- Она - дочь легата Терры на Самарре. Ее зовут Кэти Маршалл. Она должна была покинуть Дарковер на корабле "Южный Крест" несколько недель назад. Я был уверен, что она улетела. Но теперь она пропала, ее ищут. Но кое-кто видел ее.
- Здесь было полно народу в ночь празднества, - равнодушно сказал Реджис. - Может, кому-то просто показалось... - Он помолчал, потом крикнул : - Андрее! Попроси коминару зайти к нам. Она сейчас у Дио Райднау.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем я услышал знакомые легкие шаги, и в комнату вошла Кэти Маршалл.
Она выглядела настоящей коминарой; широкое кружевное платье свободно ниспадало с ее узких плеч. Распущенные волосы усыпаны блестками. На запястьях и тонких щиколотках позвякивают браслеты с колокольчиками.
- Кэти? - обратился к ней Лоутон. Кэти посмотрела на него непонимающе:
- Что вам угодно?
- Линнел, милая, - протянул Реджис, - я им тут рассказывал о поразительном сходстве между тобой и той девушкой. Я для того и пригласил тебя, чтобы они сами убедились.
Я молился только, чтобы среди них не оказалось какого-нибудь близкого знакомого Кэти. Впрочем, сходство было действительно почти полным; и меня вдруг охватило горькое чувство невосполнимой утраты. Это был словно призрак настоящей, живой Линнел.
Кэти коснулась моего лица. Землянки так себя не ведут!
- Да, Реджис, я помню, - сказала она, и я чуть не вскрикнул, пораженный. Она говорила на чистом, очень сложном, богатом гласными горском диалекте - и без малейшего намека на тяжелый акцент землян. Говорила совершенно свободно. Здесь слишком много посторонних. Лью... Тебе это не повредит? Что они все тут делают? Рассказывают всякие небылицы?
Интонации у нее были иными, чем у Линнел. Но лицо! И говорила она отлично, не хуже, чем я или Дио.
Лоутон был потрясен.
- Фантастика! - вырвалось у него. - Вот это сходство! Но я-то знаю, что Кэти не может так владеть вашим языком!
Тут вмешался высокий землянин:
- Но я же говорил тебе, Дэн, я сам видел...
- Ты ошибся! - Лоутон продолжал сверлить Кэти взглядом, но та недвигалась с места. Ошибка! Фальшивая нота! На Дарковере считается непростительным оскорблением вот так смотреть на молодую девушку, когда она без маски; за такое могут и убить. И Лоутон об этом знал. Настоящая Линнел сгорела бы со стыда. Но едва я успел об этом подумать, как Кэти вспыхнула и выбежала вон из комнаты.
- Кажется, тут мы попали впросак, - пробормотал Лоутон. - Элтон, прежде чем я уйду, может, вы мне объясните, от чего погибли братья Райднау?
- Я уже пытался объяснить... - сказал Реджис.
- Но у вас концы с концами не сходятся. Вы говорили о какой-то матрице-ловушке. Я немного знаком с матрицами, но ни о чем подобном не слыхал.
Да, землянам никогда до конца не понять матричной механики, как бы они ни старались.
- Это своего рода механическое телепатическое устройство, способное вызывать из подсознания ужасные, чудовищные образы, сохранившиеся со времен детства человечества. И пробуждать дикие суеверия. Человек, владеющий такой матрицей, способен контролировать разум и эмоции других людей. Райднау всегда отличались повышенной чувствительностью: любое возмущение ментальной атмосферы причиняло им почти физическую боль. На сей раз возмущение оказалось настолько сильным, что в их нервных схемах как бы произошли своего рода множественные короткие замыкания. Они погибли от кровоизлияния в мозг.
Это было, конечно, весьма упрощенное объяснение, но Лоутон наконец хоть что-то понял.
- Да-да, я о таком слыхал, - сказал он, и меня поразило странное горькое выражение его лица. Потом он, к моему глубокому изумлению, поклонился и сказал:
- Спасибо, вы очень нам помогли. Все остальные вопросы мы обсудим, когда вы поправитесь.
Все вышли. А через некоторое время вернулся Андрее. Он нежно осмотрел мою уже почти зажившую рану на голове, не обращая ни малейшего внимания на мои протесты насчет того, что я и сам мог бы о себе позаботиться. Он только улыбнулся, когда я сердито обругал его. И в итоге, рассмеявшись, отчего в голове сразу заломило, я разрешил ему делать со мной все, что он пожелает. Он умыл меня, как капризного ребенка, и, наверное, стал бы кормить с ложечки, если бы я и это ему позволил. Так что он в конце концов сунул мне пачку контрабандных сигарет. Но когда я наконец выпроводил этого старого ворчуна, у меня уже не было сил сопротивляться одолевшим меня думам.
Что убило Линнел? Никто к ней не прикасался, кроме Кэти. И она не обладала сверхчувствительностью Дио...
И вдруг до меня дошло. Это я убил Линнел!
Весь вечер она интуитивно пыталась вступить в контакт со своим двойником. Их инстинктивное стремление сблизиться оказалось сильнее, чем вся моя наука. А я - жалкий, слепой идиот! - перекрыл им доступ друг к другу. Линнел в минуту опасности, естественно, обратилась за поддержкой к Кэти... Как это я сказал тогда Мариусу? Один человек не в силах выдержать такое напряжение...
Барьер, установленный мною и призванный оберегать мозг Кэти, вынудил Линнел к контакту со мной, а через меня - со смертельно опасной матрицей, которой владел Кадарин. Много лет назад я был настроен на код матрицы Шарры, и теперь это позволило ему получить доступ к моему мозгу. А заряженный поток всегда устремляется к более слабому полюсу. И вся его сила обрушилась на незащищенный мозг Линнел, создав такую перегрузку, какой не выдержала ее неокрепшая нервная система.
И она сгорела, как спичка.
Да, Комин понес немалые потери! Линнел, братья Райднау, Дерик... но не Дио. Я мрачно улыбнулся. Защитные барьеры, которыми я снабдил Дио, по-видимому, спасли ей жизнь, уберегли от судьбы ее братьев.
И тут меня снова осенило. Никаких угроз с ее стороны и не было! Она просто по-своему пыталась предупредить меня!
Тоненький лучик лунного света упал мне на лицо. В тени что-то задвигалось, потом я услышал шорох и знакомый голос шепотом спросил:
- Лью, ты не спишь?
Сверкнули серебристые волосы, и Дио, как бледный призрак, скользнула в комнату. Она раздернула занавеси, позволив лунному свету залить все вокруг. Четыре луны светили из-за ее плеча.
Лицо Дио было в тени, неподвижное и серьезное. И внезапно мне вспомнилась Каллина. Не гордая Хранительница, а оскорбленная женщина.
Почему я все время мечтал о Каллине, когда рядом была Дио? Может быть, Дио силой навязывала мне эту мысль? Но тогда, значит, сила эта такова, что я чуть не произнес ее имя вслух.... Ее бледное лицо вдруг будто сверкнуло во тьме и стало очень похожим на лицо Каллины... Это тоже было как сон, я едва мог убедить себя, что не сплю.
- Зачем ты сюда пришла?
- Я всегда чувствую, когда тебе больно или тяжело, - просто ответила Дио.
И прижала мое лицо к своей груди. Я лежал, закрыв глаза. От ее тела исходили одновременно тепло и прохлада, а запах ее был таким знакомым таинственный соленый запах слез, смешанный с ароматом меда и мускуса.
- Не уходи.
- Не уйду. Никогда.
- Я люблю тебя, - прошептал я. - Люблю.
На какое-то мгновение рыдания Каллины усилились. Каллины? Каллина?! Она почти физически присутствовала здесь, между нами; или, скорее, это были две женщины, слившиеся в одно. Какой из них я шептал слова любви? Не знаю. Но нежные руки, обнимавшие меня, были вполне реальны.
Я крепко прижимал ее к себе, понимая с горькой определенностью, что как мужчина для этой женщины я сейчас ни на что не годен. Для телепата такое настоящий ад, ужасная пытка...
Но ей, кажется, это было безразлично. И внезапно я понял, что та Дио, которую я любил на Вэйнуоле, страстная, легкомысленная, оживленная, не имеет ничего общего с настоящей Дио. А вот эта - настоящая. Да и я тоже сейчас был совсем не тот, каким она знала меня прежде.
Я был не в силах произнести ни слова. Лишь поцелуем я мог выразить свой стыд и мольбу о прощении. И она ответила мне - нежным, лишенным страсти поцелуем.
Мы уснули, обнявшись и тесно прижавшись друг к другу, как маленькие дети.
Глава XIII
Я проснулся в полном одиночестве. Светило утреннее солнце. Несколько минут я лежал молча, пытаясь понять, не было ли все это сном. Потом занавеси у входа раздвинулись, и в комнату вошла Дио.
- Я привела к тебе одного гостя, - сказала она. Я начал было протестовать - не хотелось никого видеть. Но тут в комнату вбежала Марджа.
На мгновение она застыла, глядя прямо на меня, и бросилась мне на шею.
Я легонько отодвинул девочку, по-прежнему глядя на Дио.
- Тихо, чийя, тихо, не то уронишь меня на пол. Дио, откуда...
- Я узнала о ней, когда Хастур еще только привез ее сюда. Думаю, теперь ей незачем оставаться в Башне Ашары. Присмотри за больным, Марджа, - обратилась она к девочке и вышла, прежде чем я успел задать ей следующий вопрос. Потом зашел Андрее. Не вдаваясь в подробности, я просто сказал ему, что это моя дочь; он понимающе кивнул и, к моему облегчению, ничего больше спрашивать не стал.
Я попробовал осторожно расспросить Марджу, но ее ответы были туманны и неопределенны, да и чего можно было ожидать от ребенка. К вечеру, поскольку никто за ней так и не пришел, я велел Андресу приготовить ей постель в комнате рядом с моей, и когда девочка заснула, вернулся к себе и позвал Андреев.
- Много ли землян в замке? - спросил я.
- Человек десять, может, пятнадцать. Но это не космическая служба, даже у Лоутона не хватило бы наглости на такое. Эти в обычной одежде и ведут себя тихо.
Я кивнул.
- Надеюсь, никто из них не знает меня в лицо. Раздобудь мне что-нибудь из их одежды! Андрее бледно улыбнулся.
- Останавливать тебя бесполезно. Ладно, я присмотрю за девчушкой. Не надо быть телепатом, чтобы догадаться о твоих намерениях. Я полжизни прожил в вашей семье, так что вопросов у меня больше нет.
В апартаменты Элтонов вело много дверей, и земляне не могли охранять все. В коридорах тоже никто не обратил на меня ни малейшего внимания. Они высматривали однорукого жителя Дарковера; обычный землянин, засунувший руки в карманы, подозрения не вызвал. Я помедлил возле двери, ведущей к Хастурам; мне хотелось посоветоваться со старым Регентом, но, с сожалением вздохнув, я прошел мимо. Узнай он о моем плане, непременно воспротивился бы. Нет, лучше не испытывать судьбу.
Каллину я нашел в ее комнатах; она сидела возле арфы Линнел, уронив голову на руки; мне показалось даже, что она плачет, но потом, заподозрив неладное, я схватил ее за плечо и резко повернул лицом к себе.
Она была словно каменная и не повиновалась, глаза ее были пусты, мертвы, они глядели на меня, не узнавая.
- Каллина! - крикнул я, но она словно не слышала. Я с трудом поднял ее на ноги. Она смотрела куда-то вбок остановившимся, безжизненным, заледенелым взглядом. - Каллина, очнись! - снова закричал я и сильно встряхнул ее. Однако мне пришлось опустить девушку в кресло и отхлестать по щекам, прежде чем в ее взоре блеснула слабая искорка и она, очнувшись, вдруг подняла голову.
- Что ты делаешь? Отпусти меня!
- Каллина, ты была в каком-то трансе...
- Вовсе нет! Нет! - Она вдруг бросилась ко мне, прижалась всем телом, словно ища защиты. - Это Ашара! - и потом: - Отошли... ее... отошли! - Но слова эти ничего мне не говорили. Понемногу она успокоилась. И тихо сказала: Извини, Лью. Я была немного не в себе.
- Но кто ты сейчас? - пораженный, воскликнул я. - Каллина? Дио? Или Ашара? Она грустно улыбнулась.
- Если не знаешь ты, то кто же может знать? На нежности времени не было.
- Надо действовать нынче ночью, Каллина. Пока земляне считают, что я еще слишком слаб и болен. А где Кэти?
- Она - как призрак Линнел! - Лицо Каллины исказила судорога.
Мне и самому было это неприятно, но я промолчал. Каллина, вздохнув, спросила:
- Мне что, пойти за ней?
- Я сам схожу, - ответил я.
Вскоре я нашел ту комнату, где мы поместили Кэти. Девушка лежала на постели почти голая и рассматривала узоры на потолке. Услышав мои шаги, она судорожным движением завернулась в простыню и, дико глянув на меня, завизжала:
- Убирайтесь вон! А-а-а, это опять вы!
- Кэти, я ничего не собираюсь делать с вами. Я хотел только попросить вас одеться и последовать за мной. Вы умеете ездить верхом?
- Умею. А что? - Она помолчала. - Кажется, я догадываюсь... Со мной произошло нечто странное, когда Линнел погибла...
Я не стал обсуждать это. Подошел к панели, закрывавшей шкаф, порылся в нем и вытащил какие-то вещи. И задохнулся от пронзительной боли: одежда пахла духами Линнел. Но делать было нечего. Я бросил все Кэти на кровать.
- Пожалуйста, оденьтесь.
Сам я уселся в кресло напротив и стал ждать, но ее сердитый взгляд заставил меня вспомнить о некоторых табу землян. Я вспыхнул и встал. И как это земные женщины умудряются вести себя столь вызывающе на людях и быть такими скромницами дома!
- Извините, - сказал я. - Я совсем забыл. Позовите меня, когда оденетесь.
Странный звук заставил меня обернуться. Она в полной безнадежности рассматривала одежду.
- Я и понятия не имею, как это надевать!
- После того, что вы подумали обо мне, - ответил я, - у меня нет ни малейшего желания вам помогать!
Теперь покраснела она.
- И вообще, как это можно - ездить верхом в юбке?
- Ад Зандру! - взорвался я. - А в чем же еще?
- Да я с детства езжу верхом, но никогда даже не пыталась сесть на лошадь в юбке. И теперь не собираюсь! Если хотите, чтоб я ехала с вами, достаньте мне приличную одежду!
- Это вполне приличная одежда.
- Черт возьми, тогда дайте мне неприличную! - заорала она. Я не выдержал и рассмеялся.
- Ладно, Кэти, я посмотрю.
К счастью, я знал, где разместилась Дио. И по пути меня никто не остановил. Я раздвинул занавеси у входа и заглянул внутрь. Дио задремала, но тут же села на постели, сонно моргая.
Я объяснил, что мне нужно. Она захихикала, а потом и вовсе развеселилась.
- Знаю-знаю, это вовсе не смешно. Лью, я просто не могу остановиться! Ладно. Ничего, вот это, кажется, Кэти подойдет.
- И еще, дорогая, постарайся найти Реджиса. Хорошо? Скажи ему: пусть незаметно выберется наружу и найдет для нас лошадей.
Вспомнив еще кое-что, я снова вернулся к себе и отыскал пистолет Рейфа. В магазине еще оставались патроны. Мне по-прежнему неприятно было это оружие трусов - но сегодня ночью, возможно, придется драться с людьми без чести и совести.
Когда я вернулся в комнату Кэти, там были Дио и Каллина, а земная девушка нарядилась в безрукавку и облегающие бриджи Дио - та всегда одевалась так, выезжая на верховые прогулки на Вэйнуоле. Каллина, одетая более пристойно, смотрела на Кэти с некоторым неодобрением.
- Отлично. Но как бы нам выбраться наружу? Я рассмеялся. Я ведь недаром был сыном Кеннарда Элтона. Тысячи лет назад именно Элтоны проектировали и строили этот замок, и их знания передавались из поколения в поколение, от отца к сыну.
- Разве ты не знаешь собственных апартаментов, Каллина?
В ее гостиной я встал на середину узора, выбитого в каменном полу. Женщин я предупредил, чтобы пока держались подальше, потом, нахмурившись, припомнил, что рассказывал мне отец об этом проходе. Правда, он никогда не пытался научить меня пользоваться им, да и кода матричного замка я не знал. Я попробовал две-три обычные комбинации, но замок не отреагировал, тогда я повернулся к Каллине:
- Можешь открыть матричный замок четвертого уровня?
Каллина мрачно сосредоточилась, и через минуту часть пола исчезла, открыв уходящие куда-то вниз пыльные ступени.
- Держитесь ближе ко мне, - предупредил я, спускаясь первым. - Путь незнакомый.
Освещенный квадрат позади меня вдруг повернулся, люк закрылся, и мы оказались в полном мраке.
- Мой далекий предок все-таки должен был предусмотреть здесь хоть какое-нибудь освещение! Темно, как в кармане Зандру!
Каллина подняла руку - и кончики ее пальцев начали светиться. Свет струился легчайшими искорками изо всех ее тоненьких пальчиков. "Не прикасайтесь ко мне!" - тихо предупредила она. Проход был длинный и темный, со множеством крутых ступеней, плохо различимых в столь призрачном свете. Один раз Кэти поскользнулась на какой-то странно гладкой поверхности и пролетела несколько ступеней вниз, прежде чем я успел ее поймать; дважды моя вытянутая вперед рука натыкалась на отвратительно липкую невидимую паутину. Перил не предусматривалось, так что порой трудно было сохранять равновесие. Но Каллина уверенно шла вперед, ни разу не споткнувшись, как будто путешествовала здесь тысячу раз.
Мы спускались все ниже и ниже. Наконец перед нами распахнулась дверь, и мы оказались на улице, освещенной лишь далекими огнями Тендары и четырьмя лунами в небесах. Я огляделся. Мы находились в самой окраинной, запущенной части города, где земляне, видимо, появлялись крайне редко. Чуть дальше по темной улице стояла кузня, где ковали лошадей, чинили оружие и инструменты; здесь меня должен был встретить Реджис - если получил мое сообщение.
Он оказался на месте. Ждал в тени, держа наготове несколько лошадей.
- Лью, возьмешь меня с собой? А женщин лучше оставить здесь.
- Нам непременно нужна Кэти. И кто-то из нас двоих должен оставаться здесь, Реджис. Это наш единственный шанс. Если мы не сумеем его использовать, тебе придется соглашаться на любые условия. Мне кажется, в крайнем случае ты можешь положиться на Лоутона.
Мы ехали по улицам Тендары, пока не выбрались из города. Дорогой миновали несколько покинутых ферм; потом они стали попадаться все реже, и наконец вокруг стало совсем пустынно. Никто теперь не ездил по этой дороге, получившей название Запретной; радиоактивность после Веков Опустошения до сих пор держалась здесь на высоком уровне. Сама дорога ныне стала уже почти безопасной, но страх оставался; слишком многие погибли в этих местах, потеряв все зубы и волосы, превратив свою кровь в студень.
Мы объехали старый космодром, где по-прежнему стояли допотопные космические корабли. Их огромные туши все еще слабо светились, испуская смертоносное радиоактивное излучение. Запретная Дорога шла по глубокому каньону, прорытому природой от самой высокой вершины Хеллерса вниз, до Моря Дейлрета - за тысячу миль отсюда. Достаточно широкая, чтобы уместилась шестерка лошадей, и проходящая как бы на дне канала глубиной добрых тридцать футов. Запретная Дорога пересекала весь континент. Казалось, будто некое божество в самом начале времен процарапало здесь еще не остывшую поверхность земли своим гигантским ногтем, насквозь прорезав горы, холмы и равнины.
Согласно легенде, давным-давно Запретная Дорога служила тропой, по которой ходили боги, когда они стремились наполнить ужасом наши земли; тогда-то и родились сыны Комина, получившие в наследство свои странные Дары.
Две луны уже зашли, оставив на горизонте лишь слабый бледный отсвет, когда мы, свернув с Дороги, увидели впереди белые, неясные, сверкающие очертания Ру-Феада, поднимающегося над светлыми берегами озера Хали. Мы придержали лошадей. Над берегом озера, клубясь, поднимался туман. У воды виднелась полоска редкой травы, а дальше - галечный пляж до самых скал. Я поднял камешек и бросил его в волны тумана; он долго и беззвучно тонул в них. Кэти не могла отвести от озера глаз.
- Это вода или нет?
Я покачал головой. Ни одно живое существо, не считая нескольких членов Комина, никогда не ступало на берега Хали.
- Мне кажется, что я здесь уже бывала... - в замешательстве произнесла она.
- Нет. Просто у тебя в мозгу проплывают некоторые из моих воспоминаний, вот и все. - Я неуклюже похлопал ее по руке, точно это была Линнел. - Не бойся.
Две белые колонны вдруг поднялись перед нами; между ними радугой повис блестящий разноцветный туман. Я нахмурился.
- Это очень опасное место для тебя. Даже несмотря на установленные мной телепатические барьеры, тебе здесь может быть туго... Мне придется еще раз поступить с тобой так, как тогда: полностью подчинить твой мозг. Ради его защиты.
Она содрогнулась, но я настаивал:
- Я вынужден это сделать. Туман этот - силовое поле, настроенное на биополе Комина. Нам оно повредить не может, но тебя просто убьет.
Однако она все же попыталась закрыться от меня барьером. Впрочем, мне было нетрудно преодолеть его: я как всегда не испытывал затруднений, подавляя сопротивление уроженца чужого мира. И мы проплыли сквозь сверкающую, слепящую радугу, закрыв глаза. Выбравшись из разноцветного тумана, я тут же освободил Кэти от своей защиты.
Впереди возвышался Ру-Феад, туманный и холодный. Перед нами открывались двери и длинные коридоры, наполненные ледяными полосами тумана. Кэти вдруг свернула в один из боковых проходов и уверенно пошла вперед в неясном, тусклом свете.
- Лью! Я вижу дорогу! Но откуда я знаю, куда идти?
За поворотом коридора перед нами открылось просторное помещение со стенами из белого камня и с алыми занавесями. На возвышении, вделанном в дальнюю от нас стену и окутанном какой-то переливающейся паутиной, стоял синий хрустальный сундук. Я попытался приблизиться к нему...
И не смог сделать ни шагу. Это был внутренний барьер; тот самый, который не может преодолеть никто из членов Комина. Я уперся в невидимую стену; Каллина, заинтригованная, попыталась "нажать" на стену и с изумлением ощутила под своими ладонями непреодолимую преграду.
- Вы все еще держите мой мозг под контролем? - спросила Кэти.
- В очень незначительной степени.
- Тогда освободите его совсем. Именно ваше присутствие и мешает мне пройти.
Я кивнул и полностью прервал телепатический контакт. Кэти улыбнулась; сейчас она была совсем не похожа на Линнел. Потом повернулась и пошла вперед, прямо сквозь невидимый барьер.
Она исчезла в синеве некоего темнеющего впереди облака. Блеснуло пламя; я хотел крикнуть ей, чтоб не боялась, что это только иллюзия. Но голос мой был бессилен здесь. Неясный силуэт Кэти мелькнул в тумане, и она скрылась из виду; пламя словно поглотило ее. Затем там, у возвышения, вспыхнул чудовищно яркий свет, озаривший весь зал до самого потолка, раздался удар грома, от которого содрогнулся пол. И Кэти выскочила из тумана к нам, сжимая в руках меч в ножнах.
Глава XIV
Итак, меч Алдонеса в конце концов оказался настоящим мечом; длинное, сверкающее, смертоносное лезвие, превосходно закаленное, - мой собственный меч рядом с ним выглядел просто игрушечной сабелькой. А на его рукояти, прекрасно видимые сквозь изоляционную ткань, сверкали синие самоцветы.
Он мог бы показаться точным дубликатом меча Шарры, но тот ныне выглядел как плохая подделка.
Он вовсе не был бутафорией, всего лишь тайником для хранения матрицы; скорее он был ею. Он как будто обладал собственной жизнью. Мощный силовой поток, отнюдь не неприятный, восходил от него по моей руке. Я крепче сжал рукоять и слегка потянул клинок из ножен...
- Не надо, - немедленно предупредила Каллина, схватив меня за руку. Я секунду сопротивлялся; потом вложил меч обратно в ножны.
- Ну, вот и все, - хрипло произнес я. - Теперь скорей отсюда.
Когда мы вышли на берег, над озером уже занималась заря. Капли росы, точно слезы, поблескивали на стали. Кэти вдруг испуганно вскрикнула: перед нами выросло трое мужчин.
Нет, мужчин было двое. И еще женщина. Кадарин, Дайан, а между ними, тонкая и подвижная, как черное пламя, стояла и улыбалась Тайра Скотт. Насмешливая ее улыбка таила вызов. Ну, смелее, вперед, словно говорила она. Я достал кинжал. Тайра держалась неподвижно, и ее открытое горло нетрудно было бы поразить сталью.
Но рука моя дрогнула, кинжал выпал из пальцев.
- Прочь с дороги, ведьма!
- Что ты сделал с моей дочерью? - в голосе ее звучал металл.
- Во-первых, это моя дочь! - ответил я. - Она в полной безопасности. А во-вторых, к тебе она не вернется.
Дайан сделал было шаг вперед, но Кадарин удержал его:
- Подожди!
- Мы можем договориться, - сказала Тайра. - Отдай мне то, что держит Хранительница, и вы свободно уйдете отсюда.
- Мы и так уйдем, - ответил я.
Кадарин обнажил меч. Можно было и раньше догадаться: тот самый, где была скрыта матрица Шарры.
- Может, все же отдашь? - тихо спросил он. - Лучше бы тебе отдать. Я собирался тебя убить в честном бою, но сейчас ты мне не противник. - И он окинул меня презрительным взглядом.
- Надо полагать, твои головорезы, как всегда, сидят в засаде, чтобы соотношение было по крайней мере двадцать на одного, так?
Кадарин кивнул.
- Они тебя и пальцем не тронут. Ты принадлежишь только мне! Но женщины....
- Пошел к черту! - рявкнул я, обнажив меч. И первым бросился на него. Прикосновение к рукояти меча влило в меня столь мощный поток энергии, что кровь застучала в висках. Я чуть не потерял сознание. Кадарин отбил мой выпад мечом Шарры. И когда клинки соприкоснулись...
Из меча Алдонеса вылетело синее пламя! Словно живое существо, он вырвался из моей руки и со звоном упал на землю, весь от рукояти до кончика клинка исходя синими искрами. Теперь оба могущественных меча, скрещенные, лежали на земле. Кадарин едва стоял на ногах, его шатало.
Я держался. Но оба мы так и не решались приблизиться к упавшим клинкам.
Тут Кэти прыгнула вперед и схватила оба меча сразу - по одному в каждую руку. Для нее, видимо, это были самые обычные мечи. Синее пламя погасло.
- Это вам не поможет, - заявил Кадарин и мрачно добавил: - Не будь идиотом, никому твои жертвы не нужны. Отдай матрицу Шарры и уходи. Мы, вероятно, не сможем прикоснуться к мечу Алдонеса. Но уж забрать меч Шарры мы точно сумеем. Убей, если хочешь, меня, Дайана, Тайру - но со всеми тебе не справиться!
Да, конечно, выбора не оставалось. Надо было защитить женщин.
