителям по ней и нельзя подниматься, но мы как-нибудь сумеем?
– Так пойдем? – спросила Джо, и глаза у нее разгорелись. – А что мы будем делать, если увидим Лицо?
– Прежде надо увидеть, – ответил Джулиан. Он закрыл план и спрятал его в карман. – Наверное, кроме нас, здесь никого нет. Идем! Но сначала надо обойти двор.
Они обошли замок кругом. Двор был усеян огромными белыми камнями, выпавшими из стен. В одном месте стена замка была совсем разрушена, и внутри его было темно и неприветливо.
Они подошли к главному входу, вернее – к огромной арке.
– Давайте войдем, – сказал Джулиан, – и представим в воображении, как рыцари верхом на конях толпятся во дворе, спеша на какой-нибудь турнир, а копыта их лошадей цокают о камни!
– Да, – ответил Дик, – я просто вижу все это как наяву.
Они вошли через арочный вход в замок и переходили из зала в зал, где были каменные полы и стены и маленькие окошки-бойницы, в которые едва проникал свет.
– Тогда еще не выдумали стекла для оконных рам, – сказал Дик. – Бьюсь об заклад, наверное, в холодные, ветреные дни люди здесь радовались, что окошки такие крохотные. Брр-р-р! Как же здесь холодно было жить!
– Но полы были покрыты сеном, а на стенах висели гобелены, – сказала Энн, вспоминая уроки истории. – Джулиан, пойдем посмотрим лестницу, которая ведет на башню. Давай! Мне ужасно хочется узнать, действительно там есть кто-нибудь, чье лицо вы видели?
ЗАМОК ФЭЙНАЙТС
ИНТЕРЕСНЫЙ ДЕНЬ
ПОТАЙНОЙ ХОД
Тимми опустил хвост. Ему это правило совсем не понравилось, но он знал, что есть некоторые места, куда ему входить нельзя, например в церковь, и решил, что замок, наверное, тоже огромная церковь, то есть место, куда Джордж исчезала на время почти каждое воскресенье. И он нашел себе уголок, освещенный солнцем, и лег там.
Пятерка вошла через турникет, открыла дверь в башне и вступила на территорию замка. Дверь за ними захлопнулась.
– Подождите, сейчас куплю план-путеводитель, – сказал Джулиан, – надо побольше узнать про ту башню.
Он вернулся и еще за пять пенсов купил буклет. Ребята остановились посреди огромного внутреннего двора и стали читать. В буклете излагалась вся история старинного замка – история мира и войн, распрей и договоров, семейных ссор, браков и всего того, что и лежит в основе исторических событий.
– Если все это описать как следует, вышел бы захватывающий роман, – сказал Джулиан. – Смотрите, а вот приложен план. В замке есть подземелья!
– Но закрытые для публики, – разочарованно протянул Дик. – Вот жалость!
– Когда-то был очень хорошо укрепленный замок, почти неприступный, – сказал Джулиан, разглядывая план. – И вокруг шла высокая, крепкая стена. Она и сейчас осталась. Сам замок был выстроен за ней, на огромной круглой площадке. Стены у него – восемь футов толщиной! Тогда ничего удивительного, что они почти полностью сохранились.
Ребята с почтением оглядели молчаливые старинные стены. В них виднелись проломы, иногда отсутствовал значительный кусок, и все входы были сильно разрушены.
– Когда-то здесь высились четыре башни, – сказал близорукий Джулиан, водя по плану чуть не носом. – Здесь написано, что три из них разрушены были почти полностью, но четвертая сохранилась в довольно хорошем состоянии, хотя каменная лестница, ведущая в башню, обрушилась.
– Но тогда как вы могли увидеть в окошке башни Лицо? – сказала Джордж, глядя на четвертую башню. – Если нет лестницы, значит, туда никто не может попасть!
– Гм, давайте-ка посмотрим, насколько сильно она разрушена. Может, посетителям по ней и нельзя подниматься, но мы как-нибудь сумеем?
– Так пойдем? – спросила Джо, и глаза у нее разгорелись. – А что мы будем делать, если увидим Лицо?
– Прежде надо увидеть, – ответил Джулиан. Он закрыл план и спрятал его в карман. – Наверное, кроме нас, здесь никого нет. Идем! Но сначала надо обойти двор.
Они обошли замок кругом. Двор был усеян огромными белыми камнями, выпавшими из стен. В одном месте стена замка была совсем разрушена, и внутри его было темно и неприветливо.
Они подошли к главному входу, вернее – к огромной арке.
– Давайте войдем, – сказал Джулиан, – и представим в воображении, как рыцари верхом на конях толпятся во дворе, спеша на какой-нибудь турнир, а копыта их лошадей цокают о камни!
– Да, – ответил Дик, – я просто вижу все это как наяву.
Они вошли через арочный вход в замок и переходили из зала в зал, где были каменные полы и стены и маленькие окошки-бойницы, в которые едва проникал свет.
– Тогда еще не выдумали стекла для оконных рам, – сказал Дик. – Бьюсь об заклад, наверное, в холодные, ветреные дни люди здесь радовались, что окошки такие крохотные. Брр-р-р! Как же здесь холодно было жить!
– Но полы были покрыты сеном, а на стенах висели гобелены, – сказала Энн, вспоминая уроки истории. – Джулиан, пойдем посмотрим лестницу, которая ведет на башню. Давай! Мне ужасно хочется узнать, действительно там есть кто-нибудь, чье лицо вы видели?
ЗАМОК ФЭЙНАЙТС
Чек-чек-чек! Чек-чек-чек! Это галки кружились около стен старого замка, весело и дружно, все время окликая друг друга, и пятерка с любопытством поглядела вверх.
– Видишь у них на шеях серые пятна – словно седина, – сказал Дик. – Интересно, сколько лет они живут в этом замке?
– Наверное, ветки, лежащие во дворе, набросали они, – сказал Джулиан. – Они вьют гнезда из прутьев и некоторые роняют. Смотри, какая гора вон там!
– Ишь, неэкономные, – заметил Дик. – Лучше бы они набросали их возле наших фургонов, мне бы легче было собирать хворост для костра каждый день.
Ребята опять подошли к входу, и Энн нетерпеливо напомнила:
– А теперь пойдем посмотрим башни.
