Бжешка кивнул:
   — Изгоя — сына бывшего регента, так?
   — Точно. Так вот, он только что услышал из собственных уст Белфеора, что Королевской Охоты в этом году не будет, и он так озлобился и испугался мести богов, что с опасностью для жизни удрал в город, чтобы распространить это известие. Я привел его в кабак, сразу поставил на стол и заставил все рассказать, чтобы все услышали эту историю. Это было точно то, чего мы хотели. Сейчас взбудоражен весь город. Каждый ждет ночи новолуния; если Белфеор не объявит об открытии Королевской Охоты, они будут штурмовать крепость и разорвут его в клочья, невзирая на энергетические пистолеты. Будет кровавая бойня, но это означает, что мы сможем ограничить наше вмешательство до минимума… Впрочем, вероятно, проведав, как настроены горожане, — Белфеор отменил свое решение. Во всяком случае, Гуртону Кнолю, нынешнему главе рода Паррадайл, было дано поручение все-таки организовать Королевскую Охоту. Но уже слишком поздно… Будет фарс, и все это знают. Имея опыт прошлогодней Охоты, когда Белфеор, недолго думая, подстрелил паррадайла энергетическим пистолетом, другие претенденты восторга не испытывают. Вместо того, чтобы тренироваться для Охоты, они строят планы мести Белфеору — когда работа в рудниках оставляет им для этого хоть какое-то время. Между прочим, что касается рудника, то я побывал там сам и внедрил парочку своих людей в качестве агентов. Там создана целая система по обогащению руды, все агрегаты импортированы нелегально. Насколько я могу судить по анализу проб, отправляется руда с уровнем очистки от восьмидесяти до девяноста процентов. Производительность, должно быть, составляет от четырех до пяти тонн в день, а это — уйма расщепляющегося материала.
   — Мы беремся за это дело, — сказал Бжешка. — Как только добудем откуда-нибудь крейсер, он разведает систему Циклопа. А каковы перспективы с… э-э… вмешательством богов?
   — Все идет по плану. Работаю над этим каждую свободную минуту. Извержение, вероятно, погребет половину Каррига, но Белфеора не будет среди тех, кто снова встанет на ноги.

20

   Даже самое весомое опровержение никогда не сможет поспеть за слухом, который надо опровергнуть. Лангеншмидт с удовлетворением наблюдал, как еще раз подтверждалась эта древняя мудрость.
   После того, как благодаря Амбрусу разлетелся слух, что Королевской Охоты не будет, Белфеор, изменив свое решение, по сути дела, добился лишь того, чтобы даже те, кто страстно желал его возвращения к традиционным обязанностям регента, стали иронизировать над пародией на Королевскую Охоту, организуемую в этом году. Было ясно, что узурпатор действует под нажимом, а не в силу искреннего желания исполнить долг перед богами. Даже неграмотные забитые крестьяне, пришедшие в город на праздник, удостоверились, что он не правомочный правитель Каррига, а богохульник-тиран, которого следует свергнуть. Горожанам же, чтобы прийти к такому выводу, понадобилось два года.
   Новоприбывшие, хотевшие заключать традиционные пари на участников Королевской Охоты, обнаружили, что букмекеры не расставляют столов; над дверями домов и лавок выставлялись гербы всех древних родов, кроме герба правящего рода пришельцев; наиболее смелые горожане окунали праздничные гирлянды в черную краску и вывешивали их рваными клочьями — знак глубокого траура.
   Атмосфера враждебности, нависшая над городом, сгущалась, и не только потому, что Белфеор навлек гнев богов. Из-за залежей радиоактивных руд в вулканической цепи Карриг получал более высокую дозу облучения, нежели остальная территория планеты, но местные жители адаптировались к этому, и хотя число мертворожденных было гораздо выше, чем на юге, не задумывались над этим.
   Но теперь, когда они уже второй год были вынуждены без соответствующей защиты от излучения работать на руднике Белфеора, мертвые младенцы или уродцы рождались то и дело, и как только Лангеншмидт распространил слух, объяснявший это явление проклятием богов, он разнесся как пожар.