- Отдай ему тот меч, Кэти, - сказал я. - Пока что схватка закончилась вничью. Настоящий бой будет позже.
- Здесь было полно народу в ночь празднества, - равнодушно сказал Реджис. - Может, кому-то просто показалось... - Он помолчал, потом крикнул : - Андрее! Попроси коминару зайти к нам. Она сейчас у Дио Райднау.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем я услышал знакомые легкие шаги, и в комнату вошла Кэти Маршалл.
Она выглядела настоящей коминарой; широкое кружевное платье свободно ниспадало с ее узких плеч. Распущенные волосы усыпаны блестками. На запястьях и тонких щиколотках позвякивают браслеты с колокольчиками.
- Кэти? - обратился к ней Лоутон. Кэти посмотрела на него непонимающе:
- Что вам угодно?
- Линнел, милая, - протянул Реджис, - я им тут рассказывал о поразительном сходстве между тобой и той девушкой. Я для того и пригласил тебя, чтобы они сами убедились.
Я молился только, чтобы среди них не оказалось какого-нибудь близкого знакомого Кэти. Впрочем, сходство было действительно почти полным; и меня вдруг охватило горькое чувство невосполнимой утраты. Это был словно призрак настоящей, живой Линнел.
Кэти коснулась моего лица. Землянки так себя не ведут!
- Да, Реджис, я помню, - сказала она, и я чуть не вскрикнул, пораженный. Она говорила на чистом, очень сложном, богатом гласными горском диалекте - и без малейшего намека на тяжелый акцент землян. Говорила совершенно свободно. Здесь слишком много посторонних. Лью... Тебе это не повредит? Что они все тут делают? Рассказывают всякие небылицы?
Интонации у нее были иными, чем у Линнел. Но лицо! И говорила она отлично, не хуже, чем я или Дио.
Лоутон был потрясен.
- Фантастика! - вырвалось у него. - Вот это сходство! Но я-то знаю, что Кэти не может так владеть вашим языком!
Тут вмешался высокий землянин:
- Но я же говорил тебе, Дэн, я сам видел...
- Ты ошибся! - Лоутон продолжал сверлить Кэти взглядом, но та недвигалась с места. Ошибка! Фальшивая нота! На Дарковере считается непростительным оскорблением вот так смотреть на молодую девушку, когда она без маски; за такое могут и убить. И Лоутон об этом знал. Настоящая Линнел сгорела бы со стыда. Но едва я успел об этом подумать, как Кэти вспыхнула и выбежала вон из комнаты.
- Кажется, тут мы попали впросак, - пробормотал Лоутон. - Элтон, прежде чем я уйду, может, вы мне объясните, от чего погибли братья Райднау?
- Я уже пытался объяснить... - сказал Реджис.
- Но у вас концы с концами не сходятся. Вы говорили о какой-то матрице-ловушке. Я немного знаком с матрицами, но ни о чем подобном не слыхал.
Да, землянам никогда до конца не понять матричной механики, как бы они ни старались.
- Это своего рода механическое телепатическое устройство, способное вызывать из подсознания ужасные, чудовищные образы, сохранившиеся со времен детства человечества. И пробуждать дикие суеверия. Человек, владеющий такой матрицей, способен контролировать разум и эмоции других людей. Райднау всегда отличались повышенной чувствительностью: любое возмущение ментальной атмосферы причиняло им почти физическую боль. На сей раз возмущение оказалось настолько сильным, что в их нервных схемах как бы произошли своего рода множественные короткие замыкания. Они погибли от кровоизлияния в мозг.
Это было, конечно, весьма упрощенное объяснение, но Лоутон наконец хоть что-то понял.
- Да-да, я о таком слыхал, - сказал он, и меня поразило странное горькое выражение его лица. Потом он, к моему глубокому изумлению, поклонился и сказал:
- Спасибо, вы очень нам помогли. Все остальные вопросы мы обсудим, когда вы поправитесь.
Все вышли. А через некоторое время вернулся Андрее. Он нежно осмотрел мою уже почти зажившую рану на голове, не обращая ни малейшего внимания на мои протесты насчет того, что я и сам мог бы о себе позаботиться. Он только улыбнулся, когда я сердито обругал его. И в итоге, рассмеявшись, отчего в голове сразу заломило, я разрешил ему делать со мной все, что он пожелает. Он умыл меня, как капризного ребенка, и, наверное, стал бы кормить с ложечки, если бы я и это ему позволил. Так что он в конце концов сунул мне пачку контрабандных сигарет. Но когда я наконец выпроводил этого старого ворчуна, у меня уже не было сил сопротивляться одолевшим меня думам.
Что убило Линнел? Никто к ней не прикасался, кроме Кэти. И она не обладала сверхчувствительностью Дио...
И вдруг до меня дошло. Это я убил Линнел!
Весь вечер она интуитивно пыталась вступить в контакт со своим двойником. Их инстинктивное стремление сблизиться оказалось сильнее, чем вся моя наука. А я - жалкий, слепой идиот! - перекрыл им доступ друг к другу. Линнел в минуту опасности, естественно, обратилась за поддержкой к Кэти... Как это я сказал тогда Мариусу? Один человек не в силах выдержать такое напряжение...
Барьер, установленный мною и призванный оберегать мозг Кэти, вынудил Линнел к контакту со мной, а через меня - со смертельно опасной матрицей, которой владел Кадарин. Много лет назад я был настроен на код матрицы Шарры, и теперь это позволило ему получить доступ к моему мозгу. А заряженный поток всегда устремляется к более слабому полюсу. И вся его сила обрушилась на незащищенный мозг Линнел, создав такую перегрузку, какой не выдержала ее неокрепшая нервная система.
И она сгорела, как спичка.
Да, Комин понес немалые потери! Линнел, братья Райднау, Дерик... но не Дио. Я мрачно улыбнулся. Защитные барьеры, которыми я снабдил Дио, по-видимому, спасли ей жизнь, уберегли от судьбы ее братьев.
И тут меня снова осенило. Никаких угроз с ее стороны и не было! Она просто по-своему пыталась предупредить меня!
Тоненький лучик лунного света упал мне на лицо. В тени что-то задвигалось, потом я услышал шорох и знакомый голос шепотом спросил:
- Лью, ты не спишь?
Сверкнули серебристые волосы, и Дио, как бледный призрак, скользнула в комнату. Она раздернула занавеси, позволив лунному свету залить все вокруг. Четыре луны светили из-за ее плеча.
Лицо Дио было в тени, неподвижное и серьезное. И внезапно мне вспомнилась Каллина. Не гордая Хранительница, а оскорбленная женщина.
Почему я все время мечтал о Каллине, когда рядом была Дио? Может быть, Дио силой навязывала мне эту мысль? Но тогда, значит, сила эта такова, что я чуть не произнес ее имя вслух.... Ее бледное лицо вдруг будто сверкнуло во тьме и стало очень похожим на лицо Каллины... Это тоже было как сон, я едва мог убедить себя, что не сплю.
