Страница:
— Эмерсон назначил конкретный срок, в который вы должны убраться отсюда. Двадцать четыре часа.
Вирджиния посмотрела на меня, потом на Ларсона, потом на Као.
— Ну убил... Слушай, парень, торгуй-ка ты лучше порнографическими открытками, — она состроила роковую мину. — Ужасная кара ждет вас, если вы не покинете этот город! Какая кара, а, Бойд?
— Не знаю. Может, Ларсон знает?
Ларсон глянул на меня исподлобья.
— По-моему, пора тобой заняться.
— Обязательно, — сказал я. — Узелок завяжи, чтоб не забыть. — Вирджиния вызывала у меня гораздо больший интерес, и я повернулся к ней. — Под вашими волосами, наверное, вьется несколько извилин, поэтому заставьте их работать. Рид велел мне обеспечить, чтобы вы с Ларсоном смотались отсюда. Как я это сделаю, его не волнует. Может, будем умными и договоримся полюбовно?
— Ну даешь! — улыбнулась она. — Ты всерьез думаешь, что Эмерсон Рид такой крутой?
— Минутку, — мягко сказал Као Чой. — У меня вопрос к мистеру Бойду.
— Дэнни, — я повернул голову к Као. — Можете звать мистера Бойда просто Дэнни. Ему понравится.
Китаец умел держать удар и на мой ехидный тон внимания не обратил.
— А почему мистера Рида так волнует, чтобы мистер Ларсон и Вирджиния поскорее покинули Гонолулу?
— Не знаю, Као, — ответил я. — Мне платят, в частности, за то, что я не задаю лишних вопросов.
— Наверное, для этого есть достаточные основания, Дэнни. Зачем же иначе гонять вас из Нью-Йорка сюда и обратно?
— А вы спросите у него самого, — предложил я. — Пошлите телеграмму.
— Да мы, собственно, знаем, почему он это сделал, — безмятежно произнес Као. — Нам интересно было, знаете ли вы.
— Короче, — сказал я, — уезжать вы, похоже, не собираетесь. Так?
— Наконец-то врубился! — Ларсон уже психовал. — Так что шуруй отсюда, понял?
— Дело ваше.
— Слушай, — вдруг спросила Вирджиния Рид, — а как ты вычислил, что мы здесь?
— Люди сказали.
— Эта сука Арлингтон?
— Нет, — ответил я. — Язык танца многое может выразить. Истинная гавайская хула — это нечто поразительное. Не пробовали выучиться, Вирджиния? С вашей фигурой получится.
Ларсон пытался сообразить мне в ответ нечто совершенно убийственное, и поэтому вид у него был такой, будто он чем-то давится. Его нужно было добить:
— Эрик, я все понимаю: ты хочешь сказать, чтобы я уходил. — Я посмотрел на Вирджинию. — Он, наверное, жуткий зануда.
Вирджиния улыбнулась.
— Я ценю его за другое. Например, за то, что отбивную может сделать из кого угодно. Так что не зли его, маленький.
— Да... — мечтательно протянул я. — Вы в постели, наверное, делаете отбивную из этого парня. Тысяча и одна ночь по-гавайски... Завидую!
Она засмеялась.
— Ну, какой ты остряк, я поняла, когда услышала, что предлагаешь нам в двадцать четыре часа убраться отсюда.
— Вы, наверное, уже побывали в баре «Хауоли», Дэнни? — осведомился Као Чой. — И, наверное, мой старый друг Эдди Мейз подсказал, где нас отыскать.
— Ага, — кивнул я, — писклявый такой. А у него есть друзья? В жизни бы не подумал.
— Что вы! — на лице китайца изобразился неподдельный восторг. — На редкость популярная личность. Мы с ним так любим друг друга.
Ларсон наконец сформулировал свои мысли.
— Здесь очень хорошее место, — прохрипел он. — И я бы не хотел портить интерьер. Но если через две минуты, Бойд, ты не уберешься, все вокруг будет в твоей крови.
— Только без нервов, — сказал я. — Ухожу. Терпеть не могу разборок. Если бы у тебя был такой чеканный профиль, ты бы тоже не любил размахивать кулаками.
— Где вы остановились? — спросил Као.
— Отель «Гавайян Виллидж».
— Дэнни, у меня к вам личный вопрос, — голос его на этот раз был абсолютно серьезным.
— Если он не касается моей интимной жизни. Про все остальное готов рассказать. Не бесплатно, разумеется.
— Сколько Рид вам должен заплатить за эти... м-м-м... переговоры?
— Возмещение расходов, плюс тысяча вперед, плюс еще четыре тысячи после того, как корабль с мистером Ларсоном и миссис Рид на борту в последний раз мелькнет на горизонте.
— Спасибо, — сказал он. — Откровенность, достойная уважения. А что, если я и мои друзья предложат какое-нибудь другое дело и стоить оно будет дороже?
— Что ты несешь, Као? — взревел Ларсон.
Као был невозмутим.
— Давай договоримся, Эрик, — сказал он. — Думать буду я, а ты ходить под парусом.
— Подороже — это сколько? — поинтересовался я. — Вы ведь учтите: деньги я люблю даже больше, чем женщин.
— Договоримся, — махнул рукой Чой. — Вы ведь уже повидались с Бланш Арлингтон?
— Нет, — предпочел покривить душой я. — А что, стоит?
— Это одна из девочек Рида, — китаец подмигнул мне. — Романы, романы... Но ничего, у них по-прежнему дружба. — Он повернулся к своим друзьям. — Правильно, Вирджиния, она вполне могла сказать ему, где вас искать.
Я сделал вид, что не заметил последней реплики.
— Может, действительно поболтать с этой Бланш завтра утром?..
Вся наша беседа, похоже, меньше всего занимала Ларсона.
— У тебя осталось десять секунд, Бойд!
Он, похоже, уже прикидывал, как ловчей мне врезать.
— Не дергайся, — сказал я. — Чувство времени меня никогда не подводило, — и повернулся к китайцу и Вирджинии. — Где вас в случае чего найти?
— В случае чего — мы тебя сами найдем, — ответила Вирджиния.
— Форт-стрит. Запомните? — сказал Чой. — У меня там контора. Если чего надумаете, Дэнни, — звоните или заходите.
— Договорились, — я встал.
— Топай, Бойд, — процедил Ларсон. — Твое счастье — в срок уложился.
— Слушай, Ларсон, — мне уже не надо было хранить изысканную вежливость, — не заткнешь пасть — врежу стулом по голове. У тебя и так мозгов немного, а тех, что останется, как раз хватит на то, чтоб облизывать этикетки и шлепать их на банки с сардинами. Самая подходящая для тебя работа.
Уходя из бара, я глянул в окно: Дайямонд-Хед по-прежнему переливался разноцветными огнями.