   Не удовлетворившись этим, Лангеншмидт продолжал искать возможности дискредитации Белфеора. Граждане Каррига придавали большое значение знамениям и пророчествам, — это он помнил хорошо. Несомненно, развитие событий ускорилось бы, устрой он несколько чудес…
   У подножия крепости стояла старая, высеченная из камня статуя Ларсо-Венга, божества Счастья, которое пользовалось большой любовью. По обычаю, торговцы и купцы перед завершением сделки шли к статуе, касались ее руки и клали рядом жертвенный дар. Так часто поступали даже иностранцы-караванщики, а из речных судовладельцев ни один не преминул нанести статуе визит, прежде чем доставить груз вниз по реке, к побережью.
   Утром, после того, как Лангеншмидт счел, что время для знамения наступило, к статуе божества явились судовладелец и рулевой бота, который должен был доставить к побережью груз солонины и шерсти, — явились, чтобы коснуться ее руки и испросить успешного рейса. Взглянув на лицо бога, они в удивлении узрели, что каменные щеки — мокрые. Из глаз идола сочились слезы.
* * *
   В тот же день на рыночной площади обезумел один граат. Еще минуту назад животное спокойно стояло с грузом на спине, пока хозяин торговался о цене тюка войлока; в следующее мгновение граат с пронзительным воплем вздыбился и начал лягаться во все стороны. Потребовалось шестеро сильных мужчин, чтобы связать животное и держать до тех пор, пока не удалось его приколоть.
   Взбешенный хозяин немедленно поддержал мнение оказавшегося рядом наемника. Что правда, то правда! На этот Карриг свалились все беды! Разве не оплакивал город бог счастья?
* * *
   Какая-то повариха, работавшая в доме рода Твивит, опустила в восьмиметровый колодец ведро, чтобы набрать воды, а когда вытянула, то оно было полно крови. Она с воплем уронила его, примчалась уйма слуг, чтобы поглазеть на происшедшее, и после того как они удостоверились в нормальных свойствах колодезной воды, то сошлись во мнении, что столько чудес за такое короткое время может означать только одно…
* * *
   Когда вести об организованных им знамениях достигли кабачка, где расквартировался Лангеншмидт, то он был ошарашен и очень обрадован тому, насколько при передаче из уст в уста улучшился поданный им материал. Колодец во дворе усадьбы Твивит (куда он бросил красящее средство) был будто бы полон трупов тех, кого палачи Белфеора убивали и кидали в колодцы в течение зимы. Люди также клялись, что сумасшедший граат на рыночной площади человеческим голосом извергал проклятия в адрес Белфеора.
   Через два дня, накануне новолуния, на руднике взбунтовались каторжане. Прежде чем энергетическое оружие, примененное весьма щедро, восстановило спокойствие, один из надзирателей был брошен в дробилку. И даже после этого люди продолжали работать в черепашьем темпе, пока не явился сам Белфеор и не заверил их, что Королевская Охота состоится и их отпустят посмотреть состязания. Согласно донесениям двух доверенных людей, которые были у Лангеншмидта среди рудничных, Белфеор был крайне возбужден, нервничал, орал и оскорблял своих помощников.
   Вечером стало известно, что он вызвал к себе Гуртона Кноля, вероятно, чтобы обсудить вопросы ритуала, — но к этому времени Лангеншмидт уже разыграл козырную карту. Его помощники уже два часа оповещали людей, что Белфеор прогнал паррадайлов из курящихся гор. За кем же он собирается охотиться в этом году?
* * *
   В прошлом году Амбрусу было нипочем стоять у парапета крепостной башни, едва ли в пяти метрах от того места, где бросился навстречу смерти его отец.
   Но в этом году…
   Старательно избегая взгляда своего дядюшки Гуртона, который в церемониальном одеянии стоял возле Белфеора, он смотрел на заходящее светило в западной части курящихся гор. Теплый воздух прозрачен, а мелкие облачка окрасились розовым.
   Белфеор, кажется, утратил былую самоуверенность. Лицо его потемнело от едва сдерживаемой ярости и лоснилось от пота. Паргетти пытался приглушенным голосом успокоить его, но это только усиливало раздражение Белфеора. В конец концов он заорал:
   — Долго нам еще стоять здесь, словно куклам?
   Гуртон Кноль искоса взглянул на него.
   — Пока не появится Вечерняя звезда.
   Белфеор вытащил платок и вытер лоб.
   — Дурацкая трата времени! — пробурчал он. — Что нам с этой звезды? Думаю, надо начинать.
   Паргетти сделал еще одну попытку успокоить его. Белфеор отмахнулся.
   — А что произойдет, если не будет ни одного паррадайла, которого я мог бы убить, а? — настаивал он. — Учитывает это ваш глупый ритуал?