- Зачем ты сюда пришла?
- Я всегда чувствую, когда тебе больно или тяжело, - просто ответила Дио.
И прижала мое лицо к своей груди. Я лежал, закрыв глаза. От ее тела исходили одновременно тепло и прохлада, а запах ее был таким знакомым таинственный соленый запах слез, смешанный с ароматом меда и мускуса.
- Не уходи.
- Не уйду. Никогда.
- Я люблю тебя, - прошептал я. - Люблю.
На какое-то мгновение рыдания Каллины усилились. Каллины? Каллина?! Она почти физически присутствовала здесь, между нами; или, скорее, это были две женщины, слившиеся в одно. Какой из них я шептал слова любви? Не знаю. Но нежные руки, обнимавшие меня, были вполне реальны.
Я крепко прижимал ее к себе, понимая с горькой определенностью, что как мужчина для этой женщины я сейчас ни на что не годен. Для телепата такое настоящий ад, ужасная пытка...
Но ей, кажется, это было безразлично. И внезапно я понял, что та Дио, которую я любил на Вэйнуоле, страстная, легкомысленная, оживленная, не имеет ничего общего с настоящей Дио. А вот эта - настоящая. Да и я тоже сейчас был совсем не тот, каким она знала меня прежде.
Я был не в силах произнести ни слова. Лишь поцелуем я мог выразить свой стыд и мольбу о прощении. И она ответила мне - нежным, лишенным страсти поцелуем.
Мы уснули, обнявшись и тесно прижавшись друг к другу, как маленькие дети.
Глава XIII
Я проснулся в полном одиночестве. Светило утреннее солнце. Несколько минут я лежал молча, пытаясь понять, не было ли все это сном. Потом занавеси у входа раздвинулись, и в комнату вошла Дио.
- Я привела к тебе одного гостя, - сказала она. Я начал было протестовать - не хотелось никого видеть. Но тут в комнату вбежала Марджа.
На мгновение она застыла, глядя прямо на меня, и бросилась мне на шею.
Я легонько отодвинул девочку, по-прежнему глядя на Дио.
- Тихо, чийя, тихо, не то уронишь меня на пол. Дио, откуда...
- Я узнала о ней, когда Хастур еще только привез ее сюда. Думаю, теперь ей незачем оставаться в Башне Ашары. Присмотри за больным, Марджа, - обратилась она к девочке и вышла, прежде чем я успел задать ей следующий вопрос. Потом зашел Андрее. Не вдаваясь в подробности, я просто сказал ему, что это моя дочь; он понимающе кивнул и, к моему облегчению, ничего больше спрашивать не стал.
Я попробовал осторожно расспросить Марджу, но ее ответы были туманны и неопределенны, да и чего можно было ожидать от ребенка. К вечеру, поскольку никто за ней так и не пришел, я велел Андресу приготовить ей постель в комнате рядом с моей, и когда девочка заснула, вернулся к себе и позвал Андреев.
- Много ли землян в замке? - спросил я.
- Человек десять, может, пятнадцать. Но это не космическая служба, даже у Лоутона не хватило бы наглости на такое. Эти в обычной одежде и ведут себя тихо.
Я кивнул.
- Надеюсь, никто из них не знает меня в лицо. Раздобудь мне что-нибудь из их одежды! Андрее бледно улыбнулся.
- Останавливать тебя бесполезно. Ладно, я присмотрю за девчушкой. Не надо быть телепатом, чтобы догадаться о твоих намерениях. Я полжизни прожил в вашей семье, так что вопросов у меня больше нет.
В апартаменты Элтонов вело много дверей, и земляне не могли охранять все. В коридорах тоже никто не обратил на меня ни малейшего внимания. Они высматривали однорукого жителя Дарковера; обычный землянин, засунувший руки в карманы, подозрения не вызвал. Я помедлил возле двери, ведущей к Хастурам; мне хотелось посоветоваться со старым Регентом, но, с сожалением вздохнув, я прошел мимо. Узнай он о моем плане, непременно воспротивился бы. Нет, лучше не испытывать судьбу.
Каллину я нашел в ее комнатах; она сидела возле арфы Линнел, уронив голову на руки; мне показалось даже, что она плачет, но потом, заподозрив неладное, я схватил ее за плечо и резко повернул лицом к себе.
Она была словно каменная и не повиновалась, глаза ее были пусты, мертвы, они глядели на меня, не узнавая.
- Каллина! - крикнул я, но она словно не слышала. Я с трудом поднял ее на ноги. Она смотрела куда-то вбок остановившимся, безжизненным, заледенелым взглядом. - Каллина, очнись! - снова закричал я и сильно встряхнул ее. Однако мне пришлось опустить девушку в кресло и отхлестать по щекам, прежде чем в ее взоре блеснула слабая искорка и она, очнувшись, вдруг подняла голову.
- Что ты делаешь? Отпусти меня!
- Каллина, ты была в каком-то трансе...
- Вовсе нет! Нет! - Она вдруг бросилась ко мне, прижалась всем телом, словно ища защиты. - Это Ашара! - и потом: - Отошли... ее... отошли! - Но слова эти ничего мне не говорили. Понемногу она успокоилась. И тихо сказала: Извини, Лью. Я была немного не в себе.
- Но кто ты сейчас? - пораженный, воскликнул я. - Каллина? Дио? Или Ашара? Она грустно улыбнулась.
- Если не знаешь ты, то кто же может знать? На нежности времени не было.
- Надо действовать нынче ночью, Каллина. Пока земляне считают, что я еще слишком слаб и болен. А где Кэти?
- Она - как призрак Линнел! - Лицо Каллины исказила судорога.
Мне и самому было это неприятно, но я промолчал. Каллина, вздохнув, спросила:
- Мне что, пойти за ней?
- Я сам схожу, - ответил я.
Вскоре я нашел ту комнату, где мы поместили Кэти. Девушка лежала на постели почти голая и рассматривала узоры на потолке. Услышав мои шаги, она судорожным движением завернулась в простыню и, дико глянув на меня, завизжала:
- Убирайтесь вон! А-а-а, это опять вы!
- Кэти, я ничего не собираюсь делать с вами. Я хотел только попросить вас одеться и последовать за мной. Вы умеете ездить верхом?
- Умею. А что? - Она помолчала. - Кажется, я догадываюсь... Со мной произошло нечто странное, когда Линнел погибла...
Я не стал обсуждать это. Подошел к панели, закрывавшей шкаф, порылся в нем и вытащил какие-то вещи. И задохнулся от пронзительной боли: одежда пахла духами Линнел. Но делать было нечего. Я бросил все Кэти на кровать.
- Пожалуйста, оденьтесь.
Сам я уселся в кресло напротив и стал ждать, но ее сердитый взгляд заставил меня вспомнить о некоторых табу землян. Я вспыхнул и встал. И как это земные женщины умудряются вести себя столь вызывающе на людях и быть такими скромницами дома!
- Извините, - сказал я. - Я совсем забыл. Позовите меня, когда оденетесь.