Гонолулу очень далеко от Нью-Йорка (оригинальная мысль!). Здесь красиво (тоже свежее наблюдение!). Но лучше все-таки эти горы разглядывать издалека — тогда, наверное, и Пали-Пасс будет смотреться такой же уютной и одомашненной возвышенностью, как Дайямонд-Хед. А так... Как вспомню — б-р-р-р; гусиная кожа по всему телу! Дома, на Централ-Парк-Вест, тоже десять этажей над головой и пятнадцать под ногами — и при этом чувство абсолютной безопасности. Приятель-врач как-то сказал, что у меня агорофобия, и я ему ответил, чтоб не лез в мою интимную жизнь. Он заржал: агорофобия, оказывается, — это боязнь открытого пространства. Похоже, этот умник не сильно ошибался. Хотя, все равно, пусть щеголяет диагнозами перед своими психами.
Я налил себе еще стакан. А все-таки — кто и зачем прирезал Бланш Арлингтон? И откуда звонил Рид? Или не Рид? Может, я все-таки ошибаюсь? Вечная история — как начинаешь к концу дня подводить итоги, обязательно запутаешься еще больше. Допивай стакан, Дэнни Бойд, и заканчивай дурить себе голову.
В дверь постучали. Что такое? Пришли предложить по льготному тарифу местную красавицу? Или заботливый хозяин волнуется, как я здесь устроился? А может, убийца крошки Бланш решил продолжить свое увлекательное занятие? Ладно, рискнем открыть.
Девушка с длинными черными волосами ласково улыбалась мне с порога.
— Алоха нуи лоа, — прозвенел ее нежный голосок.
Милая, у меня нет при себе гавайско-английского разговорника! Впрочем, вряд ли таким тоном произносят что-нибудь плохое. Улыбнись, Дэнни, а то она сейчас исчезнет в сумраке ночи!
— Мистер Бойд? — похоже, она подумала, не ошиблась ли дверью.
— К вашим услугам.
— Кемо говорил, что вы мною интересовались.
— Кемо?
— Официант в баре «Хауоли». Я там танцую. Меня зовут Улани.
— Боже мой! Конечно! Какой же Кемо молодец! Что же ты стоишь в дверях!
Она зашла в комнату, я закрыл дверь. Стоя посреди комнаты, она продолжала улыбаться. Пальцы теребили край саронга[7].
— Хочешь выпить? — мой голос охрип от волнения.
Она кивнула.
Я налил виски в стаканы, мы сели на диванчик.
— За встречу!
— Околое малуна! — она подняла свой стакан.
— Я тебя не понимаю.
Она рассмеялась:
— Что-то вроде вашего «до дна».
— Я сейчас голову от тебя потеряю, — пробормотал я (и при этом совершенно не врал!). — Я видел сегодня, как ты танцевала, — да держись же, Дэнни Бойд! — Это потрясающе!
— Да кинэ?
— Что?
— Понравилось? — она посмотрела с любопытством. — А почему вы хотели со мной встретиться, мистер Бойд?
— Дэнни. Просто Дэнни.
— Дэнни? — она снова улыбнулась.
— У меня к тебе был вопрос. Знаешь ты такую женщину — Бланш Арлингтон?
Улани отрицательно покачала головой:
— Нет.
— А Эмерсон Рид? Слышала такое имя?
Она снова покачала головой.
— А Вирджинию Рид знаешь? Эрика Ларсона? Као Чоя?
— Аолэ. Никого не знаю, — она это сказала твердо.
— Так, — надежд что-нибудь выяснить у меня уже не оставалось. — Остался Эдди Мейз. Ты давно на него работаешь?
— Я с Ниихау, — сказала она. — Слышал про наш остров?
— Эдди немножко рассказывал, — ответил я.
— Я сюда приехала... один, два, три... — она начала считать на пальцах, — пять месяцев назад. Стала искать работу. Эдди сначала не брал меня, а потом спросил, откуда я, и предложил танцевать. — Она покачала головой. — Но у него плохо. Следит за мной все время, никого ко мне не пускает, не разрешает гулять по улице. «Аолэ!» «Нет!» Всегда «аолэ» — «нет»! Как в тюрьме.
— Может хочет, — я стал прикидывать, как бы это сформулировать помягче, — чтобы он у тебя был один?
— Аолэ! — замахала она рукой. — Тогда бы я поняла! Но он и пальцем меня ни разу не коснулся! Даже не попробовал целовать! Он, как мой отец на Ниихау — тоже все время следил за мной. Я из-за отца и сбежала... А тут — то же самое.
— Тяжело, — сочувственно вздохнул я. — А ко мне как ты выбралась?
— Кемо сказал, что ты интересуешься. Я тебя видела, ты сидел с Эдди. Еще подумала, — она улыбнулась, — какой канэ нохеа.
— Что-что?
— Канэ нохеа — это красивый мужчина.
— И ты красивая.
— Да кинэ?
— Да кинэ.
— Я Эдди сказала: «Алохи нуи лоа». И пошла в свою комнату. Немножко подождала, чтобы он подумал, что я уже сплю. А потом тихонько выбралась.
— Умница, — сказал я. — Прости, что напрасно тебя потревожил. Я думал, что ты знаешь кого-нибудь из тех людей, о которых спрашивал. Отвезти тебя обратно?
— Куда? — спросила она. — В «Хауоли»?
— Но ты ведь там живешь?
Она кивнула.
— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности — ты ведь здесь тайком от Эдди.
— Подожди, — сказала она недоуменно. — Если ты меня сейчас отвезешь, то когда... — ее пальцы стали неуверенно расправлять складки на саронге, — когда же мы будем любить друг друга?
Я чуть не расплескал остатки виски в стакане.
— Ну да, — произнесла она с обидой. — Виски есть и в баре, а если ты меня позвал...
— Но я...
— Может, Улани тебе не нравится? Или ты нашел девушку красивее?
— Что ты! — воскликнул я.
Она встала передо мной, ее пальцы пробежали по саронгу, ткань соскользнула на пол. Узкие белые шелковые трусики — вот и все, что оставалось на ней. Маленькие, смуглые, крепкие груди оказались на уровне моих глаз.
— Ты думаешь, здесь есть кто-то лучше Улани? — обиженно спросила она.
— Никого, — я поднялся. — Лучше нету нигде на свете.
— Алоха ауиа оэ! — прошептала она, расстегивая мою рубашку.
Я обнял ее. Наши губы встретились. Мои ладони чувствовали ее кожу, скользили по талии, бедрам, нежным упругим грудям.
— Дэнни... Канэ нохеа... Алоха ауиа оэ...
— Я не понимаю тебя, — прошептал я.
— Это значит «люби меня»... — ее зубки чуть-чуть прикусили мою нижнюю губу.
Я поднял ее на руки.
Как ты умудрился прожить на свете столько лет, Дэнни Бойд, ничего не зная о девушке с острова Ниихау?
Глава 4
Глава 5
Вирджиния посмотрела на меня, потом на Ларсона, потом на Као.