   Гуртон Кноль мрачно молчал. Амбрус сжал кулаки. Как он мог ослепнуть настолько, что примкнул к этому спесивому богохульнику? Он покраснел от стыда. Чтобы быть подальше от человека, к которому он испытывал теперь только отвращение, он сделал шаг назад. Тяжелый церемониальный меч ударил его по ноге.
   Слуги, священники и мудрецы, стоявшие в приписываемом традицией порядке, беспокойно переступали с ноги на ногу. Солнце скрылось за черными силуэтами вулканов.
   — Кажется, я вижу Вечернюю звезду! — прошептал остроглазый молодой служка, напряженно всматриваясь в небо.
   В тот же момент между курящимися конусами показалось что-то черное. Оно постепенно приближалось, и вот уже можно было разглядеть, что это, — и спутать его ни с чем было нельзя. Все разразились воплями:
   — Король! Король!
   — Да, но с ним что-то странное! — взволнованно сказал Амбрус. — Смотрите! Он что-то несет в лапах!
   Гуртон Кноль, вместе с другими всматривавшийся в небо на западе, сказал:
   — Может кто-нибудь разглядеть, что это?
   — Я думаю… — начал юный служка и судорожно сглотнул. — Думаю, что это человек! Паррадайл несет его!
   Не веря глазам, все смотрели в направлении, откуда приближался паррадайл. Это было настолько необычно, что даже Гуртон Кноль забыл о провозглашении начала Королевской Охоты. Наконец Белфеор нетерпеливо прервал молчание.
   — Ну и что, какая тут разница? — рявкнул он. — Летит паррадайл — разве это не то, чего вы хотели?
   Никто ему не ответил. Паррадайл скользил все ближе, выдерживая высоту редкими взмахами распростертых кожаных крыльев. Он пролетел над городской стеной и направился прямо к крепости. Теперь стало ясно, что служка был прав. Под брюхом паррадайла действительно был человек, полулежавший в сиденье, сплетенном из крепких веревок.
   — С меня довольно! — воскликнул Белфеор. — Вот паррадайл, а вы хотите, чтобы я убил паррадайла, и мне все равно, сейчас я это сделаю или позднее. Покончим с этим!
   Он вытащил энергетический пистолет из кобуры на поясе.
   Амбрус не осознал, что он делает. Кажется, им двигала сила, источник которой находился где-то вне его самого, — сила, идущая от столетних традиций, а то и из еще большего далека. Он схватился за рукоять церемониального меча и рванул его из ножен.
   Клинок со свистом прорезал воздух.
   В то время как Белфеор поднимал руку и прицеливался в паррадайла, меч раскроил ему череп до подбородка. Клинок застрял, и упавшее тело вырвало его у Амбруса из рук.
   Паргетти взвизгнул и схватился за свой пистолет. Амбрус ринулся на него, ударив плечом в грудь. Паргетти упал спиной на парапет. Его в отчаянии загребающие руки обхватили Амбруса, и два человека еще секунду барахтались в неустойчивом равновесии, а потом рухнули в бездну.
   Когда двойной вопль оборвался далеко внизу после глухого удара, Гуртон Кноль сделал знак правой рукой.
   — Он искупил свою вину, — сказал он бесстрастным голосом.
   И словно сбросив со своих плеч чудовищный груз, все присутствующие выпрямились, посмотрели друг на друга и улыбнулись.
   — Остается вопрос, — сказал после паузы Гуртон Кноль, — как быть с теми, кто был приверженцем этой… падали? Сейчас сбегутся люди, чтобы посмотреть, кто свалился с башни. Они найдут Паргетти мертвым — и Амбруса вместе с ним. Кроме того, мой долг — объявить об открытии Королевской Охоты. Так как приближающийся паррадайл — самец, он обязан за неимением соперников быть королем. И завтра…
   Его прервал остроглазый служка. Он замахал рукой и закричал:
   — Смотрите! Смотрите, кто висит под паррадайлом! Клянусь, это Саикмар, сын Корри!
   В удивленном молчании смотрели они, как подлетает паррадайл. И человек, которого он нес, был Саикмаром. Худощавую длинноногую фигуру нельзя было не узнать, — и это острое, наполовину скрытое бородкой лицо! Паррадайл перестал взмахивать крыльями и, спланировав к башне, стал облетать ее. Оказавшись совсем близко к парапету, Саикмар крикнул:
   — Вы открыли Королевскую Охоту?
