Страница:
Первые две недели прошли незаметно. Я была слишком угнетена случившимся, чтобы реагировать на то, что происходило вокруг. Я говорила себе: если кто-нибудь и знает Пола, так это я. А он совершенно не способен взять деньги из кассы. Но потом заметила, что за все это время Джонни ни разу меня не навестил. Так прошел месяц. Мало-помалу я в нем разочаровалась, но, наконец увидев его, уступила порыву, бросилась ему навстречу, обняла за шею и поцеловала. А он ударил меня по губам и заявил, что между нами все кончено, а еще сказал, что если бы я не была шлюхой за сто су, то давно бы это поняла.
Следующий месяц я провела дома в компании «горилл». Пришлось постоянно наблюдать за Питом — стоило нам оказаться в комнате одним, как он начинал раздевать меня взглядом. Я старалась быть всегда со всеми тремя парнями и в конце концов стала очень ловкой в этой игре. А сегодня после обеда вдруг услышала по радио, что обнаружили труп Дианы Эрист.
— И именно поэтому позвонили в полицию?
— Отчасти! — ответила Марджи. — Только из-за Дианы я готова была поверить, что Пол все-таки мог украсть деньги… Он ее безумно любил, я это знала. Думала, возможно, из-за нее потерял голову и совершил такую глупость. Но когда узнала, что она мертва, а труп Пола не нашли, поняла, что вся эта история выдумана. Это кто-то другой украл деньги и все свалил на Пола. А дл этого должен был предпринять кое-какие меры. Понимаете какие?
— Разумеется, Марджи, — вежливо отозвался я. — Первое — сделать так, чтобы ваш муж уже не смог действовать, и второе — спрятать его так, чтобы никто не мог найти..
— Иначе говоря. Пол мертв. Он был мертв уже тогда, когда Ден и Джонни приехали ночью ко мне с «гориллами».
Я посмотрел на нее с некоторым любопытством.
— Но почему вы так хотели знать, только ли я грязный полицейский? С точки зрения закона вас ни в чем обвинить нельзя. Вы не замешаны в делах синдиката, вы — только жена парня, управлявшего одним из его секторов. Я могу требовать от вас лишь одного — выступить свидетельницей на судебном процессе.
Марджи внезапно отвернулась.
— Это не все. — Ее голос дрожал. — Есть еще кое-что, я хочу вам рассказать, но не в состоянии. Это слишком отвратительно! Мерзко! Никому другому я не могла бы… — Закрыв лицо руками, она зарыдала.
Я старался ее утешить, но рыдания только усиливались. Тогда я налил в стакан на пять пальцев чистого виски и подал ей. Марджи вырвала стакан у меня из рук и решительно его опустошила.
— Еще, — попросила неуверенно, протягивая мне пустой стакан.
Я снова пошел на кухню. А когда вернулся в комнату, увидел, что Марджи лежит поперек дивана, подложив руку под голову и тихонько посапывает. Я накрыл, женщину одеялом и выпил ее виски прежде, чем тоже лег.
Проснулся я в восемь. Войдя в комнату, обнаружил, что Марджи исчезла. На диване лежала записка.
«Эл, спасибо за все. Я взяла вашу автомобильную куртку — она на пять сантиметров ниже моих колен, и никто (по крайней мере, надеюсь на это) не подумает, что на мне почти ничего нет. Более того, я опустошила ваш кошелек, взяла точно 37 долларов. Мои бриллиантовые серьги у вас на комоде, будьте так любезны, сохраните их. Мне надо обдумать мои проблемы… Потом вернусь. Целую вас.
P.S. Животное! Я вся покрыта синяками!
P.P.S. Почему вы не воспользовались моим вчерашним состоянием, чтобы обесчестить меня? Может быть, попытка была бы не лишена интереса!»
Глава 7
Глава 8
Следующий месяц я провела дома в компании «горилл». Пришлось постоянно наблюдать за Питом — стоило нам оказаться в комнате одним, как он начинал раздевать меня взглядом. Я старалась быть всегда со всеми тремя парнями и в конце концов стала очень ловкой в этой игре. А сегодня после обеда вдруг услышала по радио, что обнаружили труп Дианы Эрист.
— И именно поэтому позвонили в полицию?
— Отчасти! — ответила Марджи. — Только из-за Дианы я готова была поверить, что Пол все-таки мог украсть деньги… Он ее безумно любил, я это знала. Думала, возможно, из-за нее потерял голову и совершил такую глупость. Но когда узнала, что она мертва, а труп Пола не нашли, поняла, что вся эта история выдумана. Это кто-то другой украл деньги и все свалил на Пола. А дл этого должен был предпринять кое-какие меры. Понимаете какие?
— Разумеется, Марджи, — вежливо отозвался я. — Первое — сделать так, чтобы ваш муж уже не смог действовать, и второе — спрятать его так, чтобы никто не мог найти..
— Иначе говоря. Пол мертв. Он был мертв уже тогда, когда Ден и Джонни приехали ночью ко мне с «гориллами».
Я посмотрел на нее с некоторым любопытством.
— Но почему вы так хотели знать, только ли я грязный полицейский? С точки зрения закона вас ни в чем обвинить нельзя. Вы не замешаны в делах синдиката, вы — только жена парня, управлявшего одним из его секторов. Я могу требовать от вас лишь одного — выступить свидетельницей на судебном процессе.
Марджи внезапно отвернулась.
— Это не все. — Ее голос дрожал. — Есть еще кое-что, я хочу вам рассказать, но не в состоянии. Это слишком отвратительно! Мерзко! Никому другому я не могла бы… — Закрыв лицо руками, она зарыдала.
Я старался ее утешить, но рыдания только усиливались. Тогда я налил в стакан на пять пальцев чистого виски и подал ей. Марджи вырвала стакан у меня из рук и решительно его опустошила.
— Еще, — попросила неуверенно, протягивая мне пустой стакан.
Я снова пошел на кухню. А когда вернулся в комнату, увидел, что Марджи лежит поперек дивана, подложив руку под голову и тихонько посапывает. Я накрыл, женщину одеялом и выпил ее виски прежде, чем тоже лег.
Проснулся я в восемь. Войдя в комнату, обнаружил, что Марджи исчезла. На диване лежала записка.
«Эл, спасибо за все. Я взяла вашу автомобильную куртку — она на пять сантиметров ниже моих колен, и никто (по крайней мере, надеюсь на это) не подумает, что на мне почти ничего нет. Более того, я опустошила ваш кошелек, взяла точно 37 долларов. Мои бриллиантовые серьги у вас на комоде, будьте так любезны, сохраните их. Мне надо обдумать мои проблемы… Потом вернусь. Целую вас.