— Ну убил... Слушай, парень, торгуй-ка ты лучше порнографическими открытками, — она состроила роковую мину. — Ужасная кара ждет вас, если вы не покинете этот город! Какая кара, а, Бойд?
— Не знаю. Может, Ларсон знает?
Ларсон глянул на меня исподлобья.
— По-моему, пора тобой заняться.
— Обязательно, — сказал я. — Узелок завяжи, чтоб не забыть. — Вирджиния вызывала у меня гораздо больший интерес, и я повернулся к ней. — Под вашими волосами, наверное, вьется несколько извилин, поэтому заставьте их работать. Рид велел мне обеспечить, чтобы вы с Ларсоном смотались отсюда. Как я это сделаю, его не волнует. Может, будем умными и договоримся полюбовно?
— Ну даешь! — улыбнулась она. — Ты всерьез думаешь, что Эмерсон Рид такой крутой?
— Минутку, — мягко сказал Као Чой. — У меня вопрос к мистеру Бойду.
— Дэнни, — я повернул голову к Као. — Можете звать мистера Бойда просто Дэнни. Ему понравится.
Китаец умел держать удар и на мой ехидный тон внимания не обратил.
— А почему мистера Рида так волнует, чтобы мистер Ларсон и Вирджиния поскорее покинули Гонолулу?
— Не знаю, Као, — ответил я. — Мне платят, в частности, за то, что я не задаю лишних вопросов.
— Наверное, для этого есть достаточные основания, Дэнни. Зачем же иначе гонять вас из Нью-Йорка сюда и обратно?
— А вы спросите у него самого, — предложил я. — Пошлите телеграмму.
— Да мы, собственно, знаем, почему он это сделал, — безмятежно произнес Као. — Нам интересно было, знаете ли вы.
— Короче, — сказал я, — уезжать вы, похоже, не собираетесь. Так?
— Наконец-то врубился! — Ларсон уже психовал. — Так что шуруй отсюда, понял?
— Дело ваше.
— Слушай, — вдруг спросила Вирджиния Рид, — а как ты вычислил, что мы здесь?
— Люди сказали.
— Эта сука Арлингтон?
— Нет, — ответил я. — Язык танца многое может выразить. Истинная гавайская хула — это нечто поразительное. Не пробовали выучиться, Вирджиния? С вашей фигурой получится.
Ларсон пытался сообразить мне в ответ нечто совершенно убийственное, и поэтому вид у него был такой, будто он чем-то давится. Его нужно было добить:
— Эрик, я все понимаю: ты хочешь сказать, чтобы я уходил. — Я посмотрел на Вирджинию. — Он, наверное, жуткий зануда.
Вирджиния улыбнулась.
— Я ценю его за другое. Например, за то, что отбивную может сделать из кого угодно. Так что не зли его, маленький.
— Да... — мечтательно протянул я. — Вы в постели, наверное, делаете отбивную из этого парня. Тысяча и одна ночь по-гавайски... Завидую!
Она засмеялась.
— Ну, какой ты остряк, я поняла, когда услышала, что предлагаешь нам в двадцать четыре часа убраться отсюда.
— Вы, наверное, уже побывали в баре «Хауоли», Дэнни? — осведомился Као Чой. — И, наверное, мой старый друг Эдди Мейз подсказал, где нас отыскать.
— Ага, — кивнул я, — писклявый такой. А у него есть друзья? В жизни бы не подумал.
— Что вы! — на лице китайца изобразился неподдельный восторг. — На редкость популярная личность. Мы с ним так любим друг друга.
Ларсон наконец сформулировал свои мысли.
— Здесь очень хорошее место, — прохрипел он. — И я бы не хотел портить интерьер. Но если через две минуты, Бойд, ты не уберешься, все вокруг будет в твоей крови.
— Только без нервов, — сказал я. — Ухожу. Терпеть не могу разборок. Если бы у тебя был такой чеканный профиль, ты бы тоже не любил размахивать кулаками.
— Где вы остановились? — спросил Као.
— Отель «Гавайян Виллидж».
— Дэнни, у меня к вам личный вопрос, — голос его на этот раз был абсолютно серьезным.
— Если он не касается моей интимной жизни. Про все остальное готов рассказать. Не бесплатно, разумеется.
— Сколько Рид вам должен заплатить за эти... м-м-м... переговоры?
— Возмещение расходов, плюс тысяча вперед, плюс еще четыре тысячи после того, как корабль с мистером Ларсоном и миссис Рид на борту в последний раз мелькнет на горизонте.
— Спасибо, — сказал он. — Откровенность, достойная уважения. А что, если я и мои друзья предложат какое-нибудь другое дело и стоить оно будет дороже?
— Что ты несешь, Као? — взревел Ларсон.
Као был невозмутим.
— Давай договоримся, Эрик, — сказал он. — Думать буду я, а ты ходить под парусом.
— Подороже — это сколько? — поинтересовался я. — Вы ведь учтите: деньги я люблю даже больше, чем женщин.
— Договоримся, — махнул рукой Чой. — Вы ведь уже повидались с Бланш Арлингтон?
— Нет, — предпочел покривить душой я. — А что, стоит?
— Это одна из девочек Рида, — китаец подмигнул мне. — Романы, романы... Но ничего, у них по-прежнему дружба. — Он повернулся к своим друзьям. — Правильно, Вирджиния, она вполне могла сказать ему, где вас искать.
Я сделал вид, что не заметил последней реплики.
— Может, действительно поболтать с этой Бланш завтра утром?..
Вся наша беседа, похоже, меньше всего занимала Ларсона.
— У тебя осталось десять секунд, Бойд!
Он, похоже, уже прикидывал, как ловчей мне врезать.
— Не дергайся, — сказал я. — Чувство времени меня никогда не подводило, — и повернулся к китайцу и Вирджинии. — Где вас в случае чего найти?
— В случае чего — мы тебя сами найдем, — ответила Вирджиния.
— Форт-стрит. Запомните? — сказал Чой. — У меня там контора. Если чего надумаете, Дэнни, — звоните или заходите.
— Договорились, — я встал.
— Топай, Бойд, — процедил Ларсон. — Твое счастье — в срок уложился.
— Слушай, Ларсон, — мне уже не надо было хранить изысканную вежливость, — не заткнешь пасть — врежу стулом по голове. У тебя и так мозгов немного, а тех, что останется, как раз хватит на то, чтоб облизывать этикетки и шлепать их на банки с сардинами. Самая подходящая для тебя работа.
Уходя из бара, я глянул в окно: Дайямонд-Хед по-прежнему переливался разноцветными огнями.
