Фрэн положила мне спортивную куртку и пару первых попавшихся брюк, чтобы я мог выглядеть как настоящий калифорниец. Я чувствовал себя самозванцем, надевая рубашку для джентльменов от “Братьев Брукс”, и это ощущение не проходило до тех пор, пока мое плечо тесно не обхватили ремни. Я вложил револьвер в кобуру и надел куртку. Изучая свое отражение в зеркале, я заметил небольшую выпуклость у левой подмышки, но она не была так велика, чтобы привлечь чье-то внимание. Еще тридцать секунд я посвятил спокойному, почтительному исследованию своего профиля, затем двинулся в путь.
   Я заскочил в гриль-бар подкрепиться на дорожку: идешь в гости – плотно пообедай дома, как говорят. Через некоторое время я въезжал в безупречный полукруг из гравия перед домом Терри – вечеринка, казалось, была в полном разгаре. Все пространство было заполнено тесно прижавшимися друг к другу машинами. Кое-как я отыскал местечко между степенным “линкольном” и совершенно бесстыжим “спрайтом” и втиснул туда свой драндулет.
   Не было никаких сомнений в том, что если уж Гас Терри устраивает прием, то делает это с большим шиком. Просторный бассейн, расположенный во дворе с западной стороны дома, издали казался больше наполненным людьми, чем водой. Неподалеку высился переносной бар. Огромная махина обитой медью дубовой парадной двери была настежь распахнута, и небольшая группа людей стояла тесной веселой компанией у самого входа. Я обошел их, чтобы пробраться в дом, но длинноногая брюнетка в купальном костюме, чуть прикрывающем отдельные части ее тела, помахала пальчиком у самого моего носа.
   – Шалун! – пьяно засмеялась она. – Разве ты не знаешь, что Гас терпеть не может, когда гости заходят в дом? Ты же не захочешь, чтобы тебя вышвырнули? Тогда тебе не придется попробовать замечательный дармовой ликер!
   – Извините, – любезно заговорил я, – но это не ваш купальник висит вон на том кустике?
   Она отскочила от меня с безумным воплем, прижимая руки к солнечному сплетению. Я вошел в дом, удивляясь тому, сколько нужно выпить, чтобы потерять всякую ориентацию, или, может, в ее невольном рефлекторном движении присутствовали все три тома фрейдовской теории?
   Вдруг передо мной как из-под земли возник невысокий парень с соломенными волосами. На нем была гавайская рубашка цвета пламени, свободно болтающаяся поверх еще более ярких шорт. Когда он мне улыбнулся, его подбородок отодвинулся назад, а потом и вовсе слился с шеей. Было немного неуютно за этим наблюдать.
   – Прости, старик, – произнес он с тем липовым английским акцентом, какой теперь уже редко услышишь даже по телевидению, – но выглядишь ты немного одиноко. Думаю, ты не будешь возражать, если я подыщу тебе какую-нибудь компанию?
   – Это очень мило с твоей стороны, старина, – ответил я. – Скажи спасибо своему росту, что я не врежу тебе по носу за гнусный намек на то, что я гомик.
   – Нет-нет! – На его отвратительном лице отразился неподдельный ужас. – Мой дорогой, ты меня совсем не понял. Я имею в виду женскую компанию, естественно! Случилось так, что на вечере присутствует большое количество симпатичных молодых девушек, и мне просто стыдно, что такой обаятельный парень расхаживает здесь в полном одиночестве. Или уже не надо?
   – Не надо, – твердо сказал я и зашагал по коридору быстрым шагом.
   – Да… – Его возмущенный писклявый голосок растаял позади меня. – Все, что я могу сказать, – это скверный спектакль!
   Когда я вошел в огромную комнату с ее высоким куполообразным сводом, совсем юное, еще неоформившееся белокурое создание решительно направилось в мою сторону, покачиваясь на ходу. Девица остановилась возле стула, с полной непринужденностью подняла платье и поставила одну ножку на кожаное сиденье.
   – Эй, ты! – Ее затуманенные глаза никак не могли сосредоточиться на мне. – Застегни мне вот это, а?
   Одна из ее подвязок беспомощно болталась чуть ниже кружевной оборки панталончиков. Я некоторое время внимательно изучал ее бедро, но решил, что браться за дело не стоит и пытаться. Девицу вдруг повело в сторону, она потеряла равновесие и свалилась на пол, причем одна ее нога прямо-таки укоризненно вытянулась по направлению ко мне.
   – Я здесь совсем новичок, – стал оправдываться я, помогая ей подняться на ноги. – Но тут направо по коридору находится настоящий эксперт.
   – Да? – тупо спросила она.
   – Невысок, правда, но классный парень, – подбодрил я ее. – Ты услышишь его английский акцент – могу поспорить, что он самый настоящий кавалер ордена Подвязки. Иди к нему. Она расплылась в улыбке:
   – Было бы здорово!
   Я поставил ее лицом к выходу и слегка подтолкнул, наблюдая, как она ковыляет по коридору.
   – Ты не пройдешь мимо него, дорогая! – крикнул я ей вдогонку. – Это парень без подбородка.
   – Я буду любить его до гроба! – воскликнула она в экстазе. – Зачем ему нужен подбородок? Вешать на него…
   Она прибавила скорости, и ее еще сильнее зашатало из стороны в сторону.
   – Иоо-оо! – взвизгнула она. – Я уже иду, ваше высочество!
   Если только в мире существует справедливость, эта штучка подцепит кролика без подбородка, они стоят друг друга. Я вошел в обширную комнату как выплывает нежданная тучка на безоблачное небо Калифорнии. Стеклянный купол окрашивал все вокруг в таинственный оранжевый цвет. В огромном зале ничего не изменилось, как будто я вернулся в музей восковых фигур – живописная картина словно навеки застыла в гротескной манере. Снова комната казалась пустыней, и только одна фигура виднелась в одиночестве в самом дальнем конце бара.
   Тысячелетнее лицо Гаса Терри наблюдало за мной с циничным равнодушием изваянного из слоновой кости Будды. Как только я опустился на стул рядом с ним, он подвинул мне стерильный миксер и молча указал на выстроившиеся в ряд стаканы.
   – Это водка-мартини, специально для тебя, Дэнни. Ты сегодня мой почетный гость.
   – Прекрасно. – Я налил себе. – Кто эта перебравшая блондинка, у которой возникли проблемы с подвязками?
   – Наверное, чья-то мамаша. – Он неожиданно захихикал. – А если еще нет, то скоро будет, судя по всему.
   – У тебя просто отвратительное чувство юмора, Гас! – сказал я раздумчиво. – Но оно вполне соответствует твоему лицу.
   – Давай-давай, – подбодрил он, – оскорбляй меня.
   – Даже и не пытаюсь. – Я попробовал мартини – он был также хорош и приятен, как вчера. – Ты легко ранимая натура, Гас, ты знаешь об этом?
   – Никто не говорил мне этого прежде. – Он осушил свой стакан, придвинул к себе миксер и налил еще.
   – Куда бы я ни пошел, – продолжил я все так же раздумчиво, – везде слышу: “Гас Терри – очень ранимая натура”. Но когда понадобился козел отпущения, Гас оказался самым для этого подходящим.
   – Так они говорят?
   – Да, сэр, – с почтением ответил я. – Бедный старина Гас, пропащий малый – сама невинность, над которой надругались, потому что понадобилось громкое имя для удовлетворения низменных страстишек толпы.
   – Я готов разрыдаться. – Он проглотил содержимое своего стакана двумя долгими глотками.
   – Такой невинный, что его даже не арестовали, – небрежно продолжал я. – Они все так говорят, все, кроме одного сквернослова-полицейского. Если бы главная свидетельница по делу не попала в автомобильную катастрофу за два дня до суда, все обернулось бы совсем не так. Это слова того сквернослова из полиции. А как ты об этом скажешь, Гас?
