– Я отреагировал точно так же. Он мог бы модернизировать производство, закупить новые культуры микроорганизмов или финансировать исследования по усовершенствованию технологии. Но он решил, что такой аттракцион, как катание на воздушных шарах, привлечет к сыроварням внимание и послужит хорошей рекламой. – Парсини вздохнул. – Но это еще не самое страшное. Он по собственной глупости влип в историю.
   Наконец-то, подумал Джордан, дошли до сути.
   – Если говорить коротко и называть вещи своими именами, он похитил ученого, который проводил те самые перспективные исследования. Это женщина, вы ее знаете, она была в вашем доме в прошлые выходные, когда там был и я. Мне нужна ваша помощь в этом деле.
   Джордан вгляделся в лицо старика, пытаясь понять, блефует Рафаэль или говорит искренне. Он, конечно, хороший актер, но этот разговор, похоже, дался ему нелегко. И Джордан решил поверить человеку, спасшему жизнь его деду.
   – Вы знаете, где ее держат?
   Парсини покачал головой.
   – Я поручил своим людям за ней следить, но вчера ночью они ее потеряли. Знаю только, что она встретилась с моим сыном в ресторане «Дольче Вита». Затем она вышла в дамскую комнату и обратно не вернулась. В отеле она тоже больше не появилась.
   – И вы думаете, что Фредди имеет отношение к ее исчезновению?
   – Он обещал, что к сегодняшнему дню у него будет на руках подписанный контракт. Он также говорил, что придет на прием с вашей сестрой. Пока что ни то, ни другое не получилось. Я боюсь, как бы он не запаниковал и не наломал дров, ведь он хотел произвести на меня хорошее впечатление. Посмотрите на него, разве он похож на человека, который собирается сообщить хорошую новость?
   Джордан посмотрел. Вид у Фредди был далеко не радостный, как, впрочем, и у его собеседника. Джордан обвел взглядом зал. Ни Кевина, ни Бет не было видно. Он повернулся к Рафаэлю.
   – Расскажите мне по порядку все, что вам известно.
   Бет бежала вдоль живой изгороди и почти у самого ее конца ненадолго остановилась, чтобы отдышаться. Полянка с воздушными шарами оказалась на деле гораздо дальше, чем казалось с террасы, а туфли на высоком каблуке, соответствующие роли Дженни, были совсем не приспособлены для бега. Пока Бет бежала, все четыре шара поднялись в воздух. Бет побежала дальше, стараясь смотреть не на шары, а под ноги. Все четыре корзины висели в воздухе на высоте примерно пятнадцати футов, от земли, каждая была привязана канатом к врытому в землю крюку и с каждой спускалась веревочная лестница. Бет посмотрела на оранжевый шар. Снизу было невозможно определить, там ли Синтия или уже давно где-то в другом месте.
   – О чем ты только думал, черт тебя подери?!
   Услышав мужской голос, Бет резко пригнулась, прячась за кустами.
   – Они сказали, что Фредди Парсини приказал поднять шары в воздух. Я был один, а их двое, что я, по-твоему, должен был делать? Драться?
   – Драться не драться, а помогать им было необязательно.
   – Зато я не дал им обнаружить девушку и уговорил пойти попить пивка.
   На некоторое время голоса смолкли. Бет ждала, едва осмеливаясь дышать.
   – Ее все равно скоро найдут, как только начнут катать гостей на шарах.
   – Хватит, мне надоело, я ухожу.
   – Ты не можешь сейчас уйти. Нам осталось только вынести девушку отсюда и спрятать в другом месте.
   – Ты что, хочешь, чтобы тебя схватили? Дело твое. Но у меня такое чувство, что это дельце дурно попахивает. Сначала он сказал, что мы украли не ту девчонку. Потом потребовал, чтобы мы подняли ее на воздушном шаре и караулили, пока та, которую нам нужно было украсть, не придет за этой. Ну, его к черту, я ухожу.
   Послышались удаляющиеся шаги. Бет затаила дыхание.
   – Эй, постой! Подожди!