* * *
Было уже начало первого, когда я вернулся в отель. Чтобы не скучать, я прихватил с собой бутылку виски. Налил себе стакан. И начал лениво размышлять о жизни.Гонолулу очень далеко от Нью-Йорка (оригинальная мысль!). Здесь красиво (тоже свежее наблюдение!). Но лучше все-таки эти горы разглядывать издалека — тогда, наверное, и Пали-Пасс будет смотреться такой же уютной и одомашненной возвышенностью, как Дайямонд-Хед. А так... Как вспомню — б-р-р-р; гусиная кожа по всему телу! Дома, на Централ-Парк-Вест, тоже десять этажей над головой и пятнадцать под ногами — и при этом чувство абсолютной безопасности. Приятель-врач как-то сказал, что у меня агорофобия, и я ему ответил, чтоб не лез в мою интимную жизнь. Он заржал: агорофобия, оказывается, — это боязнь открытого пространства. Похоже, этот умник не сильно ошибался. Хотя, все равно, пусть щеголяет диагнозами перед своими психами.
Я налил себе еще стакан. А все-таки — кто и зачем прирезал Бланш Арлингтон? И откуда звонил Рид? Или не Рид? Может, я все-таки ошибаюсь? Вечная история — как начинаешь к концу дня подводить итоги, обязательно запутаешься еще больше. Допивай стакан, Дэнни Бойд, и заканчивай дурить себе голову.
В дверь постучали. Что такое? Пришли предложить по льготному тарифу местную красавицу? Или заботливый хозяин волнуется, как я здесь устроился? А может, убийца крошки Бланш решил продолжить свое увлекательное занятие? Ладно, рискнем открыть.
Девушка с длинными черными волосами ласково улыбалась мне с порога.
— Алоха нуи лоа, — прозвенел ее нежный голосок.
Милая, у меня нет при себе гавайско-английского разговорника! Впрочем, вряд ли таким тоном произносят что-нибудь плохое. Улыбнись, Дэнни, а то она сейчас исчезнет в сумраке ночи!
— Мистер Бойд? — похоже, она подумала, не ошиблась ли дверью.
— К вашим услугам.
— Кемо говорил, что вы мною интересовались.
— Кемо?
— Официант в баре «Хауоли». Я там танцую. Меня зовут Улани.
— Боже мой! Конечно! Какой же Кемо молодец! Что же ты стоишь в дверях!
Она зашла в комнату, я закрыл дверь. Стоя посреди комнаты, она продолжала улыбаться. Пальцы теребили край саронга[7].
— Хочешь выпить? — мой голос охрип от волнения.
Она кивнула.
Я налил виски в стаканы, мы сели на диванчик.
— За встречу!
— Околое малуна! — она подняла свой стакан.
— Я тебя не понимаю.
Она рассмеялась:
— Что-то вроде вашего «до дна».
— Я сейчас голову от тебя потеряю, — пробормотал я (и при этом совершенно не врал!). — Я видел сегодня, как ты танцевала, — да держись же, Дэнни Бойд! — Это потрясающе!
— Да кинэ?
— Что?
— Понравилось? — она посмотрела с любопытством. — А почему вы хотели со мной встретиться, мистер Бойд?
— Дэнни. Просто Дэнни.
— Дэнни? — она снова улыбнулась.
— У меня к тебе был вопрос. Знаешь ты такую женщину — Бланш Арлингтон?
Улани отрицательно покачала головой:
— Нет.
— А Эмерсон Рид? Слышала такое имя?
Она снова покачала головой.
— А Вирджинию Рид знаешь? Эрика Ларсона? Као Чоя?
— Аолэ. Никого не знаю, — она это сказала твердо.
— Так, — надежд что-нибудь выяснить у меня уже не оставалось. — Остался Эдди Мейз. Ты давно на него работаешь?
— Я с Ниихау, — сказала она. — Слышал про наш остров?
— Эдди немножко рассказывал, — ответил я.
— Я сюда приехала... один, два, три... — она начала считать на пальцах, — пять месяцев назад. Стала искать работу. Эдди сначала не брал меня, а потом спросил, откуда я, и предложил танцевать. — Она покачала головой. — Но у него плохо. Следит за мной все время, никого ко мне не пускает, не разрешает гулять по улице. «Аолэ!» «Нет!» Всегда «аолэ» — «нет»! Как в тюрьме.
— Может хочет, — я стал прикидывать, как бы это сформулировать помягче, — чтобы он у тебя был один?
— Аолэ! — замахала она рукой. — Тогда бы я поняла! Но он и пальцем меня ни разу не коснулся! Даже не попробовал целовать! Он, как мой отец на Ниихау — тоже все время следил за мной. Я из-за отца и сбежала... А тут — то же самое.
— Тяжело, — сочувственно вздохнул я. — А ко мне как ты выбралась?
— Кемо сказал, что ты интересуешься. Я тебя видела, ты сидел с Эдди. Еще подумала, — она улыбнулась, — какой канэ нохеа.
— Что-что?
— Канэ нохеа — это красивый мужчина.
— И ты красивая.
— Да кинэ?
— Да кинэ.
— Я Эдди сказала: «Алохи нуи лоа». И пошла в свою комнату. Немножко подождала, чтобы он подумал, что я уже сплю. А потом тихонько выбралась.
— Умница, — сказал я. — Прости, что напрасно тебя потревожил. Я думал, что ты знаешь кого-нибудь из тех людей, о которых спрашивал. Отвезти тебя обратно?
— Куда? — спросила она. — В «Хауоли»?
— Но ты ведь там живешь?
Она кивнула.
— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности — ты ведь здесь тайком от Эдди.
— Подожди, — сказала она недоуменно. — Если ты меня сейчас отвезешь, то когда... — ее пальцы стали неуверенно расправлять складки на саронге, — когда же мы будем любить друг друга?
Я чуть не расплескал остатки виски в стакане.
— Ну да, — произнесла она с обидой. — Виски есть и в баре, а если ты меня позвал...
— Но я...
— Может, Улани тебе не нравится? Или ты нашел девушку красивее?
— Что ты! — воскликнул я.
Она встала передо мной, ее пальцы пробежали по саронгу, ткань соскользнула на пол. Узкие белые шелковые трусики — вот и все, что оставалось на ней. Маленькие, смуглые, крепкие груди оказались на уровне моих глаз.
— Ты думаешь, здесь есть кто-то лучше Улани? — обиженно спросила она.
— Никого, — я поднялся. — Лучше нету нигде на свете.
— Алоха ауиа оэ! — прошептала она, расстегивая мою рубашку.
Я обнял ее. Наши губы встретились. Мои ладони чувствовали ее кожу, скользили по талии, бедрам, нежным упругим грудям.
— Дэнни... Канэ нохеа... Алоха ауиа оэ...
— Я не понимаю тебя, — прошептал я.
— Это значит «люби меня»... — ее зубки чуть-чуть прикусили мою нижнюю губу.
Я поднял ее на руки.
Как ты умудрился прожить на свете столько лет, Дэнни Бойд, ничего не зная о девушке с острова Ниихау?
Глава 4
Утром, когда Улани еще спала, я поплавал в бассейне. Потом отвез девушку к «Хауоли». Было приятно следить глазами за ее фигуркой, идущей по улице, и я не трогал машину с места, пока Улани не скрылась в дверях бара. Она обещала прийти и нынешним вечером — этих слов оказалось достаточно, чтобы, возвращаясь в отель, с приятной ленцой размышлять за рулем, что судьба не зря забросила тебя на Гавайи. И чтобы продолжить столь приятные размышления в парусиновом шезлонге рядом с бассейном.