И они направились к ближайшей, но от нее практически ничего не осталось – это была просто бесформенная высокая груда камней. Тогда они пошли к уцелевшей башне, надеясь найти остатки каменной лестницы, но, к величайшему их разочарованию, они даже не смогли как следует в башню заглянуть: там обрушилась внутренняя перегородка и весь пол был усеян огромными обломками, загораживавшими вход. Не было и намека на ступеньки. А может быть, обрушилась и лестница и была теперь погребена под обломками?
Джулиан удивился. Ведь явно никто не мог изнутри взобраться из башни наверх. Но как же тогда они могли видеть Лицо в окошке башни? Ему стало не по себе. А что, если это было какое-нибудь НЕ ТАКОЕ Лицо, нечто сверхъестественное? Но если оно принадлежит реальному, живому существу, то каким образом оно туда попало?
– Да, странно, – сказал Дик, думая о том же самом и указывая на пол башни, заваленный камнями. – Просто невероятно, чтобы кто-нибудь мог отсюда подняться на башню. Но как там оказалось Лицо?
– Давайте спросим у привратницы, можно ли вообще подняться на башню, – сказал Джулиан. – Вероятно, она знает.
Они вышли из замка, пересекли двор и опять очутились у небольшой башни внешней стены, у двери. Старуха сидела у турникета и вязала.
– Будьте добры, скажите, – спросил Джулиан, – нельзя ли как-нибудь подняться в ту башню, вон там?
Старуха что-то невнятно пробормотала, и они почти ничего не поняли, но она снова при этом так энергично затрясла головой, что стало ясно: пути в башню нет. Но это было очень странно!
– А есть другой план замка, полнее? – опять спросил Джулиан, показывая ей путеводитель. – Например, план подземелий или башен, какие они были до разрушения?
Опять старая леди что-то ответила вроде: «Общество охраны чего-то-там».
– Что вы сказали? – терпеливо переспросил Джулиан.
Но похожей на ведьму старушке, видимо, надоело отвечать на вопросы. Она открыла большую книгу учета посетителей и входной платы и углубилась в нее. А затем, ткнув пальцем в одну страницу, показала ее Джулиану:
– «Общество охраны старинных зданий», – прочел он. – А что, кто-нибудь был здесь недавно? Не могут ли они знать больше, чем сказано в путеводителе?
– Да, – ответила старуха. – Двое приходили. Они провели здесь целый день – прошлый четверг. Спросите в том «Обществе», что вам нужно, а не у меня. Я только билеты продаю.
Все это она произнесла очень внятно, но затем снова начала что-то мямлить, и невозможно было понять, что к чему.
– Во всяком случае, мы узнали то, что хотели узнать. Мы позвоним в «Общество» и спросим, не могут ли они нам рассказать побольше об этом замке. Возможно, в нем есть какие-то тайные ходы и прочее, что в путеводителе не указано.
– Ой, как интересно! – воскликнула заинтригованная Джордж. – Послушайте, давайте опять пойдем к башне и посмотрим на нее снаружи. А что, если в нее снаружи можно влезть?
И они отправились посмотреть, нет ли такой возможности, но и снаружи она была недоступна. Хотя камни, из которых она была сложена, позволяли уцепиться руками и можно было поставить ноги на неровности и уступы, все же это было бы слишком опасно – пытаться туда влезть, даже для Джо, очень гибкой и ловкой, как кошка. С виду нельзя было определить, крепко ли держатся в своих гнездах камни и не обрушатся ли вместе с храбрецом верхолазом под его тяжестью.
И все равно Джо горела желанием попробовать.
– Я бы смогла влезть, – сказала она, сбрасывая туфли.
– Немедленно обуйся, – приказал Дик, – и не вздумай выкидывать такие штучки. Здесь даже плющ не растет и совсем не за что удержаться.
Джо неохотно обулась, надувшись, ну точь-в-точь Джордж, когда та была чем-нибудь недовольна. А потом все были страшно поражены тем, что вдруг, откуда ни возьмись, появился Тимми и стал весело прыгать вокруг них.
– Откуда ты, Тимми? – удивилась Джордж. – Ведь сюда можно пройти только через турникет и дверь, а она закрыта, мы ее сами захлопнули! Как же ты сюда пробрался?
– Гав! – ответил Тимми, пытаясь объяснить. Он побежал к уцелевшей башне, пробрался между двумя грудами камней и остановился на маленькой площадке между тремя-четырьмя камнями. – Гав, – повторил он и стал царапать один из камней.
– Он оттуда прибежал, – сказала Джордж и налегла на большой камень, но, конечно, не смогла сдвинуть его и на миллиметр. – Понятия не имею, как Тимми мог пролезть в это маленькое отверстие, сюда и кролик не пролезет, и уж конечно, никто из нас.
– А меня то удивляет, – сказал Джулиан, – как Тимми попал к нам с внешней стороны замка? Мы же его там оставили, так что он, наверное, обежал вокруг внешней стены и где-то в ней нашел небольшую дырку, через которую и пролез.
– Точно, так оно и было, – ответил Дик. – Мы же знаем, стена восемь футов толщиной, и он нашел где-то сквозной лаз и пробрался через него. Но, значит, этот лаз длиной во все восемь футов!
Да, это было поистине загадочное появление, и все смотрели на Тимми, а он выжидательно вилял хвостом, словно приглашая немного поиграть.
Дверь за турникетом внезапно отворилась, и на пороге возникла старая женщина.
– Откуда здесь собака? – крикнула она. – Немедленно уведите!
– Но мы и сами не знаем, как она сюда проникла, – сказал Дик. – Может быть, во внешней стене есть отверстие?
– Нет, – ответила старуха, – ни одного. Вы, наверное, сами впустили собаку, когда я отвернулась. Немедленно ее выгоните. И сами уходите, вы уже здесь давно!
– Да, мы уже собрались уходить. Мы осмотрели все, что вы позволили нам осмотреть. Я совершенно уверен, что можно каким-то образом пробраться в башню, хотя лестница разрушена. И я позвоню в «Общество охраны старинных зданий» и попрошу познакомить нас с теми людьми, которые осматривали замок на прошлой неделе. Это, наверное, эксперты.
– Да, и у них, наверное, есть подробный план, – сказал Дик. – И они знают все потайные ходы, подземелья, секретные помещения и все такое – если они есть!
Ребята взяли Тимми за ошейник и прошли через щелкавший турникет.
– Я бы сейчас с удовольствием съела пару пончиков в булочной и выпила бы лимонаду, – сказала Джордж. – А как вы?
Все были того же мнения, в том числе и Тимми. Он сразу же весело залаял.