   Такого вопроса они не ожидали. Гуртон Кноль не сразу нашелся, что ответить. Дождавшись, когда паррадайл оказался напротив него, он шагнул к парапету и крикнул, что они этого еще не сделали.
   — Тогда оставьте это! — закричал Саикмар. — Мы, в Карриге, никогда больше не должны убивать королевских паррадайлов. Отныне мы друзья и союзники их рода! Разве это благородное существо не доставило меня обратно, чтобы сбросить узурпатора с трона? Подавайте сигнал к восстанию!
   И тут — как будто слова его были знаком — в небо с курящихся гор ударила яркая молния жуткого взрыва.

21

   Позднее выяснилось, что от извержения не пострадал ни один житель Каррига. Большинство крестьян предгорья отправились в город на Королевскую Охоту; оставшиеся бежали при первых же толчках и отделались легкими ранениями от сыпавшихся с неба камней и пепла. Рудничные с позволения Белфеора тоже ушли в город. Надзиратели, однако, остались — приглядывать за агрегатами и подготавливать очередную отгрузку руды.
   Все они погибли.
   Доверенные люди Лангеншмидта работали погонщиками при караванах, транспортировавших обогащенный радиоактивный материал к месту посадки барж. Согласно указаниям своего патрона они прибрали к рукам достаточно урана-238, чтобы Лангеншмидт смог соорудить из него небольшую атомную бомбу. Его мастерской была глубокая пещера в склоне наиболее активного вулкана, где жар, исходящий из камней, указывал на близость вулканической печки; его бомбой — рассчитанное на предельно короткое время сооружение с «рубашкой» из камня, с двумя камерами, одна из которых была заполнена самодельным черным порохом, сварганенным из серы, толченого древесного угля и калийного нитрата (из помета паррадайла) и служила в качестве взрывателя. Когда рабочие ушли в город, Лангеншмидт приделал запальный шнур, тщательно вывел его к выходу из пещеры, зажег и ушел в надежде, что ядерная взрывчатка сработает.
   Она выполнила свое предназначение.
   Часть высвобожденной энергии, естественно, была затрачена впустую; она устремилась из пещеры и отшвырнула каменные глыбы на сотни метров. Но взрыв был достаточно силен, чтобы вздыбить вулканическую печку и обрушить часть края кратера. По склону потекли потоки лавы. Нарушение равновесия в капиллярной системе вулканов привело к оживлению соседних кратеров.
   Начала содрогаться земля.
   Время таяния горных снегов еще не прошло, реки и ручьи были переполнены. Какой-то оползень сотнями тысяч тонн глины и камня запрудил одну из небольших рек, заставив ее изливаться в пористый слой пемзы у подножия одного из самых крупных вулканических конусов. Когда-то здесь через постепенно охлаждающиеся каменные пласты прорывался на поверхность газ. Теперь вода изливалась через проделанные газом каналы на сотни метров в глубину и, достигнув раскаленной магмы, взорвалась тучами пара.
   Курящиеся горы задрожали, вся округа пришла в движение.
* * *
   Саикмару не пришлось повторять свой призыв, Гуртон Кноль вынул из разрубленной головы Белфеора меч Амбруса, отделил ее от тела, насадил этот первый кровавый трофей мятежа на свой церемониальный посох и поспешил вниз, в аудиенц-зал, где уже собрались все кланы.
   Его встретил рев триумфа — когда он шагнул к трону и продемонстрировал, что узурпатор мертв. Минутой позднее и мужчины, и женщины с радостными воплями бежали по крутому спуску в город.
   Двадцать молодых людей между тем кинулись в жилые покои Белфеора и смяли дюжину его приверженцев, застигнутых врасплох. Двое парней было убито энергетическим оружием, но меч третьего пронзил грудь убийцы.
   Толпы рассвирепевших людей текли по улицам к рыночной площади, сообщая друг другу невероятную новость: Саикмар вернулся на крыльях паррадайла, чтобы освободить город. Большинство в это не верило — пока люди не оказывались на площади и не убеждались воочию, что Саикмар действительно там, стоит на крыше торгового павильона, а рядом с ним — паррадайл.
   Повсюду в городе собирались отряды для охоты за приверженцами Белфеора. То и дело некоторые из них пробирались через толпу, сгибаясь под тяжестью трупов, и, приветствуемые криками сограждан, бросали свой груз под ноги Саикмара словно дань. К концу охоты в этой куче лежало друг на друге более двадцати тел.
