— Большей частью да. Хотя считал, что вы уже в курсе всего.
   — Почему?
   — Никки-бой… Он ведь здесь?
   — С чего вы взяли?
   — Мне известно, — усмехнулся я, — у него есть для этого причины.
   Она очень естественно рассмеялась, массивная грудь еще больше натянула кружевной лиф.
   — Как вы деликатны, Дании! Интересно, кто вам об этом сказал?
   — Его сын.
   — Аубрей? Это лохматое чудовище? Не могу понять, как Никки мог произвести такое на свет! — она улыбнулась. — Хм, странно, с чего же он взял, мы не давали повода как будто… Занимался бы лучше своими репетициями, глядишь, лет через десять и поставит любительский спектакль.
   — О чем вы? Разве Аубрей актер? Лоис отрицательно покачала головой.
   — С полной уверенностью заявляю нет! И никогда им не был. Но — тайные амбиции. Он ездит на частные репетиции по меньшей мере трижды в неделю и устроил из этого тайну. Я узнала совершенно случайно, моя подруга руководит этими неуклюжими попытками создать нечто.
   — Вот так новость! — неподдельно удивился я.
   — Мы забыли о Никки, — напомнила она. — Скажите же, наконец, что привело вас ко мне столь неотложное?
   — Я надеялся переговорить с самим Николасом, и он здесь, не так ли?
   — Разумеется, нет. Если не верите — осмотрите квартиру.
   — Плохо, — я вздохнул. — Но, надеюсь, рано или поздно он все-таки придет. Ему нужна дружеская поддержка, и по-моему единственный человек, кому он может довериться сейчас, — вы.
   — Я ему не друг, Дании, — мягко возразила актриса, — я любовница, а это гораздо больше, чем просто друг.
   — Вы значительно укрепили мою точку зрения, — заявил я. — Николас Блейр придет сюда обязательно.
   — И что же?
   — Не могли бы вы передать, что нам необходимо встретиться как можно быстрее? Скажите, что я сумею помочь ему.
   — Так же как помогли его изолировать? — холодно спросила Лоис.
   Я вскочил на ноги.
   — Он здесь?
   — Я же сказала, нет.
   — Тогда откуда вы знаете о моем участии во всей этой истории?
   Мисс Ли встала и, глядя мне прямо в глаза, сказала:
   — Он был здесь. Уже ушел.
   — Вы в этом уверены?
   — Еще бы! Да и зачем мне обманывать вас?
   — Куда он пошел?
   — Вы думаете, я отвечу вам? Святая наивность! Я и так сглупила, сказав, что Никки приходил. Не рассчитывайте на мою помощь, Дании!
   — Он отправился к Вернону Клайду, я угадал?
   — Странное предположение, молодой человек. — Ее лицо побледнело.
   — Значит, он пошел туда?
   — Какая разница, куда он пошел?
   — Вернон Клайд мертв, — жестко сказал я. — Его тело кромсали ножом и до и после смерти. Жуткую картину застал я на квартире продюсера, до конца дней она будет преследовать меня!
   — Я… не могу… — Лоис покачнулась и упала.
   Я мот подхватить ее, но она увлекла бы и меня своей массой, что толку? Когда падает башня, не пытайтесь ее удержать.
   Вода могла испортить ковер, а мне лишние заботы не нужны. Сходив на кухню, я принес из холодильника поднос со льдом. Лоис все еще лежала без чувств. Я наклонился и осторожно засунул несколько кусочков льда ей под лиф.
   Уже через секунду она резко поднялась, завопив. И вздохнула с облегчением, когда извлекла последнюю ледышку из теплого убежища. Ее взгляд пылал ненавистью.
   — Вы… вы сделали эту гадость?
   — Признайте, потрясающий способ привести человека в чувство, — хмыкнул я. — И никакой грязи на ковре!
   — Отвратительно! — брезгливо воскликнула она. — Девушка теряет сознание, а вы первым делом норовите добраться до ее груди!
   — Я вел себя как джентльмен, мисс Ли. Во всем виноват лед. Лоис вскочила на ноги, дошла до дивана и растянулась на нем. Затем она начала как-то смешно извиваться и дергаться, очевидно, затаившаяся льдинка не давала покоя. Раздался треск рвущейся ткани, и ночная рубашка разорвалась почти до живота. Она осмотрела себя без тени смущения и с торжествующим возгласом отбросила лед в сторону.
   — Я все же думаю, вы сделали это с каким-то мерзким намерением, — Лоис уничтожающе посмотрела на меня.
   — О! Да вы можете разбогатеть на одной демонстрации своих богатств! — воскликнул я, глядя на нее с восторгом.
   Она, было, рассмеялась, но сразу остановилась.
   — Что вы говорили о Верноне? Это правда?
   — Правда.
   Девушка удрученно кивнула, затем расправила плечи.
   — Этого не может быть Никки! Я уверена.
   — Возможно, — спокойно согласился я. — Но тот, кто это сделал, намеренно устроил все так, чтобы подозрение пало именно на Николаса Блейра.
   Лоис задумалась.
   — Не пойму, — сказала она наконец, — почему вас так интересует Никки? Или вы все еще работаете на эту ведьму?
   Я сел рядом с ней и закурил.
   — Наверное, это прозвучит смешно, но у меня есть своя этика, — сказал я. — Никогда не предаю клиента. Меня наняли, чтобы изолировать мешающего супруга, и я сделал это. Но не могу сказать, что с легким сердцем. Я начал искать выход и нашел. С Адель меня больше ничто не связывает, и у нас не было оговорено, что, упрятав Никки в клинику, я не должен попытаться вызволить его оттуда.
   — Понимаю, — кивнула мисс Ли. — Хотя не очень на вас похоже.
   — Ну, — просто пояснил я, — существует еще небольшая деталь. Жена уплатила 9 тысяч за изоляцию мужа, и я предполагал, что пострадавшая сторона даст еще больше за свое освобождение.
   — Вымогатель! — презрительно бросила Лоис.
   — Я бизнесмен. И не спрашивайте, в чем разница. Актриса смотрела на меня с изумлением.
   Почему вы рассказали все это мне?
   — Случилось непредвиденное, — признался я. — Вчера вечером я поехал в Коннектикут переговорить с Никки-боем, но он уже сбежал. Доктор заявил, что его ищут как опасного маньяка. Затем смерть Клайда. Таким образом, на нем теперь висит убийство и потребуется немалая сумма, чтобы спасти Николаса от виселицы.
   — Вы так и не сказали, — заметила она, — почему разоткровенничались со мной?
   — О, вы не только очаровательны, Лоис, — сказал я. — Вы достаточно умны. Девушка с вашими данными, имеющая такую квартиру и мебель…
   — Может заплатить еще больше, лишь бы спасти возлюбленного? — подхватила она.
   — Надеюсь.
   — Уже рассвело. — Лоис вздохнула и посмотрела на зашторенное окно. — Пойду приготовлю кофе.
   Минут через пять она вернулась, поставила поднос на кофейный столик и подала мне кофе. Под чашкой я обнаружил чек на пять тысяч долларов.
   — Вы наняты, Дании, — заявила мисс Ли. — Это задаток. Получите столько же, если докажете невиновность Никки или найдете настоящего убийцу. А когда опровергнете диагноз о его сумасшествии, я заплачу еще пять. Вас устраивает?
   — Отлично, Лоис! — я улыбнулся. — Приятно иметь дело с леди.
   — Я свое слово сказала. А что можете сказать вы? Как долго ждать добрых вестей?
   Допив кофе, я встал.
   — Отправляюсь немедленно и постараюсь опередить полицию.
   — Мудрое решение, — ее тон стал вновь игривым. — Оно устраняет соблазн по крайней мере.
   — Соблазн?
   — Добавить ваш скальп к тем, что уже имеются на моем поясе, — Лоис усмехнулась.
   — Если я и бледнолицый, мадам, то лишь потому, что давно не был во Флориде!
   Она глубоко вздохнула, снова затрещала рвущаяся ткань.
   — Думаете, Дании, я не смогу?
   — Думаю, — ухмыльнулся я. — Попробуйте тронуть меня хоть пальцем…
   С яростным нетерпением задребезжал звонок. Хозяйка моментально вскочила на ноги.