   Но второй не отвечал, шаги все удалялись и наконец совсем стихли. Издалека доносилась музыка, где-то совсем близко пищал комар, но в остальном было тихо. Для верности Бет сосчитала в уме до десяти и только потом выпрямилась и побежала к оранжевому воздушному шару. Казалось, шар поднялся еще выше.
   – Синтия! – крикнула Бет. Никто не отозвался.
   – Синтия! По-прежнему тишина.

Глава 21

   Мы же договаривались, что Бет останется в зале, – сказал Джордан скорее самому себе, чем Кевину. – От нее требовалось только одно: смешаться с толпой гостей. Она не должна была привлекать к себе внимание, тем более обливать вином гостя Парсини.
   Кевин сделал такой резкий поворот, что джип, предоставленный в их распоряжение Рафаэлем Парсини, накренился и его правые колеса оторвались от земли.
   – Это я виноват, что она ушла из зала.
   Кевин замолчал и всецело сосредоточился на управлении автомобилем, но, как только джип снова коснулся земли всеми четырьмя колесами, продолжил:
   – Это я ее увел, мне показалось, что так будет безопаснее. Но я велел ей дожидаться меня на террасе.
   – Она никогда не делает то, что ей велено, – пробурчал Джордан. – Так же, как никогда не делает то, что от нее ожидаешь. Она…
   Джордан не договорил, внезапно осознав, что у него просто нет подходящего слова для описания Бет. И, возможно, никогда не будет.
   – Ничего с ней не случится.
   Джордану хотелось бы верить другу. Именно Кевин углядел Бет в подзорную трубу с террасы верхнего этажа. Когда Джордан увидел, что она стала подниматься по веревочной лестнице, привязанной к корзине воздушного шара, его недолгое облегчение сменилось страхом. Тогда Кевин предположил, что Бет нашла Синтию, и Джордану это предположение показалось логичным. Во всяком случае, Бет явно что-то заметила, иначе не убежала бы так поспешно, никого не предупредив. Слава Богу, думал он, что хотя бы Кевин сохранил трезвую голову. Про самого себя Джордан не мог бы этого сказать. У него все время стояла перед глазами Бет, взбирающаяся по веревочной лестнице.
   – Далеко еще?
   В ответ Кевин буркнул что-то неразборчивое. Джип совершил очередной крутой вираж, снова встав на два колеса. Рафаэль Парсини рассказал им, как доехать до поляны с воздушными шарами, но дорога постоянно петляла, и они приближались к цели медленнее, чем хотелось. Джордану казалось, что воздушные шары вообще не приближались.
   – Она была одна, – сказал Кевин. – Я никого не увидел поблизости.
   Джордан крепче вцепился в ручку над дверцей джипа.
   – Раз ее увидели мы, значит, могут заметить и другие.
   – Фредди Парсини сейчас у отца, тот вызвал его в кабинет.
   Ни Джордан, ни Кевин не произнесли вслух то, о чем оба думали: Фредди яростно все отрицал. Он признался только в том, что встречался с обеими женщинами, с Синтией – чтобы доставить удовольствие отцу, с Бет – чтобы уговорить ее подписать контракт. Этого он просто не мог отрицать, потому что Кевин припер его к стенке. Он даже признал, что общался в ресторане «Дольче Вита» с некой рыжеволосой красоткой. Но Фредди твердо стоял на том, что рыжая не была ни Синтией Хэйуорд, ни Элизабет Ормонд.
   – Думаешь, за всем этим стоит Фредди? – спросил Джордан.
   – По-моему, Фредди туп как пробка.
   При других обстоятельствах Джордан усмехнулся бы, но сейчас только серьезно кивнул.
   – В этом я с тобой полностью согласен. Однако ему хватило ума понять, что в его интересах заставить Бет подписать этот контракт.
   Джип преодолел очередной поворот.
   – Думаешь, у Фредди есть сообщник, которого он не хочет выдавать отцу?
   – Точно. Тормози, дальше мы пойдем пешком.