Начиналась жара — та гавайская жара, при которой плывут мысли и ничего не хочется делать. Официант принес мне кофе по-ирландски[8], я закурил, но ни кофе, ни сигарета не могли придать мне бодрости. Я тупо наблюдал, как какой-то худой придурок бешеным кролем гоняет по бассейну из конца в конец. Точно так же тупо за придурком следила из шезлонга неподалеку его жена — похоже, от расслабления она не шевельнулась бы, даже если б муженек начал тонуть.
— Так вот ты где, Бойд! — гаркнул кто-то над моим ухом.
Я неторопливо поднял голову. Этот резкий голос, сейчас звучавший особенно скандально, мог принадлежать только одному человеку.
Ну конечно! Длинное лицо, нос крючком, вечно разъяренные глаза, в данный момент с ненавистью сверлящие меня, отлично сшитый легкий итальянский костюм — мистер Эмерсон Рид собственной персоной.
— Рад вас видеть, сэр, — приветливо улыбнулся я. — А я думал, вы меня для того и выпроводили из Нью-Йорка, чтобы самому сюда не ездить!
— Не твое дело! — рявкнул он. — Решил посмотреть, как ты отрабатываешь свой гонорар. А плачу я тебе, между прочим, не за то, чтобы ты загорал в шезлонге!
— Кофе хотите? — спросил я.
— Кофе! — взревел он. — Да ты хоть знаешь, что произошло?!
— Что-то новенькое? — светским тоном поинтересовался я.
— Идиот! Бланш убили! Все газеты про это кричат! Горло искромсали от уха до уха!
— Бывает же, — пожал я плечами.
Он на мгновение застыл с открытым ртом. Потом рот медленно закрылся, и еще с минуту Рид соображал, что ему сказать.
— Ты знал, что ли? — наконец выдавил он.
— Разумеется, — кивнул я головой. — Вчера вечером мы с ней договорились встретиться, но когда я приехал, то увидел только мертвое тело в пустом доме. В полицию звонить не стал — к чему нам лишние расспросы.
— Когда ты там был?
— Вечером. В полдевятого.
— Врешь! Чуть позднее я с ней сам говорил по телефону.
— Со мной вы говорили, — хмыкнул я.
Его и без того длинное лицо вытянулось.
— Как с тобой?
— А так. Со мной. По-гавайски это звучит — лил олэ. Голос еще вам простуженным показался, помните? Так что имею полное право греться на местном солнышке. Работа закончена.
— Бойд! — голос его обрел прежний тон.
— Не надо орать. Вы тогда по телефону сказали еще, что слишком многое стоит на карте и нечего мне здесь вынюхивать.
Он снова осекся:
— Это была шутка.
— Перерезанное горло Бланш Арлингтон — тоже шутка?
— У меня на карте действительно стоит очень многое. — Рид предпочел сбавить обороты. — Я пытался найти тебя до того, как ты встретишься с Бланш. В последний момент оказалось, что ей нельзя верить — вот какое дело! Но работа твоя не закончена, Бойд! Нам еще нужно многое обсудить...
Я встал.
— Обсудим у меня в номере, когда я буду переодеваться. А потом где-нибудь в баре. Вы угощаете.
Эмерсон Рид оставался Эмерсоном Ридом.
— Если ты воображаешь, что у меня есть время и деньги на то, чтобы... — начал закипать он.
— И время есть, и деньги, — успокоил его я. — А если нет — сидите здесь сами. У меня в Нью-Йорке забот хватает.
Его кадык дернулся, а губы начали кривиться в чем-то, похожем на улыбку.
— Ладно, все в порядке. Не обижайся — нервы вконец издерганы. А выпить действительно стоит, может, немного напряжение сниму.
Специально для поездки на Гавайи я еще дома купил на Манхэттене несколько вещей — легкую, свободную рубашку, коричневые шорты...
— Вырядился, как местный бездельник на прогулку, — буркнул Рид, увидев меня в этом наряде. Он все-таки не мог так просто успокоиться. — Только не думай, гулять не придется.
— Шорты-не шорты — какая разница. Главное, не шорты, главное, то, что в шортах — спросите у любой женщины! — я подмигнул. Мне нравилось его дразнить.
— Достал ты меня своими шуточками! — дернулся Рид.
— Это бесплатное приложение к выпивке! — тоном учтивого официанта сообщил я.
Бар «Луау Хат» за углом я уже навещал ранее, и мне там понравилось: отличные коктейли. Заказали джин с тоником — не лучший напиток после кофе по-ирландски, но я решил, что желудок выдержит. Рид молча слушал мой рассказ о спичечном коробке из бара «Хауоли», о разговоре с Эдди Мейзом, о милой беседе с Вирджинией, Эриком Ларсоном и Као Чоем. Я ему все рассказал, только про Улани умолчал: мои личные дела — не его собачье дело.
— Так говоришь, даже бровью не повели, когда ты сказал, чтобы они в двадцать четыре часа убрались с Гавайев? — процедил он, когда я закончил.
— Абсолютно! — заверил я.
— Между прочим, заставить их это сделать — твоя обязанность. Придумал что-нибудь?
— Пока нет, — сознался я, — но что-нибудь соображу.
— Ты побыстрее соображай. Время идет.
Но в этот момент меня мало волновали нотации Рида, поскольку нечто более существенное отвлекло внимание: какой-то обвешанный кинокамерами толстяк, толкаясь у стойки, наступил мне на ногу и явно не собирался сходить.
— Долго ты на ней собираешься стоять? — сказал я ему недобро.
— Прости, старина, — он тут же отодвинулся и ласково осклабился. — Тут теснота такая...
— Пока тебя не было, никто не жаловался, — отрезал я.
Рид в это время не очень охотно заказывал для нас еще джин. Наступало время сделать решающий ход.
— Вспомним, о чем вы говорили у меня в конторе, — начал я. — У вас жена сбежала с капитаном вашей яхты — это первое. Правильно?
— Допустим.
— На жену вам плевать, на капитана тоже — новыми обзаведетесь. Плохо то, что жена знала что-то лишнее о деле, которое вас в последнее время интересует. Это второе. Так?
— Ну, так.
— Вам стало известно, что Вирджиния с Ларсоном сейчас здесь. И вы подумали, не собрались ли они вашему делу помешать. Это третье.
— К чему ты клонишь? — нервно спросил Рид.
— Раскладываю все по полочкам.
— Возьми бумажку и распиши по пунктам.
— Не мой стиль. Тем более, что на главный вопрос ответ я могу получить только от вас: что это за дело?
Ладони Рида сжались в кулаки.
— А вот это, Бойд, тебя не касается. Твоя задача маленькая: приехать, поговорить, проследить, чтоб все было в порядке. И не больше.