   — С ума можно сойти! — девушка метнулась к двери. — Никки вернулся!
   Сделав всего два шага, она едва не потеряла ночную рубашку, расползшуюся уже донизу. Лоис осмотрела себя и покачала головой.
   — Пожалуй, лучше открыть вам, Дании. Не стоит давать ему лишнего повода для расстройства.
   Кивнув, я быстро прошел через маленький холл и отпер дверь.
   Херби сделал резкий выпад правой рукой и вонзил палец мне в пупок. Я ударил его по носу и тоже получил некоторое удовольствие.
   — Отложим на потом, Бойд? Вообще-то, мы пришли не за тобой, — пробормотал Херби.

9

   Лоис запахнулась в халат и, вероятно, считала, что выглядит вполне пристойно. И то правда, сейчас ее вряд ли можно было назвать голой. По меньшей мере нагота была слегка задрапирована.
   Мои размышления безжалостно прервали.
   — Я должен найти Блейра! — сердито воскликнул Лемб. — Неужели непонятно? Без него не состоится спектакль!
   — Конечно, мистер Лемб, — поддакнула артистка. — Вполне согласна с вами. Я ведь тоже очень привязана к Никки, к тому же хочу сыграть королеву в его Гамлете! Но, поверьте, он ушел часов шесть назад и скорее всего не вернется. Мистер Бойд вот тоже разыскивает его с раннего утра и уже собрался уходить, когда вы… — она бросила взгляд на Херби, — прибыли.
   — Где, черт возьми, Блейр?
   — Повторяю еще раз, — холодно сказала Лоис, — не знаю. Я обеспокоена не меньше вашего.
   Толстяк хмыкнул и повернулся ко мне.
   — А вы что скажете?
   — Если бы я знал, где найти Николаса, не торчал бы здесь до сих пор.
   Херби окинул хозяйку взглядом профессионального вивисектора.
   — А почему бы и нет? — промурлыкал он.
   — Не умничай, Херби! — рявкнул Лемб. — Ты тоже пока не нашел Блейра!
   Молодчик пожал плечами.
   — Почему это все шишки на меня? С виновника и спрашивайте, он устроил нам лишние хлопоты.
   — Да. — Лэмб снова повернул голову в мою сторону. — О нем я тоже не забыл. Бойд, я ведь, кажется, предупреждал, что Адель принесет вам неприятности? Но вы не послушались..
   — Каждый стремится заработать, — возразил я.
   — Веселый малый, — Херби ухмыльнулся.
   — А что-нибудь пооригинальней? — спросил я. — Например так — "Вы, Бойд, умрете смеясь, от колик"?
   — Вы умрете без смеха, Бойд, — мрачно произнес Лемб. — Я предупреждал, еще раз подойдете к миссис Блейр, окажетесь в морге. Вы, кажется, приняли это за шутку. Но я не шучу такими вещами, Бойд.
   У меня пересохло во рту, я вдруг понял, плохи мои дела, так плохи, что хуже некуда. Флойд Лемб глуповат и сам по себе вряд ли очень страшен, но рядом с ним психопат Херби. В подобной комбинации смерть становится заурядной штукой, вроде жертвоприношения их жуткому, кровавому божку. И жертвой для заклания избран Дании Бойд.
   Смит-Вессон Херби выгреб из моего кармана, еще когда мы шли от двери в гостиную, чем сильно напугал Лоис.
   Лемб сказал, что убьет меня, и он сделает это. Или Херби. Неважно, кто из них нажмет спусковой крючок. Меня бросило в пот.
   Под Лембом заскрипел стул.
   — Полагаю, мисс Ли сказала нам все, — кивнул он Херби, — нет нужды оставаться здесь дольше.
   — Как скажете, — хмыкнул тот.
   — Ол райт, — Флойд поднялся. — Мы уходим, вставайте, Бойд.
   Рубашка прилипла к спине. Они могут прикончить меня в любой момент, как только мы покинем квартиру. В лифте, в автомашине. Чем быстрее, тем лучше, как сказал этот головорез.