   – Никак, – бросил он. – Мне нечего сказать.
   – Сделай одолжение, Гас, – вежливо попросил я. – Расскажи, пожалуйста, мне это очень интересно.
   Его агатовые глаза холодно смотрели на меня из глубоких припухших глазниц, обведенных синими кругами.
   – Ты мне больше нравился, когда просто грубил, Дэнни. А теперь ты становишься скучным и надоедливым, как и все остальные здесь.
   – Скандал был связан с проституцией и рэкетом и коснулся множества известных имен.
   Он неторопливо протянул руку за моим стаканом, поднял его и бесстрастно разжал пальцы. Стекло со звоном разбилось, ударившись о поверхность стойки.
   – Бар закрывается, Дэнни, – сказал Гас. – Увидимся на каком-нибудь другом рауте.
   Я тоже без всякой поспешности дотянулся до его стакана и стукнул его о стойку. Последовал такой же нежный звон разбитого вдребезги стекла.
   – Закрывается для одного – закрывается для всех, – твердо произнес я. – У нас тут нет любимчиков, Гас.
   После нескольких минут тишины вновь раздался сухой потрескивающий звук, исходивший откуда-то изнутри него.
   – У тебя крепкие нервы, – весело сказал он. – Я уже говорил, что ты прирожденный пресс-агент.
   – Твой пресс-агент славно поработал для тебя вчера, когда мы ужинали вместе вечером. Ты должен гордиться, Гас, по-настоящему гордиться!
   – Аннет звонила мне сегодня утром и рассказала об этом. – Он достал два новых стакана и налил мартини. – Ты перевернул там тележку с едой и страшно набезобразничал на кухне. Что с тобой случилось – это пристрастие к поварам или еще что?
   – К жуликам – таким, как Джонни Девро, – сказал я. – Ты не знаешь его?
   – Не уверен, – ответил он. – Почему я должен его знать?
   – Может, и не должен, я почем знаю. Моя незнакомка здесь?
   – А, Доун какая-то? – Он пожал плечами. – Я велел Тине найти ее. Спроси у Тины.
   – Уж эта мне Тина, – заметил я. – Тайные встречи в полночь со всеми вытекающими отсюда последствиями – ты не удивлен?
   – Джордж Обистер? С ним все в порядке, – ответил он, зевая. – Немного глуповат, но вполне пристоен. И если он находит удовольствие в том, чтобы поваляться с моей горничной в нерабочее время, чего мне беспокоиться?
   – Я подумал, что тебе следовало бы употребить в этом случае свое право собственности, – предположил я.
   – Очень стоящее развлечение – как сама жизнь. – Он смотрел отсутствующим взглядом на свой пустой стакан. – Можно тебя спросить кое о чем, Дэнни?
   – О чем угодно, Гас, если это не слишком серьезно.
   – Когда человек постоянно напивается вусмерть, почему конец так долго не приходит к нему?
   – Не прикидывайся. Ты мертв уже давно, Гас, и сам знаешь об этом!
   Я соскользнул со стула и медленно вышел из комнаты. Перед дверью я обернулся, и картина опять показалась мне нереальной. Только безбрежная пустота, в которой маленький Будда, изваянный из слоновой кости, с безразличием глядит на этот грешный мир из вечности'.
   Первое впечатление обмануло меня, подумал я вдруг. Раздор и упадок давно пришли в этот дом и скоро завладеют им полностью.

Глава 6

   Внезапный шум, напоминающий взрыв атомной бомбы, оглушил меня, как только я вышел из дома. Во дворе было еще больше машин и людей – вечеринка набирала ход. Я обогнул тесную компанию, все еще стоявшую у парадной двери, и стал с трудом пробираться к бассейну.