P.S. Животное! Я вся покрыта синяками!
P.P.S. Почему вы не воспользовались моим вчерашним состоянием, чтобы обесчестить меня? Может быть, попытка была бы не лишена интереса!»
Глава 7
Когда пробило одиннадцать, мы с Лейверсом оказались на точке замерзания. Уже девяносто минут мы сидели в его кабинете. Из них первые сорок пять шериф описывал мне кошмары, которые он испытал накануне из-за моего отсутствия. Следующие я рассказывал ему о моих приключениях.
В дверь два раза нетерпеливо стукнули, появилась Аннабел.
— Пришел доктор Мэрфи, шериф, — объявила она. — Он хочет хотя бы минутку поговорить с вами.
— Мне было бы приятней поговорить с кем-нибудь, знающим свое дело, — гаркнул Лейверс.
— Вы не должны так плохо думать, шеф, — запротестовал я. — Могу назвать вам по крайней мере трех жителей этого города, которые считают вас первоклассным шерифом!
Его круглые щеки порозовели с опасной быстротой.
— Ты!.. Ты!.. — закричал он, но чуть не задохнулся, а потому на мгновение замолчал. — Мисс Джексон, позовите доктора Мэрфи.
— Слушаю, шериф! — с энтузиазмом отозвалась она, бросив на мен убийственный взгляд.
Не знаю, почему Аннабел всегда была на стороне Лейверса? Любезно улыбнувшись ей, я очень вежливо спросил:
— Извините, мисс Джексон, это ваши трусики валяются на полу, позади вас?
Она яростно фыркнула и выскочила из комнаты. Лейверс с интересом посмотрел на меня.
— Не вижу никаких трусиков, — кисло заметил он.
— Должно быть, я пал жертвой оптического обмана, — пояснил я.
Вошел доктор Мэрфи, как всегда вызывая представление о скелете, который провалялся несколько лет на солнце.
— Садитесь, доктор! — поспешно воскликнул Лей вере. — Очень приятно иметь дело с умным человеком!
Не обращая внимания на ироническую улыбку Мэрфи, я сделал вид, что зеваю, . Но через несколько секунд забарабанил пальцами по столу.
— Перестаньте! — нахмурился шериф.
— Извините, патрон, — смиренно откликнулся я. — Я взволнован вашей предстоящей интеллектуальной беседой с прибывшим доктором Мэрфи.
— Запрещаю вам обращаться со мной как с идиотом, трепач! — бросил Мэрфи. — Ненавижу вашу вульгарность, Эл! Я зашел только для того, чтобы занести акт медицинской экспертизы. Но если здесь это никого не интересует…
— Меня интересует, — мрачно прервал его Лейверс. — Но боюсь, что в этом одинок!
— Скажите мне, шериф, — примирительно произнес я, — мочились ли вы в постели, когда были малышом?
— Что? — зарычал он.
— Мне говорили, что этим можно объяснить отрицательные тенденции в развитии личности. Конечно, это просто гипотеза…
— Уилер, предупреждаю вас! — прорычал Лейверс дрожащим от ярости голосом. — И на будущее держите при себе ваши отвратительные гипотезы!
Доктор Мэрфи тактично продолжил беседу. Он выпрямился, вынул из кармана какую-то вещь и, бросив ее на стол шерифу, объяснил мелодичным голосом:
— Господа, орудие убийства!
Я поднялся, чтобы посмотреть. Лейверс сделал вид, что не видит, как взял нож и подбросил его на руке.
— Флорентийский кинжал? — поинтересовался я у Мэрфи. — Помнится, вы говорили о золотой инкрустации;..
— Впервые за двадцать, даже за двадцать пять лет я признаю, что попал пальцем в небо, — охотно сообщил он.
— Такой нож можно купить у барахольщика самое большее за доллар и пятьдесят центов, — заметил я.
— Пятьдесят центов, и конец! — бросил Лейверс.
— Обожаю малышей! — внезапно произнес Мэрфи. — У меня их было даже трое. Поверьте мне, сейчас самое подходящее время и место для игры.
— Может быть, вы правы, — обиженно согласился Лейверс.
— Может быть, мы повторим все на докторе, патрон? — предложил я. — Вы воспользуетесь тем, что он отвернется, и ударите его по голове, а я в это время сниму с него костюм и перережу ему большую артерию. Затем его отвезут в морг и…
— Может быть, вам помолчать? — предложил Мэрфи.
— Думаю, вы правы, — кивнул я. — Ну, так что там, в вашем медицинском заключении?
В его глазах появился отсвет сочувствия.
— Я предпочел бы, чтобы вы оба снова сели, — сказал он мрачно. — То, что я сообщу вам, трудно переварить.
Лейверс опустился в свое кресло:
— Что же такое вы скажете, доктор?
— Эл, — начал Мэрфи, повернувшись ко мне. — Вы видели труп раньше меня. Много было крови?
— Немного, почти совсем не было.
— Совершенно верно. — Он покусал губы. — Я констатировал, что нож вошел в солнечное сплетение и вышел в спине, помните?
— Помню.
— Ну, так малютка Эрист была убита не этим ударом. — Он испустил глубокий вздох. — Я хорошо знаю, что очень многие убийцы ненормальные, но было бы желательно, чтобы существовали какие-нибудь рамки их сумасшедших изобретений.
— Например? — гаркнул Лейверс.
— Первый удар перерезал вену, — спокойно объяснил Мэрфи. — Жертва должна была потерять много крови… Убийца вытер кровь, а затем снова погрузил нож в рану. Только теперь с другой стороны.
— Это важно для установления часа смерти, доктор? — спросил я.
— Смерть наступила на два часа раньше, чем я думал сначала. И я еще не совсем уверен в этом. Убийцы настолько ненормальны, что от этого сам можешь свихнуться!
— В самом деле! — воскликнул Лейверс. — Ни малейших отпечатков пальцев на коже. Что касается маски, то это грошовый пустячок, который можно найти в магазинах. Покупатель сам проделывает в них дырки для дыхания. Я думаю, эту маску убийца переделал. Приклеил к ней кусочек белого меха, который, возможно, отрезал от старого ковра, нарисовал глаза… — Он повернулся ко мне с заинтересованным видом. — Можно сказать, убийце хотелось скомпрометировать вашего приятеля, специалиста по демонологии, Уилер!