Странный звук заставил меня обернуться. Она в полной безнадежности рассматривала одежду.
- Я и понятия не имею, как это надевать!
- После того, что вы подумали обо мне, - ответил я, - у меня нет ни малейшего желания вам помогать!
Теперь покраснела она.
- И вообще, как это можно - ездить верхом в юбке?
- Ад Зандру! - взорвался я. - А в чем же еще?
- Да я с детства езжу верхом, но никогда даже не пыталась сесть на лошадь в юбке. И теперь не собираюсь! Если хотите, чтоб я ехала с вами, достаньте мне приличную одежду!
- Это вполне приличная одежда.
- Черт возьми, тогда дайте мне неприличную! - заорала она. Я не выдержал и рассмеялся.
- Ладно, Кэти, я посмотрю.
К счастью, я знал, где разместилась Дио. И по пути меня никто не остановил. Я раздвинул занавеси у входа и заглянул внутрь. Дио задремала, но тут же села на постели, сонно моргая.
Я объяснил, что мне нужно. Она захихикала, а потом и вовсе развеселилась.
- Знаю-знаю, это вовсе не смешно. Лью, я просто не могу остановиться! Ладно. Ничего, вот это, кажется, Кэти подойдет.
- И еще, дорогая, постарайся найти Реджиса. Хорошо? Скажи ему: пусть незаметно выберется наружу и найдет для нас лошадей.
Вспомнив еще кое-что, я снова вернулся к себе и отыскал пистолет Рейфа. В магазине еще оставались патроны. Мне по-прежнему неприятно было это оружие трусов - но сегодня ночью, возможно, придется драться с людьми без чести и совести.
Когда я вернулся в комнату Кэти, там были Дио и Каллина, а земная девушка нарядилась в безрукавку и облегающие бриджи Дио - та всегда одевалась так, выезжая на верховые прогулки на Вэйнуоле. Каллина, одетая более пристойно, смотрела на Кэти с некоторым неодобрением.
- Отлично. Но как бы нам выбраться наружу? Я рассмеялся. Я ведь недаром был сыном Кеннарда Элтона. Тысячи лет назад именно Элтоны проектировали и строили этот замок, и их знания передавались из поколения в поколение, от отца к сыну.
- Разве ты не знаешь собственных апартаментов, Каллина?
В ее гостиной я встал на середину узора, выбитого в каменном полу. Женщин я предупредил, чтобы пока держались подальше, потом, нахмурившись, припомнил, что рассказывал мне отец об этом проходе. Правда, он никогда не пытался научить меня пользоваться им, да и кода матричного замка я не знал. Я попробовал две-три обычные комбинации, но замок не отреагировал, тогда я повернулся к Каллине:
- Можешь открыть матричный замок четвертого уровня?
Каллина мрачно сосредоточилась, и через минуту часть пола исчезла, открыв уходящие куда-то вниз пыльные ступени.
- Держитесь ближе ко мне, - предупредил я, спускаясь первым. - Путь незнакомый.
Освещенный квадрат позади меня вдруг повернулся, люк закрылся, и мы оказались в полном мраке.
- Мой далекий предок все-таки должен был предусмотреть здесь хоть какое-нибудь освещение! Темно, как в кармане Зандру!
Каллина подняла руку - и кончики ее пальцев начали светиться. Свет струился легчайшими искорками изо всех ее тоненьких пальчиков. "Не прикасайтесь ко мне!" - тихо предупредила она. Проход был длинный и темный, со множеством крутых ступеней, плохо различимых в столь призрачном свете. Один раз Кэти поскользнулась на какой-то странно гладкой поверхности и пролетела несколько ступеней вниз, прежде чем я успел ее поймать; дважды моя вытянутая вперед рука натыкалась на отвратительно липкую невидимую паутину. Перил не предусматривалось, так что порой трудно было сохранять равновесие. Но Каллина уверенно шла вперед, ни разу не споткнувшись, как будто путешествовала здесь тысячу раз.
Мы спускались все ниже и ниже. Наконец перед нами распахнулась дверь, и мы оказались на улице, освещенной лишь далекими огнями Тендары и четырьмя лунами в небесах. Я огляделся. Мы находились в самой окраинной, запущенной части города, где земляне, видимо, появлялись крайне редко. Чуть дальше по темной улице стояла кузня, где ковали лошадей, чинили оружие и инструменты; здесь меня должен был встретить Реджис - если получил мое сообщение.
Он оказался на месте. Ждал в тени, держа наготове несколько лошадей.
- Лью, возьмешь меня с собой? А женщин лучше оставить здесь.
- Нам непременно нужна Кэти. И кто-то из нас двоих должен оставаться здесь, Реджис. Это наш единственный шанс. Если мы не сумеем его использовать, тебе придется соглашаться на любые условия. Мне кажется, в крайнем случае ты можешь положиться на Лоутона.
Мы ехали по улицам Тендары, пока не выбрались из города. Дорогой миновали несколько покинутых ферм; потом они стали попадаться все реже, и наконец вокруг стало совсем пустынно. Никто теперь не ездил по этой дороге, получившей название Запретной; радиоактивность после Веков Опустошения до сих пор держалась здесь на высоком уровне. Сама дорога ныне стала уже почти безопасной, но страх оставался; слишком многие погибли в этих местах, потеряв все зубы и волосы, превратив свою кровь в студень.
Мы объехали старый космодром, где по-прежнему стояли допотопные космические корабли. Их огромные туши все еще слабо светились, испуская смертоносное радиоактивное излучение. Запретная Дорога шла по глубокому каньону, прорытому природой от самой высокой вершины Хеллерса вниз, до Моря Дейлрета - за тысячу миль отсюда. Достаточно широкая, чтобы уместилась шестерка лошадей, и проходящая как бы на дне канала глубиной добрых тридцать футов. Запретная Дорога пересекала весь континент. Казалось, будто некое божество в самом начале времен процарапало здесь еще не остывшую поверхность земли своим гигантским ногтем, насквозь прорезав горы, холмы и равнины.
Согласно легенде, давным-давно Запретная Дорога служила тропой, по которой ходили боги, когда они стремились наполнить ужасом наши земли; тогда-то и родились сыны Комина, получившие в наследство свои странные Дары.
Две луны уже зашли, оставив на горизонте лишь слабый бледный отсвет, когда мы, свернув с Дороги, увидели впереди белые, неясные, сверкающие очертания Ру-Феада, поднимающегося над светлыми берегами озера Хали. Мы придержали лошадей. Над берегом озера, клубясь, поднимался туман. У воды виднелась полоска редкой травы, а дальше - галечный пляж до самых скал. Я поднял камешек и бросил его в волны тумана; он долго и беззвучно тонул в них. Кэти не могла отвести от озера глаз.
- Это вода или нет?
Я покачал головой. Ни одно живое существо, не считая нескольких членов Комина, никогда не ступало на берега Хали.
- Мне кажется, что я здесь уже бывала... - в замешательстве произнесла она.