   Две высокие стройные девушки в одинаковых узких черных туниках шли впереди меня, обнимая друг друга за талии. Толпа образовала широкий круг и яростно аплодировала двум голым фигурам, стоявшим в центре. Девушка со сверкающими глазами и лысый плотный малый собирались устроить конкурс – кто из них быстрее полностью оденется в одежду другого. Последнее, что я увидел, – как девушка победно вскинула руку вверх; на парня, который старался натянуть на свое грузное плоское тело бюстгальтер, было просто жалко смотреть, и я поспешил ретироваться. Рыжая дамочка с огромными зубами и размазанной по щекам тушью подскочила ко мне, когда я уже подходил к бассейну.
   – Где ты был, нечестивец? – Ее руки принялись гладить меня с бесстыжей интимностью. – Я же говорила тебе, что это только короткая передышка, – почему ты все время стараешься улизнуть из этих чудесных кустов?
   – Потому что они все увиты ядовитым плющом, – огрызнулся я.
   Она отшатнулась от меня во внезапном страхе и вновь смешалась с толпой.
   Количество людей, плавающих в бассейне, сильно поубавилось, но по краям его толпилось еще множество народу. Я отыскал глазами энергично виляющий зад в черной униформе и поспешил вдогонку за усердно исполняющей свои обязанности горничной. Она разгрузила поднос с напитками на стол и поспешно отступила, чтобы ее не растоптали жаждущие. Ее белокурые волосы сбились под шапочкой набок, а лицо пылало от усердия, и я отметил про себя, что такое состояние, по-видимому, для нее в новинку. Я дружески шлепнул ее в качестве приветствия, но это не вызвало должной реакции. Скорее всего, она даже не заметила этого.
   – Привет, Тина, – поздоровался я. – Ну как, приятно провела вчера вечерок в кабинете наверху?
   Она развернулась с удивленным выражением и облегченно вздохнула, увидев, что это я.
   – Ты всегда появляешься в самых неожиданных местах, Дэнни, – с притворной застенчивостью сказала она.
   – Это делает меня жутко популярным у девушек, – скромно пояснил я. – Ты выглядишь утомленной до изнеможения, дорогая.
   Она сдула прядь светлых волос, падавшую ей на глаза, и заправила ее под шапочку.
   – Сегодня такой длинный день.
   – Особенно после длинной ночи, – посочувствовал я. – Ты могла бы, по крайней мере, здороваться с друзьями, когда встречаешь их на лестничной площадке.
   – Ты напугал меня до смерти, – улыбнулась она. – Я не ожидала там никого встретить и вдруг наткнулась на тебя. Уже наверху до меня дошло, что это был Дэнни Бойд, а не какое-нибудь чудовище из фильма ужасов!
   – Я уж не стану говорить, стоил ли твоих страхов этот фрукт, нашпигованный хорошими манерами.
   – О, Дэнни, ты, оказывается, ревнив! – Она соблазнительно надула губки, глядя на меня сверкающими голубыми глазами. – Разве мы не договорились на завтра – на весь день?
   – Конечно, – кивнул я. – Но дело в том…
   – Эй, красотка! – Какой-то переросток с накачанными мускулами, одетый в ослепительно белый пляжный костюм, выскочил из-за спины Тины и влепил ей звонкую пощечину, прозвучавшую, как выстрел. Она пошатнулась и упала бы, если бы я вовремя не подхватил ее.
   – Как насчет того “Дайкири”, который я просил десять минут назад? – потребовал силач заплетающимся языком. – Вместо того чтобы болтать с этим засранцем…
   Я отодвинул Тину в сторону.
   – Что это за хам?
   – А ты кто такой? – вскипел он. – Что еще за умник тут нашелся?
   – Ты плавать умеешь? – спросил я вежливо.
   – Конечно умею! При чем здесь…
   Я подумал, что лучше бы отойти с ним куда-нибудь, но, черт возьми, в такую прекрасную ночь не хотелось марать руки. Поэтому я вытащил свой кольт из кобуры и воткнул дуло ему в живот. Он вытаращил глаза от удивления, лицо его стало белым, как мраморный бар Гаса Терри.