— Все так, — согласился я. — И я был не против — до определенного времени. До того момента, пока не выяснилось, что прирезали некую мисс Арлингтон. И не надо мне сказки рассказывать, что тут случайность, и вам в голову не приходит, из-за чего красотку могли порешить. От нечего делать людям глотки не кроят! Так что мой интерес законный, Рид!
На длинном лице Рида ходили желваки.
— Все, что надо, ты уже услышал, Бойд.
— Как хотите, — я внимательно посмотрел ему в глаза, — только условия игры меняются, старина Эмерсон. Или вы отвечаете на все мои вопросы об этом деле, или я прощально машу вам рукой.
— Размахивать руками — дурная привычка, — щека Рида нервно дернулась. — Ты кое-что забыл. Например, аванс, который взял. Тысяча долларов, Бойд! Плюс дорожные расходы: летел-то ты сюда за мой счет. Так что будь любезен, отработай-ка эти деньги.
— Сколько стоил авиабилет? — я наморщил лоб. — Где-то шестьсот баксов?
— Да, около того. Немалые денежки, дружок.
— Немалые... — я постарался, чтобы мой тон казался максимально равнодушным.
Это было болезненное решение, но я хорошо обдумал его. Что поделаешь, бывают такие моменты в жизни, когда приходится идти против всех своих принципов, против философии, выработанной годами. Действуй, Дэнни Бойд, у тебя нет другого выхода!
Я достал из бумажника чековую книжку и выписал чек на имя Эмерсона Рида. Тысяча шестьсот долларов. Расписался и положил чек перед Ридом. Потом прихлебнул джин, машинально отметив, что не я за него платил — хоть это хорошо. Хотя, чего хорошего, Бойд, когда с такими деньгами приходится расставаться... Ладно, не ной.
— С ума сошел? — Рид с любопытством посмотрел на меня.
— Мои проблемы, — отрезал я.
— Бойд! — Рид если не рычал, то скулил — вот уж в самом деле собака! — Ну чего ты завелся? Обиделся, что я с тобой так разговаривал? Действительно, грубовато вышло. У меня погано на душе в последнее время... Утром, как про Бланш узнал, вообще, думал, инфаркт хватит. Да забери ты этот чек, посидим по-человечески...
— Я уже объяснил, что меня интересует.
— Нет! — быстро и четко ответил он.
— Чек перед вами, мистер Рид. Между нами никаких обязательств. Надеюсь, вы успеете нанять кого-нибудь другого.
— Слушай! — снова заканючил Эмерсон. — Ну не торопись, давай еще выпьем по-мужски...
— Ты для меня больше не клиент, Рид. Другом никогда не был. А с дерьмом пить, — я пожал плечами, — ну, посуди сам, зачем?
Я встал. Что-то больно уперлось мне в бок. Это был длинный объектив одной из кинокамер, которыми был обвешан тот самый толстяк. Я со всей силы врезал каблуком по его ботинку. Толстяк охнул:
— Ты мне на ногу наступил!
— Прости, друг, — ласково улыбнулся я. — Я вообще-то тебе на рожу наступить собирался.
— Я ищу друга, — сказал я, — он тоже должен был здесь остановиться. Мистер Эмерсон Рид.
— Минутку, сэр, — она открыла книгу записей. — Да, есть. Приехал вчера днем. Блок «Оушн Тауэр», номер тысяча четыреста восемь.
— Ах, вчера днем! — я сокрушенно покачал головой. — Он не знал, что меня допоздна не будет. Бедняга напрасно стучался в дверь.
Потом я вышел на улицу и прошел к ближайшей телефонной будке. При отеле был цветочный магазин, я это знал и по справочнику нашел его телефон.
— Меня зовут Эмерсон Рид, я живу в блоке «Оушн Тауэр», мой номер тысяча четыреста восемь, — я старался говорить тихо и печально.
— Слушаю вас, мистер Рид.
— Вы слыхали о вчерашней трагедии? Зверское убийство мисс Арлингтон? — я всхлипнул.
— Я читала в газетах, сэр, — женский голос на том конце провода зазвучал смущенно.
— Я любил ее... — мой голос задрожал.
— Примите мои соболезнования, сэр.
— Вот что я хочу, — я тяжело вздохнул. — Я хочу послать цветы на похороны Бланш. Как можно больше. Самые дорогие, самые лучшие цветы. Столько цветов, сколько здесь не посылают никому. Я должен это сделать для нее...
— Конечно, сэр. Вы хотели бы выбрать цветы сами?
— Я вам верю. И не думайте о цене. Просто очень много самых красивых, самых дорогих цветов. Не волнуйтесь, все будет оплачено. А надпись на ленте вот какая: «Моей любимой. Эмерсон Рид». Чем проще, тем лучше — правда?
— Безусловно, сэр. Не волнуйтесь. Все будет исполнено. Я лично прослежу, — казалось, эта дамочка сейчас заплачет вместе со мной.
— Счет пришлите мне. «Оушн Тауэр», номер тысяча четыреста восемь. Записали?
— Да, сэр.
— Спасибо.
Я повесил трубку.
Что ж, хоть Бланш Арлингтон будет похоронена по-людски. Может, и заслужила...
На твою бы могилку эти цветочки, Эмерсон Рид!
Начиналась жара — та гавайская жара, при которой плывут мысли и ничего не хочется делать. Официант принес мне кофе по-ирландски[8], я закурил, но ни кофе, ни сигарета не могли придать мне бодрости. Я тупо наблюдал, как какой-то худой придурок бешеным кролем гоняет по бассейну из конца в конец. Точно так же тупо за придурком следила из шезлонга неподалеку его жена — похоже, от расслабления она не шевельнулась бы, даже если б муженек начал тонуть.
— Так вот ты где, Бойд! — гаркнул кто-то над моим ухом.
Я неторопливо поднял голову. Этот резкий голос, сейчас звучавший особенно скандально, мог принадлежать только одному человеку.
Ну конечно! Длинное лицо, нос крючком, вечно разъяренные глаза, в данный момент с ненавистью сверлящие меня, отлично сшитый легкий итальянский костюм — мистер Эмерсон Рид собственной персоной.
— Рад вас видеть, сэр, — приветливо улыбнулся я. — А я думал, вы меня для того и выпроводили из Нью-Йорка, чтобы самому сюда не ездить!
— Не твое дело! — рявкнул он. — Решил посмотреть, как ты отрабатываешь свой гонорар. А плачу я тебе, между прочим, не за то, чтобы ты загорал в шезлонге!
— Кофе хотите? — спросил я.
— Кофе! — взревел он. — Да ты хоть знаешь, что произошло?!
— Что-то новенькое? — светским тоном поинтересовался я.
— Идиот! Бланш убили! Все газеты про это кричат! Горло искромсали от уха до уха!
— Бывает же, — пожал я плечами.