- Нет. Просто у тебя в мозгу проплывают некоторые из моих воспоминаний, вот и все. - Я неуклюже похлопал ее по руке, точно это была Линнел. - Не бойся.
Две белые колонны вдруг поднялись перед нами; между ними радугой повис блестящий разноцветный туман. Я нахмурился.
- Это очень опасное место для тебя. Даже несмотря на установленные мной телепатические барьеры, тебе здесь может быть туго... Мне придется еще раз поступить с тобой так, как тогда: полностью подчинить твой мозг. Ради его защиты.
Она содрогнулась, но я настаивал:
- Я вынужден это сделать. Туман этот - силовое поле, настроенное на биополе Комина. Нам оно повредить не может, но тебя просто убьет.
Однако она все же попыталась закрыться от меня барьером. Впрочем, мне было нетрудно преодолеть его: я как всегда не испытывал затруднений, подавляя сопротивление уроженца чужого мира. И мы проплыли сквозь сверкающую, слепящую радугу, закрыв глаза. Выбравшись из разноцветного тумана, я тут же освободил Кэти от своей защиты.
Впереди возвышался Ру-Феад, туманный и холодный. Перед нами открывались двери и длинные коридоры, наполненные ледяными полосами тумана. Кэти вдруг свернула в один из боковых проходов и уверенно пошла вперед в неясном, тусклом свете.
- Лью! Я вижу дорогу! Но откуда я знаю, куда идти?
За поворотом коридора перед нами открылось просторное помещение со стенами из белого камня и с алыми занавесями. На возвышении, вделанном в дальнюю от нас стену и окутанном какой-то переливающейся паутиной, стоял синий хрустальный сундук. Я попытался приблизиться к нему...
И не смог сделать ни шагу. Это был внутренний барьер; тот самый, который не может преодолеть никто из членов Комина. Я уперся в невидимую стену; Каллина, заинтригованная, попыталась "нажать" на стену и с изумлением ощутила под своими ладонями непреодолимую преграду.
- Вы все еще держите мой мозг под контролем? - спросила Кэти.
- В очень незначительной степени.
- Тогда освободите его совсем. Именно ваше присутствие и мешает мне пройти.
Я кивнул и полностью прервал телепатический контакт. Кэти улыбнулась; сейчас она была совсем не похожа на Линнел. Потом повернулась и пошла вперед, прямо сквозь невидимый барьер.
Она исчезла в синеве некоего темнеющего впереди облака. Блеснуло пламя; я хотел крикнуть ей, чтоб не боялась, что это только иллюзия. Но голос мой был бессилен здесь. Неясный силуэт Кэти мелькнул в тумане, и она скрылась из виду; пламя словно поглотило ее. Затем там, у возвышения, вспыхнул чудовищно яркий свет, озаривший весь зал до самого потолка, раздался удар грома, от которого содрогнулся пол. И Кэти выскочила из тумана к нам, сжимая в руках меч в ножнах.
Глава XIV
Итак, меч Алдонеса в конце концов оказался настоящим мечом; длинное, сверкающее, смертоносное лезвие, превосходно закаленное, - мой собственный меч рядом с ним выглядел просто игрушечной сабелькой. А на его рукояти, прекрасно видимые сквозь изоляционную ткань, сверкали синие самоцветы.
Он мог бы показаться точным дубликатом меча Шарры, но тот ныне выглядел как плохая подделка.
Он вовсе не был бутафорией, всего лишь тайником для хранения матрицы; скорее он был ею. Он как будто обладал собственной жизнью. Мощный силовой поток, отнюдь не неприятный, восходил от него по моей руке. Я крепче сжал рукоять и слегка потянул клинок из ножен...
- Не надо, - немедленно предупредила Каллина, схватив меня за руку. Я секунду сопротивлялся; потом вложил меч обратно в ножны.
- Ну, вот и все, - хрипло произнес я. - Теперь скорей отсюда.
Когда мы вышли на берег, над озером уже занималась заря. Капли росы, точно слезы, поблескивали на стали. Кэти вдруг испуганно вскрикнула: перед нами выросло трое мужчин.
Нет, мужчин было двое. И еще женщина. Кадарин, Дайан, а между ними, тонкая и подвижная, как черное пламя, стояла и улыбалась Тайра Скотт. Насмешливая ее улыбка таила вызов. Ну, смелее, вперед, словно говорила она. Я достал кинжал. Тайра держалась неподвижно, и ее открытое горло нетрудно было бы поразить сталью.
Но рука моя дрогнула, кинжал выпал из пальцев.
- Прочь с дороги, ведьма!
- Что ты сделал с моей дочерью? - в голосе ее звучал металл.
- Во-первых, это моя дочь! - ответил я. - Она в полной безопасности. А во-вторых, к тебе она не вернется.
Дайан сделал было шаг вперед, но Кадарин удержал его:
- Подожди!
- Мы можем договориться, - сказала Тайра. - Отдай мне то, что держит Хранительница, и вы свободно уйдете отсюда.
- Мы и так уйдем, - ответил я.
Кадарин обнажил меч. Можно было и раньше догадаться: тот самый, где была скрыта матрица Шарры.
- Может, все же отдашь? - тихо спросил он. - Лучше бы тебе отдать. Я собирался тебя убить в честном бою, но сейчас ты мне не противник. - И он окинул меня презрительным взглядом.
- Надо полагать, твои головорезы, как всегда, сидят в засаде, чтобы соотношение было по крайней мере двадцать на одного, так?
Кадарин кивнул.
- Они тебя и пальцем не тронут. Ты принадлежишь только мне! Но женщины....
- Пошел к черту! - рявкнул я, обнажив меч. И первым бросился на него. Прикосновение к рукояти меча влило в меня столь мощный поток энергии, что кровь застучала в висках. Я чуть не потерял сознание. Кадарин отбил мой выпад мечом Шарры. И когда клинки соприкоснулись...
Из меча Алдонеса вылетело синее пламя! Словно живое существо, он вырвался из моей руки и со звоном упал на землю, весь от рукояти до кончика клинка исходя синими искрами. Теперь оба могущественных меча, скрещенные, лежали на земле. Кадарин едва стоял на ногах, его шатало.
Я держался. Но оба мы так и не решались приблизиться к упавшим клинкам.
Тут Кэти прыгнула вперед и схватила оба меча сразу - по одному в каждую руку. Для нее, видимо, это были самые обычные мечи. Синее пламя погасло.
- Это вам не поможет, - заявил Кадарин и мрачно добавил: - Не будь идиотом, никому твои жертвы не нужны. Отдай матрицу Шарры и уходи. Мы, вероятно, не сможем прикоснуться к мечу Алдонеса. Но уж забрать меч Шарры мы точно сумеем. Убей, если хочешь, меня, Дайана, Тайру - но со всеми тебе не справиться!
Да, конечно, выбора не оставалось. Надо было защитить женщин.
- Отдай ему тот меч, Кэти, - сказал я. - Пока что схватка закончилась вничью. Настоящий бой будет позже.