— Возможно, — отозвался я. — Кстати, вскоре собираюсь его навестить, так же как и крошку Росс. Это единственные люди, которые видели Диану Эрист в тот знаменательный вечер, когда она, обуреваемая ужасом, решила поискать убежища в больнице. Логически этому может быть только одно объяснение: Диана присутствовала при убийстве Пола Трейверса. Согласны?
— Согласен, — проворчал шериф. — Но к сожалению, прежде чем мы сможем представить этот аргумент на суде, нам придется найти труп Трейверса.
— Великолепно! — сказал я со зловещим видом. — Он исчез два месяца назад. От него теперь не много осталось, а, доктор?
— Прошу вас, — запротестовал Мэрфи. — Я составляю меню моего завтрака.
Лейверс передал мне несколько листков:
— Полник мне принес. Это то, что вы вчера просили его сделать.
Я быстро пробежал глазами бумаги. Сторожа у ворот ночью не заметили ничего особенного. В деле Нины Росс оказались даты, названные доктором Мейбери: жертва провела в больнице семь недель и уехала оттуда за неделю до убийства. Полник старательно записал показания различных сиделок, не представляющие никакого интереса.
— Скажите, доктор, сколько весила Эрист? — обратился я к Мэрфи.
— Около сотни фунтов, — проворчал он. — В это трудно поверить — кости тонкие.
— Что вы хотите этим сказать, Уилер? — проворчал шериф.
— Я думаю, не придаем ли мы слишком большое значение больничной ограде? Всего восемь футов в высоту. Угол парка, где был найден труп, достаточно далеко от ворот, патрон. Там, на улице, можно спокойно остановить машину так, чтобы не слышали сторожа. А здоровому парню ничего не стоит поднять около ста фунтов и перекинуть их через стену! Это могут сделать даже две женщины.
— У меня создается впечатление, что вы правы, — сказал Лейверс. — Если преступник кто-нибудь из пациентов, то почему он не воспользовался теми семью неделями, которые жертва провела в больнице?
— Вот именно! — подхватил я с восхищением. — Если не возражаете, патрон, я примусь за дело.
— Вам сегодня нужен Полник?
— Нет, но было бы хорошо, если бы вечером он был со мной.
— Отлично. В таком случае я ему скажу, чтобы шел отдыхать.
В тот момент, когда я закрывал дверь, выходя из приемной шерифа, два блестящих глаза бросили на меня взгляд, полный ненависти.
— Я ненавижу вас, Эл Уилер! — прошипела Аннабел. Я поспешил перешагнуть порог. Стальная линейка ударилась о стену точно в том месте, где должна была находиться моя голова, если бы я задержался. Почти точно.
Прежде чем ехать в Пайн-Блафс, я решил зайти на фирму и добрался домой меньше чем за десять минут. На фасаде большими буквами было написано: «Трейверс, Бладен и Кё». Вход охраняла какая-то странная личность, будто только сошедшая с экрана кино, но еще не научившаяся жить с нормальными людьми.
— Э? — сказала она мне с любезностью, достойной великого века.
— Я хотел бы повидаться с мистером Бладеном. — Зачем?
— Мое имя Уилер. Если хотите, можете написать: лейтенант полиции…
Но парень куда-то побежал. Вслед за ним я молниеносно покинул территорию, на которой правил этот цербер, и вскоре был доставлен в элегантный кабинет мистера Бладена, находящийся на втором этаже. Кстати, это был последний этаж здания.
Тут я впервые видел Бладена близко. Сильный, с широкими плечами человек. Загорелое лицо выражало упорство. Из-под черных густых бровей на мен холодно и недоверчиво смотрели серые глаза.
— Итак, вы Уилер? — произнес он, не вставая. — А я — Ден Бладен.
— Вчера в Ла-Вале мы, кажется, разминулись, — заметил я очень любезным тоном.
— Садитесь, лейтенант, — указав на кресло, предложил он. — Я думал как раз о том, во что вы захотите играть сегодня вечером.
— Зачем? — спросил я, развязно пожав плечами. — С этими играми одни неприятности. Можно подумать, что для меня это вопрос жизни и смерти.
— Неплохо, — заметил он, изобразив улыбку. — Я слышал о вас, лейтенант.
— Что я единственный маниакальный головорез в местной полиции, так ведь? — проворчал я.
— Беру эти слова обратно. Но вы ведь пришли не ради удовольстви поболтать со мной, лейтенант?
— Я пришел спросить, разумеется официально, какие у вас новости о вашем старом компаньоне Поле Трейверсе.
— Абсолютно никаких. А у вас, лейтенант?
— Никаких.
Несколько секунд мы молча рассматривали друг друга.
— Поскольку вы здесь, не хотите ли этим воспользоваться и осмотреть предприятие?
Осмотр занял у нас полчаса, так как Ден Бладен был не из тех людей, которые делают что-либо нетщательно. Мы прошли оба этажа, полуподвал, побывали на чердаке, и я насмотрелся, наверное, на всю оставшуюся жизнь.
— Честное слово, лейтенант, вы видели все!
— Вы хотели бы попытаться вернуть ваши сто пятьдесят тысяч долларов официальным путем, мистер Бладен, отдав это дело в руки полиции?
— Почему бы нет? — не колеблясь ответил он. — Происхождение этих денег самое законное! Налоги заплачены и все такое. Нам не в чем себя упрекнуть, лейтенант.
— По-видимому. А не могли бы вы показать мне то место, откуда исчезли эти деньги?
Секунду он колебался, затем, сурово посмотрев на меня, спросил:
— Вы меня, случайно, не разыгрываете? Я попытался объяснить:
— Если вы готовы довериться полиции, то полиция, в свою очередь, сделает все возможное, чтобы найти ваши деньги.
Его глаза стали размером с блюдце, но он быстро овладел собой:
— Вернемся в мой кабинет…
Соседняя с ним комната, теперь пустая, прежде была кабинетом пропавшего Пола Трейверса. По размеру она была немного больше, но меблирована почти точно так же, как и кабинет Бладена.
Он нажал какую-то кнопку, и закрывавшее стену панно поползло в сторону. Под ним оказался сейф.
— Эта система дорого нам стоила, лейтенант. Инженеры фирмы, продавшие ее нам, долго мучились, устанавливая ее здесь, а они не идиоты. В ней черт-те сколько всякой автоматики. Но фирма заверила нас, что зато секретна комбинация абсолютно не поддается разгадке.
— Однако панно сдвинули, — заметил я скептическим тоном.