Он на мгновение застыл с открытым ртом. Потом рот медленно закрылся, и еще с минуту Рид соображал, что ему сказать.
— Ты знал, что ли? — наконец выдавил он.
— Разумеется, — кивнул я головой. — Вчера вечером мы с ней договорились встретиться, но когда я приехал, то увидел только мертвое тело в пустом доме. В полицию звонить не стал — к чему нам лишние расспросы.
— Когда ты там был?
— Вечером. В полдевятого.
— Врешь! Чуть позднее я с ней сам говорил по телефону.
— Со мной вы говорили, — хмыкнул я.
Его и без того длинное лицо вытянулось.
— Как с тобой?
— А так. Со мной. По-гавайски это звучит — лил олэ. Голос еще вам простуженным показался, помните? Так что имею полное право греться на местном солнышке. Работа закончена.
— Бойд! — голос его обрел прежний тон.
— Не надо орать. Вы тогда по телефону сказали еще, что слишком многое стоит на карте и нечего мне здесь вынюхивать.
Он снова осекся:
— Это была шутка.
— Перерезанное горло Бланш Арлингтон — тоже шутка?
— У меня на карте действительно стоит очень многое. — Рид предпочел сбавить обороты. — Я пытался найти тебя до того, как ты встретишься с Бланш. В последний момент оказалось, что ей нельзя верить — вот какое дело! Но работа твоя не закончена, Бойд! Нам еще нужно многое обсудить...
Я встал.
— Обсудим у меня в номере, когда я буду переодеваться. А потом где-нибудь в баре. Вы угощаете.
Эмерсон Рид оставался Эмерсоном Ридом.
— Если ты воображаешь, что у меня есть время и деньги на то, чтобы... — начал закипать он.
— И время есть, и деньги, — успокоил его я. — А если нет — сидите здесь сами. У меня в Нью-Йорке забот хватает.
Его кадык дернулся, а губы начали кривиться в чем-то, похожем на улыбку.
— Ладно, все в порядке. Не обижайся — нервы вконец издерганы. А выпить действительно стоит, может, немного напряжение сниму.
Специально для поездки на Гавайи я еще дома купил на Манхэттене несколько вещей — легкую, свободную рубашку, коричневые шорты...
— Вырядился, как местный бездельник на прогулку, — буркнул Рид, увидев меня в этом наряде. Он все-таки не мог так просто успокоиться. — Только не думай, гулять не придется.
— Шорты-не шорты — какая разница. Главное, не шорты, главное, то, что в шортах — спросите у любой женщины! — я подмигнул. Мне нравилось его дразнить.
— Достал ты меня своими шуточками! — дернулся Рид.
— Это бесплатное приложение к выпивке! — тоном учтивого официанта сообщил я.
Бар «Луау Хат» за углом я уже навещал ранее, и мне там понравилось: отличные коктейли. Заказали джин с тоником — не лучший напиток после кофе по-ирландски, но я решил, что желудок выдержит. Рид молча слушал мой рассказ о спичечном коробке из бара «Хауоли», о разговоре с Эдди Мейзом, о милой беседе с Вирджинией, Эриком Ларсоном и Као Чоем. Я ему все рассказал, только про Улани умолчал: мои личные дела — не его собачье дело.
— Так говоришь, даже бровью не повели, когда ты сказал, чтобы они в двадцать четыре часа убрались с Гавайев? — процедил он, когда я закончил.
— Абсолютно! — заверил я.
— Между прочим, заставить их это сделать — твоя обязанность. Придумал что-нибудь?
— Пока нет, — сознался я, — но что-нибудь соображу.
— Ты побыстрее соображай. Время идет.
Но в этот момент меня мало волновали нотации Рида, поскольку нечто более существенное отвлекло внимание: какой-то обвешанный кинокамерами толстяк, толкаясь у стойки, наступил мне на ногу и явно не собирался сходить.
— Долго ты на ней собираешься стоять? — сказал я ему недобро.
— Прости, старина, — он тут же отодвинулся и ласково осклабился. — Тут теснота такая...
— Пока тебя не было, никто не жаловался, — отрезал я.
Рид в это время не очень охотно заказывал для нас еще джин. Наступало время сделать решающий ход.
— Вспомним, о чем вы говорили у меня в конторе, — начал я. — У вас жена сбежала с капитаном вашей яхты — это первое. Правильно?
— Допустим.
— На жену вам плевать, на капитана тоже — новыми обзаведетесь. Плохо то, что жена знала что-то лишнее о деле, которое вас в последнее время интересует. Это второе. Так?
— Ну, так.
— Вам стало известно, что Вирджиния с Ларсоном сейчас здесь. И вы подумали, не собрались ли они вашему делу помешать. Это третье.
— К чему ты клонишь? — нервно спросил Рид.
— Раскладываю все по полочкам.
— Возьми бумажку и распиши по пунктам.
— Не мой стиль. Тем более, что на главный вопрос ответ я могу получить только от вас: что это за дело?
Ладони Рида сжались в кулаки.
— А вот это, Бойд, тебя не касается. Твоя задача маленькая: приехать, поговорить, проследить, чтоб все было в порядке. И не больше.
— Все так, — согласился я. — И я был не против — до определенного времени. До того момента, пока не выяснилось, что прирезали некую мисс Арлингтон. И не надо мне сказки рассказывать, что тут случайность, и вам в голову не приходит, из-за чего красотку могли порешить. От нечего делать людям глотки не кроят! Так что мой интерес законный, Рид!
На длинном лице Рида ходили желваки.
— Все, что надо, ты уже услышал, Бойд.
— Как хотите, — я внимательно посмотрел ему в глаза, — только условия игры меняются, старина Эмерсон. Или вы отвечаете на все мои вопросы об этом деле, или я прощально машу вам рукой.
— Размахивать руками — дурная привычка, — щека Рида нервно дернулась. — Ты кое-что забыл. Например, аванс, который взял. Тысяча долларов, Бойд! Плюс дорожные расходы: летел-то ты сюда за мой счет. Так что будь любезен, отработай-ка эти деньги.
— Сколько стоил авиабилет? — я наморщил лоб. — Где-то шестьсот баксов?
— Да, около того. Немалые денежки, дружок.
— Немалые... — я постарался, чтобы мой тон казался максимально равнодушным.
Это было болезненное решение, но я хорошо обдумал его. Что поделаешь, бывают такие моменты в жизни, когда приходится идти против всех своих принципов, против философии, выработанной годами. Действуй, Дэнни Бойд, у тебя нет другого выхода!
Я достал из бумажника чековую книжку и выписал чек на имя Эмерсона Рида. Тысяча шестьсот долларов. Расписался и положил чек перед Ридом. Потом прихлебнул джин, машинально отметив, что не я за него платил — хоть это хорошо. Хотя, чего хорошего, Бойд, когда с такими деньгами приходится расставаться... Ладно, не ной.
— С ума сошел? — Рид с любопытством посмотрел на меня.
— Мои проблемы, — отрезал я.