   Сердце Бет билось так громко, что заглушало доносившуюся с виллы музыку. Бет понятия не имела, высоко ли забралась, но сомневалась, сможет ли подняться еще хотя бы на перекладину веревочной лестницы. Однако о том, чтобы бежать на виллу за помощью, и речи быть не могло, любое промедление могло стать роковым для Синтии. Интуиция подсказывала Бет, что Синтия здесь и она должна до нее добраться. Подняться – это еще не самая страшная часть задачи, о том, что предстоит еще и спуститься, Бет старалась даже не думать.
   Она глубоко вздохнула и поставила ногу на следующую перекладину. Лестница закачалась. Дождавшись, пока она перестанет качаться. Бет преодолела еще одну веревочную ступеньку.
   – Можешь дальше не подниматься.
   Бет сразу узнала голос Вернела Грина. Она почувствовала то, что до сих пор старалась сдерживать, – гнев.
   – Оглянись!
   Бет подавила гнев так же, как до этого подавляла страх, и повернула голову. Пистолет в руке Вернела был нацелен прямо на нее. К горлу Бет подступила тошнота, но она сглотнула слюну и постаралась смотреть только в лицо Вернела. Может, Вернел ее не узнает?
   – Я тебя ждал, Элизабет.
   Фальшивое дружелюбие в голосе Вернела не вязалось со злостью, горевшей во взгляде. Этот взгляд испугал Бет сильнее, чем пистолет. Она поёжилась.
   – Вернел, что вы здесь делаете?
   – А ты не знаешь? Я видел, как ты спускалась с террасы. – Он улыбнулся одними губами. – Твой маскарад обманул бы даже меня, если бы я не заметил, как ты цеплялась за перила. Этим ты себя выдала. Я помню, что ты боишься высоты. Вообще-то тебе давно стоило решить эту проблему с психоаналитиком.
   Бет хотела ответить резкостью, но сдержалась, справедливо рассудив, что не стоит лишний раз провоцировать человека с пистолетом в руке.
   – Но раз уж ты не избавилась от своей фобии, тебе предстоит очень страшное приключение.
   Вернел взялся свободной рукой за канат, привязывавший шар к якорю. У Бет ёкнуло сердце.
   – Что вы делаете?
   Корзина накренилась, веревочная лестница стала раскачиваться, Бет изо всех сил вцепилась в перекладину.
   – Мы совершим небольшое путешествие на воздушном шаре: ты, я и твоя подружка Синтия Хэйуорд.
   – Нет! – Бет зажмурилась, но тут же заставила себя открыть глаза. – Вернел, отпусти Синтию! Она же здесь совершенно ни при чем!
   Вернел схватил веревочную лестницу за нижнюю ступеньку и с силой встряхнул.
   – Она нам все испортила тем, что выдавала себя за тебя.
   Бет прошиб холодный пот, она не могла пошевелиться, более того, несколько секунд она не могла даже думать. Вцепившись в веревку, она оторвала взгляд от земли, ища на чем же сосредоточиться. От страха у нее даже немного помутилось в глазах, но она заметила какое-то движение там, где кончалась живая изгородь. Бет заморгала и присмотрелась. Так и есть, ей не почудилось: вдоль кустарника, пригибаясь, бежал Джордан. Надо как-то задержать Бернела, поняла Бет, нужно потянуть время. Она посмотрела ему в глаза.
   – Зачем ты это делаешь?
   Тот нехорошо усмехнулся.
   – Твои исследования принесут тебе кучу денег, но эти деньги по праву должны достаться мне. Университет обещал финансировать мои исследования, но тут появилась ты и спутала мне все карты. Твой проект понравился им больше, они вложили средства в твою работу и даже отдали тебе лабораторию, которую обещали мне.
   Бет медленно перевела дыхание, не смея взглянуть в сторону Джордана. Нужно было всеми средствами удерживать внимание Вернела.
   – Почему же ты раньше не сказал, я могла бы что-то предпринять…
   – Что? – Вернел с горечью рассмеялся. – Принесла бы мне свои извинения? Или, может, уволилась бы из университета и переехала в другое место?