   – Послушай, – проквакал он. г Извини, я был не прав, прошу прощения.., я не хотел.
   – Давай шагай, – рыкнул я, вдавливая ствол еще сильнее в его извивающееся тело, чтобы придать большую убедительность своим словам.
   Он так быстро отступил на два шага назад, что мне чуть ли не пришлось его догонять. Зрачки его глаз бешено забегали, и лицо стало покрываться испариной.
   – Пожалуйста, – прошептал он. – Я больше не…
   – Шагай, шагай, – прорычал я снова. Еще один шаг – и проблема была решена.
   Он скрылся под водой на глубоком конце бассейна, но до меня некоторое время доносился плеск. Я спрятал кольт и подождал, когда он появится на поверхности. Он добрался до кромки бассейна тремя быстрыми взмахами рук и выглянул из воды, лицо его очутилось прямо перед моими ногами. Я наступил ему на голову и продержал под водой секунд пятнадцать, пока у него не хватило ума оттолкнуться и отплыть на середину.
   – Здброво! – послышался рядом со мной восхищенный возглас. – З-замечательная мысль!
   Какой-то коротышка в огромных очках в роговой оправе и скромном темном костюме остановился возле бассейна и с восторгом наблюдал, как верзила плывет к дальнему краю.
   – Плаватьпрямводежде! – в одно слово выговорил он, глядя на меня бессмысленными от хмеля глазами. – Замечатидея, ты согласна, Эгнис?
   Я не успел сказать ни слова, а коротышка, закрыв лицо ладонями, плюхнулся в бассейн, опустился на дно и остался там лежать. Белокурый викинг в плавках, обладающих уникальным свойством полной прозрачности в мокром виде, красиво нырнул и выудил пьяного утопленника.
   Я вернулся к Тине, которая наблюдала за происходящим с разинутым ртом.
   – Разве я похож на Эгнис?
   – Ты был великолепен, Дэнни! – жарко проговорила она, прижимаясь ко мне полной теплой грудью и страстно целуя меня в губы. – Ты смелый парень, – прошептала она. – Не без недостатков, конечно, но я прощаю тебе твои скверные шуточки, которыми ты так и сыплешь!
   Она снова поцеловала меня в подтверждение своих слов.
   – Милая, – произнес я, безуспешно пытаясь высвободиться из ее объятий, – я высоко ценю такое тесное общение, но у нас будет для этого целый день завтра! Гас сказал мне, что ты обещала найти для меня Доун Деймон.
   – О, конечно, я совсем забыла. Иди за мной. Она зашагала так быстро, что я даже удивился, как это не расползается на ней тесная униформа. Тина проводила меня через весь двор к бару, где, на удивление, толпа была не такая плотная, хотя и многолюдная. Тут она остановилась перед похожей на статуэтку рыжеволосой девицей, чья выдающаяся вперед грудь-с откровенным презрением относилась к едва прикрывающему ее черному бикини.
   – Мисс Деймон, – вежливо заговорила Тина. – Это мистер Бойд. Мистер Терри пожелал, чтобы вы познакомились.
   Тина схватила две рюмки мартини со стойки и всучила их нам, очевидно считая, что это будет самым подходящим началом нашего разговора. После чего она грациозно удалилась.
   – За нашу встречу, мистер Бойд, – произнесла рыжеволосая девица бархатным контральто. – Я Доун Деймон.
   – Дэнни Бойд, – представился я. – Считаю для себя великой честью познакомиться с вами, дорогая. Она слегка улыбнулась:
   – Мне хотелось бы думать, что вы продюсер, но подозреваю, что для этого вы слишком стройны и молоды.
   – Правильно, – согласился я. – Я возглавляю “Сыскное бюро Бойда”, работаю сам на себя, бизнес для одиночки.
   – Вот что постоянно удерживает меня от мысли о замужестве. Какого рода бизнесом для одиночки вы занимаетесь, Дэнни?