— Бойд! — Рид если не рычал, то скулил — вот уж в самом деле собака! — Ну чего ты завелся? Обиделся, что я с тобой так разговаривал? Действительно, грубовато вышло. У меня погано на душе в последнее время... Утром, как про Бланш узнал, вообще, думал, инфаркт хватит. Да забери ты этот чек, посидим по-человечески...
— Я уже объяснил, что меня интересует.
— Нет! — быстро и четко ответил он.
— Чек перед вами, мистер Рид. Между нами никаких обязательств. Надеюсь, вы успеете нанять кого-нибудь другого.
— Слушай! — снова заканючил Эмерсон. — Ну не торопись, давай еще выпьем по-мужски...
— Ты для меня больше не клиент, Рид. Другом никогда не был. А с дерьмом пить, — я пожал плечами, — ну, посуди сам, зачем?
Я встал. Что-то больно уперлось мне в бок. Это был длинный объектив одной из кинокамер, которыми был обвешан тот самый толстяк. Я со всей силы врезал каблуком по его ботинку. Толстяк охнул:
— Ты мне на ногу наступил!
— Прости, друг, — ласково улыбнулся я. — Я вообще-то тебе на рожу наступить собирался.
* * *
В холле отеля за стойкой дежурной меня встретила милой улыбкой молоденькая хорошенькая брюнетка.— Я ищу друга, — сказал я, — он тоже должен был здесь остановиться. Мистер Эмерсон Рид.
— Минутку, сэр, — она открыла книгу записей. — Да, есть. Приехал вчера днем. Блок «Оушн Тауэр», номер тысяча четыреста восемь.
— Ах, вчера днем! — я сокрушенно покачал головой. — Он не знал, что меня допоздна не будет. Бедняга напрасно стучался в дверь.
Потом я вышел на улицу и прошел к ближайшей телефонной будке. При отеле был цветочный магазин, я это знал и по справочнику нашел его телефон.
— Меня зовут Эмерсон Рид, я живу в блоке «Оушн Тауэр», мой номер тысяча четыреста восемь, — я старался говорить тихо и печально.
— Слушаю вас, мистер Рид.
— Вы слыхали о вчерашней трагедии? Зверское убийство мисс Арлингтон? — я всхлипнул.
— Я читала в газетах, сэр, — женский голос на том конце провода зазвучал смущенно.
— Я любил ее... — мой голос задрожал.
— Примите мои соболезнования, сэр.
— Вот что я хочу, — я тяжело вздохнул. — Я хочу послать цветы на похороны Бланш. Как можно больше. Самые дорогие, самые лучшие цветы. Столько цветов, сколько здесь не посылают никому. Я должен это сделать для нее...
— Конечно, сэр. Вы хотели бы выбрать цветы сами?
— Я вам верю. И не думайте о цене. Просто очень много самых красивых, самых дорогих цветов. Не волнуйтесь, все будет оплачено. А надпись на ленте вот какая: «Моей любимой. Эмерсон Рид». Чем проще, тем лучше — правда?
— Безусловно, сэр. Не волнуйтесь. Все будет исполнено. Я лично прослежу, — казалось, эта дамочка сейчас заплачет вместе со мной.
— Счет пришлите мне. «Оушн Тауэр», номер тысяча четыреста восемь. Записали?
— Да, сэр.
— Спасибо.
Я повесил трубку.
Что ж, хоть Бланш Арлингтон будет похоронена по-людски. Может, и заслужила...
На твою бы могилку эти цветочки, Эмерсон Рид!
Глава 5
Форт-стрит оказалась достаточно оживленной улицей в деловом районе Гонолулу. Припарковаться здесь было трудно, и пришлось изрядно поколесить, прежде чем где-то в самом конце квартала нашлось место, куда мог втиснуться мой «додж». Теперь надо было идти пешком искать мистера Чоя.
Мне повезло: довольно скоро я увидел большую вывеску «Чой. Магазин подарков». За прилавком стояла очаровательная миниатюрная китаяночка. Я улыбнулся ей и спросил, могу ли поговорить с хозяином, назвав при этом свое имя.
Китаяночка вышла на пару минут, потом вернулась и сказала, что проводит меня к шефу. Она была одета в национальный китайский наряд, но, как оказалось, слегка осовремененный — сзади у халата (или как там эта штука называется) проходил достаточно высокий разрез. Я намеренно чуть-чуть отстал от девушки, чтобы любоваться при ходьбе ее стройными изящными ножками.
Мы вошли в дверь с табличкой «Только для работников магазина», прошли через склад, потом завернули в какой-то узкий темный коридорчик. Он упирался в дверь с надписью: «Управляющий». Девушка сказала, что это кабинет мистера Чоя, улыбнулась на прощание и пошла обратно. На пороге, глянув ей вслед и оценив в последний раз изящество ножек, я подумал, что Улани, конечно, краса Гавайев, но это еще не все Гавайи. Как видишь, Бойд, есть чем гордиться и Гавайям китайским. А, кроме них, существуют еще Гавайи японские, португальские, немецкие, испанские... Эх, закатиться бы сюда месяца на три!
Кабинет Чоя оказался примерно таким, каким мне представлялся: просторным, светлым, слегка в восточном стиле, обставленным дорогой элегантной мебелью. Сам мистер Чой, конечно же, был одет в отлично сшитый легкий костюм, и — конечно же! — традиционная улыбка светилась на его лице.
Мне повезло: довольно скоро я увидел большую вывеску «Чой. Магазин подарков». За прилавком стояла очаровательная миниатюрная китаяночка. Я улыбнулся ей и спросил, могу ли поговорить с хозяином, назвав при этом свое имя.
Китаяночка вышла на пару минут, потом вернулась и сказала, что проводит меня к шефу. Она была одета в национальный китайский наряд, но, как оказалось, слегка осовремененный — сзади у халата (или как там эта штука называется) проходил достаточно высокий разрез. Я намеренно чуть-чуть отстал от девушки, чтобы любоваться при ходьбе ее стройными изящными ножками.
Мы вошли в дверь с табличкой «Только для работников магазина», прошли через склад, потом завернули в какой-то узкий темный коридорчик. Он упирался в дверь с надписью: «Управляющий». Девушка сказала, что это кабинет мистера Чоя, улыбнулась на прощание и пошла обратно. На пороге, глянув ей вслед и оценив в последний раз изящество ножек, я подумал, что Улани, конечно, краса Гавайев, но это еще не все Гавайи. Как видишь, Бойд, есть чем гордиться и Гавайям китайским. А, кроме них, существуют еще Гавайи японские, португальские, немецкие, испанские... Эх, закатиться бы сюда месяца на три!
Кабинет Чоя оказался примерно таким, каким мне представлялся: просторным, светлым, слегка в восточном стиле, обставленным дорогой элегантной мебелью. Сам мистер Чой, конечно же, был одет в отлично сшитый легкий костюм, и — конечно же! — традиционная улыбка светилась на его лице.