   Бет поразила ненависть в его голосе, во взгляде. Убийственная ненависть. Вернел стал разматывать канат. Корзина и лестница снова закачались, Бет испытала новый приступ тошноты и головокружения.
   – Если бы я получил твою подпись на контракте с «Модерн Фудс», они заплатили бы мне полмиллиона. Но ты уперлась как баран.
   – Если ты отпустишь Синтию, я подпишу все, что хочешь.
   Вернел намотал конец каната на руку и взялся за нижнюю ступеньку лестницы. Бет закрыла глаза и вцепилась в лестницу еще крепче.
   – Ха, у меня есть идея получше! Думаю, Джордан Хэйуорд заплатит за возвращение своей сестры еще больше, чем эта компания за контракт.
   – Не думаю, – произнес у него за спиной Джордан. – Брось пистолет!
   Вернел круто развернулся. В одной руке он держал пистолет, другой держался за веревочную лестницу. Он прицелился в Джордана.
   – Сам брось, а то я отпущу канат, и твоя сестрица отправится в полет на пару с доктором Ормонд.
   – Хорошо, я кладу пистолет. – Джордан медленно наклонился и положил оружие на землю. – Нам надо поговорить. Ты ничего не добьешься, если отпустишь воздушный шар.
   Бет чувствовала, что шар уже рвется ввысь. Канат, намотанный на ладонь Вернела, постепенно разматывался, но он, по-видимому, этого не замечал. Холодея от страха, она смотрела, как Вернел ставит ногу на нижнюю ступеньку. Как только он оторвет от земли и вторую ногу, шар взлетит.
   – Нет!
   Джордан шагнул вперед. Прогремел выстрел. Бет закричала от ужаса, но Джордан не упал и сделал еще шаг.
   – На этот раз я не промахнусь, – предупредил Вернел и снова прицелился.
   Бет разжала руки и прыгнула на Вернела. Прогремел еще один выстрел, и они вместе полетели на землю. Бет провалилась в темноту.

Глава 22

   Синтия сидела на столе в кухне Бет и болтала ногами.
   – Как приятно видеть, что здесь снова все в порядке.
   Бет перестала шинковать морковку и огляделась. В кухне действительно царил безупречный порядок. Она хотела поблагодарить домовладельца, но тот сказал, что порядок в квартире наводили люди, присланные «Хэйуорд Инвестментс». Джордан. Бет прогнала образы, всплывающие в памяти при упоминании этого имени, и посмотрела на Синтию.
   – Да, все отлично.
   Это было настолько далеко от истины, что Бет удивилась, как Синтия не уличила ее во лжи. Но Синтия только кивнула и взяла с доски одну морковку.
   – Вот и я говорю. Коллеги счастливы, что ты вернулась, твою лабораторию расширили, как ты давно хотела, твои волосы снова уложены в унылый пучок и ты опять одеваешься в прежнем скучном стиле. А еще твое имя, наверное, внесут в Книгу рекордов Гиннесса – ты ухитрилась порезать фунт моркови за рекордно короткое время.
   Бет насторожилась. Она догадывалась, к чему клонит Синтия, но не собиралась идти на поводу у подруги.
   – Мы договорились не обсуждать твоего брата.
   Синтия вскинула брови.
   – Я ни словом о нем не упомянула.
   – Ты сказала, что я снова одеваюсь в скучном стиле, как до… – Бет на секунду запнулась, ей было все ещё трудно произнести вслух «как до Джордана».
   Что там вслух, ей было трудно произносить его имя даже мысленно! Они не виделись с Джорданом с того момента, когда она прыгнула на Вернела и потеряла сознание. Очнулась она в гостевой комнате на вилле Парсини и была почти уверена, что Джордана если не убили, то ранили. Синтия тогда заверила ее, что он жив и здоров. Позже Бет навестил Кевин, он-то и рассказал в подробностях, что произошло.