— Такое тоже было предусмотрено. На этот случай тут была заложена взрывчатка. Если кто-то непосвященный проникает за панно, раздается взрыв такой силы, что разлетелась бы стена, выходящая во двор, где теперь авторемонтная мастерская.
— Очень оригинально.
— Не предвидели только такого варианта, что один из двух людей, знающих комбинацию, придет однажды вечером и стянет деньги!
— А больше никто ее не знал?
— Никто!
— Даже Джонни Кристал?
— Даже Джонни, — коротко ответил Бладен.
— Предпочитаю именно такие дела, — совершенно искренне воскликнул я. — С самого начала известно, где ты находишься. Значит, виновник или вы, или Трейверс?
— Я все время здесь, лейтенант, — заметил Бладен с иронической улыбкой. — А Трейверс исчез и деньги тоже.
— Совершенно верно.
Пока он возвращал панно на место, я подошел к окну: мастерская во дворе работала вовсю, производя невыносимый металлический лязг.
— От этого за полчаса можно сойти с ума, — заметил я.
Бладен с яростью закрыл окно.
— Когда они только собирали этот хлам, было еще ничего, но теперь, когда начали работать, здесь стало невозможно находиться.
— А когда начали?
— Вчера. Если так будет продолжаться, мы съедем отсюда еще до конца недели. — Он проводил меня до ворот. — Счастлив был увидеть вас, лейтенант!
— Я также, мистер Бладен. Столько слышал о вас, особенно в последние дни!
Его лицо осталось бесстрастным. Это произвело на меня впечатление, и тогда я продолжил:
— Мне известно все, что миссис Трейверс знает о вас, своем муже и Джо — этом старике Серенге. Все!
Но, между нами говоря, мистер Бладен, это очень немного.
— Это невозможно!
— Но факт. Такой же факт, как доброе здоровье миссис Трейверс. Мне кажется, нет никаких причин, чтобы в ближайшие сорок — пятьдесят лет ее здоровье ухудшилось. Как вы считаете?
— Так же.
— Счастлив, что вы так говорите, мистер Бладен, — закончил я голосом, полным восхищения, — потому что это я запомню.
Его звали Сэм. От солнца его лицо приобрело цвет красного дерева. Он болтался в этом дворе с того дня, как сюда привезли первую разбитую машину.
— Два месяца назад, лейтенант?
Сэм поднял глаза на стену соседей и закрыл один глаз, чтобы нацелиться на окно, которое я ему показал. Затем задумчиво почесал подбородок:
— С тех пор мы починили много машин. Вы говорите, прошло два месяца… — Вдруг его глаза сверкнули, и он воскликнул:
— Посмотрите три первых кучи, вон там, в углу!
Эти три кучи показались мне похожими на монументы, воздвигнутые во славу XX века, но я ничего не сказал.
— Я пришлю вам в помощь двух своих людей. Вы сможете выделить площадку, чтобы туда можно было переместить все эти железки?
— Это возможно, — ответил Сэм, качнув головой.
— Служба шерифа покроет все расходы! — Я еле-еле удержался от смеха, представив себе лицо Лейверса, когда ему предъявят счет.
— Ну, так мы начнем, — сказал Сэм. — До скорого, лейтенант!
— Рассчитывайте на меня, — ответил я. В конце концов, что мог убийца сделать с трупом? — думал я, направляясь к машине.
В дверь два раза нетерпеливо стукнули, появилась Аннабел.
— Пришел доктор Мэрфи, шериф, — объявила она. — Он хочет хотя бы минутку поговорить с вами.
— Мне было бы приятней поговорить с кем-нибудь, знающим свое дело, — гаркнул Лейверс.
— Вы не должны так плохо думать, шеф, — запротестовал я. — Могу назвать вам по крайней мере трех жителей этого города, которые считают вас первоклассным шерифом!
Его круглые щеки порозовели с опасной быстротой.
— Ты!.. Ты!.. — закричал он, но чуть не задохнулся, а потому на мгновение замолчал. — Мисс Джексон, позовите доктора Мэрфи.
— Слушаю, шериф! — с энтузиазмом отозвалась она, бросив на мен убийственный взгляд.
Не знаю, почему Аннабел всегда была на стороне Лейверса? Любезно улыбнувшись ей, я очень вежливо спросил:
— Извините, мисс Джексон, это ваши трусики валяются на полу, позади вас?
Она яростно фыркнула и выскочила из комнаты. Лейверс с интересом посмотрел на меня.
— Не вижу никаких трусиков, — кисло заметил он.
— Должно быть, я пал жертвой оптического обмана, — пояснил я.
Вошел доктор Мэрфи, как всегда вызывая представление о скелете, который провалялся несколько лет на солнце.
— Садитесь, доктор! — поспешно воскликнул Лей вере. — Очень приятно иметь дело с умным человеком!
Не обращая внимания на ироническую улыбку Мэрфи, я сделал вид, что зеваю, . Но через несколько секунд забарабанил пальцами по столу.
— Перестаньте! — нахмурился шериф.
— Извините, патрон, — смиренно откликнулся я. — Я взволнован вашей предстоящей интеллектуальной беседой с прибывшим доктором Мэрфи.
— Запрещаю вам обращаться со мной как с идиотом, трепач! — бросил Мэрфи. — Ненавижу вашу вульгарность, Эл! Я зашел только для того, чтобы занести акт медицинской экспертизы. Но если здесь это никого не интересует…
— Меня интересует, — мрачно прервал его Лейверс. — Но боюсь, что в этом одинок!
— Скажите мне, шериф, — примирительно произнес я, — мочились ли вы в постели, когда были малышом?
— Что? — зарычал он.
— Мне говорили, что этим можно объяснить отрицательные тенденции в развитии личности. Конечно, это просто гипотеза…
— Уилер, предупреждаю вас! — прорычал Лейверс дрожащим от ярости голосом. — И на будущее держите при себе ваши отвратительные гипотезы!
Доктор Мэрфи тактично продолжил беседу. Он выпрямился, вынул из кармана какую-то вещь и, бросив ее на стол шерифу, объяснил мелодичным голосом:
— Господа, орудие убийства!
Я поднялся, чтобы посмотреть. Лейверс сделал вид, что не видит, как взял нож и подбросил его на руке.
— Флорентийский кинжал? — поинтересовался я у Мэрфи. — Помнится, вы говорили о золотой инкрустации;..
— Впервые за двадцать, даже за двадцать пять лет я признаю, что попал пальцем в небо, — охотно сообщил он.