   – Я частный детектив.
   – О? – Она попробовала мартини с таким видом, будто ей подсунули отраву. – Это очень интересно.
   – Да, бывает. Вы не станете возражать, если я немного поработаю прямо сейчас?
   – Смотря что вы под этим подразумеваете.
   – Ищу поддержку, как говорят парламентарии. Вы купили костюм в салоне “Мэзон д'Аннет”, здесь, в Санта-Байе, несколько недель назад. Думаю, это был очень дорогой костюм, единственный в своем роде.
   – Да? – Разговор со мной доставлял ей еще меньшее удовольствие, чем мартини.
   – Конечно, – уверенно произнес я. – Шелковый костюм кремового цвета с голубым абстрактным рисунком. Понимаете ли, когда я впервые увидел его, он был на блондинке по имени Джери. Спустя каких-то полчаса в него была облачена другая блондинка, только задушенная.
   Несколько секунд ее медово-карие глаза внимательно изучали мое лицо, затем она лениво пожала атласными плечами:
   – До меня не доходит. Извините, но мои тупые мозги никак не могут уловить хитроумную линию сюжета!
   – Это не шутка, все происходило на самом деле. Вы знаете об этом, и я знаю об этом, так почему бы нам не перестать прикидываться?
   – Вы начинаете мне надоедать, мистер Бойд, – холодно произнесла она и отвернулась, подчеркивая нежелание иметь со мной дело.
   Бесполезно было пытаться досадить мне таким образом, я мог заполнить целую телефонную книжку именами красоток, которые отказывали мне – только поначалу, конечно. Некоторое время я смотрел на ее классическую спину, со знанием дела воздавая ей должное, затем резко шлепнул по заднице, едва прикрытой треугольником бикини.
   – Эй! – бодро воскликнул я. – Я с вами разговариваю!
   Она вся словно оцепенела от охватившего ее возмущения. Я ожидал последующей вспышки гнева, но вместо этого она повернула ко мне бледное как мел лицо с горящими убийственным огнем глазами.
   – Не смейте этого делать! – Она буквально задыхалась от ярости. – А то я, а то я…
   – Я предупреждал – не будем дурачиться. Мне кажется, что вы неверно оцениваете ситуацию, дорогая. Я могу доказать, что вы купили платье, которое потом оказалось на убитой девушке. Если вы не хотите рассказать об этом мне, придется рассказывать полицейским.
   Она с силой прикусила полную нижнюю губу.
   – Хорошо, – прошептала она наконец. – Но только не здесь.
   – Вам не по душе вечеринки?
   – У меня ужасное чувство, что за мной все время наблюдают, – проговорила она напряженно.
   Ее глаза с тревогой озирались по сторонам, я тоже невольно начал присматриваться к окружающим.
   – Да кому надо за вами следить?
   – Я не знаю, – нервно ответила она. – Просто отвратительное состояние, будто кто-то постоянно находится позади тебя – так близко, что в любую минуту может воткнуть нож тебе в спину.
   Ее передернуло от собственных слов, и она мгновенно осушила свой мартини.
   – Хорошо, – сказал я. – Вы хотели бы куда-нибудь поехать и поговорить, прекрасно. Вы знаете подходящее место?
   – У меня дома, – улыбнулась она устало. – По крайней мере, там я смогу закрыть двери.
   – Тогда поехали.
   – Мне нужно сначала переодеться. Это не займет много времени.
   – Конечно, – кивнул я. – Но не пытайтесь сбежать от меня, дорогая. Из этого ничего не выйдет.
   – Не волнуйтесь, Дэнни. – Ее губы растянулись в полупрезрительной улыбке, как будто она вспомнила какую-то шутку. – Я не сбегу.
   – Буду ждать у бассейна.
   – Я быстро. – Она повернулась и зашагала к дому грациозной походкой, покачивая бедрами с почти языческой наивностью.