   Саикмар выкрикивал подбадривающие слова, его глаза под спутанными волосами блестели, но непрерывный ликующий рев толпы заглушал все, что он говорил. На другой стороне площади на крыше дома сидел Лангеншмидт, наблюдая за восторгами горожан. Дело выгорело, и все выглядело так, будто обошлось и без его вмешательства. Ну и великолепно же придумал этот парень — укротил паррадайла и на его крыльях вернулся в город! Одного этого должно хватить, чтобы сделать его в глазах народа сущим чудодеем.
   А Белфеор, судя по слухам, мертв… а вот и доказательство — Гуртон Кноль, который нес сквозь беснующуюся толпу на каком-то шесте отрубленную голову Белфеора и протягивал Саикмару этот отвратительный трофей…
   Лангеншмидт закрыл глаза. Паррадайл вытянул длинную шею и обнюхивал кровь, стекавшую по шесту; сейчас он проглотит эту голову, и у Лангеншмидта не было желания смотреть…
   Паррадайл, однако, этого не сделал. Он с надеждой посмотрел на Саикмара и пихнул его головой в плечо. Юноша понял этот жест и расхохотался. Он вернул Гуртону Кнолю шест и что-то прокричал людям. Из рыночных ларьков ему протягивали фрукты, солонину, сухую рыбу и сладкие шарики, с которых стекал растительный нектар, использовавшийся в Карриге для изготовления сладостей. Саикмар принимал все эти дары и кормил ими паррадайла.
   Лангеншмидт ожидал, что толпа разразится новыми ликующими криками. Ничего подобного — наступила тишина, люди замирали, невероятно удивленные.
   Продолжая кормить паррадайла, Саикмар воспользовался этой временной тишиной и закричал:
   — Тиран Белфеор прогнал паррадайлов из курящихся гор, что было святотатством! Он лишил законных хозяев Каррига их прав, что являлось злом! Паррадайл и я вернулись вместе, чтобы восстановить свои права, и каждый из нас помог другому, чтобы достичь успеха. Потому постановляю, чтобы люди больше никогда не шли на охоту, дабы убивать паррадайла!
   Среди консервативно настроенных слушателей возникло беспокойство, но так как они заметили, что Саикмар не договорил еще до конца, то не спешили с возражениями.
   — Разве убивают самых верных друзей? — восклицал Саикмар. — Мы, согласно обычаю, отправлялись убивать короля, дабы его знатность и сила перешли на удачливого охотника. Разве перешла эта знатность на Белфеора? Отнюдь! Он был недостоин того, и все паррадайлы мира не могли бы сделать его благородным!
   Согласный вопль толпы был прерван глухим грохотом со стороны курящихся гор; многие в страхе стали оглядываться.
   — В северном святилище, где я нашел убежище, этот паррадайл искал защиту под той же крышей! Это знак богов — для меня и для Каррига. Дымные горы сейчас плюются огнем, дабы показать гнев богов, — паррадайлы не будут иметь жилища, пока земля не охладится. Дайте им убежище в нашем городе, вернуть который они нам помогли! Пусть люди и паррадайлы станут друзьями!
   На северо-западе поднималось пышущее жаром облако, и Лангеншмидт начал спускаться со своего наблюдательного пункта. Он не имел никакого желания участвовать в массовой панике, если начнется землетрясение, — тем более что уже стемнело.
   — В будущем, — кричал Саикмар, — весенний праздник будет справляться не для убийства короля, но для демонстрации ему нашей дружбы, а глайдеры и паррадайлы должны целую неделю кружиться вместе над курящимися горами, и все должны радоваться жизни!
   Обещанием проведения празднеств и в будущем большинство было удовлетворено, — ведь Королевская Охота была привилегией небольшой группы, к которой они не принадлежали, — и кто-то уже начал призывать благословение на голову Саикмара. Вокруг звучали восторженные крики, а Лангеншмидт чувствовал, как тихо вздрагивает земля, а крыша, по которой он сползал вниз, потрескивает и поскрипывает под ним. Он соскочил на землю и кинулся прочь. При более сильных толчках безопаснее на другой стороне реки, за чертой города.
   Когда он мчался по мощеной улице к мосту, новый, более сильный толчок потряс город. Между тем никого не было видно — кажется, все горожане собрались на рыночной площади.