   Возможно, он воткнет мне нож в ребра, даже не дожидаясь кивка хозяина.
   — Погодите! — я хотел выиграть время.
   — Я сказал, мы идем! — рыкнул Лемб.
   Вытащив из кармана чек, только что выписанный Лоис Ли, я протянул его Флойду!
   — Взгляните, подпись может вас заинтересовать.
   Он выхватил чек, пробежал глазами и уставился на хозяйку квартиры.
   — За что он получил деньги, мисс Ли?
   — Это задаток, — она нервно облизнула губы. — Я заплатила мистеру Бонду, чтобы он нашел Никки. Он получит еще пять тысяч, если найдет настоящего убийцу Клайда, а потом…
   — Клайд? — перебил Лемб. — Что вы болтаете?
   — Он мертв, — быстро сказал я. — Думал, вы уже осведомлены. Клайда зарезали ножом. — Я посмотрел на Херби, его глаза пылали ненавистью.
   — Почему вы ничего не знаете? — обрушился Флойд на своего помощника.
   — Может, об этом знает только тот, кто его прикончил? — язвительно спросил Херби.
   — Бойд? — протянул толстяк. — Но зачем ему убивать Вернона?
   — За деньги, — лаконично брякнул Херби. — Может быть, ему заплатили? Запихал же он в психушку Блейра!
   — А может быть, твоя голова набита кирпичами? — Лемб фыркнул. — Такое тоже может быть, Херби?
   Он снова посмотрел на чек.
   — Если я правильно понял, вы наняли Бойда? — он взглянул на Лоис.
   — Да, — кивнула та. — Я доверяю мистеру Бойду. Думаю, у него больше шансов найти Никки, чем у кого бы то ни было, включая и полицию.
   — Хитрый дьявол! — Херби скис. — Вы еще тогда сказали, что Бойд — хитрая лиса, не так ли, босс? Дайте ему медаль!
   — Заткнись! — взорвался Флойд. — Я уже сказал, мы уходим. Вы с нами, Бойд.
   — Как скажете, конечно, — с готовностью ответил я.
   — Хм, у меня, кажется, появился еще один пройдоха, — пробормотал толстяк.
   — Послушайте, Флойд, — быстро атаковал я. — Адель наняла меня, чтобы избавиться от мужа. Вы приказали отступиться. Но дело сделано, ничего не изменишь. А сейчас мисс Ли заплатила, чтобы я отыскал и спас Николаса. Вы, кажется, ничего не теряете, давая мне возможность сделать это. Если же Блейр не будет найден, плакали ваши денежки, как я понимаю. Херби захохотал.
   — В другой раз он продаст вам поливальную машину! Я не обратил на него внимания.
   — Видите ли, я ищу Блейра, чтобы вытащить его из беды, в которую сам же втянул. Волей-неволей я одновременно работаю на вас, Лемб. Что вы скажете на это?
   — Малый так и напрашивается на медаль, босс!
   — Херби! — Лемб потер лоб. — Верни ему револьвер. Нравится ему это или нет, но он действительно работает на меня!
   Херби совсем сник, но не двинулся с места.
   — Ты слышал? — прошипел Флойд. — Я не люблю повторять!
   Херби достал револьвер из кармана, подержал в ладони и нехотя протянул мне. Как только друг вернулся в мои руки, я моментально перестал потеть.
   — Я не останусь в долгу, Бойд! — злобно выдавил из себя Херби. — Но расплачусь чуть позже.
   — Конечно, — я усмехнулся. — Твой нос — чуткий кредитор.
   — Пойдем! — властно окликнул его Лемб. — А вам, Бойд, советую поскорее привести Николаса Блейра.
   — Будет сделано, — я насмешливо посмотрел ему в глаза. Херби послушно поплелся за хозяином, но когда тот вышел в коридор, обернулся и прогнусавил: — Береги себя, Бойд. Это доставит мне радость.
   — Непременно, малыш, — я рассмеялся. — А ты позаботься о своих почках!
   Как только дверь за ними закрылась, Лоис снова растянулась на диване.
   — Жуткий тип, — сказала она. — Мне было страшно от одного взгляда на него. Кто он?
   — Кого вы имеете в виду?
   — Вы отлично знаете, кого! Ужасный Херби. Настоящий скорпион.
   — Этим все сказано, — кивнул я. — Отправляюсь искать Никки-боя.
   — На вашем месте я была бы поосторожней с этим типом, — Лоис содрогнулась, наверное, представив себе Херби. — Первый мужчина в жизни, так испугавший меня!
   — А сколько мужчин напугано вами?
   — Ну, трудно сказать, — она задумалась и неожиданно рассердилась. — Уходите, Дании!
   В половине восьмого я сел в автомобиль и поехал домой, решив, что Никки-бой может и подождать, пока я немного посплю.
   Повернув ключ в замке я вспомнил о Чарити Адам и тихонько открыл дверь, стараясь не разбудить Девушку.
   Меня встретил пристальный взгляд моего магнума, и, надо сказать, это не принесло мне чувства облегчения.
   — Входите, Даниэль. Я давно вас жду, — мягко сказал Николас Блейр.
   — А я давно ищу вас, Никки-бой, — в тон ответил я и ногой захлопнул дверь.
   — Очень рад видеть вас, — заявил артист. — Вы и представить не можете, как я желал встречи с вами с того самого момента, когда санитары выволокли меня из кабинета. "Скажите им, Даниэль!" — кричал я. — "Скажите, что это шутка, пари!" Но что сделали вы? Молча отвернулись, Даниэль.
   Магнум он держал в руке твердо. Его палец лег на спусковой крючок, не оставляя ни малейшей надежды. Я отчетливо представлял, что сейчас произойдет.
   — Почему вы молчите, Даниэль? — спросил Блейр. — Не отнялся ли у вас язык?
   — Вас изолировали, — пробормотал я, чтобы сказать хоть что-то. — Но это поправимо.
   — Весьма любезно, Даниэль! — его голос гремел. — Это можно поправить, так вы сказали? А как же Адель? Вы же расстроите мою женушку? Она вас наняла, понесла расходы, а? — его глаза потемнели. — О! Как вы с ней, должно быть, веселились, возвращаясь в Нью-Йорк. Еще бы, это так смешно, вы изолировали меня с моей же помощью! Наверняка нож, которым я размахивал, вызвал ваш восторг, так ведь, Даниэль?
   — Это помогло, — уныло промямлил я.
   — А я думал о том, что вы хохочете надо мной, я представлял эту картину весь день! Аубрей тоже в восторге от папаши-шизофреника, это уж точно. Наверное, смеялся до слез при мысли, что его старик бьется головой в стену сумасшедшего дома!
   — Успокойтесь, Николас, — сказал я. — Где Чарити Адам?
   — Девочка спит, — он кивнул в сторону спальни. — Я пришел сюда рано утром, и она мне открыла. Единственное существо, которое искренне радо меня видеть. Она накормила меня, сварила кофе, мы выкурили по сигарете, и бедняжка отправилась спать, естественно, не зная, что я ждал вас, чтобы убить!
   — Естественно, — поддержал я. — Вы видали Вернона Клайда?
   — Нет. Я был там, но никто не открыл.
   — Он убит этой ночью, — сообщил я. — Если вам интересно, Никки-бой, скажу больше. Объявят, что это сделали вы. Псих сбежал из клиники и в безумном ослеплении зарезал друга. Вы по уши в дерьме, Никки-бой.
   — Откуда мне знать, что вы не врете?
   — Рано или поздно тело обнаружат. — Я вздохнул, подумав, что и мое тело могут обнаружить. — Чарити была там, разве она вам ничего не сказала о Верноне?
   — Нет. — Он нахмурился.
   — Значит, побоялась вашей реакции, — вскользь заметил я. — Не стоило ломать руку санитару, Никки-бой, после этого на вас повесили ярлык жестокого маньяка.
   — Что за чепуха, черт возьми! Я никому ничего не ломал! — возмутился Блейр. — Я даже не видел никого, когда выходил. Все двери настежь, так что мой побег до смешного прост!
   — Вы хотите сказать, что ушли из клиники беспрепятственно?
   — Точно!
   — И вас никто не пытался остановить?
   — В том-то и дело! — Николас вдруг насторожился. — А что это меняет?
   — Очень многое, может быть. — Я на секунду задумался. — Выслушайте, Никки-бой, хотя я понимаю, что вы готовы меня растерзать. Похоже, вам устроили ловушку. Для начала загнали, не без моей помощи, в психушку, затем организовали побег и сообщили властям об опасном шизофренике, одержимом манией убийства. И наконец в ночь, когда вы разгуливаете по Нью-Йорку, действительно совершается жуткое убийство, заметьте, знакомого вам человека. Вы следили за моей мыслью, Николас? Могу добавить только одно. Я охотно помогу вам выбраться из беды, если вы не возражаете.
   — Да я размозжу вам голову, Даниэль! А затем повидаюсь с женой, — он нехорошо усмехнулся. — Не знаю, что с ней сделаю, но ручаюсь, она уже не останется такой, какая сейчас, если вообще выживет!
   — О'кей! — я повысил голос. — Знать вы и вправду маньяк-убийца, и я зря теряю время! — я уже кричал. — Что же вы? Стреляйте в меня! Разнесите мою башку вдребезги!
   Я орал и краем глаза следил за дверью спальни. Подумать только, неужели так крепок сон этой девчонки!
   — Всему свое время, Даниэль, — с издевкой сказал Блейр. — Что вы орете, как истеричка? Мне спешить некуда. Хочу, чтобы вы попотели малость, мне ведь тоже пришлось попотеть, как вы думаете?
   — Благодарю, — буркнул я. — Не желаете ли посчитать капли?
   Дверь спальни приоткрылась.
   — Ну, что же вы не продолжаете, Даниэль? — спросил он мягко. — Помнится, вы большой охотник до разговоров. Актеры могут дурачить людей только на сцене, не так ли, мои друг? А каково ваше мнение теперь, Даниэль?
   Лицо Чарити, появившееся в проеме, стало белее полотна, когда она увидела револьвер в руке Николаса.
   — Я размышляю, Никки.
   — О чем, если не секрет?
   — Если бы у меня в руке был камешек, я бросил бы его вам за спину. Вы инстинктивно оглядываетесь, а я прыгаю и обезоруживаю вас. Неплохо?
   Чарити сделала глубокий вдох.
   — Никки! — закричала истошно девушка.
   Блейр подпрыгнул, будто подстреленный, и повернулся к ней лицом. В тот же миг я бросился вперед и всем своим весом налетел на него со спины. Никки-бой, описав в воздухе дугу, ударился о стену и сполз на пол. Осторожно подняв магнум и поставив его на предохранитель, я передал револьвер Чарити. Потом склонился над актером и обнаружил, что перестарался. Но внимательно его осмотрев и ощупав, я убедился, что шея не сломана и другие кости целы тоже. Стало немного легче. Я перетащил Николаса в спальню, положил на кровать и связал руки на спине.
   К этому времени девчонка тоже пришла в себя.
   — Он очень опасен? — прошептала она.
   — Конечно. Спасибо, дорогая, вы спасли мне жизнь. Правда, могли бы сделать это и десятью минутами раньше.
   — Если бы вы вернулись пораньше, — надулась она, — его бы здесь не было! А я бы, возможно, не спала!
   — Чарити Адам! — начал я важно, — не так давно вы утверждали, будто жизненный опыт вам больше не нужен! — я засмеялся.
   — А разве я не могу изменить свои планы? Или девушкам это не свойственно?
   — Э-ээ, мы обсудим вопрос в другой раз, — хмыкнул я. — А вообще-то, есть такая присказка про здоровый дух и здоровое тело…
   — Спасибо, профессор! — хихикнула она. — Эй, куда вы опять?
   — Мне нужно повидать одного человека… Вернусь к ленчу.
   — Постойте, Дании! Неужели вы бросите меня одну? Что я буду делать? Он вот-вот очнется…
   — Я запру спальню, дорогая.
   — А что если ему станет по-настоящему плохо?
   — Вызовите врача. Но не позволяйте ему одурачить вас. Поверьте, ради его же безопасности ему лучше оставаться здесь.
   Пока Чарити не надумала новых вопросов, я быстро закрыл дверь. Из-за чего столько разговоров? Не так уж трудно присмотреть за связанным человеком часок-другой. Черт побери! Я даже забыл получить с нее квартплату в этой суматохе!

10

   — Доктор Фрезер занят, мистер Бойд, — сказала медсестра ледяным тоном и победоносно поджала уголки губ.
   — Чем занят? — усмехнулся я.
   Она секунду смотрела мне в глаза, как бы проверяя собственную выдержку, но тут же стала смотреть сквозь меня, что было для нее гораздо проще. Здесь я не мог требовать, и мне дали это понять.
   — Как долго он будет занят? — спокойно спросил я.
   — Понятия не имею, мистер Бойд.
   — Полчаса? Три недели? У него что, неприятности?
   — Не смейте мне грубить, мистер Бойд, — назидательно сказала девица. — И, пожалуйста, сейчас же перестаньте курить!
   Я выбросил сигарету в окно. Всем своим видом она подчеркивала, что не встречала еще человека отвратительнее меня. Прошло десять минут.
   — Доктор все еще занят? — спросил я вежливо.
   — Не могу сказать вам ничего нового, мистер Бойд.
   — Очень плохо. — Я улыбнулся.
   Через десять минут я снова повторил вопрос и получил прежний ответ.
   — Вы уверены, что он в самом деле занят? — поинтересовался я. — Или это трюк для меня? Ваш док надеется, что я не высижу в приемной больше двух дней?
   — Не знаю, мистер Бойд.
   — Похоже, зима будет долгой, — я изобразил зевок. — Вы играете в пинокль?
   — Конечно, нет!
   — Жаль. — Я облокотился на стол и уставился ей в глаза. Медсестра резко отпрянула от меня и чуть не опрокинулась вместе со стулом.
   — Знаете, — понизил я голос, — я ведь сам психиатр-любитель.
   — Весьма опасная практика, — заявила мадам.
   — Скажите, — заворковал я доверительно, — когда вам доводилось видеть шорты доктора Фрезера — вы краснели?
   Она вскочила и убежала в коридор. Вскоре зазвонил телефон, я поднял трубку и ответил. На другом конце провода стояла напряженная тишина. Наконец, голос Фрезера спросил:
   — Кто это?
   — Это Дании Бойд, доктор, — утешил я его. — Слышал, вы очень заняты?
   — Почему вы отвечаете по служебному телефону? Где медсестра?
   — Играет трагедию, рвет на себе волосы.
   — Да вы пьяны!
   — Ничуть. Просто устал, Фрезер, ждать вас. У меня есть к вам дело, оно тоже устало ждать, доктор Фрезер!
   — У нас нет общих дел, мистер Бойд! — убийственно заявил он. — Если не покинете помещение в течение трех минут, я вызову полицию!
   — А не пожалеете, доктор? — осведомился я. — Мне есть что сказать вам, Фрезер. Вам или тому парню со сломанной рукой, вы меня слышите? И если разговор не состоится, в полицию позвоню я. По этому телефону.
   — Зайдите ко мне, — выдохнул он. — Могу уделить не более пяти минут.
   — При некоторых обстоятельствах это целая жизнь! — я повесил трубку.
   Когда я вошел, доктор Фрезер сидел за своим столом, как монумент.
   — Буду весьма благодарен, если вы изложите свое дело в двух словах, — сказал он строго. — Меня ждут дела.
   — Постараюсь, — я усмехнулся. — Дело в том, уважаемый доктор, что три часа назад я имел удовольствие поговорить с Николасом Блейром.
   Он чуть не свалился со стула.
   — Его задержали? Полиция?
   — Нет, — я улыбнулся, — ищейки его не найдут.
   — Вы понимаете, что, помогая прятаться безумцу, нарушаете закон?
   — А сколько законов нарушили вы, Фрезер?
   — Вон отсюда! — прохрипел он.
   — Придется вам кое-что напомнить, — спокойно продолжал я. — Николас Блейр был опасным человеком в течение пятнадцати минут. Настолько опасным, что вы посоветовали жене оставить его под присмотром, вызвали санитаров и поставили диагноз шизофрения.