   Я наполнил свой пустой стакан свежим напитком и неторопливо направился к бассейну. Небо быстро темнело. Скрытые прожектора неожиданно залили пространство морем нереального ослепительного света. На моих часах было половина девятого, и казалось, что вечеринка обретает второе дыхание. Я прошел мимо танцующей прямо на столе дикое фламенко брюнетки с лицом, полным экстаза, и взлетающими выше талии юбками. Хрупкая блондинка с короткой стрижкой, одетая в сверкающее фальшивыми бриллиантами синее платье поверх пышной нижней юбочки, одарила меня откровенно манящей улыбкой. Она явно искала приключений. Вокруг бассейна огни были еще ярче. Небольшая, но дико орущая компания визгом и криками подстрекала стоявшую на мостике испанку показать стриптиз, прежде чем прыгнуть в воду. Она сняла верх купальника и бросила его в толпу, затем распустила затянутый на голове узел волос, и они упали на грудь роскошными волнами. Когда аплодисменты стали громче, она изобразила поклон, затем повернулась к публике спиной, стягивая узенькие плавочки, и небрежно подбросила их в воздух, так что они плавно опустились на жаждущую зрелищ толпу. Ее мерцающее на свету тело напряглось на секунду, затем исполнило великолепную группировку и вошло в воду без единой капли брызг.
   Я почувствовал чью-то нежную руку у себя на плече.
   – Я готова, – прошептал приятный голос мне прямо в ухо. – Если у вас хватить пороху вырваться отсюда.
   Доун Деймон стояла возле меня, одетая в белый кашемировый свитер и тесные черные брючки, как у тореадора; одна штанина была украшена прыгающими вверх и вниз по ноге нарисованными быками, и я мог понять, что они при этом испытывают.
   – Что-нибудь не так? – спросила она.
   – Это важный момент в моей жизни, милая, – произнес я с благоговейным трепетом. – Впервые меня посетила мысль, что девушка может так восхитительно выглядеть в одежде!
   – Интересная теория, – пробормотала она. – Если бы у Венеры Милосской были руки, любопытно, стала бы она придерживать ими подол?
   – У меня вдруг появилось страстное деловое желание поскорее поехать к вам на квартиру, – признался я. – Машина ждет нас там, пойдем!
   Мы уже уходили, когда я заметил знакомую черную униформу, с трудом пробивающуюся сквозь толпу с полным подносом пустых стаканов. Я видел, как двое перебравших парней преградили Тине дорогу. Один из них встал впереди, не давая ей пройти, второй подкрался сзади и неожиданно схватил ее за талию. Он поднял ее в воздух, поднос закачался и с грохотом полетел на землю. Тина отчаянно сопротивлялась, отбивая чечетку каблуками на его голенях.
   – Эй! – проговорил стоявший впереди малый, еле ворочая языком. – Эта девчонка – просто милашка!
   – Точно, классная куколка! – ответил второй, все еще держа извивающуюся Тину за талию в воздухе.
   – Хочешь поспорить, что у нее под черной униформой ничего нет?
   – Конечно, давай проверим, ставлю пятьдесят. Как ни сопротивлялась Тина, она не смогла воспрепятствовать им задрать ее юбку так, что стали видны нежно-розовые трусики.
   – Я выиграл! – в восторге выкрикнул парень, неожиданно ослабив хватку. Тина упала на землю, ноги ее беспомощно дергались.
   Я подбежал, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке, и едва не получил ногой по физиономии.
   – Эй! – схватил я ее за лодыжку. – Это же я, Дэнни Бойд, глупышка.
   Я держал ее щиколотку, а ослепительный свет прожекторов безжалостно высвечивал каждый сантиметр ее округлой очаровательной ножки, и тут я увидел скопление мелких точек от уколов чуть выше чулка на внутренней стороне бедра. От неожиданности я отпустил ее ногу. Тина наконец приняла сидячее положение и повернулась ко мне пурпурным от возмущения лицом.