   Он глянул через плечо и увидел, что оборонительная башня крепости повреждена этим толчком. Широкая трещина прошла по округлой стене снизу доверху, и некоторые каменные блоки вывалились из кладки. Деревянные домишки города, более низкие, оказались устойчивее, — Лангеншмидт не видел никаких серьезных повреждений.
   У таможни возле моста он остановился еще раз, чтобы бросить последний взгляд на город, — и услышал женский голос, окликнувший его по его настоящему имени, которого ни один человек в Карриге не знал. Он испуганно развернулся, и из темноты выступила фигурка, которую он тут же узнал. Усталая и грязная, босая, со спутанными волосами, но с глазами, блестевшими, как звезды, к нему шла Маддалена Сантос.
   Прошло порядочно времени, пока он оказался способен реагировать, — он был настолько потрясен, что стремительно обнял ее.
   — Маддалена! Что вы тут делаете, Галактика вас задери!
   — Прибыла на паррадайле, — сказала она, улыбаясь. — Полагаю, все прошло хорошо, иначе вы не смотались бы так быстро.
   — Хорошо… прошло? — озадаченно спросил Лангеншмидт.
   — Да! Разве прибытие Саикмара не развязало мятеж против Белфеора, как мы и надеялись?
   Лангеншмидт сделал шаг назад и смотрел на нее, не веря глазам. Сказал:
   — Так это была ваша идея — приручить паррадайла?
   — Ну, нам не понадобилось приручать его в обычном смысле слова. Паррадайлы, вероятно, самые разумные из негуманоидов, с которыми мы когда-либо встречались, если уж это может служить примером… Однако… да, это была моя идея — направить Саикмара в Карриг вместе со священным зверем, чтобы он лишил узурпатора трона. Сработало?
   — Если бы я знал, что вы живы и задумали такой план… — Лангеншмидт вздохнул. — Каких только трудностей и неудобств я мог бы избежать… Да, естественно, это сработало! Я сам видел отрубленную голову Белфеора и… ну, да время терпит. Не хочу, чтобы нас застал врасплох новый толчок. Побежим-ка через этот мост, пока он вдруг не рухнул!

22

   — Теперь мы имеем полную картину, — сказал комендант Бжешка. — Две недели назад Шимази был в Карриге, а вчера появился у Сил в Дайомаре, откуда тут же отправил донесение. Говорит, что извержение полностью выполнило свою задачу — все штольни и агрегаты для добычи руды завалены или залиты лавой. Вокруг курящихся гор возник метровый слой пепла и пемзы. Из-за оползня изменилось русло одной маленькой речки, и это лишило крыши над головой пять-шесть сотен крестьян, но единственными жертвами, кажется, оказались служащие Белфеора, которые были на руднике в момент катастрофы.
   — А что с другими вещами, которые они импортировали? — спросил Лангеншмидт. — У них же было до сотни или больше энергетических пистолетов.
   — Этим занялся Шимази, — ответил Бжешка. — Он распространил слух, что все вещи, которые принадлежали свите Белфеора, носят на себе неизбежную печать зла и приносят беду, и потому Саикмар издал декрет, чтобы все подобные предметы собрали, а потом бросили в кратер вулкана.
   — Саикмар стал правителем? — спросила Маддалена.
   — Когда Шимази покидал город, Саикмар и его род уверенно контролировали ситуацию. Пока еще трудно сказать, как решится вопрос о власти, но Саикмар за короткий срок привлек к себе массу симпатий. Это была его идея — реквизировать все наличные запасы кож и наделать из них палатки для бездомных крестьян. Он организовал также обеспечение их продуктами питания и инструментами, чтобы они могли обрабатывать землю. Думаю, он хорошо будет справляться со своим делом; во всяком случае, начало у него многообещающее.
   Лангеншмидт кивнул:
   — Между прочим, что вы сказали правительству Циклопа?
   — Что его граждане, из которых идентифицированы еще не все, сбили патрульный крейсер. Это сразу заставило их замолчать. Безразлично, как они относятся к изоляции примитивных систем, но массовое убийство вашей команды оправдать они не смогут. Когда они выдвинули прошение выдать преступников, чтобы осудить их по законам их собственной планеты, мы ответили, что это невозможно, потому что они нелегально высадились на Четырнадцатую, нарушили местные обычаи и в итоге были наказаны туземцами. Чтобы произвести более сильное впечатление, я даже сказал, что некоторые из них живьем были брошены в вулканы. Думаем, это лучшее средство, чтобы отвадить других от новых попыток интервенции.