– Тимми с ума сходит по этим пончикам, – сказала Джордж, – и проглатывает их не жуя, в одно мгновение.
– И зря, ведь он даже вкуса их не успевает распробовать, – ответила Энн, – В прошлый раз он сразу проглотил четыре пончика, больше, чем каждый из нас.
И они направились в поселок.
– Идите и закажите на всех, – сказал Джулиан, – а я пойду разузнаю насчет Общества. Наверняка у него где-то здесь есть отделение.
Он пошел на почту, потому что там был телефон, а остальные гурьбой ввалились в дверь маленькой булочной. Толстушка продавщица встретила их лучезарной улыбкой… Она считала их уже своими постоянными и самыми выгодными покупателями. Да так оно и было на самом деле.
Все уже принялись за второй пончик, когда вернулся Джулиан.
– Есть новости? – спросил Дик.
– Да, – сказал Джулиан, – и любопытные, между прочим. Я узнал адрес «Общества», у них есть отделение в пятидесяти милях отсюда, оно имеет дело со всеми старинными замками. Я спросил, нет ли у них недавно изданного подробного путеводителя, рассказывающего о замке Фэйнайтс.
Он остановился, взял пончик и откусил. И все терпеливо ждали, пока он прожует.
– Но они сказали, что у них такого подробного путеводителя нет. И что последний раз они делали обход два года назад.
– Но как же тогда те двое, что приезжали из «Общества» на прошлой неделе? – спросила Джордж.
– Да, именно, и об этом я тоже спросил, – снова откусывая пончик, сказал Джулиан. – И вот в этом и заключается странность. Они сказали, что не понимают, о чем речь, что они из «Общества» никого не посылали и, между прочим, кто такой я сам, что задаю подобные вопросы.
– Гм, – сказал крепко задумавшийся Дик, – значит, те двое осматривали замок по каким-то своим причинам.
– Согласен, – ответил Джулиан, – и думаю почему-то, что эти двое и человек, лицо которого мы видели в окошке, как-то связаны между собой. Ясно, что те двое не имеют никакого отношения к «Обществу», они просто выдумали это, чтобы иметь предлог войти в замок и. узнать, нет ли там каких-нибудь тайных подземелий, где закопан клад.
И все уставились на Джулиана, ощущая знакомое возбуждение, которое Джордж называла приключенческой лихорадкой.
– Значит, это было настоящее, живое лицо, там, в окошке башни, и, значит, есть ход, которым туда можно подняться, – решила Энн.
– Да, – согласился Джулиан, – понимаю, что вам это покажется невероятным, но, может быть, в башне спрятались те двое ученых? Не знаю, вы прочли тогда в газете или нет, что один из них, Джеффри Поттершэм, написал книгу о знаменитых развалинах, и он, конечно, все знает о замке Фэйнайтс – ведь это очень знаменитый замок. И если они хотели где-нибудь спрятаться, чтобы переждать, пока уляжется шум, и потом удрать в другую страну, то…
– Они могли спрятаться в башне и потом как-нибудь ночью потихоньку улизнуть, добраться до моря и нанять у рыбаков лодку, – закричал Дик, прямо-таки вырывая у Джулиана изо рта догадку, которую тот жаждал высказать. – И они очень быстро смогли бы пересечь пролив.[2]
– Да! Я бы тоже разработал такой план, – ответил Джулиан. – Думаю, надо позвонить дяде Квентину и все рассказать ему. Я постараюсь описать Лицо. Это слишком важное дело, чтобы обойтись своими силами. У этих ученых могут быть очень важные секреты.
– Но это же опять приключение, – сказала серьезно Джо, и глаза у нее засверкали. – Ой, как я рада, что тоже участвую!
– Видишь у них на шеях серые пятна – словно седина, – сказал Дик. – Интересно, сколько лет они живут в этом замке?
– Наверное, ветки, лежащие во дворе, набросали они, – сказал Джулиан. – Они вьют гнезда из прутьев и некоторые роняют. Смотри, какая гора вон там!
– Ишь, неэкономные, – заметил Дик. – Лучше бы они набросали их возле наших фургонов, мне бы легче было собирать хворост для костра каждый день.
Ребята опять подошли к входу, и Энн нетерпеливо напомнила:
– А теперь пойдем посмотрим башни.
И они направились к ближайшей, но от нее практически ничего не осталось – это была просто бесформенная высокая груда камней. Тогда они пошли к уцелевшей башне, надеясь найти остатки каменной лестницы, но, к величайшему их разочарованию, они даже не смогли как следует в башню заглянуть: там обрушилась внутренняя перегородка и весь пол был усеян огромными обломками, загораживавшими вход. Не было и намека на ступеньки. А может быть, обрушилась и лестница и была теперь погребена под обломками?
Джулиан удивился. Ведь явно никто не мог изнутри взобраться из башни наверх. Но как же тогда они могли видеть Лицо в окошке башни? Ему стало не по себе. А что, если это было какое-нибудь НЕ ТАКОЕ Лицо, нечто сверхъестественное? Но если оно принадлежит реальному, живому существу, то каким образом оно туда попало?
– Да, странно, – сказал Дик, думая о том же самом и указывая на пол башни, заваленный камнями. – Просто невероятно, чтобы кто-нибудь мог отсюда подняться на башню. Но как там оказалось Лицо?
– Давайте спросим у привратницы, можно ли вообще подняться на башню, – сказал Джулиан. – Вероятно, она знает.
Они вышли из замка, пересекли двор и опять очутились у небольшой башни внешней стены, у двери. Старуха сидела у турникета и вязала.
– Будьте добры, скажите, – спросил Джулиан, – нельзя ли как-нибудь подняться в ту башню, вон там?
Старуха что-то невнятно пробормотала, и они почти ничего не поняли, но она снова при этом так энергично затрясла головой, что стало ясно: пути в башню нет. Но это было очень странно!
– А есть другой план замка, полнее? – опять спросил Джулиан, показывая ей путеводитель. – Например, план подземелий или башен, какие они были до разрушения?
Опять старая леди что-то ответила вроде: «Общество охраны чего-то-там».
– Что вы сказали? – терпеливо переспросил Джулиан.
Но похожей на ведьму старушке, видимо, надоело отвечать на вопросы. Она открыла большую книгу учета посетителей и входной платы и углубилась в нее. А затем, ткнув пальцем в одну страницу, показала ее Джулиану:
– «Общество охраны старинных зданий», – прочел он. – А что, кто-нибудь был здесь недавно? Не могут ли они знать больше, чем сказано в путеводителе?