— Такой нож можно купить у барахольщика самое большее за доллар и пятьдесят центов, — заметил я.
— Пятьдесят центов, и конец! — бросил Лейверс.
— Обожаю малышей! — внезапно произнес Мэрфи. — У меня их было даже трое. Поверьте мне, сейчас самое подходящее время и место для игры.
— Может быть, вы правы, — обиженно согласился Лейверс.
— Может быть, мы повторим все на докторе, патрон? — предложил я. — Вы воспользуетесь тем, что он отвернется, и ударите его по голове, а я в это время сниму с него костюм и перережу ему большую артерию. Затем его отвезут в морг и…
— Может быть, вам помолчать? — предложил Мэрфи.
— Думаю, вы правы, — кивнул я. — Ну, так что там, в вашем медицинском заключении?
В его глазах появился отсвет сочувствия.
— Я предпочел бы, чтобы вы оба снова сели, — сказал он мрачно. — То, что я сообщу вам, трудно переварить.
Лейверс опустился в свое кресло:
— Что же такое вы скажете, доктор?
— Эл, — начал Мэрфи, повернувшись ко мне. — Вы видели труп раньше меня. Много было крови?
— Немного, почти совсем не было.
— Совершенно верно. — Он покусал губы. — Я констатировал, что нож вошел в солнечное сплетение и вышел в спине, помните?
— Помню.
— Ну, так малютка Эрист была убита не этим ударом. — Он испустил глубокий вздох. — Я хорошо знаю, что очень многие убийцы ненормальные, но было бы желательно, чтобы существовали какие-нибудь рамки их сумасшедших изобретений.
— Например? — гаркнул Лейверс.
— Первый удар перерезал вену, — спокойно объяснил Мэрфи. — Жертва должна была потерять много крови… Убийца вытер кровь, а затем снова погрузил нож в рану. Только теперь с другой стороны.
— Это важно для установления часа смерти, доктор? — спросил я.
— Смерть наступила на два часа раньше, чем я думал сначала. И я еще не совсем уверен в этом. Убийцы настолько ненормальны, что от этого сам можешь свихнуться!
— В самом деле! — воскликнул Лейверс. — Ни малейших отпечатков пальцев на коже. Что касается маски, то это грошовый пустячок, который можно найти в магазинах. Покупатель сам проделывает в них дырки для дыхания. Я думаю, эту маску убийца переделал. Приклеил к ней кусочек белого меха, который, возможно, отрезал от старого ковра, нарисовал глаза… — Он повернулся ко мне с заинтересованным видом. — Можно сказать, убийце хотелось скомпрометировать вашего приятеля, специалиста по демонологии, Уилер!
— Возможно, — отозвался я. — Кстати, вскоре собираюсь его навестить, так же как и крошку Росс. Это единственные люди, которые видели Диану Эрист в тот знаменательный вечер, когда она, обуреваемая ужасом, решила поискать убежища в больнице. Логически этому может быть только одно объяснение: Диана присутствовала при убийстве Пола Трейверса. Согласны?
— Согласен, — проворчал шериф. — Но к сожалению, прежде чем мы сможем представить этот аргумент на суде, нам придется найти труп Трейверса.
— Великолепно! — сказал я со зловещим видом. — Он исчез два месяца назад. От него теперь не много осталось, а, доктор?
— Прошу вас, — запротестовал Мэрфи. — Я составляю меню моего завтрака.
Лейверс передал мне несколько листков:
— Полник мне принес. Это то, что вы вчера просили его сделать.
Я быстро пробежал глазами бумаги. Сторожа у ворот ночью не заметили ничего особенного. В деле Нины Росс оказались даты, названные доктором Мейбери: жертва провела в больнице семь недель и уехала оттуда за неделю до убийства. Полник старательно записал показания различных сиделок, не представляющие никакого интереса.
— Скажите, доктор, сколько весила Эрист? — обратился я к Мэрфи.
— Около сотни фунтов, — проворчал он. — В это трудно поверить — кости тонкие.
— Что вы хотите этим сказать, Уилер? — проворчал шериф.
— Я думаю, не придаем ли мы слишком большое значение больничной ограде? Всего восемь футов в высоту. Угол парка, где был найден труп, достаточно далеко от ворот, патрон. Там, на улице, можно спокойно остановить машину так, чтобы не слышали сторожа. А здоровому парню ничего не стоит поднять около ста фунтов и перекинуть их через стену! Это могут сделать даже две женщины.
— У меня создается впечатление, что вы правы, — сказал Лейверс. — Если преступник кто-нибудь из пациентов, то почему он не воспользовался теми семью неделями, которые жертва провела в больнице?
— Вот именно! — подхватил я с восхищением. — Если не возражаете, патрон, я примусь за дело.
— Вам сегодня нужен Полник?
— Нет, но было бы хорошо, если бы вечером он был со мной.
— Отлично. В таком случае я ему скажу, чтобы шел отдыхать.
В тот момент, когда я закрывал дверь, выходя из приемной шерифа, два блестящих глаза бросили на меня взгляд, полный ненависти.
— Я ненавижу вас, Эл Уилер! — прошипела Аннабел. Я поспешил перешагнуть порог. Стальная линейка ударилась о стену точно в том месте, где должна была находиться моя голова, если бы я задержался. Почти точно.
Прежде чем ехать в Пайн-Блафс, я решил зайти на фирму и добрался домой меньше чем за десять минут. На фасаде большими буквами было написано: «Трейверс, Бладен и Кё». Вход охраняла какая-то странная личность, будто только сошедшая с экрана кино, но еще не научившаяся жить с нормальными людьми.
— Э? — сказала она мне с любезностью, достойной великого века.
— Я хотел бы повидаться с мистером Бладеном. — Зачем?
— Мое имя Уилер. Если хотите, можете написать: лейтенант полиции…
Но парень куда-то побежал. Вслед за ним я молниеносно покинул территорию, на которой правил этот цербер, и вскоре был доставлен в элегантный кабинет мистера Бладена, находящийся на втором этаже. Кстати, это был последний этаж здания.
Тут я впервые видел Бладена близко. Сильный, с широкими плечами человек. Загорелое лицо выражало упорство. Из-под черных густых бровей на мен холодно и недоверчиво смотрели серые глаза.
— Итак, вы Уилер? — произнес он, не вставая. — А я — Ден Бладен.
— Вчера в Ла-Вале мы, кажется, разминулись, — заметил я очень любезным тоном.