   Вернела Грина и двух похитителей Синтии арестовали. Бет даже навестили отец и сын Парсини. Оба извинились и заверили, что впредь «Модерн Фудс» не будет ее беспокоить. Но Джордан так и не заглянул к ней. Как сказал Кевин, ему нужно было закончить кое-какие незавершенные дела. С тех пор прошла неделя, целых семь дней. Первые пять из них Синтия уговаривала ее позвонить Джордану, но Бет не поддалась на уговоры. Она не могла этого сделать, как бы ей ни хотелось. Они с Джорданом договорились, что, как только исследование будет закончено, их пути разойдутся. Никаких взаимных обязательств. Все тело Бет ныло от тоски по Джордану, каждую ночь она засыпала с мыслью о нем, он являлся ей в снах.
   – Выходит, мне запрещается говорить и о твоей одежде? – Синтия достала из сумочки блокнот и ручку. – Запишу, чтобы не забыть. Не заикаться о ее ужасных, старушечьих костюмах, даже если меня от них воротит. Так, записала. – Она подняла голову. – Еще запреты есть?
   Бет нахмурилась.
   – Извини, Синтия, ты, конечно, можешь высказываться о моей одежде, ты же и раньше об этом говорила. А это… – Она подняла руки и бессильно уронила их. – Зря я вообще отправилась на этот остров, я все испортила.
   – Это не ты, а тот, чье имя ты мне запретила произносить. Я и сама на него зла.
   Синтия стала грызть морковку. Бет молчала.
   – Я до сих пор не знаю, что произошло на вилле Парсини? Почему не арестовали Фредди?
   – Он не имел отношения к похищению, – пояснила Бет. – Как я поняла, Фредди отчаянно пытался доказать отцу, что способен руководить «Модерн Фудс».
   – Фредди? Он не произвел на меня впечатления талантливого менеджера. Ну, разве что поначалу. – Синтия помолчала. – Но меня тогда одолевал дух противоречия, я только потому и согласилась встретиться с Фредди в Ломбардии, что хотела досадить Джордану… Ой! – Синтия шлепнула себя по губам. – Извини, случайно вырвалось. – Она вздохнула. – Фредди я еще могу понять, но о чем думал Вернел Грин? Неужели он рассчитывал, что похищение сойдет ему с рук? Как только ты заявила бы, что подписала контракт под давлением, твоя подпись ничего бы не стоила.
   – Насколько я понимаю, только никому не передавай то, что я сейчас скажу, Вернел догадывался, что семейство Парсини связано с мафией, он решил, что, когда я подпишу контракт, меня «убедят» сотрудничать с Фредди.
   Синтия в ужасе уставилась на подругу и присвистнула.
   – Убедят? Представляю, какими методами! Кто бы мог подумать, что образованный человек, профессор, затеет такое!
   – Думаю, сначала Вернел хотел только завладеть деньгами, которые выделяют на исследования. Он обратился к Фредди и убедил его предложить мне подписать контракт с «Модерн Фудс». Именно Вернел познакомил меня с Фредди, только представил его как Боба Джонса. Он делал все, что мог, чтобы повлиять на мое решение. А когда ничего не вышло, он рассвирепел, потерял голову и наделал глупостей.
   – Это он послал взломщиков сначала в лабораторию, а потом в твою квартиру?
   Бет кивнула.
   – Вернел думал, что я храню лабораторный журнал в сейфе. Но я держу его в другом месте.
   – Почему? – удивилась Синтия.
   – Сейф – это первое место, где его будут искать. Я держу журнал на дне ящика с компонентами для питательных сред. Там-то его точно никто искать не будет.
   – В твоем доме тоже искали.
   – Да, и когда не нашли, то со злости перевернули все вверх дном. Тогда Вернел решился на последнее средство: нанял бандитов, чтобы те меня похитили. Он рассудил, что в семействе Парсини дела именно так и делаются. Однако он просчитался. В прошлом Парсини действительно не всегда ладили с законом, но теперь с этим покончено, компания «Модерн Фудс» – совершенно легальное предприятие, а Фредди даст в суде показания против Вернела. Синтия, прищурившись, всмотрелась в лицо подруги.
   – Я вижу, ты осведомлена куда лучше меня. Такое впечатление, что ты все-таки поговорила с моим братом.
   – Нет. – Бет высыпала нарезанную морковь в миску и принялась за сельдерей. – Мне рассказал Кевин.
   Синтия расширила глаза.
   – Кевин Мэлори? Ты что, общалась с Невидимкой?
   – Несколько раз. Подозреваю, что ему приказано за мной присматривать. Он каждый день заглядывает либо сюда, либо в лабораторию.
   – Ну и ну! – выдохнула Синтия. – Думаешь, он и сегодня заглянет?
   Бет стала сосредоточенно скоблить ножом корень сельдерея. Сосредотачиваться на повседневных делах – в этом она видела свое спасение. В регулярных визитах Кевина она видела доказательство того, что они с Джорданом больше не увидятся. Разумеется, у него могли остаться незаконченные дела, насчет этого Кевин, вероятно, говорил правду. Но Бет чувствовала, что Джордан использует Кевина в качестве Посредника, чтобы не встречаться с ней самому.
   – Я ему говорила, что в этом нет необходимости. Мне больше ничто не угрожает. Но, видно, у него есть приказ, и он его выполняет. Очень мило со стороны… твоего брата побеспокоиться о моей безопасности, но со мной все в порядке.
   – Осторожно!
   Но было поздно. Только увидев на разделочной доске кровь, Бет поняла, что порезала палец. Она даже не почувствовала боли. Синтия подбежала к подруге и сунула ее палец под воду. Убедившись, что рана промыта, она достала из шкафчика аптечку.
   – Я тебе не говорила, что терпеть не могу идиотов? – спросила Синтия, бинтуя палец Бет.
   – Да, и не раз.
   – Значит, придется повторить еще. Ты и мой братец ведете себя, как два идиота. – Бет нахмурилась, но Синтия продолжала: – Не волнуйся, я не собираюсь читать тебе лекцию. Я знаю по опыту, что если уж дураку что-то втемяшилось в башку, то его невозможно заставить изменить мнение. Поэтому я просто констатирую факт.
   Звонок мобильного телефона избавил Бет от необходимости обдумывать ответ. Обе женщины полезли в сумочки. Оказалось, что звонил телефон Синтии.
   – Алло? Понятно. – Синтия нахмурилась. – Передай ему, что я приду.
   Синтия повернулась к Бет, но ее улыбка была не очень искренней.
   – Сегодня вечером человек, чье имя мне запрещено произносить, возвращается в Лондон. Завтра он хочет видеть меня в своем кабинете. В Ломбардии ему некогда было прочесть мне нотацию, но он велел секретарше записать меня на прием завтра на двенадцать. Она позвонила, чтобы подтвердить время встречи.
   – Синтия, не злись, он тебя любит.
   – Но он опять собирается играть в Умного старшего брата и Глупую младшую сестру. Вот почему он не позвонил сам, а попросил секретаршу. – Синтия вздохнула. – По большому счету, он прав. Вся эта каша с похищением заварилась из-за меня, а если бы Вернел Грин отпустил тогда канат… я даже думать не хочу, что могло случиться. Так что, как меня ни ругай, все будет заслуженно. Мне никогда не удается оправдать ожидания Джордана.
   Бет подошла к подруге и взяла ее за руки.
   – Я чувствовала себя так же по отношению к родителям. Мне казалось, что я все время их разочаровываю. Но они не любили меня по-настоящему, во всяком случае, не так, как Джордан тебя любит.
   Синтия обняла Бет.
   – Я знаю. А теперь мне пора. – Уже в дверном проеме она помедлила и оглянулась. – Но перед уходом хочу тебе кое-что предложить.
   Бет нахмурилась.
   – Не надо на меня так смотреть! – шутливо ужаснулась Синтия. – Это не связано с человеком, чье имя мне запрещается произносить. Просто я подумала, раз уж твои теоретические выкладки выдержали испытания практикой, почему бы не применить их в реальной жизни?
   Бет недоуменно заморгала. За прошедшую неделю она и не вспоминала о своем исследовании мужчин, вернее вспоминала только то, что опробовала на Джордане, но зато уж это – в мельчайших подробностях. Бет настороженно всмотрелась в лицо подруги. Синтия смотрела на нее с невиннейшим выражением, которое почему-то не вызывало у Бет доверия. Еще больше она насторожилась, когда заметила в глазах подруги какой-то загадочный блеск.
   – Весь этот план был нацелен на то, чтобы удержать мужа, правда?
   – Да.
   Бет казалось, что с тех пор, как она задумала свое исследование, прошла целая жизнь.
   – Первым шагом, насколько я помню, было проверить результаты на практике.
   – Да, – повторила Бет.
   – Значит, пора сделать второй шаг – найти этого самого мужа.
   – Синтия, я…
   – И на этом этапе я с удовольствием тебе помогу. Бросай стряпню и надень что-нибудь из вещей, подобранных мадам Рено. Мы отправляемся на охоту за мужчинами.
   – Но…
   Синтия взмахом руки отсекла все возражения.
   – Никаких «но». Лучший способ забыть мужчину – это найти другого. Мы обе пережили нелегкие времена, и нам обеим не помешает сменить круг общения.
   Бет, возможно, и отказалась бы, но она поняла, что Синтии это тоже нужно.
   – Хорошо, пойдем.
   – Тогда пока. Я вернусь через час.

Глава 23

   – Куда мы меня привез? Это не «Хэйуорд Инвестментс».
   – А я думал, ты не заметишь, – бросил Кевин.
   Джордан так глубоко задумался, что стал воспринимать окружающую действительность только.тогда, когда Кевин затормозил.
   Солнце село, в желтоватом свете фонарей деревья отбрасывали темные тени на тротуар. Садовые скамейки на аккуратно подстриженных лужайках, двухэтажные домики в окружении садов. Джордан узнал этот район: здесь живет Бет.
   – Может, объяснишь, зачем ты меня сюда привез?
   – Потому что она здесь. Ты два раза спрашивал про Бет, когда звонил с борта самолета, еще три раза – в аэропорту. По-видимому, ты сомневаешься в моей способности присмотреть за ней, вот я и решил, что тебе лучше самому этим заняться.
   – Нет! Я вовсе не…
   Пожалуй, впервые в жизни Джордану не хватило слов. У него имелись определенные соображения насчет того, как обращаться с Бет Ормонд, свой план он разработал за прошедшие семь ночей, проведенных на вилле Парсини – семь практически бессонных ночей без Бет. Они спали с ней в одной постели всего две ночи, и вот пожалуйста, он уже не в состоянии спать без нее. Даже в самолете, на пути домой, Джордан мог думать только о Бет.
   – Вовсе не – что? Не беспокоишься за нее? Не влюблен в нее по уши?
   – Она не… Я не… мы…
   – Видишь, ты даже не можешь произнести связное предложение. И у Бет, кстати, дела обстоят не лучше.
   Джордан резко повернулся на сиденье и схватил Кевина за лацканы пиджака.
   – Ты же говорил, что у нее все в порядке!
   – Да, в порядке, если не считать того, что она спрашивает о тебе так же часто, как ты о ней. Вы двое друг друга стоите и сходите друг по дружке с ума.
   Джордан ослабил хватку.
   – Я просто устал, вот и все.
   Он знал, что не говорит всей правды, а правда заключалась в том, что он впервые в жизни по-настоящему испугался. Его зажал в тиски тот же леденящий страх, какой он испытал, увидев Бет, свисающую с веревочной лестницы под дулом пистолета Вернела Грина. В те ужасные секунды он со всей отчетливостью понял, что не переживет, если потеряет Бет. Что было дальше, Джордан помнил смутно, в голове все смешалось. Бет прыгнула, Грин выстрелил, пуля царапнула Джордана по щеке. Но он не почувствовал боли. Позже ему рассказали, что, пока он делал из Грина котлету, Кевин забрался по веревочной лестнице и благополучно опустил шар вместе с Синтией на землю. Сам же Джордан отчетливо помнил только неподвижную фигуру Бет, лежавшую на земле. Она была очень бледна, Джордану не сразу удалось нащупать ее пульс, и несколько ужасных секунд он даже думал, что она умерла.