– Да, – ответила старуха. – Двое приходили. Они провели здесь целый день – прошлый четверг. Спросите в том «Обществе», что вам нужно, а не у меня. Я только билеты продаю.
Все это она произнесла очень внятно, но затем снова начала что-то мямлить, и невозможно было понять, что к чему.
– Во всяком случае, мы узнали то, что хотели узнать. Мы позвоним в «Общество» и спросим, не могут ли они нам рассказать побольше об этом замке. Возможно, в нем есть какие-то тайные ходы и прочее, что в путеводителе не указано.
– Ой, как интересно! – воскликнула заинтригованная Джордж. – Послушайте, давайте опять пойдем к башне и посмотрим на нее снаружи. А что, если в нее снаружи можно влезть?
И они отправились посмотреть, нет ли такой возможности, но и снаружи она была недоступна. Хотя камни, из которых она была сложена, позволяли уцепиться руками и можно было поставить ноги на неровности и уступы, все же это было бы слишком опасно – пытаться туда влезть, даже для Джо, очень гибкой и ловкой, как кошка. С виду нельзя было определить, крепко ли держатся в своих гнездах камни и не обрушатся ли вместе с храбрецом верхолазом под его тяжестью.
И все равно Джо горела желанием попробовать.
– Я бы смогла влезть, – сказала она, сбрасывая туфли.
– Немедленно обуйся, – приказал Дик, – и не вздумай выкидывать такие штучки. Здесь даже плющ не растет и совсем не за что удержаться.
Джо неохотно обулась, надувшись, ну точь-в-точь Джордж, когда та была чем-нибудь недовольна. А потом все были страшно поражены тем, что вдруг, откуда ни возьмись, появился Тимми и стал весело прыгать вокруг них.
– Откуда ты, Тимми? – удивилась Джордж. – Ведь сюда можно пройти только через турникет и дверь, а она закрыта, мы ее сами захлопнули! Как же ты сюда пробрался?
– Гав! – ответил Тимми, пытаясь объяснить. Он побежал к уцелевшей башне, пробрался между двумя грудами камней и остановился на маленькой площадке между тремя-четырьмя камнями. – Гав, – повторил он и стал царапать один из камней.
– Он оттуда прибежал, – сказала Джордж и налегла на большой камень, но, конечно, не смогла сдвинуть его и на миллиметр. – Понятия не имею, как Тимми мог пролезть в это маленькое отверстие, сюда и кролик не пролезет, и уж конечно, никто из нас.
– А меня то удивляет, – сказал Джулиан, – как Тимми попал к нам с внешней стороны замка? Мы же его там оставили, так что он, наверное, обежал вокруг внешней стены и где-то в ней нашел небольшую дырку, через которую и пролез.
– Точно, так оно и было, – ответил Дик. – Мы же знаем, стена восемь футов толщиной, и он нашел где-то сквозной лаз и пробрался через него. Но, значит, этот лаз длиной во все восемь футов!
Да, это было поистине загадочное появление, и все смотрели на Тимми, а он выжидательно вилял хвостом, словно приглашая немного поиграть.
Дверь за турникетом внезапно отворилась, и на пороге возникла старая женщина.
– Откуда здесь собака? – крикнула она. – Немедленно уведите!
– Но мы и сами не знаем, как она сюда проникла, – сказал Дик. – Может быть, во внешней стене есть отверстие?
– Нет, – ответила старуха, – ни одного. Вы, наверное, сами впустили собаку, когда я отвернулась. Немедленно ее выгоните. И сами уходите, вы уже здесь давно!
– Да, мы уже собрались уходить. Мы осмотрели все, что вы позволили нам осмотреть. Я совершенно уверен, что можно каким-то образом пробраться в башню, хотя лестница разрушена. И я позвоню в «Общество охраны старинных зданий» и попрошу познакомить нас с теми людьми, которые осматривали замок на прошлой неделе. Это, наверное, эксперты.
– Да, и у них, наверное, есть подробный план, – сказал Дик. – И они знают все потайные ходы, подземелья, секретные помещения и все такое – если они есть!
Ребята взяли Тимми за ошейник и прошли через щелкавший турникет.
– Я бы сейчас с удовольствием съела пару пончиков в булочной и выпила бы лимонаду, – сказала Джордж. – А как вы?
Все были того же мнения, в том числе и Тимми. Он сразу же весело залаял.
– Тимми с ума сходит по этим пончикам, – сказала Джордж, – и проглатывает их не жуя, в одно мгновение.
– И зря, ведь он даже вкуса их не успевает распробовать, – ответила Энн, – В прошлый раз он сразу проглотил четыре пончика, больше, чем каждый из нас.
И они направились в поселок.
– Идите и закажите на всех, – сказал Джулиан, – а я пойду разузнаю насчет Общества. Наверняка у него где-то здесь есть отделение.
Он пошел на почту, потому что там был телефон, а остальные гурьбой ввалились в дверь маленькой булочной. Толстушка продавщица встретила их лучезарной улыбкой… Она считала их уже своими постоянными и самыми выгодными покупателями. Да так оно и было на самом деле.
Все уже принялись за второй пончик, когда вернулся Джулиан.
– Есть новости? – спросил Дик.
– Да, – сказал Джулиан, – и любопытные, между прочим. Я узнал адрес «Общества», у них есть отделение в пятидесяти милях отсюда, оно имеет дело со всеми старинными замками. Я спросил, нет ли у них недавно изданного подробного путеводителя, рассказывающего о замке Фэйнайтс.
Он остановился, взял пончик и откусил. И все терпеливо ждали, пока он прожует.
– Но они сказали, что у них такого подробного путеводителя нет. И что последний раз они делали обход два года назад.
– Но как же тогда те двое, что приезжали из «Общества» на прошлой неделе? – спросила Джордж.
– Да, именно, и об этом я тоже спросил, – снова откусывая пончик, сказал Джулиан. – И вот в этом и заключается странность. Они сказали, что не понимают, о чем речь, что они из «Общества» никого не посылали и, между прочим, кто такой я сам, что задаю подобные вопросы.
– Гм, – сказал крепко задумавшийся Дик, – значит, те двое осматривали замок по каким-то своим причинам.
– Согласен, – ответил Джулиан, – и думаю почему-то, что эти двое и человек, лицо которого мы видели в окошке, как-то связаны между собой. Ясно, что те двое не имеют никакого отношения к «Обществу», они просто выдумали это, чтобы иметь предлог войти в замок и. узнать, нет ли там каких-нибудь тайных подземелий, где закопан клад.
И все уставились на Джулиана, ощущая знакомое возбуждение, которое Джордж называла приключенческой лихорадкой.
– Значит, это было настоящее, живое лицо, там, в окошке башни, и, значит, есть ход, которым туда можно подняться, – решила Энн.
– Да, – согласился Джулиан, – понимаю, что вам это покажется невероятным, но, может быть, в башне спрятались те двое ученых? Не знаю, вы прочли тогда в газете или нет, что один из них, Джеффри Поттершэм, написал книгу о знаменитых развалинах, и он, конечно, все знает о замке Фэйнайтс – ведь это очень знаменитый замок. И если они хотели где-нибудь спрятаться, чтобы переждать, пока уляжется шум, и потом удрать в другую страну, то…
– Они могли спрятаться в башне и потом как-нибудь ночью потихоньку улизнуть, добраться до моря и нанять у рыбаков лодку, – закричал Дик, прямо-таки вырывая у Джулиана изо рта догадку, которую тот жаждал высказать. – И они очень быстро смогли бы пересечь пролив.[2]
– Да! Я бы тоже разработал такой план, – ответил Джулиан. – Думаю, надо позвонить дяде Квентину и все рассказать ему. Я постараюсь описать Лицо. Это слишком важное дело, чтобы обойтись своими силами. У этих ученых могут быть очень важные секреты.
– Но это же опять приключение, – сказала серьезно Джо, и глаза у нее засверкали. – Ой, как я рада, что тоже участвую!
ИНТЕРЕСНЫЙ ДЕНЬ
И все очень взволновались.
– Сейчас поеду на автобусе в ближайший городок. Здесь телефонный разговор могут подслушать. Я лучше позвоню из уличного автомата, – сказал Джулиан.
– Ладно, поезжай, – ответил Дик, – а мы кое-что купим и пойдем к фургонам. Интересно, что скажет дядя Квентин?
Джулиан пошел на автобусную остановку, а остальные – в магазин, делать закупки: помидоры, зелень, горчицу, салат, сосиски, фруктовый пирог и консервированные фрукты. Купили также несколько больших бутылок молока.
На улице они встретили кое-кого из циркачей, и те дружно приветствовали ребят. Встретилась им и миссис Альфредо с огромной, чуть не с нее самое, сумкой. Она радостно улыбнулась и крикнула:
– Вот видите, сама хожу за покупками. Мой гадкий верзила ленится и ничего в этом не соображает. Я велю купить мяса, а он приносит рыбу, я говорю купить капусту, а он покупает салат. Совсем он у меня глупый.
Ребята засмеялись, и ведь действительно было смешно: Альфредо, такой большой и сильный, такой замечательный Пожиратель Огня, – и на побегушках у своей крошечной жены, которая все время на него ворчит.
– Так приятно, что они с нами теперь хорошо ладят, – обрадовано сказала Джордж, – и пусть так будет подольше. А вот змеиный хозяин, мистер Скользун. Надеюсь, змеи не при нем.
– Иначе бы весь поселок разбежался кто куда со страху, – сказала Энн. – Интересно, какой корм он покупает для своих змей?
– Но они едят только раз в две недели, – ответила Джо, – и глотают.
– Ой, только не говори что, – поспешно прервала ее Энн. – Я этого не хочу знать. Смотрите, а вон и Скиппи.
Скиппи приветливо помахала им рукой. Она тоже несла сумки, которые, казалось, вот-вот лопнут от переполняющего их груза. Бродячие артисты, по-видимому, жили неплохо.
– У них, наверное, много денег, – предположила Энн.
– Они тратят все, что зарабатывают, – ответила Джо, – и никогда ничего не откладывают на черный день, поэтому живут или хорошо, или голодают. На прошлой ярмарке им, наверное, очень повезло, и они все теперь богачи.
Ребята вернулись в лагерь и провели день очень интересно, потому что циркачи, стремясь загладить прежнюю неприязнь, все наперебой зазывали их к себе в гости. Альфредо кое-что объяснил насчет пожирания огня и показал, как прикреплять клочки шерсти к факелам и затем обмакивать их в керосин, чтобы они сразу же воспламенялись. Резиновый с готовностью несколько раз пролез между спицами колеса своего фургона, и это было просто потрясающе. Он также складывался пополам и так удивительно переплетал руки и ноги, что казался скорее осьминогом, только с четырьмя конечностями, чем человеческим существом.
Он предложил Дику научить его, как это делается, но Дик никак не мог сложиться точно пополам и был сильно разочарован, ведь иначе он бы мог удивить всех в школе на спортивных занятиях, научись он этой штуке.
Мистер Скользун угостил их очень занимательной беседой о повадках змей и сообщил несколько сведений о ядовитых особях, сказав, что эти сведения могут очень пригодиться им в жизни.
– Вот, к примеру, гремучие змеи, – сказал он, – или кобры, или еще какие-нибудь ядовитые. Если вы хотите поймать змею и приручить, никогда не идите на нее с палкой, чтобы прижать ее к земле. Они очень пугаются, и с ними уже ничего не поделаешь.
– А как тогда нужно с ними поступать? – спросила Джордж.
– Ну, вы должны следить за их жалом, – сказал доверительно мистер Скользун. – Вы, наверное, знаете, что когда они его высовывают, то жало извивается и дрожит?
– Да, – ответили ребята хором.
– Вот, а если у ядовитой змеи жало совершенно неподвижно, тогда берегитесь, – ответил торжественно мистер Скользун, – тогда ни в коем случае до змеи не дотрагивайтесь. Но если жало извивается, тогда погладьте ее, и можете ее забирать. – И он стал в подробностях объяснять, как и что нужно делать, гладя воображаемую змею и делая вид, что она скользит у него в руках. Это было фантастическое зрелище, от него просто голова шла кругом.
– Ужасно вас благодарим, – сказал Дик. – Когда я встречу змею, я обязательно буду делать все так, как вы показали.
Ребята засмеялись. Чудак этот Дик, он говорит так, словно каждый день охотится на ядовитых змей! Мистер Скользун был очень польщен вниманием слушателей. Но Джордж и Энн твердо решили, что, если змея высунет при них жало, они не только не станут его разглядывать, но в тот же миг бросятся бежать без оглядки.