— Садитесь, лейтенант, — указав на кресло, предложил он. — Я думал как раз о том, во что вы захотите играть сегодня вечером.
— Зачем? — спросил я, развязно пожав плечами. — С этими играми одни неприятности. Можно подумать, что для меня это вопрос жизни и смерти.
— Неплохо, — заметил он, изобразив улыбку. — Я слышал о вас, лейтенант.
— Что я единственный маниакальный головорез в местной полиции, так ведь? — проворчал я.
— Беру эти слова обратно. Но вы ведь пришли не ради удовольстви поболтать со мной, лейтенант?
— Я пришел спросить, разумеется официально, какие у вас новости о вашем старом компаньоне Поле Трейверсе.
— Абсолютно никаких. А у вас, лейтенант?
— Никаких.
Несколько секунд мы молча рассматривали друг друга.
— Поскольку вы здесь, не хотите ли этим воспользоваться и осмотреть предприятие?
Осмотр занял у нас полчаса, так как Ден Бладен был не из тех людей, которые делают что-либо нетщательно. Мы прошли оба этажа, полуподвал, побывали на чердаке, и я насмотрелся, наверное, на всю оставшуюся жизнь.
— Честное слово, лейтенант, вы видели все!
— Вы хотели бы попытаться вернуть ваши сто пятьдесят тысяч долларов официальным путем, мистер Бладен, отдав это дело в руки полиции?
— Почему бы нет? — не колеблясь ответил он. — Происхождение этих денег самое законное! Налоги заплачены и все такое. Нам не в чем себя упрекнуть, лейтенант.
— По-видимому. А не могли бы вы показать мне то место, откуда исчезли эти деньги?
Секунду он колебался, затем, сурово посмотрев на меня, спросил:
— Вы меня, случайно, не разыгрываете? Я попытался объяснить:
— Если вы готовы довериться полиции, то полиция, в свою очередь, сделает все возможное, чтобы найти ваши деньги.
Его глаза стали размером с блюдце, но он быстро овладел собой:
— Вернемся в мой кабинет…
Соседняя с ним комната, теперь пустая, прежде была кабинетом пропавшего Пола Трейверса. По размеру она была немного больше, но меблирована почти точно так же, как и кабинет Бладена.
Он нажал какую-то кнопку, и закрывавшее стену панно поползло в сторону. Под ним оказался сейф.
— Эта система дорого нам стоила, лейтенант. Инженеры фирмы, продавшие ее нам, долго мучились, устанавливая ее здесь, а они не идиоты. В ней черт-те сколько всякой автоматики. Но фирма заверила нас, что зато секретна комбинация абсолютно не поддается разгадке.
— Однако панно сдвинули, — заметил я скептическим тоном.
— Такое тоже было предусмотрено. На этот случай тут была заложена взрывчатка. Если кто-то непосвященный проникает за панно, раздается взрыв такой силы, что разлетелась бы стена, выходящая во двор, где теперь авторемонтная мастерская.
— Очень оригинально.
— Не предвидели только такого варианта, что один из двух людей, знающих комбинацию, придет однажды вечером и стянет деньги!
— А больше никто ее не знал?
— Никто!
— Даже Джонни Кристал?
— Даже Джонни, — коротко ответил Бладен.
— Предпочитаю именно такие дела, — совершенно искренне воскликнул я. — С самого начала известно, где ты находишься. Значит, виновник или вы, или Трейверс?
— Я все время здесь, лейтенант, — заметил Бладен с иронической улыбкой. — А Трейверс исчез и деньги тоже.
— Совершенно верно.
Пока он возвращал панно на место, я подошел к окну: мастерская во дворе работала вовсю, производя невыносимый металлический лязг.
— От этого за полчаса можно сойти с ума, — заметил я.
Бладен с яростью закрыл окно.
— Когда они только собирали этот хлам, было еще ничего, но теперь, когда начали работать, здесь стало невозможно находиться.
— А когда начали?
— Вчера. Если так будет продолжаться, мы съедем отсюда еще до конца недели. — Он проводил меня до ворот. — Счастлив был увидеть вас, лейтенант!
— Я также, мистер Бладен. Столько слышал о вас, особенно в последние дни!
Его лицо осталось бесстрастным. Это произвело на меня впечатление, и тогда я продолжил:
— Мне известно все, что миссис Трейверс знает о вас, своем муже и Джо — этом старике Серенге. Все!
Но, между нами говоря, мистер Бладен, это очень немного.
— Это невозможно!
— Но факт. Такой же факт, как доброе здоровье миссис Трейверс. Мне кажется, нет никаких причин, чтобы в ближайшие сорок — пятьдесят лет ее здоровье ухудшилось. Как вы считаете?
— Так же.
— Счастлив, что вы так говорите, мистер Бладен, — закончил я голосом, полным восхищения, — потому что это я запомню.
Его звали Сэм. От солнца его лицо приобрело цвет красного дерева. Он болтался в этом дворе с того дня, как сюда привезли первую разбитую машину.
— Два месяца назад, лейтенант?
Сэм поднял глаза на стену соседей и закрыл один глаз, чтобы нацелиться на окно, которое я ему показал. Затем задумчиво почесал подбородок:
— С тех пор мы починили много машин. Вы говорите, прошло два месяца… — Вдруг его глаза сверкнули, и он воскликнул:
— Посмотрите три первых кучи, вон там, в углу!
Эти три кучи показались мне похожими на монументы, воздвигнутые во славу XX века, но я ничего не сказал.
— Я пришлю вам в помощь двух своих людей. Вы сможете выделить площадку, чтобы туда можно было переместить все эти железки?
— Это возможно, — ответил Сэм, качнув головой.
— Служба шерифа покроет все расходы! — Я еле-еле удержался от смеха, представив себе лицо Лейверса, когда ему предъявят счет.
— Ну, так мы начнем, — сказал Сэм. — До скорого, лейтенант!
— Рассчитывайте на меня, — ответил я. В конце концов, что мог убийца сделать с трупом? — думал я, направляясь к машине.
Глава 8
После обеда я оставил автомобиль на горе над Пайн-Блафс и поднялся пешком к дому Нины Росс. Перепрыгивая через цементный барьер, я надеялся, что на этот раз дверь будет закрыта и мне придется позвонить.
Нина открыла буквально через мгновение. Она не изменилась, но ее карие глаза как бы утратили приветливое выражение.
— А, это вы, лейтенант! — произнесла Нина зловещим тоном.
