Дэн бешено пытался схватить неуловимый переключатель скорости. Вдруг он услышал громкий хлопок. Дэн обернулся и увидел Фредди, сидящего рядом с ним и держащего в руках бутылку шампанского. Он сделал большой глоток из бутылки и выплюнул. Шампанское разлилось по приборной панели и зашипело, как кислота.
   — Плохой год, — сказал Фредди. Затем он ухмыльнулся. — Не спи и веди машину.
   В тот же момент Дэн услышал оглушительный рев автомобильной сирены. Его голова рванулась вперед, когда он увидел яркие огни приближающегося полугрузовика.
   Дэн рванул переключатель скорости на обратный ход. Его грузовик выбросило на тротуар, резина загорелась. Но массивный полугрузовик со свистом несся на него, его двойные фары и яркий громовый радиатор врезались в переднее стекло.
   — Алиса! — закричал Дэн.
   Алиса наливала чашку кофе позднему ночному посетителю. Вдруг ресторанные звуки перекрыл голос Дэна, зовущий её по имени.
   — Дэн! — закричала она.
   Алиса бросила кофейник. Внизу на улице она увидела словно ножом перерезанный полугрузовик, освещенный пламенем и дымом горящего грузовика Дэна, заклинивший сигнал продолжал реветь.
   Алиса пронзительно закричала, затем в панике побежала к месту несчастного случая. Когда она приблизилась к полугрузовику, дверь водителя с силой распахнулась и из кабины, шатаясь, вылезла фигура, сбив её на землю.
   Это был водитель полугрузовика. Его лицо было освещено горящими обломками грузовика Дэна, глаза потускнели, в них читался ужас.
   — Он выскочил неизвестно откуда! — безумно кричал водитель полугрузовика. — Он был как ракета! Я даже не видел его!
   Вой приближающихся сирен заполнил ночной воздух. Покрытое слезами лицо Алисы мелькало при красном свете мигалки, когда она смотрела мимо водителя. Увидев тело Дэна в обломках грузовика, она бросилась к нему.
   Вдруг глаза Дэна открылись, и он посмотрел прямо на нее.
   — Это был он! — с трудом произнес Дэн. Затем его тело обмякло.
   Подавленная увиденным, Алиса рухнула в обморок.

4

   Ивонна терпеливо сидела рядом с кроватью Алисы в госпитале, пока отец Алисы совещался с доктором, родителями Дэна и двумя полицейскими в холле.
   Неожиданно глаза Алисы раскрылись.
   — Это был он, — сказала она тихо. Ивонна склонилась к ней:
   — С тобой все в порядке? Окей, дорогая. Я здесь с тобой.
   Алиса смущенно посмотрела на Ивонну.
   — Алиса, — с трудом выговорила Ивонна. — С Дэном произошел несчастный случай. Алиса покачала головой:
   — Это был не несчастный случай. Это был Крюгер. Он обычно появлялся в моих снах, но не больше. Теперь он нашел какой-то другой способ.
   — Алиса, — сказала Ивонна, — это не сон Я сожалею… Дэн мертв.
   Алиса пристально посмотрела на Ивонну, и её глаза наполнились слезами. Затем она зарыдала и в отчаянии прижала Ивонну к себе.
   Отец Алисы и другие бросились к ней.
   — Мне очень жаль, дорогая… — сказал отец.
   — Папа, он возвращается обратно. Крюгер вернулся. Объясни им.
   — Успокойся, не принимай близко к сердцу, — заметила Ивонна — Ты травмируешь себя.
   — Алиса, — сказал отец, — полиция нашла осколки от бутылки шампанского.
   — Дэн не пил, — сказала Алиса. — Ты знаешь это. Оно, вероятно, было для меня, чтобы отметить нашу поездку.
   Отец беспомощно посмотрел в сторону,
   — Подобные вспышки не являются совершенно необычными, — объяснил ему доктор. — Многие женщины испытывают их в первые несколько недель, особенно, если они страдают от травматического шока. — Затем он посмотрел на Алису. — Но не беспокойтесь, молодая леди, с вами все будет прекрасно.
   — Со мной не будет прекрасно! — закричала Алиса, впадал в ещё большую истерику. — И не будет с кем-либо из моих друзей! Мы должны что-то сделать! Дэн уже мертв — разве вы не видите? Он вернулся, и это только начало. — Затем она нахмурилась, вспомнив слова доктора, сказанные её отцу. — Что вы имеете в виду? О чем он говорит? Что со мной?
   — Ничего, — сказала Ивонна утешительным тоном. — Ты… только немного беременна.
   Ошеломленная, Алиса крепко сжала глаза. Слеза капнула ей на щеку.
   — Доктор Мур хочет подержать тебя здесь одну ночь, — произнес отец.
   — Только обычное обследование, — добавил доктор Мур. — Чтобы убедиться, что с вами все в порядке, насколько это возможно.
   Но Алиса не слушала. Ее глаза открылись, когда она полностью поняла значение этих слов.
   — Ребенок Дэна… — пробормотала она.
   Позже этой ночью Алиса лежала в постели, когда болезненный маленький мальчик вошел в палату. Он был одет в белый больничный халат и стоял неподвижно, глядя на Алису с застывшей улыбкой счастья.
   Алиса была удивлена его неожиданным появлением.
   — Эй, — сказал мальчик, — проснитесь…
   — Привет, — ответила Алиса…
   — Меня зовут Джекоб.
   Алиса улыбнулась:
   — Разве ты не должен быть в своей комнате, Джекоб?
   — Там одиноко, в моей комнате.
   Алиса кивнула:
   — Меня зовут…
   — Мне жаль, что ваш друг убит…
   Глаза Алисы расширились:
   — Откуда ты знаешь?
   — Я вижу, что вы опечалены. Я только хотел посмотреть на вас и узнать, все ли в порядке? — он застенчиво улыбнулся и пошел к двери.
   — Джекоб подожди! — закричала Алиса. — Не уходи!
   Но мальчик скрылся в темном коридоре.
   На следующий день Ивонна вернулась в госпиталь, чтобы отвезти Алису домой.
   — Ты видела маленького мальчика на моей этаже? — спросила Алиса у Ивонны, когда они садились в машину.
   — Какого мальчика? — удивилась Ивонна и включила двигатель.
   — Джекоба. Того, который выглядит печальным.
   Ивонна внимательно посмотрела на нее:
   — На твоем этаже не было никаких маленьких мальчиков.
   Алиса пожала плечами:
   — Он, должно быть, забрел из детской палаты. Меня только интересовало, что с ним?
   Ивонна нахмурилась и покачала головой:
   — У них нет детской палаты.
   — Но он был одет в больничный халат, — настаивала Алиса.
   Ивонна посмотрела на подругу со смешанным чувством нетерпения и сострадания.
   — Я не знаю, что сказать тебе, — произнесла она, переключая скорость и выезжая из ворот госпиталя.
   — Bcе обзвонили? — спросила Алиса. Ивонна колебалась:
   — Они ждут нас. Но давай сохраним этот разговор о сновидении между нами.
   Алиса встретила друзей у себя дома и провела их в спальню, тщательно заперев за собой дверь, Стараясь быть убедительной, она попыталась доказать им, что Фредди Крюгер реально существует.
   — Аманда Крюгер была членом религиозного ордена, которому принадлежал этот приют, — сказала она. — Ее изнасиловали, и она родила ребенка в 1940 году. Этот ребенок вырос и стал Фредди Крюгером. Он убил двадцать или тридцать детей, живших на улице Вязов.
   Сидя у ног Греты, Марк, заинтересованный, оторвал взгляд от альбома для рисования.
   — Фредди Крюгера схватили, — продолжала Алиса, — но суд по ошибке освободил его. Родители убитых детей выследили Фредди и сожгли живым. Но это было только начало. Он продолжал убивать… только теперь он убивает людей в кошмарных снах. И он использует мои сны, чтобы добраться до своих жертв…
   Грета и Ивонна обменялись полными сомнения взглядами. Марк со скептическим выражением на лице продолжал рисовать.
   — Вот почему смерть Дэна — это моя вина, — закончила Алиса.
   — Перестань так думать! — закричала Ивонна.
   — Я хочу поговорить о ребенке, — заявила Грета.
   — Да, прими мои поздравления, — улыбнулся Марк.
   — Это не то, дли чего мы здесь, — сердито сказала Алиса.
   — Посмотри, — заметила Ивонна, — родители Дэна угнетали его, угнетали сильно. Он жаловался на это на вечеринке прошлой ночью. На него давили. На всех нас давят.
   — Напористые родители могут сделать каждого немного сумасшедшим, — добавила Грета.
   — Какое это имеет отношение к данному случаю? — спросила Алиса.
   — Когда Дэн умер, ты даже не была во сне, — возразила Ивонна. — Ты так сказала. Алиса пристально посмотрела на них:
   — Тогда он, должно быть, нашел другой способ. Послушайте, это не шутка! Каким-то образом он пробирается сквозь мои сны. Я думала, что могу контролировать их, но что-то изменилось, и я не знаю, что он сделает в следующий раз.
   Все посмотрели на нее, не зная, что сказать.
   — Послушай, — произнес Марк, — нам всем нравился Дэн. И мы все любим тебя. Грета положила руку на плечо Алисе:
   — Любой, обладающий сверхъестественной силой или нет, кто захочет причинить тебе вред, должен вначале пройти через нас.
   — Всех нас, — заявила Ивонна, — Правильно? Алиса посмотрела на них:
   — Это то, чего я боюсь.

5

   Вечером того же дня Алиса вынула из холодильника несколько замороженных ужинов для микроволновой печи и поставила их на стойку. Затем она задумалась, и на её глазах появились слезы.
   В кухню вошел отец, держа в руках пакет с покупками, наполненный овощами, фруктами и соками.
   Алиса прикрыла глаза рукой и отвернулась, чтобы поставить ужин в печь.
   — Как прошла встреча? — спросила она.
   — Трезво, — ответил отец, поставив покупки на стойку.
   — Очень смешно. С каких это пор ты стал таким сообразительным покупателем? Он начал разгружать пакет
   — С того момента, как моя маленькая девочка решила стать мамой.
   Алиса колебалась:
   — Ты разочаровался во мне?
   — Нет, я не разочаровался. Я только надеюсь, что будет мальчик. Будет приятно опять иметь мальчика в доме.
   Алиса посмотрела на него и обняла.
   Он нежно отодвинул её в сторону и слегка улыбнулся:
   — Не делай из этого привычки. Алиса улыбнулась в ответ:
   — Я любила его, папа. И теперь, когда его нет.
   Отец кивнул.
   Грета сидела на краю своей кровати и держала в руках фарфоровую куклу, задумчиво разглядывая её. Куклами была заполнена вся комната, они лежали на подушках, сидели на туалетном столике и в креслах. Случайно глаза Греты остановились на увеличенном моментальном снимке, сделанном в день окончания школы. Дэн был в центре, в окружении своих родителей и друзей. Глаза Греты увлажнились. Слеза скатилась вниз по щеке.
   — Грета! — окликнул её пронзительный голос матери. — Наши гости ждут, дорогая. Надо соблюдать приличия, ты знаешь. Не будем испытывать их терпение.
   — Иду, мама, — ответила Грета и присоединилась к сидящим за обеденным столом гостям.
   — Это правда, — сказала Расина Гибсон, сидя во главе массивного стола. — Люди всегда ошибаются, принимая нас за сестер.
   Хорошо одетые гости закивали и вежливо улыбнулись.
   — У Греты, несомненно, совершенное тело манекенщицы, — прощебетала седая женщина. — Вы знаете, Эйлин Форд — моя подруга. Я рассказала ей все о Грете. Она очень заинтересовалась.
   Грета сидела на дальнем конце стола и казалась совершенно равнодушной.
   — Грета, — сказала Расина, — тебе предоставляется шанс! Я думаю, ты должна проявить хотя бы немного благодарности.
   — Мама, вчера умер одни из моих друзей, — возмутилась Грета. — Дай мне немного времени, чтобы прийти в себя.
   — Но у нас гости, дорогая.
   Грета с негодованием посмотрела на свою мать.
   — Я читал о нем, — сказал пожилой мужчина. — Он был пьян или что-то вроде этого?
   — Он был только другом Греты, — решила объяснить Расина. — Не кто-то особый… не кто-то, с кем она встречалась, вы понимаете. В самом деле, только знакомый.
   — Печально, — заметил полный мужчина — Это напоминает мне Фитцджеральда. Хотя обычно в его рассказах погибают женщины от бессмысленной насильственной смерти.
   Остальные гости включились в дискуссию со своими литературными ссылками и сравнениями.
   Грета закрыла глаза, чтобы не замечать этого Мгновение казалось, что она задремала. Затем девушка овладела собой.
   Когда она подняла голову, официант выступил вперед и предложил ей взять что-нибудь с подноса Кусочек черно-красного полосатого вязаного жилета показался из-под накрахмаленного воротника смокинга.
   Грета покачала головой:
   — Нет, спасибо. Я не голодна. Официант отошел в сторону, другие гости приостановили свой разговор и посмотрели на нее.
   — Ты не ешь? — спросила с тревогой Расина.
   — Я в самом деле не хочу. Другие гости начали жадно есть.
   — В самом деле, дорогая. Ты должна попробовать что-нибудь.
   — Ты как раз тот человек, который всегда шлепает меня по рукам за каждый лишний кусочек и требует, чтобы я следила за своим весом, — огрызнулась Грета.
   Ее мать нервно взглянула на гостей. — Но мы для этого и сидим на диете, дорогая, — сказала Расина резким тоном.
   — Мадам, — вмешался официант, — если позволите… — Он повернул тележку с серебряным блюдом, наполненным кушаньем, подогретом на жаровне, и подтолкнул поднос к ужасному детскому креслу, в котором сидела Грета.
   Поднос прижал её к креслу.
   Гости продолжали есть, не обращая внимания на происходящее, а Расина одобрительно улыбалась. Официант поднял крышку серебряного блюда, на котором лежала миниатюрная кукла, точная копия Греты.
   Глаза Греты расширились, когда она пристально посмотрела на официанта.
   Это был Фредди.
   Фредди начал резать куклу перед испуганны, глазами Греты лезвием на своей руке с когтями На конце другого лезвия появилась заостренная серебряная ложка. Фредди зачерпнул ложкой из разрезанной куклы и стал кормить Грету, насильно запихивая ей в рот что-то мягкое. Грета сопротивлялась, повернув голову, чтобы выплюнуть.
   Фредди резко повернул её голову обратно и протолкнул ей в рот ещё одну ложку мягкого:
   — Ты это то, что ты ешь. Гости за столом засмеялись.
   — Ничего кроме самого лучшего для Греты! — воскликнула Расина,
   Грета беспомощно сопротивлялась, жалуясь и тяжело вздыхая.
   — Не говори с полным ртом, дорогая, — сказала Расина.
   Фредди протолкнул ещё одну порцию еды в рот Грете. Она стала задыхаться. Он подтянул её поближе к себе и похлопал по спине.
   Лицо Греты внезапно стало синим. Она встала с разведенными в сторону руками, наклонилась вперед так, словно кто-то держал её сзади, и уткнулась лицом в тарелку.
   Мать Греты наблюдала за этим в замешательстве:
   — Грета?
   Той же ночью Алиса и Ивонна въехали во двор строительной компании «Грей и сын» и дальше в полуоткрытой двери огромного склада. Они миновали ряды стеллажей, наполненных готовыми дверям, блоками стен, и добрались наконец до отделанного стеклянными перегородками офиса. Девушки увидели одиноко сидевшего за столом Марка, его голова наклонилась. Выйдя из машины, они вошли в офис.
   — Марк, — спросила тихо Алиса. — Ты в порядке?
   — Да, — отозвался Марк мрачно, — я просто балдею.
   — Я хочу поговорить с вами обоими о Грете, сказала Алиса, — и я…
   — Я очень сожалею, — огрызнулся Марк, — но Грета сегодня умерла. Можем мы заинтересовать тебя кем-нибудь еще?
   Алиса с симпатией подошла к нему ближе.
   — Это был несчастный случай, — сказала Ивонна. — Как с Дэном.
   — Нет, не несчастный случай, — возразила Алиса. — Я пыталась предостеречь вас, рассказывая о Крюгере.
   Ивонна показала головой:
   — Пожалуйста, Алиса…
   Слова Алисы, казалось, подействовали на Марка, и он резко повернулся к ней лицом:
   — Я думал об этом.
   — Она, возможно, заснула за столом, — сказала Алиса.
   — Прекрати, Алиса! — закричала Ивонна. — Сейчас же прекрати. Придерживайся фактов.
   — Я не понимаю, что происходит, — произнесла Алиса в отчаянии. — Крюгер должен использовать мои сны, но он схватил Дэна и Грету когда я не спала. Как он делает это?
   — Почему вы оба не опираетесь на реальность? — резко спросила Ивонна.
   — Почему ты не замолчишь и не дашь ей высказаться! — проворчал Марк — Двое из нас умерли за последние два дня. Тебя не поражает этот совершенно реальный факт?
   — Марк…
   — Я не закончил! Я очень любил Грету. И если, возможно, кто-то или что-то убило её, я хотел бы узнать об этом.
   — Я не могу слышать этого, — сказала Ивонна, отворачиваясь.
   — Тогда проваливай отсюда!
   Ивонна повернулась к лестнице и пошла к выходу.
   Марк ударил кулаком по столу и успокоился:
   — Ивонна, подожди минуту! Девушка остановилась и оглянулась.
   — Я придурок. Я знаю, что поступаю не очень хорошо и это не твоя вина. Извини.
   Ивонна подошла к нему и слегка обняла, пытаясь улыбнуться:
   — Все в порядке.
   — Оставайся здесь, пожалуйста, — попросил Марк.
   — Я хотела бы, но я опять в ночной смене. Надо идти.
   Алиса положила руку на плечо Марка и мягко сказала:
   — Я могу остаться на некоторое время, если хочешь.
   После того, как Ивонна уехала, Алиса и Марк пошли на чердак склада, где находилась комната Марка. — Весь чердак был заставлен стеллажами, на которых лежали коллекции его комиксов, фантастических плакатов, необычных научных открытий и тонны книг по мифологии и оккультизму. К стене были прикреплены десятки рисунков — текущая работа Марка над комиксами о супергерое. Алиса и Марк сидели у стола для рисования.
   — Ты думаешь, я идиот, что любил ее? — спросил Марк Алису. — Я имею в виду, что у меня не было ни малейшего шанса, но…
   — Она очень заботилась о тебе, — ответила Алиса.
   Марк кивнул:
   — Может быть, это мать убила её всей этой чепухой о совершенстве.
   — Это не мать. Единственная причина, что мы все ещё здесь, состоит в — том, что никто из нас не спал после выпускного вечера.
   Марк посмотрел на Алису:
   — Расскажи мне побольше об этом Крюгере.
   — Почему бы не приготовить кофе. Есть очень много, о чем рассказать.
   Алиса покинула комнату и пошла на кухню, чтобы приготовить кофе. Когда она вернулась с двумя дымящимися чашечками кофе, она увидела, что Марк исчез:
   — Марк!
   Алиса поставила чашки на стол для рисования и увидела то, что заставило её похолодеть.
   Рисунок на столе стал меняться, превращаясь в изображение дома на улице Вязов. Марк стоял у подъезда, открывая дверь.
   Алиса протянула руку к рисунку:
   — Марк, остановись!
   Но Марк вошел в дом.
   Алиса быстро схватила одни из заточенных цветных карандашей Марка и нарисовала себя рядом с домом на улице Вязов. Затем написала «Алиса» над собственной фигурой, бросила карандаш и закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться. Когда она открыла их, то увидела перед собой дом на улице Вязов.
   Девушка стремительно вбежала внутрь. Она рассмотрела огромную зияющую дыру в полу с зубчатыми, бумажными краями. Марк отчаянно цеплялся за край, который медленно отрывался.
   Алиса бросилась и протянула руку Марку. Напуганный, он схватил руку Алисы, и она подтянула его вверх.
   — Давай убираться отсюда! — закричала Алиса.
   Когда они бежали к двери, Алиса перехватила взгляд ребенка, стоявшего у окна и одиноко глядевшего на улицу. Алиса взглянула на ребенка с состраданием и осторожностью:
   — Джекоб?
   Мальчик посмотрел ей в лицо. Он был бледен и нездоров.
   — Привет, — сказал он печально.
   — Ты выглядишь не очень хорошо. Как ты себя чувствуешь?
   — У меня плохие сны.
   Алиса подумала секунду:
   — Это здесь ты живешь, Джекоб?
   Он покачал головой:
   — Просто жду кого-то. Жаль Грету.
   Алиса посмотрела на него, заинтригованная:
   — Это её ты ждешь?
   — Нет, — сказал Джекоб.
   — Я не думаю, что это подходящее для тебя место. Может быть, мы пойдем и поищем твою маму?
   — Она не хочет, чтобы я был с ней, — ответил Джекоб.
   — О, я уверена, это неправда. Держу пари, она очень беспокоится о тебе. Я бы беспокоилась. На лице Джекоба появились обида и укор:
   — Нет, вы не беспокоитесь. Вы даже не беспокоитесь, что станете мамой! Как же случилось, что вы не думаете обо мне?
   Алиса нахмурилась:
   — Кто сказал, что я, подожди, что?
   Грустные глаза Джекоба стали влажными:
   — Вы мне нравитесь. Я хочу остаться с вами. Почему вы не хотите меня? Что-нибудь не так со мной?
   Алиса смотрела на него, ошеломленная:
   — Кто говорит, что ты мне не нравишься?
   — Мой друг в смешной шляпе, — ответил Джекоб.
   Алиса все больше теряла душевное равновесие. Она потянулась и взяла Джекоба за руку:
   — Пойдем, милый. Мы уйдем отсюда. Джекоб отстранился, его внимание было привлечено чем-то в тени около ступеней лестницы:
   — Я должен идти теперь. Он хочет меня опять. — Джекоб быстро побежал по ступеням в тень.
   — Нет, — закричала Алиса. — Джекоб!
   Алиса побежала вверх по ступеням… и оказалась на чердаке Марка. Было утро. Она вернулась в реальность.
   Марк сидел на своей постели и глядел на неё с удивлением:
   — Он реален, не правда ли? С тобой все в порядке?
   — Он что-то делает с моим ребенком. Я знаю это. Он пытается причинить боль Джекобу!
   — Кто этот Джекоб?
   — Мой ребенок…
   — Что, ты уже дала ему имя?
   Алиса застыла:
   — Да, я думаю, у него уже есть имя. — Она поспешно стала собирать свои вещи. — Я должна уйти отсюда. В какое-то место, где Крюгер не сможет найти меня. — Она побежала по ступеням.
   Марк пытался остановить ее:
   — Потише. Как можешь ты скрыться от парня, подобного этому? Покинешь планету?
   — Я не знаю, — закричала Алиса. Марк положил руки на её плечи:
   — Послушай, если ты беспокоишься о своем ребенке, позвони Ивонне. Пусть доктор проверит его.
   Алиса кивнула, когда Марк передал ей номер телефона. Затем он схватил свой пиджак.
   — Куда ты идешь? — спросила Алиса.
   — Посмотреть, что ещё я могу узнать о Фреде Крюгере.

6

   Позже в этот день Алиса торопливо шла по пустынному коридору госпиталя. Ивонна шла следом, стараясь не отставать от подруги.
   — Ты напугала меня по телефону, — сказала Ивонна. — Что случилось с ребенком?
   — Я думаю, Крюгер пытается как-то навредить ему, — ответила Алиса.
   И воина с тревогой остановила Алису:
   — О, Алиса… нет. Дорогая, я люблю тебя, но ты должна овладеть собой.
   — Марк знает, что я не сумасшедшая, — сказала Алиса. — Спроси его. — Она пошла ещё быстрее.
   — Я действительно думаю, что тебе необходимо успокоиться, — сказала Ивонна. Алиса махнула рукой:
   — Я просто не могу вычислить, как он входит, когда я не сплю. — Внезапно ей пришла в голову мысль. Она повернулась к Ивонне:
   — Нерожденные дети видят сны?
   Ивонна колебалась с ответом:
   — Да, они видят. Но сделай одолжение, не упоминай об этом при докторе Муре.
   Алиса и Ивонна вошли в офис доктора Мура. Там Алиса попросила обследовать её ультразвуком. Эдур неохотно согласился. Затем она спросила его, могут ли нерожденные дети видеть сны. На лице доктора появилось раздражение.
   — Развивающийся плод проводит до семидесяти процентов своего дня в состоянии сна, — сказал он. — И больше — по мере созревания.
   — Буду я способна чувствовать их? — спросила Алиса.
   Доктор Мур нахмурился:
   — И это то, почему вы здесь? Узнать, снятся ли вашему ребенку кошмары?
   — Мы здесь, чтобы узнать все, что можем, не так ли?
   — Откровенно, я не узнал ничего о вас, что указывало бы на необходимость ультразвукового обследования на этой стадии беременности.
   — Я просто хочу быть уверенной, что с моим ребенком все в порядке.
   Доктор Мур взял ультразвуковой аппарат и провел им по животу Алисы. На экране появилось мерцание. Затем едва различимое черно-белое изображение.
   — Сердце кажется сильным. Давайте послушаем его. — Он щелкнул переключателем. Устойчивое, ритмичное биение слышалось из спикера над монитором.
   Алиса зачарованно следила за экраном. Вдруг изображение стало перемешаться и исказилось электрическими спазмами. Встревоженная Алиса, повернулась к Ивонне и доктору Муру. Они не обращали внимания на опасность,
   Как раз в это время стена позади Алисы начала разваливаться. Появилась зияющая дыра, и Алису засосало в это отверстие. Она летела сквозь темноту, пока не показался яркий свет. Это был нерожденный ребенок, плавающий в темноте.
   Алиса приблизилась к ребенку. Она была очарована. Но вдруг она увидела что-то позади ребенка, прячущееся в темноте.
   Это был Фредди Крюгер.
   Он улыбался ей.
   — Видите фамильное сходство? — спросил он отвратительно смеясь.
   Внезапно лицо ребенка превратилось в маску страха и боли. Его глаза начали мигать.
   Фредди гримасничал от злости, понимая, что ребенок вот-вот проснется.
   — Не прикасайтесь к нему! — закричала Алиса.
   Ребенок повернулся к Алисе в тот момент, когда он стал просыпаться Его глаза открылись, в них читалось удивление. Затем его глаза расширились в ужасе. Алиса посмотрела вокруг в панике.
   — Что он делает с моим ребенком? — простонала она.
   Доктор Мур убрал аппарат для обследования
   — Ваш ребенок совершенно здоров. Немного великоват для такого раннего срока, но нормальный как любой, каких я видел.
   Алиса посмотрела на Ивонну:
   — Он забирает ид души, чтобы сделать ребенка подобным себе.
   Ивонна съежилась от страха:
   — Пойдем, дорогая. Я отвезу тебя домой. Ты почувствуешь себя лучше после того, как по-настоящеиу поспишь.
   Ивонна вывела Алису из комнаты. Доктор Мур проверил что-то в больничной карте Алисы, а затем взял телефонную трубку и набрал номер.
   Позже в этот день Алиса вошла в свою спальню с двумя чашками кофе. Ивонна следовала за ней, её лицо было очень озабоченно.
   — Я могла ощущать дух Дэна, и Греты тоже! — уверенно сказала Алиса. — Крюгер убил их и теперь кормит ими Джекоба!