Были здесь и другие бродячие артисты, которых ребята почти не знали прежде, например, чечеточница Дакка. Она надела высокие сапоги и отбила для ребят чечетку на верхней ступеньке своего фургона. Затем – Перл-акробатка, которая могла ходить по проволоке, танцевать на ней, делая сальто и прыжки, и каждый раз она приземлялась очень удачно. Были другие обитатели лагеря, которые обслуживали представления, посетителей и объявляли номера.
Джо тоже не всех знала, но вскоре она так со всеми сдружилась, что ребята уже сомневались, вернется ли она в конце концов к своей приемной матери.
– Она теперь такая же, как они все, – сказала Джордж, – жизнерадостная и грязная, ничем не дорожащая и щедрая, ленивая и в то же время умеющая работать, если надо. Баффло часами упражняется со своим кнутом, но он же часами валяется на траве. Странный они народ, но мне они очень нравятся.
И другие с ней искренно согласились.
Джулиан к ленчу не пришел.
– Почему он так долго? Ведь ему надо было только позвонить дяде Квентину, – недоумевал Дик.
Наконец Джулиан вернулся.
– Извините, что опоздал, – сказал он. – Сначала никто не подходил к телефону, и я решил пойти закусить. Затем опять позвонил, и тетя Фанни была дома, но она сказала, что дядя Квентин уехал в Лондон и вернется только поздно вечером.
– В Лондон? – удивилась Джордж. – Но он туда никогда не ездит!
– Наверное, он поехал из-за двух пропавших ученых, – ответил Джулиан. – Он уверен, что его друг Терри-Кейн не может быть предателем, и поехал сообщить о своем мнении властям. Ну, до самого вечера я, конечно, ждать не мог.
– Так ты, значит, не рассказал о наших новостях? – разочарованно спросил Дик.
– Ему – нет. Но я рассказал тете Фанни, и она обещала все в точности передать дяде Квентину сегодня же вечером. Жалко, что я его не застал, интересно знать, что он обо всем этом думает. Я сказал тете Фанни, чтобы он сразу же мне написал.
После чая они снова уселись на лужайке и грелись на солнце. Погода была прекрасная. Джулиан опять смотрел на замок, не отводя взгляда от окошка, где они видели человеческое лицо, но до окна было так далеко, что можно было рассмотреть лишь отверстие, похожее на щель.
– Принеси бинокль, Джордж, – попросил он, – надо бы опять посмотреть на башню. Мы увидели Лицо примерно в это же время.
Джордж принесла бинокль, но не захотела сразу отдать его Джулиану и поднесла бинокль к глазам, всматриваясь в окошко. Сначала она не видела ничего, но вдруг неожиданно в оконце показалось лицо человека, и Джордж удивленно вскрикнула.
Джулиан выхватил бинокль, направил его туда же, сфокусировал и сразу увидел лицо, то же самое, что и вчера, с густыми, нависшими бровями.
Потом взял бинокль Дик, и все остальные, по очереди, вглядывались в это странное лицо. Оно было неподвижно. Насколько можно было разглядеть, человек просто смотрел в окно. А потом, когда бинокль был у Энн, лицо внезапно исчезло и больше не появлялось.
– Ну что ж, значит, нам не померещилось вчера, что его мы видим, – сказал Джулиан. – Оно существует на самом деле. А где есть лицо, там есть и тело. Э, никому из вас не показалось, что лицо выражает отчаяние?
– Да, – ответил Дик, и все с ним согласились. – И мне так показалось, еще вчера. Ты не думаешь, что этот человек пленник?
– Да, похоже, – ответил Джулиан. – Но каким же образом он туда попал? Это, конечно, гениальное место заточения. Никому даже в голову не придет, что можно для этого использовать старый разрушенный замок, и если бы мы случайно не стали разглядывать в бинокль, как летают вокруг башни галки, мы бы никогда не узнали, что там есть человек. Это был один шанс из тысячи, то, что мы его увидели.
– Нет, один на миллион, – ответил Дик. – Слушай, Джу, мы ведь можем подойти к замку и что-нибудь крикнуть ему, и он сможет откликнуться или бросить записку.
– Но, если бы он мог, он бы уже ее бросил, – ответил Джулиан.
– А что касается крика, то ему надо совсем высунуться из этого окошка, чтобы его услышали, а ведь стены очень толстые, до карниза под окном очень большое расстояние.
– Но неужели туда нельзя пробраться и что-нибудь узнать? – спросила Джордж, изнывающая от бездействия. – Ведь в конце концов Тимми где-то пролез, и мы тоже сможем, наверное?
– Вот это мысль! – ответил Джулиан. – Тимми нашел лазейку, и, может быть, через нее можно подняться в башню.
– Тогда идем, – сразу же решила Джордж.
– Нет, не сейчас, – сказал Джулиан, – нас увидят, когда мы будем карабкаться на замковый холм. Надо пойти ночью, когда взойдет луна.
Дрожь приключенческой лихорадки охватила Пятерку. Тимми забил хвостом по земле. Он все время прислушивался к разговору, словно что-то понимал.
– Да, Тимми, ты пойдешь с нами, – сказала Джордж, – будешь нас охранять – вдруг случится какая-нибудь неприятность.
– Никаких неприятностей быть не должно, – возразил Джулиан. – Мы только идем на разведку и вряд ли много узнаем. Я уверен, что нам не удастся подняться на башню. Но у вас, наверное, у всех такое же чувство, как у меня, – нельзя отсюда уезжать, пока не узнаем, что это за таинственное Лицо. И надо что-то предпринять, хотя бы такой ночной поход к замку и вокруг него.
– И у меня такое же чувство, – сказала Джордж. – Я просто сегодня не заснула бы. Ой, Джулиан, как все интересно, правда?
– Очень, – сказал Джулиан. – Я рад, что мы сегодня не уехали, как собирались. А ведь могли, если бы случайно не увидели Лицо в окошке.
Солнце село, и стало довольно прохладно. Ребята залезли в фургон к девочкам и стали играть в карты. Спать совсем не хотелось. Джо не умела играть и скоро бросила карты и сидела, наблюдая за другими, обняв Тимми за шею.
На ужин были сосиски и консервированная клубника.
– Жалко, что в школе не бывает таких завтраков, – заметил Дик, – никаких хлопот с готовкой и такая вкуснятина. Джулиан, нам не пора?
– Да, – сказал Джулиан, – оденьтесь потеплее и в путь. Начинается ночь приключений!