— Да, это я, мисс Росс, — ответил я. — Думаю, между рыночным полицейским и сыщиком нет особой разницы. Оба они тратят свое лучшее время на то, что задают людям смешные вопросы.
— Извините меня, — прошептала она, покраснев. — Входите.
— Благодарю вас, — проговорил я невинным тоном, следуя за ней в комнату.
Нина была одета в темно-зеленую рубашку и чрезвычайно короткие белые шорты, целиком открывающие ее длинные загорелые ноги. Она предложила мне сесть, я сел, затем предложила выпить, и я, поблагодарив, согласился.
— Не хочу показаться невежливой, лейтенант, — сказала Нина после долгого молчания, — но я с минуты на минуту жду одного человека. Так не думаете ли вы, что…
— Джонни Кристала? — предположил я.
— Точно, — подтвердила она, закусив губу.
— Великолепно. Мне как раз надо его повидать. Это сэкономит мое время.
— Я счастлива, — сказала она тупо.
— Вы не получили чемоданы, которые одалживали Диане Эрист?
— Нет, — ответила она, пожав плечами. — И признаюсь, немного об этом жалею. Это были превосходные чемоданы.
— В самом деле, досадно. Вы не думаете, что Диана могла оставить их в больнице?
— Мало вероятно, по-моему. Уезжая, должна была взять их с собой. Впрочем, я справлялась. Старая жаба, с которой мне пришлось иметь дело, заверяла меня, что у Дианы был только один чемодан, и по ее описанию — не из моих. Но кто знает? Может, обслуживающий персонал там тоже ненормальный?
— Ваши чемоданы, которыми Диана или воспользовалась, или нет, по-видимому, находятся в том месте, где она провела неделю после выхода из клиники. Но это, к сожалению, не продвигает наши дела. — Я отпил виски и широко улыбнулся Нине. — Мисс Росс, я должен извиниться перед вами за вчерашнее.
— В самом деле? — спросила она, хмурясь.
— Я упрекнул вас за то, что вы до последней минуты не спрашивали меня, почему я подумал, что жертвой были вы. Помните?
— Помню, лейтенант, — ответила она тихим голосом.
— Так вот, я был не прав. Слишком многого хотел! Я был прав, задав вам этот вопрос, но ошибся в причинах.
Некоторое время Нина смотрела на меня потухшими глазами, затем довольно искренне воскликнула:
— Но я ничего не понимаю из того, о чем вы говорите!
— Если вы удержались от того, чтобы задать вопрос, который сам собой напрашивался, так это потому, что у вас не было никакого желания вмешиватьс в это дело, — объяснил я, взвешивая каждое слово. — А не потому, как я думал сначала, что вы заранее знаете ответ.
— Это слишком жалкие извинения! — враждебно бросила она.
— Согласен. Но у вас, как и у Марджи Трейверс, нечиста совесть из-за каких-то личных дел. Вас давит стыд. Вот почему мое присутствие вас так нервирует.
Нина растерянно посмотрела на меня. Если бы не загар, то, вероятно, было бы видно, что она побледнела.
— Не понимаю, на что вы намекаете? — пролепетала Нина.
— Могу я задать вам один вопрос, немного интимный?
— Какой же?
— Вы в самом деле художница по костюмам?
— Конечно. Почему вы об этим спрашиваете?
— Я подумал, что это просто прикрытие, дающее возможность Джонни оплачивать дом и ваши счета.
— Вы меня оскорбляете, лейтенант. — В глубине ее глаз вспыхнуло бешенство.
— Давно ли вы знаете Джонни Кристала?
— Это мое дело.
— Мисс Росс! — грозно произнес я, нахмурив брови. — Вы думаете, я задаю вам вопросы для развлечения? Я расследую убийство, а случилось так, что жертвой оказалась одна из ваших подруг.
— Извините, лейтенант, — прошептала она. — Я знаю Джонни год, может быть, больше.
— Как и чем он зарабатывает на жизнь? Вам известно это?
— Разумеется. Он помощник директора каких-то складов в Пайн-Сити.
— Фирма «Трейверс и Бладен», — вздохнул я. — Я скажу вам правду, мисс Росс, хотя сомневаюсь, что вы расположены ее выслушать.
— Правду о Джонни? — спросила она, резко вскинув голову.
— Эта фирма сплошная фикция. Она принадлежит банде гангстеров. Трейверс и Бладен занимаются незаконными операциями, проводимыми гангстерами в районе Сан-Диего. Трейверс исчез, и я уверен, что он мертв, убит, как и Диана Эрист. Теперь во главе сектора стоит Бладен и его правая рука Джонни Кристал!
— Я не верю вам, — закричала Нина, зарыв ладонями уши, как это делают дети. — Я не хочу этому верить!
— Чему ты не хочешь верить, кошечка? — произнес из вестибюля яростный голос.
— Джонни! — Нина вскочила с кресла, побежала навстречу Кристалу, кинулась к нему в объятия, стала его целовать, плача и смеясь одновременно. — Милый! — воскликнула она, теснее прижимаясь к нему. — Лейтенант рассказывает о тебе ужасные вещи, я больше не могу! Теперь ты здесь, вбей ему обратно в глотку всю его ложь!
Я с удовольствием отметил, что лоб Джонни украшает огромная разноцветна шишка, как раз между глазами. Он все еще держал Нину в объятиях, но его глубоко сидящие голубые глаза сверкали ненавистью. Однако надменность Джонни несколько отдавала боязнью.
— Вы в великолепной форме, Джонни, — с удовольствием констатировал я. — Конечно, кроме лба. Должно быть, наткнулись на стену или что-нибудь в этом роде?
От слепой ярости у него расширились зрачки, и он задрожал всем телом.
— Подожди, осел, будет и на моей улице праздник, — бросил Кристал придушенным голосом. — Ты попадешься мне, легавый! Даю честное слово, что прикокошу тебя, даже если мне придется ждать десять лет. Я тебя угроблю! — Неожиданно он выпустил девушку из рук, повернулся и в приступе ярости принялся колотить кулаками в стенку.
Нина Росс с округлившимися глазами медленно отступила, натолкнулась на кресло, с которого встала, и, ошеломленная, застыла, не отрывая взгляда от Джонни.
Мало-помалу удары, наносимые Джонни по стенке, стали терять свою ярость. Наконец вообще прекратились. Он облокотился о стену, уронил голову на руку и беззвучно заплакал. Нина Росс ласково его позвала:
Нина открыла буквально через мгновение. Она не изменилась, но ее карие глаза как бы утратили приветливое выражение.