– Сейчас поеду на автобусе в ближайший городок. Здесь телефонный разговор могут подслушать. Я лучше позвоню из уличного автомата, – сказал Джулиан.
– Ладно, поезжай, – ответил Дик, – а мы кое-что купим и пойдем к фургонам. Интересно, что скажет дядя Квентин?
Джулиан пошел на автобусную остановку, а остальные – в магазин, делать закупки: помидоры, зелень, горчицу, салат, сосиски, фруктовый пирог и консервированные фрукты. Купили также несколько больших бутылок молока.
На улице они встретили кое-кого из циркачей, и те дружно приветствовали ребят. Встретилась им и миссис Альфредо с огромной, чуть не с нее самое, сумкой. Она радостно улыбнулась и крикнула:
– Вот видите, сама хожу за покупками. Мой гадкий верзила ленится и ничего в этом не соображает. Я велю купить мяса, а он приносит рыбу, я говорю купить капусту, а он покупает салат. Совсем он у меня глупый.
Ребята засмеялись, и ведь действительно было смешно: Альфредо, такой большой и сильный, такой замечательный Пожиратель Огня, – и на побегушках у своей крошечной жены, которая все время на него ворчит.
– Так приятно, что они с нами теперь хорошо ладят, – обрадовано сказала Джордж, – и пусть так будет подольше. А вот змеиный хозяин, мистер Скользун. Надеюсь, змеи не при нем.
– Иначе бы весь поселок разбежался кто куда со страху, – сказала Энн. – Интересно, какой корм он покупает для своих змей?
– Но они едят только раз в две недели, – ответила Джо, – и глотают.
– Ой, только не говори что, – поспешно прервала ее Энн. – Я этого не хочу знать. Смотрите, а вон и Скиппи.
Скиппи приветливо помахала им рукой. Она тоже несла сумки, которые, казалось, вот-вот лопнут от переполняющего их груза. Бродячие артисты, по-видимому, жили неплохо.
– У них, наверное, много денег, – предположила Энн.
– Они тратят все, что зарабатывают, – ответила Джо, – и никогда ничего не откладывают на черный день, поэтому живут или хорошо, или голодают. На прошлой ярмарке им, наверное, очень повезло, и они все теперь богачи.
Ребята вернулись в лагерь и провели день очень интересно, потому что циркачи, стремясь загладить прежнюю неприязнь, все наперебой зазывали их к себе в гости. Альфредо кое-что объяснил насчет пожирания огня и показал, как прикреплять клочки шерсти к факелам и затем обмакивать их в керосин, чтобы они сразу же воспламенялись. Резиновый с готовностью несколько раз пролез между спицами колеса своего фургона, и это было просто потрясающе. Он также складывался пополам и так удивительно переплетал руки и ноги, что казался скорее осьминогом, только с четырьмя конечностями, чем человеческим существом.
Он предложил Дику научить его, как это делается, но Дик никак не мог сложиться точно пополам и был сильно разочарован, ведь иначе он бы мог удивить всех в школе на спортивных занятиях, научись он этой штуке.
Мистер Скользун угостил их очень занимательной беседой о повадках змей и сообщил несколько сведений о ядовитых особях, сказав, что эти сведения могут очень пригодиться им в жизни.
– Вот, к примеру, гремучие змеи, – сказал он, – или кобры, или еще какие-нибудь ядовитые. Если вы хотите поймать змею и приручить, никогда не идите на нее с палкой, чтобы прижать ее к земле. Они очень пугаются, и с ними уже ничего не поделаешь.
– А как тогда нужно с ними поступать? – спросила Джордж.
– Ну, вы должны следить за их жалом, – сказал доверительно мистер Скользун. – Вы, наверное, знаете, что когда они его высовывают, то жало извивается и дрожит?
– Да, – ответили ребята хором.
– Вот, а если у ядовитой змеи жало совершенно неподвижно, тогда берегитесь, – ответил торжественно мистер Скользун, – тогда ни в коем случае до змеи не дотрагивайтесь. Но если жало извивается, тогда погладьте ее, и можете ее забирать. – И он стал в подробностях объяснять, как и что нужно делать, гладя воображаемую змею и делая вид, что она скользит у него в руках. Это было фантастическое зрелище, от него просто голова шла кругом.
– Ужасно вас благодарим, – сказал Дик. – Когда я встречу змею, я обязательно буду делать все так, как вы показали.
Ребята засмеялись. Чудак этот Дик, он говорит так, словно каждый день охотится на ядовитых змей! Мистер Скользун был очень польщен вниманием слушателей. Но Джордж и Энн твердо решили, что, если змея высунет при них жало, они не только не станут его разглядывать, но в тот же миг бросятся бежать без оглядки.
Были здесь и другие бродячие артисты, которых ребята почти не знали прежде, например, чечеточница Дакка. Она надела высокие сапоги и отбила для ребят чечетку на верхней ступеньке своего фургона. Затем – Перл-акробатка, которая могла ходить по проволоке, танцевать на ней, делая сальто и прыжки, и каждый раз она приземлялась очень удачно. Были другие обитатели лагеря, которые обслуживали представления, посетителей и объявляли номера.
Джо тоже не всех знала, но вскоре она так со всеми сдружилась, что ребята уже сомневались, вернется ли она в конце концов к своей приемной матери.
– Она теперь такая же, как они все, – сказала Джордж, – жизнерадостная и грязная, ничем не дорожащая и щедрая, ленивая и в то же время умеющая работать, если надо. Баффло часами упражняется со своим кнутом, но он же часами валяется на траве. Странный они народ, но мне они очень нравятся.
И другие с ней искренно согласились.
Джулиан к ленчу не пришел.
– Почему он так долго? Ведь ему надо было только позвонить дяде Квентину, – недоумевал Дик.
Наконец Джулиан вернулся.
– Извините, что опоздал, – сказал он. – Сначала никто не подходил к телефону, и я решил пойти закусить. Затем опять позвонил, и тетя Фанни была дома, но она сказала, что дядя Квентин уехал в Лондон и вернется только поздно вечером.
– В Лондон? – удивилась Джордж. – Но он туда никогда не ездит!
– Наверное, он поехал из-за двух пропавших ученых, – ответил Джулиан. – Он уверен, что его друг Терри-Кейн не может быть предателем, и поехал сообщить о своем мнении властям. Ну, до самого вечера я, конечно, ждать не мог.
– Так ты, значит, не рассказал о наших новостях? – разочарованно спросил Дик.
– Ему – нет. Но я рассказал тете Фанни, и она обещала все в точности передать дяде Квентину сегодня же вечером. Жалко, что я его не застал, интересно знать, что он обо всем этом думает. Я сказал тете Фанни, чтобы он сразу же мне написал.
После чая они снова уселись на лужайке и грелись на солнце. Погода была прекрасная. Джулиан опять смотрел на замок, не отводя взгляда от окошка, где они видели человеческое лицо, но до окна было так далеко, что можно было рассмотреть лишь отверстие, похожее на щель.
– Принеси бинокль, Джордж, – попросил он, – надо бы опять посмотреть на башню. Мы увидели Лицо примерно в это же время.
Джордж принесла бинокль, но не захотела сразу отдать его Джулиану и поднесла бинокль к глазам, всматриваясь в окошко. Сначала она не видела ничего, но вдруг неожиданно в оконце показалось лицо человека, и Джордж удивленно вскрикнула.
Джулиан выхватил бинокль, направил его туда же, сфокусировал и сразу увидел лицо, то же самое, что и вчера, с густыми, нависшими бровями.
Потом взял бинокль Дик, и все остальные, по очереди, вглядывались в это странное лицо. Оно было неподвижно. Насколько можно было разглядеть, человек просто смотрел в окно. А потом, когда бинокль был у Энн, лицо внезапно исчезло и больше не появлялось.
– Ну что ж, значит, нам не померещилось вчера, что его мы видим, – сказал Джулиан. – Оно существует на самом деле. А где есть лицо, там есть и тело. Э, никому из вас не показалось, что лицо выражает отчаяние?
– Да, – ответил Дик, и все с ним согласились. – И мне так показалось, еще вчера. Ты не думаешь, что этот человек пленник?
– Да, похоже, – ответил Джулиан. – Но каким же образом он туда попал? Это, конечно, гениальное место заточения. Никому даже в голову не придет, что можно для этого использовать старый разрушенный замок, и если бы мы случайно не стали разглядывать в бинокль, как летают вокруг башни галки, мы бы никогда не узнали, что там есть человек. Это был один шанс из тысячи, то, что мы его увидели.
– Нет, один на миллион, – ответил Дик. – Слушай, Джу, мы ведь можем подойти к замку и что-нибудь крикнуть ему, и он сможет откликнуться или бросить записку.
– Но, если бы он мог, он бы уже ее бросил, – ответил Джулиан.
– А что касается крика, то ему надо совсем высунуться из этого окошка, чтобы его услышали, а ведь стены очень толстые, до карниза под окном очень большое расстояние.
– Но неужели туда нельзя пробраться и что-нибудь узнать? – спросила Джордж, изнывающая от бездействия. – Ведь в конце концов Тимми где-то пролез, и мы тоже сможем, наверное?
– Вот это мысль! – ответил Джулиан. – Тимми нашел лазейку, и, может быть, через нее можно подняться в башню.
– Тогда идем, – сразу же решила Джордж.
– Нет, не сейчас, – сказал Джулиан, – нас увидят, когда мы будем карабкаться на замковый холм. Надо пойти ночью, когда взойдет луна.
Дрожь приключенческой лихорадки охватила Пятерку. Тимми забил хвостом по земле. Он все время прислушивался к разговору, словно что-то понимал.
– Да, Тимми, ты пойдешь с нами, – сказала Джордж, – будешь нас охранять – вдруг случится какая-нибудь неприятность.
– Никаких неприятностей быть не должно, – возразил Джулиан. – Мы только идем на разведку и вряд ли много узнаем. Я уверен, что нам не удастся подняться на башню. Но у вас, наверное, у всех такое же чувство, как у меня, – нельзя отсюда уезжать, пока не узнаем, что это за таинственное Лицо. И надо что-то предпринять, хотя бы такой ночной поход к замку и вокруг него.
– И у меня такое же чувство, – сказала Джордж. – Я просто сегодня не заснула бы. Ой, Джулиан, как все интересно, правда?
– Очень, – сказал Джулиан. – Я рад, что мы сегодня не уехали, как собирались. А ведь могли, если бы случайно не увидели Лицо в окошке.
Солнце село, и стало довольно прохладно. Ребята залезли в фургон к девочкам и стали играть в карты. Спать совсем не хотелось. Джо не умела играть и скоро бросила карты и сидела, наблюдая за другими, обняв Тимми за шею.
На ужин были сосиски и консервированная клубника.
– Жалко, что в школе не бывает таких завтраков, – заметил Дик, – никаких хлопот с готовкой и такая вкуснятина. Джулиан, нам не пора?
– Да, – сказал Джулиан, – оденьтесь потеплее и в путь. Начинается ночь приключений!
ПОТАЙНОЙ ХОД
Подождав, когда луна зайдет за облако, они, как тени, быстро-быстро спустились с холма. Им не хотелось, чтобы их увидели циркачи. Ребята тихонько перелезли через вертушку и пошли по дороге, а потом по крутой тропинке поднялись на замковый холм. Подойдя к башенке у турникета, они свернули направо и оказались у подножия огромных толстых стен. Идти здесь было трудно, потому что склон был очень крутой. Тимми следовал по пятам, возбужденный неожиданной прогулкой.
– А теперь, Тимми, покажи нам, где ты пролез во двор, – сказала Джордж. – Слышишь, Тимми? Вперед, иди туда, куда лазил сегодня утром.
Тимми замахал своим длинным хвостом, часто задышал и высунул язык, как он всегда делал, когда его просили помочь. И побежал, принюхиваясь, вперед. Потом внезапно остановился, оглянулся. И тихонько заскулил. Все поспешили к нему. Но луна, как назло, опять зашла за облако. Джулиан зажег фонарик и посветил туда, где стоял Тимми. А он стоял очень довольный собой.
– А теперь, Тимми, покажи нам, где ты пролез во двор, – сказала Джордж. – Слышишь, Тимми? Вперед, иди туда, куда лазил сегодня утром.
Тимми замахал своим длинным хвостом, часто задышал и высунул язык, как он всегда делал, когда его просили помочь. И побежал, принюхиваясь, вперед. Потом внезапно остановился, оглянулся. И тихонько заскулил. Все поспешили к нему. Но луна, как назло, опять зашла за облако. Джулиан зажег фонарик и посветил туда, где стоял Тимми. А он стоял очень довольный собой.