— А, это вы, лейтенант! — произнесла Нина зловещим тоном.
— Да, это я, мисс Росс, — ответил я. — Думаю, между рыночным полицейским и сыщиком нет особой разницы. Оба они тратят свое лучшее время на то, что задают людям смешные вопросы.
— Извините меня, — прошептала она, покраснев. — Входите.
— Благодарю вас, — проговорил я невинным тоном, следуя за ней в комнату.
Нина была одета в темно-зеленую рубашку и чрезвычайно короткие белые шорты, целиком открывающие ее длинные загорелые ноги. Она предложила мне сесть, я сел, затем предложила выпить, и я, поблагодарив, согласился.
— Не хочу показаться невежливой, лейтенант, — сказала Нина после долгого молчания, — но я с минуты на минуту жду одного человека. Так не думаете ли вы, что…
— Джонни Кристала? — предположил я.
— Точно, — подтвердила она, закусив губу.
— Великолепно. Мне как раз надо его повидать. Это сэкономит мое время.
— Я счастлива, — сказала она тупо.
— Вы не получили чемоданы, которые одалживали Диане Эрист?
— Нет, — ответила она, пожав плечами. — И признаюсь, немного об этом жалею. Это были превосходные чемоданы.
— В самом деле, досадно. Вы не думаете, что Диана могла оставить их в больнице?
— Мало вероятно, по-моему. Уезжая, должна была взять их с собой. Впрочем, я справлялась. Старая жаба, с которой мне пришлось иметь дело, заверяла меня, что у Дианы был только один чемодан, и по ее описанию — не из моих. Но кто знает? Может, обслуживающий персонал там тоже ненормальный?
— Ваши чемоданы, которыми Диана или воспользовалась, или нет, по-видимому, находятся в том месте, где она провела неделю после выхода из клиники. Но это, к сожалению, не продвигает наши дела. — Я отпил виски и широко улыбнулся Нине. — Мисс Росс, я должен извиниться перед вами за вчерашнее.
— В самом деле? — спросила она, хмурясь.
— Я упрекнул вас за то, что вы до последней минуты не спрашивали меня, почему я подумал, что жертвой были вы. Помните?
— Помню, лейтенант, — ответила она тихим голосом.
— Так вот, я был не прав. Слишком многого хотел! Я был прав, задав вам этот вопрос, но ошибся в причинах.
Некоторое время Нина смотрела на меня потухшими глазами, затем довольно искренне воскликнула:
— Но я ничего не понимаю из того, о чем вы говорите!
— Если вы удержались от того, чтобы задать вопрос, который сам собой напрашивался, так это потому, что у вас не было никакого желания вмешиватьс в это дело, — объяснил я, взвешивая каждое слово. — А не потому, как я думал сначала, что вы заранее знаете ответ.
— Это слишком жалкие извинения! — враждебно бросила она.
— Согласен. Но у вас, как и у Марджи Трейверс, нечиста совесть из-за каких-то личных дел. Вас давит стыд. Вот почему мое присутствие вас так нервирует.
Нина растерянно посмотрела на меня. Если бы не загар, то, вероятно, было бы видно, что она побледнела.
— Не понимаю, на что вы намекаете? — пролепетала Нина.
— Могу я задать вам один вопрос, немного интимный?
— Какой же?
— Вы в самом деле художница по костюмам?
— Конечно. Почему вы об этим спрашиваете?
— Я подумал, что это просто прикрытие, дающее возможность Джонни оплачивать дом и ваши счета.
— Вы меня оскорбляете, лейтенант. — В глубине ее глаз вспыхнуло бешенство.
— Давно ли вы знаете Джонни Кристала?
— Это мое дело.
— Мисс Росс! — грозно произнес я, нахмурив брови. — Вы думаете, я задаю вам вопросы для развлечения? Я расследую убийство, а случилось так, что жертвой оказалась одна из ваших подруг.
— Извините, лейтенант, — прошептала она. — Я знаю Джонни год, может быть, больше.
— Как и чем он зарабатывает на жизнь? Вам известно это?
— Разумеется. Он помощник директора каких-то складов в Пайн-Сити.
— Фирма «Трейверс и Бладен», — вздохнул я. — Я скажу вам правду, мисс Росс, хотя сомневаюсь, что вы расположены ее выслушать.
— Правду о Джонни? — спросила она, резко вскинув голову.
— Эта фирма сплошная фикция. Она принадлежит банде гангстеров. Трейверс и Бладен занимаются незаконными операциями, проводимыми гангстерами в районе Сан-Диего. Трейверс исчез, и я уверен, что он мертв, убит, как и Диана Эрист. Теперь во главе сектора стоит Бладен и его правая рука Джонни Кристал!
— Я не верю вам, — закричала Нина, зарыв ладонями уши, как это делают дети. — Я не хочу этому верить!
— Чему ты не хочешь верить, кошечка? — произнес из вестибюля яростный голос.
— Джонни! — Нина вскочила с кресла, побежала навстречу Кристалу, кинулась к нему в объятия, стала его целовать, плача и смеясь одновременно. — Милый! — воскликнула она, теснее прижимаясь к нему. — Лейтенант рассказывает о тебе ужасные вещи, я больше не могу! Теперь ты здесь, вбей ему обратно в глотку всю его ложь!
Я с удовольствием отметил, что лоб Джонни украшает огромная разноцветна шишка, как раз между глазами. Он все еще держал Нину в объятиях, но его глубоко сидящие голубые глаза сверкали ненавистью. Однако надменность Джонни несколько отдавала боязнью.
— Вы в великолепной форме, Джонни, — с удовольствием констатировал я. — Конечно, кроме лба. Должно быть, наткнулись на стену или что-нибудь в этом роде?
От слепой ярости у него расширились зрачки, и он задрожал всем телом.
— Подожди, осел, будет и на моей улице праздник, — бросил Кристал придушенным голосом. — Ты попадешься мне, легавый! Даю честное слово, что прикокошу тебя, даже если мне придется ждать десять лет. Я тебя угроблю! — Неожиданно он выпустил девушку из рук, повернулся и в приступе ярости принялся колотить кулаками в стенку.
Нина Росс с округлившимися глазами медленно отступила, натолкнулась на кресло, с которого встала, и, ошеломленная, застыла, не отрывая взгляда от Джонни.
Мало-помалу удары, наносимые Джонни по стенке, стали терять свою ярость. Наконец вообще прекратились. Он облокотился о стену, уронил голову на руку и беззвучно заплакал. Нина Росс ласково его позвала: