Страница:
— Если вернусь, я буду настаивать на этом. Ребекка встала, подошла к кровати, где лежали документы, и молча протянула их Джейку.
— Что ты хочешь от меня? — спросил он, подозрительно глядя на бумаги. Она улыбнулась.
— Чтобы ты их прочел, конечно.
— Я больше не сотрудник компании, Бекка. Я не имею права читать ваши документы. Ребекка покачала головой.
— Господи, какой же ты упрямый! Если бы я думала, что ты собираешься торговать секретами компании, я бы не обратилась к тебе за помощью. Это отчеты за последние двенадцать месяцев; из них ты лучше поймешь и до чего мы дошли, и почему я здесь. Пожалуйста, просмотри их.
Джейк молча взял у нее бумаги и швырнул на стол перед собой. Он откинулся на спинку стула так, чтобы тот балансировал на двух ножках, и раскрыл первую папку.
Вскоре он полностью погрузился в чтение. Ребекку не удивила его заинтересованность. Ее отец считал, что у Джейка голова варит во всем, что касается бизнеса, и что он способен мгновенно оценить сложившуюся в компании ситуацию, просто изучив отчеты.
Пока он читал, Ребекка еще раз осмотрела уютную комнату. Она понимала, какую огромную работу пришлось ему проделать, прежде чем дом стал таким комфортабельным. Внимание Джейка к мелочам было еще одной отличительной чертой, благодаря которой он добивался успеха во всех своих начинаниях.
Ребекка тихонько встала и натянула штормовку. Когда она открыла входную дверь, Джейк обратился к ней:
— Тебя проводить?
Ребекка выглянула наружу, в ночную темень. На земле выделялось единственное желтое пятно — там, куда через окно падал свет от лампы. За его пределами она не видела ничего, кроме сплошной черноты.
— А тут водятся дикие звери? Джейк криво улыбнулся.
— Не хочу тебя пугать, но здесь есть хищники, которые сочли бы тебя лакомым кусочком.
Ребекка вздрогнула, вглядываясь в темноту за дверью. Значит, это место кое-чем отличается от Эдема, и не в лучшую сторону.
— Тогда проводи меня, пожалуйста.
— Нет проблем.
Джейк вскочил со стула, сгреб в охапку свою куртку и подошел к двери.
После захода солнца в воздухе чувствовался морозец. Ребекка глубоко вдохнула, удивляясь, насколько чист этот мир вокруг нее. За пределами хижины ночь больше не казалась ей темной. Она посмотрела на небо, усыпанное необычайно яркими звездами. Казалось, они так близко, что их можно коснуться, взобравшись на ближайший утес и встав на цыпочки.
— Ой, Джейк, как же здесь красиво! — приглушенно воскликнула она.
— Да, — ответил он хрипло.
— Как ты думаешь, смогут ли люди когда-нибудь долететь до этих блуждающих огоньков? А вдруг там тоже живут разумные существа вроде нас с тобой, смотрят на нас и надеются, что они не одиноки во Вселенной?
Джейк повернулся к Ребекке, но она не могла разглядеть выражение его лица.
— Я никогда об этом не задумывался, — ответил он, подняв глаза к небу, — но логично предположить, что мы не единственные разумные существа в космосе.
Когда они дошли до маленькой уборной, Джейк вложил ей в руку цилиндрический предмет.
— Возьми фонарик и убедись, что никто там внутри не прячется.
Ребекка вздрогнула от его прикосновения. Она долго не решалась зажечь фонарь и нарушить гармонию прекрасной ночи. Лунный свет падал на землю серебряной дорожкой, освещая ей путь. Джейк остановился под ближайшим деревом.
— Я подожду тебя здесь. Не бойся: если что, я рядом.
Она держала фонарик в руке, но зажгла его, только открыв дверь. Не хотелось обнаружить, что кто-то подкарауливает ее внутри.
Через несколько минут Ребекка погасила свет и шагнула в колдовское очарование ночи.
Вместо того чтобы вернуться в дом, Джейк молча взял ее за руку и повел в противоположном направлении, к речке. Когда они остановились под темными кронами деревьев, он кивком указал на воду.
Сначала Ребекка вообще ничего не видела. Она была слишком смущена тем, что он обнял ее, прижал к себе, согрев теплом своего тела. Она слышала, как бьется его сердце. Ребекка никогда не знала, чего ждать от этого мужчины. Замерев в его объятиях, она попыталась расслабиться, гадая, зачем он привел ее сюда.
Внезапно она заметила что-то в густой тени деревьев и прищурилась, пытаясь это рассмотреть. Ребекка увидела процессию маленьких лесных зверюшек, осмелившихся спуститься к воде. Обернувшись; Ребекка взглянула на Джейка, он с улыбкой кивнул ей в ответ. Очарованная, она в молчаливом благоговении смотрела, как звери идут к водопою, совершая свой еженощный ритуал.
Когда они внезапно бросились врассыпную, Ребекка увидела того, кто их спугнул. Темная, гораздо больших размеров тень бесшумно скользила по ведущей к берегу тропе. Ребекка затаила дыхание, глядя, как хищник лакает воду. Напившись, зверь исчез в прибрежных зарослях, не издав ни звука.
Она задрожала от холода, и Джейк молча повел ее прочь. Он держал ее за руку, пока они не дошли до входной двери.
Войдя в дом, Ребекка сразу накинулась на него с вопросами:
— Откуда ты знал, что они там будут?
— Я знаю их повадки, знаю места, где они охотятся. Они — часть моего окружения, так же как и я — часть их жизни.
— Ты хочешь сказать, они знали о нашем присутствии?
— Да.
— И не обращали на нас внимания?
— Да, пока мы не шевелились. Если бы мы сделали хоть одно резкое движение, они исчезли бы с быстротой молнии.
Ребекка улыбнулась Джейку, решив забыть о том чувстве, которое он пробудил в ней, обняв ее за плечи.
— Спасибо, что показал мне их.
— Это самое малое, что я смог для тебя сделать, с тех пор как затащил тебя сюда.
— Я ведь сама напросилась, помнишь?
— Но ты и понятия не имела, во что влипла.
— Да, правда. — Ребекка помассировала мышцы на ногах. — Я от усталости ног не чувствую. Не знаю, смогу ли завтра хотя бы два шага пройти.
Джейк кивнул в сторону кровати.
— Тогда добро пожаловать в постельку.
— Что ты имеешь в виду? Он покачал головой.
— Не бойся, я ни на что не посягаю. — Он направился к двери. — Если свет не будет тебя беспокоить, я бы еще почитал твои документы. Признаюсь, они меня заинтересовали.
От радости Ребекка чуть не бросилась к нему с объятиями. Он стоял, чуть ли не касаясь головой притолоки, в джинсовой куртке, совсем не похожий на воротилу бизнеса, способного спасти ее компанию одним только своим возвращением. Сплошной клубок противоречий, а не человек!
— Мне кажется, если я лягу, ничто на свете не помешает мне уснуть, — заявила она с улыбкой.
Кивнув, Джейк распахнул дверь и вышел, оставив ее в одиночестве.
Не теряя времени зря, Ребекка тут же сбросила одежду, влезла в теплую пижаму и юркнула под одеяло. Потрескивание поленьев в печи создавало ощущение уюта. Ребекка чуть не застонала от удовольствия, вытянувшись на кровати и расслабив уставшие мышцы.
Она утонула в мягкой постели и закрыла глаза, впервые за долгое время почувствовав себя хорошо.
Джейк стоял в тени деревьев и рассеянно смотрел на струящиеся воды речки. Раньше он никогда бы не подумал, что ему понравится делить свое убежище с Ребеккой. Такое открытие оказалось для него слишком неожиданным. Она все еще продолжала его удивлять.
Джейк относился к ней предвзято, как и ко всем женщинам, выросшим в роскоши.
Сейчас же он понял, что она не из деженок, и это несколько выбивало его из колеи. И вообще он чувствовал себя паршиво.
Кроме того, Джейк сделал еще одно неприятное открытие: держа Ребекку в своих объятиях, он понял, что испытывает к ней физическое влечение. Учитывая, что они отрезаны здесь от остального мира, он выбрал для подобного открытия не лучшее время.
А теперь нужно вернуться домой и постараться не обращать внимания на то, что она спит в его постели. Бесшумно отойдя от речки, Джейк направился к хижине. Он уже потратил некоторое время на чтение привезенных ею документов и узнал достаточно, чтобы понять: в компании возникли большие проблемы и решать их нужно незамедлительно.
Джейк открыл дверь и по дыханию Ребекки понял, что она уже уснула. Джейк не сомневался, что, когда девушка проснется, все тело у нее будет болеть. Помочь ей, конечно, он не в состоянии, но теперь он знал, чем следует заняться, чтобы искупить свою вину.
Все еще чувствуя себя неловко, он вернулся к изучению отчетов, чтобы утром хоть что-нибудь посоветовать Ребекке, перед тем как она уедет в Сиэтл.
Спустя несколько часов Джейк потер утомленные глаза и со злостью уставился на разбросанные по столу отчеты. Непонятно, о чем думал Брок — сейчас бессмысленно гадать о его намерениях, но причины, вынудившие Ребекку приехать, стали намного более понятными.
Кто-то хорошо поработал, пытаясь уничтожить компанию. Если Джейк сумеет найти этого «доброжелателя», то, быть может, узнает и зачем ему это понадобилось.
Несмотря на все свои отговорки, Джейк уже настолько заинтересовался, что готов был отправиться в Сиэтл, чтобы провести небольшое расследование. Конечно, не навсегда. Но на достаточно долгое время, чтобы лично проверить, в чем дело. Цены падали, выпуск продукции уменьшался, чрезвычайные ситуации возникали пугающе часто, а виновных новой владелице компании найти так и не удалось.
Ребекка была совершенно права. У нее есть голова на плечах. Но у Джейка возникло несколько вопросов, ответы на которые он не нашел в документах.
Интересно, когда же началось все это безобразие. Он хотел знать, над чем работал Брок перед смертью и особенно что же случилось с тем проектом, из-за которого Джейк покинул компанию. Может быть, по иронии судьбы Брок все-таки воспользовался советом Джейка? Нет, для этого у Брока было слишком большое самомнение. Судя по всему, именно дурацкая гордыня и убила его. Вместо того чтобы признать свое бессилие и обратиться за помощью, он предпочел справиться сам.
Джейк встал и потянулся, взглянув на лежащую в его кровати Ребекку. Она спала беспокойно, металась во сне. Джейк отвернулся и сложил папки в аккуратную стопку, а затем достал спальный мешок. Погасив керосиновую лампу, он вытянулся на своей импровизированной постели и мгновенно уснул.
Некоторое время спустя Джейк проснулся от непонятного шороха. Чувства, обостренные как у дикого зверя, подсказывали, что рядом находится чужак. Джейк открыл глаза, ни единым звуком не выдав своего пробуждения, и внезапно вспомнил то, что уже успело забыть его подсознание. У него была гостья.
В лучах восходящего солнца Джейк увидел рядом с кроватью фигуру женщины, снимающей пижаму. В его сторону она не смотрела, и он беспрепятственно мог наблюдать ее обнаженную спину и плечи. На ней были полупрозрачные кружевные трусики. Она повернулась, чтобы взять лифчик, и в этот момент перед его взором промелькнула ничем не прикрытая грудь.
Джейк закрыл глаза, неожиданно осознав, что бессовестно за ней подглядывает. Черт возьми, что такое с ним случилось? Можно подумать, он никогда не видел голых женщин! Но, если честно, в последний раз это было несколько месяцев назад. Джейк знал, что у Ребекки прекрасное, стройное тело. Но после принятого ночью решения ему не хотелось думать о ней как о женщине. Если Ребекка станет его работодателем, необходимо, чтобы их отношения оставались чисто профессиональными.
Еще не хватало вновь почувствовать к ней то физическое влечение, которое обуревало его прошлой ночью…
Джейк повернулся к ней спиной. Вообще-то пора вставать, хотя он и спал всего несколько часов. Но Джейк решил дать Ребекке несколько минут, прежде чем сообщить о своем пробуждении.
Входная дверь тихонечко открылась и закрылась. Джейк обернулся и увидел, что Ребекка вышла. Тогда, стряхнув с себя остатки сна, он выскочил из теплого спальника. Схватил джинсы и футболку и быстро оделся, а потом подошел к печке. Дрова, которые он положил в нее раньше, все еще давали достаточно тепла. Поставив на огонь кофе, он распахнул дверь шкафа и начал доставать вещи.
Когда Ребекка вошла в дом несколько минут спустя, Джейк набивал чемодан одеждой, предназначенной для ношения в городе.
— Господи, как же там холодно! — воскликнула она, тщательно прикрывая за собой дверь. — Настоящий мороз, и все небо затянуто тучами.
Ребекка подбежала к печке и протянула к ней озябшие ладони, но внезапно заметила раскрытый чемодан.
— Джейк, — в ее голосе смешались счастье и удивление, — ты передумал? Ты возвращаешься в ЦПИ?
Он и головы не поднял.
— Не насовсем. Но я посмотрю, чем смогу тебе помочь. Сейчас у тебя не так уж много сторонников.
Ребекка подошла к нему и дождалась, когда он взглянул на нее.
— Я не могу выразить словами, что все это значит для меня. Если бы ты отказался помочь, я бы просто не знала, что делать.
Джейк старался не смотреть ей в глаза.
— Надеюсь, я еду ненадолго. Кто-то пытается уничтожить компанию. Если найду злоумышленника, думаю, в дальнейшем у тебя не будет проблем.
Ребекка грустно улыбнулась.
— Мы люди негордые, Джейк. Сейчас я готова согласиться на любое твое предложение. — Она посмотрела на его чемодан. — Я так поняла, ты поедешь вместе со мной?
Джейк выглянул в окошко.
— Ага. Я думал, мы сможем выйти сразу после завтрака, но теперь уже не уверен в этом. — Он натянул куртку. — Прежде чем принимать решение, погляжу, как меняется погода.
Ее глаза расширились от удивления.
— По-твоему, мы можем здесь задержаться? На ее лице было написано, что такая перспектива нравится ей не больше, чем Джейку. Но по другим причинам. В отличие от Ребекки Джейка беспокоила мысль оказаться запертым в крохотной хижине наедине с очень привлекательной женщиной. Если существует хотя бы малейшая возможность сегодня же убраться отсюда, необходимо ею воспользоваться. Однако, если в горах их застанет неожиданная буря, последствия могут быть очень печальными. Какой смысл рисковать жизнью?
— Поживем — увидим, — буркнул он, после чего вышел наружу и закрыл за собой дверь.
Ребекка заметила, что Джейк сварил кофе, и с удовольствием выпила чашечку. Затем приступила к приготовлению завтрака.
Она прекрасно выспалась. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз так крепко спала. Раз уж Джейк согласился поехать с ней в Сиэтл, она надеялась отправиться в путь раньше, чем он передумает.
Хотя этим утром она с великим трудом встала с кровати. Каждая частичка ее тела противилась любому движению. Так что в действительности было бы недурно немного отдохнуть перед трудной дорогой.
Она уже поджарила ветчину, когда вернулся Джейк, впустив в комнату порыв холодного, наполненного сыростью воздуха. Он потопал, чтобы стряхнуть с ботинок снег, и повесил куртку на вешалку.
— Не похоже, чтобы там потеплело, — сказала Ребекка, протягивая ему чашку горячего кофе.
Джейк с недовольной гримасой покачал головой.
— Нет. Начался дождь со снегом.
— Черт побери!
— Я бы не рискнул сейчас идти по тропе над обрывом. Она кивнула.
— Ладно.
— Возможно, через несколько часов распогодится, и тогда после обеда мы сможем тронуться в путь.
— Замечательно. — Ребекка подтолкнула его к столу и поставила перед ним тарелку, от которой поднимался пар.
— По-моему, тебя совсем не беспокоит возможность задержаться здесь, — заметил Джейк.
— Нет. — Улыбнувшись, она добавила:
— По-моему, здесь нам ничто не угрожает. Казалось, Джейка рассердили ее слова.
— Конечно, тут безопасно, но мы зря теряем время. Лучше уже сегодня добраться до Эль-Пасо. Нам ведь нужно еще купить билеты на самолет. Мне хотелось бы появиться в компании до того, как сотрудники узнают о моем приезде.
— Не переживай. После неудачной поездки Вуди никто не будет ждать тебя так скоро.
— Хорошая мысль.
— Ты думаешь, это кто-то из наших?
— Даже не сомневаюсь. К тебе не обращались с предложением выкупить компанию?
— Нет.
— Обратятся. Они станут давить на тебя, пока ты не согласишься на любую цену.
— Значит, именно это им нужно?
— Думаю, да. Кто-то решил, что после смерти Брока компанию легко прибрать к рукам.
— Но ты им не позволишь, правда? — В голосе Ребекки звучала надежда.
— Если получится, не позволю.
Не успев задуматься, что же она делает, Ребекка подбежала к Джейку и обняла его. Быстро чмокнув его в щеку, она сказала:
— Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Мне все равно, что произошло между тобой и отцом, я все равно не сомневалась, что ты меня поймешь и придешь на помощь.
Джейк смотрел на нее в изумлении.
— Пойми, я не собираюсь оставаться в компании постоянно, — повторил он. — Я возвращаюсь лишь на время, но пусть это останется между нами.
Ребекка кивнула.
— Как скажешь.
Внезапно Джейк отстранился.
— Пойду посмотрю, как там погода, — хрипло буркнул он, схватил куртку и выскочил наружу.
Ребекка проводила его взглядом, удивленная подобной спешкой. Разве он не выходил пару минут назад? Что могло измениться за такой короткий промежуток времени? Пожав плечами, она начала вытирать стол. Уборка в кухне и приготовление обеда помогут ей скоротать время.
Джейк стоял под открытым небом, в лицо ему сотнями мелких иголок впивался мокрый снег. Джейк проклинал себя за то, что притащил сюда Ребекку. Черт побери, как ему поступать, если придется остаться здесь с ней еще на одну ночь?
По всему видно, выбора у них нет. Несмотря на снегопад и сильный ветер, Джейк не поленился прогуляться до противоположного конца долины. Конечно, было слишком скользко, чтобы попытаться пройти по тропе над обрывом. Джейк сразу это понял.
Пришло время взглянуть правде в глаза. Во-первых, у него слишком долго не было женщины. Во-вторых, за последние сутки Джейк убедился, что его представление о Ребекке Адаме как об избалованной богатой девице и близко не соответствует действительности. В-третьих, он безумно ее хотел.
Только этого ему и не хватало для полного счастья! Итак, Ребекка ему нравится. Ну и что? Джейк давно уже не зеленый юнец и способен справиться со своими желаниями.
Но почему тогда он стоит на ледяном ветру, вместо того чтобы вернуться в уютную маленькую хижину? Просто этот чертов домишко стал слишком тесным с появлением в нем Ребекки.
Джейк поймал себя на мысли, что ему стало трудно обходиться без общества Ребекки. Он не мог не дышать этим легким цветочным ароматом ее духов, которым пропиталась вся комната, не мог отвести взгляд от облака темных волос, обрамляющих нежное лицо и придающих ей невинный, почти неземной облик.
Джейку даже ненужно было напрягать воображение, чтобы вновь увидеть Ребекку мысленным , взором почти совсем обнаженную. Черт побери, нет! Чтобы вспомнить ее, ему не требуется вообще никаких усилий.
И это еще не все. В знак признательности она его поцеловала! Джейк до сих пор чувствовал мягкое прикосновение ее губ к небритой щеке.
Ссутулясь и подняв воротник, он направился к хижине. Если стоять целый день на ледяном ветру, того и гляди, схватишь воспаление легких. Хотя такую погоду можно сравнить с холодным душем. Достаточно эффективно: уже зуб на зуб не попадает и ноги сами готовы бежать в тепло.
Открыв дверь, Джейк понял, что совершил большую ошибку: сначала следовало постучать. Войдя без предупреждения, он застал Ребекку врасплох: она поспешно прикрыла полотенцем свое обнаженное тело.
— Ой, прости, Джейк. Я просто решила вымыться и взяла немного теплой воды из бака. Я не предупредила тебя, потому что надеялась успеть до твоего возвращения.
Джейк со вздохом прислонился к дверному косяку. Покачав головой, он сказал:
— Не извиняйся, Бекка, ты все сделала правильно. Я сам так же моюсь, когда слишком холодно купаться в речке. — Демонстративно отвернувшись от нее, он снял куртку и шляпу и встал к ней спиной, глядя в окно. — Можешь продолжать свое купание.
Джейк услышал, как Ребекка с облегчением вздохнула. Святая простота! Она доверяет ему больше, чем он — самому себе. Джейк стоял и слушал плеск воды за спиной, когда вдруг она спросила:
— Ну хоть чуть-чуть распогодилось?
— В любом случае мы не сможем сегодня выбраться отсюда. Лед не тает. Вообще-то в этих местах погода очень переменчива: к утру может потеплеть.
— Правда?
Джейк слегка улыбнулся, все еще глядя в окно.
— Ну, может быть, я слегка преувеличиваю — это в обычаях техасцев.
Теперь он слышал шелест ее одежды.
— Ладно, надеюсь, мы вскоре сможем уехать. А то мне не во что будет переодеться. — Некоторое время Ребекка молчала. — Все, Джейк, можешь обернуться. Спасибо.
Когда Джейк отошел от окна, Ребекка расчесывала волосы. С гладкой прической, раскрасневшаяся, она напоминала сейчас маленькую девочку и казалась ему воплощением юности и здоровья.
Джейк поскреб подбородок.
— Побриться, что ли…
Он набрал воды из бака, стоящего за плитой, и достал бритву.
Ребекка уселась и стала внимательно следить за его действиями.
Заметив это, Джейк поднял бровь в знак удивления. Ребекка улыбнулась.
— В последний раз я видела бреющегося мужчину, когда была совсем маленькой и хвостиком ходила за своим отцом.
Великолепно. Джейк чуть не порезался, услышав такое заявление.
— Уверен, что у тебя было много возможностей видеть бреющихся мужчин и в более старшем возрасте.
— Ошибаешься. Обычно мужчины предпочитают наводить лоск в одиночестве.
Джейк тщательно намылил лицо и только потом посмотрел на Ребекку.
— Ты поняла, что я имел в виду. Разве ты никогда не проводила выходные с кем-нибудь… — Он замолчал, увидев, что она качает головой. — Нет?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда.
— Трудно в это поверить. — Он сосредоточился на своем отражении в зеркале и начал сбривать щетину.
— Почему?
— Потому что ты очень привлекательная женщина. К тому же умная и, не сочти за грубость, достаточно богатая. Не сомневаюсь, что многие мужчины…
— Я же не сказала, что мне никто не предлагал.
— Вот как…
— Если бы я нравилась им из-за моей внешности или ума, я бы, может, и согласилась.
Однако… — Ребекка оборвала фразу на полуслове.
— Но ведь не все мужчины, глядя на тебя, видят лишь мешок с деньгами. Я уверен в этом.
— Возможно, и не все. Мне кажется, я просто не встретила еще мужчину, с которым захотела бы так провести время.
Джейк обернулся и заметил, что Ребекка покраснела.
— Как провести время?
— Ну, ты понимаешь. Выходные… и все такое.
— Понятно.
Больше он ничего не сказал. Она тоже. Затянувшееся молчание создавало ощущение неловкости. В любом случае они оказались запертыми в тесной хижине и вынуждены были оставаться наедине друг с другом еще несколько часов.
Джейк снова напомнил себе, что Ребекке он совсем не нравится. Она сразу дала понять, что обратилась к нему за помощью только ради спасения компании.
Он не мог позволить себе воспользоваться благоприятной возможностью.
Джейк стер остатки крема для бритья, ополоснул лицо водой и вновь повернулся к Ребекке:
— Так чем ты собираешься заниматься здесь до вечера?
С удивлением он заметил, что лицо Бекки стало пунцовым.
Несколько часов спустя Джейк выглянул в окно и, убедившись, что стемнело, сказал:
— Давай я провожу тебя до туалета, а потом ляжем спать; Завтра нам вставать рано.
Ребекка сбросила с ног небольшой плед, встала и потянулась.
— Не верится, что так быстро прошел день. Даже не помню, когда у меня было столько свободного времени для отдыха.
Джейк успел показать ей свою коллекцию книг — романы и публицистику, — а также кипу журналов. Ребекка обнаружила, что он увлекается детективами, и за обедом они обсуждали своих любимых авторов.
Джейк выходил из дома как можно чаще, стараясь держаться подальше от Ребекки. Но теперь день уже клонился к вечеру. Пора бы и лечь спать.
Они следовали распорядку, установленному накануне. Джейк ждал снаружи, пока Ребекка готовилась ко сну. Наученный горьким опытом, он постучал в дверь, прежде чем войти.
Убедившись, что дров достаточно, чтобы обогревать комнату всю ночь, он нырнул в спальник и наконец-то позволил себе расслабиться.
— Спасибо, Джейк.
Он высунул голову из спального мешка.
— За что?
— За то, что ты оказался таким порядочным. Другие на твоем месте попробовали бы воспользоваться удобным случаем.
— Может быть.
— Нет, обязательно попробовали бы.
— Не пытайся приклеить мне нимб, Бекка. Размер не тот.
Джейк услышал, как она захихикала.
— Спокойной ночи, Джейк.
— Спокойной ночи, Бекка. Но прошло еще много времени, прежде чем он смог уснуть.
На следующее утро Джейк проснулся с восходом солнца. Осторожно приподняв голову, убедился, что Ребекка еще спит. Немедленно вскочив, он торопливо оделся и выскользнул за дверь.
Вся долина была покрыта инеем. Джейк глубоко вздохнул и улыбнулся. Небо сияло голубизной, а солнце уже начало свою работу по растапливанию льда. Можно надеяться, что через несколько часов тропа высохнет.
И тогда они уберутся отсюда.
Когда Джейк вернулся в дом, чтобы выпить чашку кофе, Ребекка выглянула из-под одеяла.
— Буря кончилась?
— Ага. К тому времени, как мы позавтракаем и соберем вещи, можно смело отправляться в путь. — На Ребекку он не смотрел. — Я не буду поворачиваться к тебе, пока ты одеваешься.
Джейк услышал скрип кровати и тихий шелест от прикосновения одежды к нежной коже.
Его проклятое воображение никак не унималось.
— Что ты хочешь от меня? — спросил он, подозрительно глядя на бумаги. Она улыбнулась.
— Чтобы ты их прочел, конечно.
— Я больше не сотрудник компании, Бекка. Я не имею права читать ваши документы. Ребекка покачала головой.
— Господи, какой же ты упрямый! Если бы я думала, что ты собираешься торговать секретами компании, я бы не обратилась к тебе за помощью. Это отчеты за последние двенадцать месяцев; из них ты лучше поймешь и до чего мы дошли, и почему я здесь. Пожалуйста, просмотри их.
Джейк молча взял у нее бумаги и швырнул на стол перед собой. Он откинулся на спинку стула так, чтобы тот балансировал на двух ножках, и раскрыл первую папку.
Вскоре он полностью погрузился в чтение. Ребекку не удивила его заинтересованность. Ее отец считал, что у Джейка голова варит во всем, что касается бизнеса, и что он способен мгновенно оценить сложившуюся в компании ситуацию, просто изучив отчеты.
Пока он читал, Ребекка еще раз осмотрела уютную комнату. Она понимала, какую огромную работу пришлось ему проделать, прежде чем дом стал таким комфортабельным. Внимание Джейка к мелочам было еще одной отличительной чертой, благодаря которой он добивался успеха во всех своих начинаниях.
Ребекка тихонько встала и натянула штормовку. Когда она открыла входную дверь, Джейк обратился к ней:
— Тебя проводить?
Ребекка выглянула наружу, в ночную темень. На земле выделялось единственное желтое пятно — там, куда через окно падал свет от лампы. За его пределами она не видела ничего, кроме сплошной черноты.
— А тут водятся дикие звери? Джейк криво улыбнулся.
— Не хочу тебя пугать, но здесь есть хищники, которые сочли бы тебя лакомым кусочком.
Ребекка вздрогнула, вглядываясь в темноту за дверью. Значит, это место кое-чем отличается от Эдема, и не в лучшую сторону.
— Тогда проводи меня, пожалуйста.
— Нет проблем.
Джейк вскочил со стула, сгреб в охапку свою куртку и подошел к двери.
После захода солнца в воздухе чувствовался морозец. Ребекка глубоко вдохнула, удивляясь, насколько чист этот мир вокруг нее. За пределами хижины ночь больше не казалась ей темной. Она посмотрела на небо, усыпанное необычайно яркими звездами. Казалось, они так близко, что их можно коснуться, взобравшись на ближайший утес и встав на цыпочки.
— Ой, Джейк, как же здесь красиво! — приглушенно воскликнула она.
— Да, — ответил он хрипло.
— Как ты думаешь, смогут ли люди когда-нибудь долететь до этих блуждающих огоньков? А вдруг там тоже живут разумные существа вроде нас с тобой, смотрят на нас и надеются, что они не одиноки во Вселенной?
Джейк повернулся к Ребекке, но она не могла разглядеть выражение его лица.
— Я никогда об этом не задумывался, — ответил он, подняв глаза к небу, — но логично предположить, что мы не единственные разумные существа в космосе.
Когда они дошли до маленькой уборной, Джейк вложил ей в руку цилиндрический предмет.
— Возьми фонарик и убедись, что никто там внутри не прячется.
Ребекка вздрогнула от его прикосновения. Она долго не решалась зажечь фонарь и нарушить гармонию прекрасной ночи. Лунный свет падал на землю серебряной дорожкой, освещая ей путь. Джейк остановился под ближайшим деревом.
— Я подожду тебя здесь. Не бойся: если что, я рядом.
Она держала фонарик в руке, но зажгла его, только открыв дверь. Не хотелось обнаружить, что кто-то подкарауливает ее внутри.
Через несколько минут Ребекка погасила свет и шагнула в колдовское очарование ночи.
Вместо того чтобы вернуться в дом, Джейк молча взял ее за руку и повел в противоположном направлении, к речке. Когда они остановились под темными кронами деревьев, он кивком указал на воду.
Сначала Ребекка вообще ничего не видела. Она была слишком смущена тем, что он обнял ее, прижал к себе, согрев теплом своего тела. Она слышала, как бьется его сердце. Ребекка никогда не знала, чего ждать от этого мужчины. Замерев в его объятиях, она попыталась расслабиться, гадая, зачем он привел ее сюда.
Внезапно она заметила что-то в густой тени деревьев и прищурилась, пытаясь это рассмотреть. Ребекка увидела процессию маленьких лесных зверюшек, осмелившихся спуститься к воде. Обернувшись; Ребекка взглянула на Джейка, он с улыбкой кивнул ей в ответ. Очарованная, она в молчаливом благоговении смотрела, как звери идут к водопою, совершая свой еженощный ритуал.
Когда они внезапно бросились врассыпную, Ребекка увидела того, кто их спугнул. Темная, гораздо больших размеров тень бесшумно скользила по ведущей к берегу тропе. Ребекка затаила дыхание, глядя, как хищник лакает воду. Напившись, зверь исчез в прибрежных зарослях, не издав ни звука.
Она задрожала от холода, и Джейк молча повел ее прочь. Он держал ее за руку, пока они не дошли до входной двери.
Войдя в дом, Ребекка сразу накинулась на него с вопросами:
— Откуда ты знал, что они там будут?
— Я знаю их повадки, знаю места, где они охотятся. Они — часть моего окружения, так же как и я — часть их жизни.
— Ты хочешь сказать, они знали о нашем присутствии?
— Да.
— И не обращали на нас внимания?
— Да, пока мы не шевелились. Если бы мы сделали хоть одно резкое движение, они исчезли бы с быстротой молнии.
Ребекка улыбнулась Джейку, решив забыть о том чувстве, которое он пробудил в ней, обняв ее за плечи.
— Спасибо, что показал мне их.
— Это самое малое, что я смог для тебя сделать, с тех пор как затащил тебя сюда.
— Я ведь сама напросилась, помнишь?
— Но ты и понятия не имела, во что влипла.
— Да, правда. — Ребекка помассировала мышцы на ногах. — Я от усталости ног не чувствую. Не знаю, смогу ли завтра хотя бы два шага пройти.
Джейк кивнул в сторону кровати.
— Тогда добро пожаловать в постельку.
— Что ты имеешь в виду? Он покачал головой.
— Не бойся, я ни на что не посягаю. — Он направился к двери. — Если свет не будет тебя беспокоить, я бы еще почитал твои документы. Признаюсь, они меня заинтересовали.
От радости Ребекка чуть не бросилась к нему с объятиями. Он стоял, чуть ли не касаясь головой притолоки, в джинсовой куртке, совсем не похожий на воротилу бизнеса, способного спасти ее компанию одним только своим возвращением. Сплошной клубок противоречий, а не человек!
— Мне кажется, если я лягу, ничто на свете не помешает мне уснуть, — заявила она с улыбкой.
Кивнув, Джейк распахнул дверь и вышел, оставив ее в одиночестве.
Не теряя времени зря, Ребекка тут же сбросила одежду, влезла в теплую пижаму и юркнула под одеяло. Потрескивание поленьев в печи создавало ощущение уюта. Ребекка чуть не застонала от удовольствия, вытянувшись на кровати и расслабив уставшие мышцы.
Она утонула в мягкой постели и закрыла глаза, впервые за долгое время почувствовав себя хорошо.
Джейк стоял в тени деревьев и рассеянно смотрел на струящиеся воды речки. Раньше он никогда бы не подумал, что ему понравится делить свое убежище с Ребеккой. Такое открытие оказалось для него слишком неожиданным. Она все еще продолжала его удивлять.
Джейк относился к ней предвзято, как и ко всем женщинам, выросшим в роскоши.
Сейчас же он понял, что она не из деженок, и это несколько выбивало его из колеи. И вообще он чувствовал себя паршиво.
Кроме того, Джейк сделал еще одно неприятное открытие: держа Ребекку в своих объятиях, он понял, что испытывает к ней физическое влечение. Учитывая, что они отрезаны здесь от остального мира, он выбрал для подобного открытия не лучшее время.
А теперь нужно вернуться домой и постараться не обращать внимания на то, что она спит в его постели. Бесшумно отойдя от речки, Джейк направился к хижине. Он уже потратил некоторое время на чтение привезенных ею документов и узнал достаточно, чтобы понять: в компании возникли большие проблемы и решать их нужно незамедлительно.
Джейк открыл дверь и по дыханию Ребекки понял, что она уже уснула. Джейк не сомневался, что, когда девушка проснется, все тело у нее будет болеть. Помочь ей, конечно, он не в состоянии, но теперь он знал, чем следует заняться, чтобы искупить свою вину.
Все еще чувствуя себя неловко, он вернулся к изучению отчетов, чтобы утром хоть что-нибудь посоветовать Ребекке, перед тем как она уедет в Сиэтл.
Спустя несколько часов Джейк потер утомленные глаза и со злостью уставился на разбросанные по столу отчеты. Непонятно, о чем думал Брок — сейчас бессмысленно гадать о его намерениях, но причины, вынудившие Ребекку приехать, стали намного более понятными.
Кто-то хорошо поработал, пытаясь уничтожить компанию. Если Джейк сумеет найти этого «доброжелателя», то, быть может, узнает и зачем ему это понадобилось.
Несмотря на все свои отговорки, Джейк уже настолько заинтересовался, что готов был отправиться в Сиэтл, чтобы провести небольшое расследование. Конечно, не навсегда. Но на достаточно долгое время, чтобы лично проверить, в чем дело. Цены падали, выпуск продукции уменьшался, чрезвычайные ситуации возникали пугающе часто, а виновных новой владелице компании найти так и не удалось.
Ребекка была совершенно права. У нее есть голова на плечах. Но у Джейка возникло несколько вопросов, ответы на которые он не нашел в документах.
Интересно, когда же началось все это безобразие. Он хотел знать, над чем работал Брок перед смертью и особенно что же случилось с тем проектом, из-за которого Джейк покинул компанию. Может быть, по иронии судьбы Брок все-таки воспользовался советом Джейка? Нет, для этого у Брока было слишком большое самомнение. Судя по всему, именно дурацкая гордыня и убила его. Вместо того чтобы признать свое бессилие и обратиться за помощью, он предпочел справиться сам.
Джейк встал и потянулся, взглянув на лежащую в его кровати Ребекку. Она спала беспокойно, металась во сне. Джейк отвернулся и сложил папки в аккуратную стопку, а затем достал спальный мешок. Погасив керосиновую лампу, он вытянулся на своей импровизированной постели и мгновенно уснул.
Некоторое время спустя Джейк проснулся от непонятного шороха. Чувства, обостренные как у дикого зверя, подсказывали, что рядом находится чужак. Джейк открыл глаза, ни единым звуком не выдав своего пробуждения, и внезапно вспомнил то, что уже успело забыть его подсознание. У него была гостья.
В лучах восходящего солнца Джейк увидел рядом с кроватью фигуру женщины, снимающей пижаму. В его сторону она не смотрела, и он беспрепятственно мог наблюдать ее обнаженную спину и плечи. На ней были полупрозрачные кружевные трусики. Она повернулась, чтобы взять лифчик, и в этот момент перед его взором промелькнула ничем не прикрытая грудь.
Джейк закрыл глаза, неожиданно осознав, что бессовестно за ней подглядывает. Черт возьми, что такое с ним случилось? Можно подумать, он никогда не видел голых женщин! Но, если честно, в последний раз это было несколько месяцев назад. Джейк знал, что у Ребекки прекрасное, стройное тело. Но после принятого ночью решения ему не хотелось думать о ней как о женщине. Если Ребекка станет его работодателем, необходимо, чтобы их отношения оставались чисто профессиональными.
Еще не хватало вновь почувствовать к ней то физическое влечение, которое обуревало его прошлой ночью…
Джейк повернулся к ней спиной. Вообще-то пора вставать, хотя он и спал всего несколько часов. Но Джейк решил дать Ребекке несколько минут, прежде чем сообщить о своем пробуждении.
Входная дверь тихонечко открылась и закрылась. Джейк обернулся и увидел, что Ребекка вышла. Тогда, стряхнув с себя остатки сна, он выскочил из теплого спальника. Схватил джинсы и футболку и быстро оделся, а потом подошел к печке. Дрова, которые он положил в нее раньше, все еще давали достаточно тепла. Поставив на огонь кофе, он распахнул дверь шкафа и начал доставать вещи.
Когда Ребекка вошла в дом несколько минут спустя, Джейк набивал чемодан одеждой, предназначенной для ношения в городе.
— Господи, как же там холодно! — воскликнула она, тщательно прикрывая за собой дверь. — Настоящий мороз, и все небо затянуто тучами.
Ребекка подбежала к печке и протянула к ней озябшие ладони, но внезапно заметила раскрытый чемодан.
— Джейк, — в ее голосе смешались счастье и удивление, — ты передумал? Ты возвращаешься в ЦПИ?
Он и головы не поднял.
— Не насовсем. Но я посмотрю, чем смогу тебе помочь. Сейчас у тебя не так уж много сторонников.
Ребекка подошла к нему и дождалась, когда он взглянул на нее.
— Я не могу выразить словами, что все это значит для меня. Если бы ты отказался помочь, я бы просто не знала, что делать.
Джейк старался не смотреть ей в глаза.
— Надеюсь, я еду ненадолго. Кто-то пытается уничтожить компанию. Если найду злоумышленника, думаю, в дальнейшем у тебя не будет проблем.
Ребекка грустно улыбнулась.
— Мы люди негордые, Джейк. Сейчас я готова согласиться на любое твое предложение. — Она посмотрела на его чемодан. — Я так поняла, ты поедешь вместе со мной?
Джейк выглянул в окошко.
— Ага. Я думал, мы сможем выйти сразу после завтрака, но теперь уже не уверен в этом. — Он натянул куртку. — Прежде чем принимать решение, погляжу, как меняется погода.
Ее глаза расширились от удивления.
— По-твоему, мы можем здесь задержаться? На ее лице было написано, что такая перспектива нравится ей не больше, чем Джейку. Но по другим причинам. В отличие от Ребекки Джейка беспокоила мысль оказаться запертым в крохотной хижине наедине с очень привлекательной женщиной. Если существует хотя бы малейшая возможность сегодня же убраться отсюда, необходимо ею воспользоваться. Однако, если в горах их застанет неожиданная буря, последствия могут быть очень печальными. Какой смысл рисковать жизнью?
— Поживем — увидим, — буркнул он, после чего вышел наружу и закрыл за собой дверь.
Ребекка заметила, что Джейк сварил кофе, и с удовольствием выпила чашечку. Затем приступила к приготовлению завтрака.
Она прекрасно выспалась. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз так крепко спала. Раз уж Джейк согласился поехать с ней в Сиэтл, она надеялась отправиться в путь раньше, чем он передумает.
Хотя этим утром она с великим трудом встала с кровати. Каждая частичка ее тела противилась любому движению. Так что в действительности было бы недурно немного отдохнуть перед трудной дорогой.
Она уже поджарила ветчину, когда вернулся Джейк, впустив в комнату порыв холодного, наполненного сыростью воздуха. Он потопал, чтобы стряхнуть с ботинок снег, и повесил куртку на вешалку.
— Не похоже, чтобы там потеплело, — сказала Ребекка, протягивая ему чашку горячего кофе.
Джейк с недовольной гримасой покачал головой.
— Нет. Начался дождь со снегом.
— Черт побери!
— Я бы не рискнул сейчас идти по тропе над обрывом. Она кивнула.
— Ладно.
— Возможно, через несколько часов распогодится, и тогда после обеда мы сможем тронуться в путь.
— Замечательно. — Ребекка подтолкнула его к столу и поставила перед ним тарелку, от которой поднимался пар.
— По-моему, тебя совсем не беспокоит возможность задержаться здесь, — заметил Джейк.
— Нет. — Улыбнувшись, она добавила:
— По-моему, здесь нам ничто не угрожает. Казалось, Джейка рассердили ее слова.
— Конечно, тут безопасно, но мы зря теряем время. Лучше уже сегодня добраться до Эль-Пасо. Нам ведь нужно еще купить билеты на самолет. Мне хотелось бы появиться в компании до того, как сотрудники узнают о моем приезде.
— Не переживай. После неудачной поездки Вуди никто не будет ждать тебя так скоро.
— Хорошая мысль.
— Ты думаешь, это кто-то из наших?
— Даже не сомневаюсь. К тебе не обращались с предложением выкупить компанию?
— Нет.
— Обратятся. Они станут давить на тебя, пока ты не согласишься на любую цену.
— Значит, именно это им нужно?
— Думаю, да. Кто-то решил, что после смерти Брока компанию легко прибрать к рукам.
— Но ты им не позволишь, правда? — В голосе Ребекки звучала надежда.
— Если получится, не позволю.
Не успев задуматься, что же она делает, Ребекка подбежала к Джейку и обняла его. Быстро чмокнув его в щеку, она сказала:
— Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Мне все равно, что произошло между тобой и отцом, я все равно не сомневалась, что ты меня поймешь и придешь на помощь.
Джейк смотрел на нее в изумлении.
— Пойми, я не собираюсь оставаться в компании постоянно, — повторил он. — Я возвращаюсь лишь на время, но пусть это останется между нами.
Ребекка кивнула.
— Как скажешь.
Внезапно Джейк отстранился.
— Пойду посмотрю, как там погода, — хрипло буркнул он, схватил куртку и выскочил наружу.
Ребекка проводила его взглядом, удивленная подобной спешкой. Разве он не выходил пару минут назад? Что могло измениться за такой короткий промежуток времени? Пожав плечами, она начала вытирать стол. Уборка в кухне и приготовление обеда помогут ей скоротать время.
Джейк стоял под открытым небом, в лицо ему сотнями мелких иголок впивался мокрый снег. Джейк проклинал себя за то, что притащил сюда Ребекку. Черт побери, как ему поступать, если придется остаться здесь с ней еще на одну ночь?
По всему видно, выбора у них нет. Несмотря на снегопад и сильный ветер, Джейк не поленился прогуляться до противоположного конца долины. Конечно, было слишком скользко, чтобы попытаться пройти по тропе над обрывом. Джейк сразу это понял.
Пришло время взглянуть правде в глаза. Во-первых, у него слишком долго не было женщины. Во-вторых, за последние сутки Джейк убедился, что его представление о Ребекке Адаме как об избалованной богатой девице и близко не соответствует действительности. В-третьих, он безумно ее хотел.
Только этого ему и не хватало для полного счастья! Итак, Ребекка ему нравится. Ну и что? Джейк давно уже не зеленый юнец и способен справиться со своими желаниями.
Но почему тогда он стоит на ледяном ветру, вместо того чтобы вернуться в уютную маленькую хижину? Просто этот чертов домишко стал слишком тесным с появлением в нем Ребекки.
Джейк поймал себя на мысли, что ему стало трудно обходиться без общества Ребекки. Он не мог не дышать этим легким цветочным ароматом ее духов, которым пропиталась вся комната, не мог отвести взгляд от облака темных волос, обрамляющих нежное лицо и придающих ей невинный, почти неземной облик.
Джейку даже ненужно было напрягать воображение, чтобы вновь увидеть Ребекку мысленным , взором почти совсем обнаженную. Черт побери, нет! Чтобы вспомнить ее, ему не требуется вообще никаких усилий.
И это еще не все. В знак признательности она его поцеловала! Джейк до сих пор чувствовал мягкое прикосновение ее губ к небритой щеке.
Ссутулясь и подняв воротник, он направился к хижине. Если стоять целый день на ледяном ветру, того и гляди, схватишь воспаление легких. Хотя такую погоду можно сравнить с холодным душем. Достаточно эффективно: уже зуб на зуб не попадает и ноги сами готовы бежать в тепло.
Открыв дверь, Джейк понял, что совершил большую ошибку: сначала следовало постучать. Войдя без предупреждения, он застал Ребекку врасплох: она поспешно прикрыла полотенцем свое обнаженное тело.
— Ой, прости, Джейк. Я просто решила вымыться и взяла немного теплой воды из бака. Я не предупредила тебя, потому что надеялась успеть до твоего возвращения.
Джейк со вздохом прислонился к дверному косяку. Покачав головой, он сказал:
— Не извиняйся, Бекка, ты все сделала правильно. Я сам так же моюсь, когда слишком холодно купаться в речке. — Демонстративно отвернувшись от нее, он снял куртку и шляпу и встал к ней спиной, глядя в окно. — Можешь продолжать свое купание.
Джейк услышал, как Ребекка с облегчением вздохнула. Святая простота! Она доверяет ему больше, чем он — самому себе. Джейк стоял и слушал плеск воды за спиной, когда вдруг она спросила:
— Ну хоть чуть-чуть распогодилось?
— В любом случае мы не сможем сегодня выбраться отсюда. Лед не тает. Вообще-то в этих местах погода очень переменчива: к утру может потеплеть.
— Правда?
Джейк слегка улыбнулся, все еще глядя в окно.
— Ну, может быть, я слегка преувеличиваю — это в обычаях техасцев.
Теперь он слышал шелест ее одежды.
— Ладно, надеюсь, мы вскоре сможем уехать. А то мне не во что будет переодеться. — Некоторое время Ребекка молчала. — Все, Джейк, можешь обернуться. Спасибо.
Когда Джейк отошел от окна, Ребекка расчесывала волосы. С гладкой прической, раскрасневшаяся, она напоминала сейчас маленькую девочку и казалась ему воплощением юности и здоровья.
Джейк поскреб подбородок.
— Побриться, что ли…
Он набрал воды из бака, стоящего за плитой, и достал бритву.
Ребекка уселась и стала внимательно следить за его действиями.
Заметив это, Джейк поднял бровь в знак удивления. Ребекка улыбнулась.
— В последний раз я видела бреющегося мужчину, когда была совсем маленькой и хвостиком ходила за своим отцом.
Великолепно. Джейк чуть не порезался, услышав такое заявление.
— Уверен, что у тебя было много возможностей видеть бреющихся мужчин и в более старшем возрасте.
— Ошибаешься. Обычно мужчины предпочитают наводить лоск в одиночестве.
Джейк тщательно намылил лицо и только потом посмотрел на Ребекку.
— Ты поняла, что я имел в виду. Разве ты никогда не проводила выходные с кем-нибудь… — Он замолчал, увидев, что она качает головой. — Нет?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда.
— Трудно в это поверить. — Он сосредоточился на своем отражении в зеркале и начал сбривать щетину.
— Почему?
— Потому что ты очень привлекательная женщина. К тому же умная и, не сочти за грубость, достаточно богатая. Не сомневаюсь, что многие мужчины…
— Я же не сказала, что мне никто не предлагал.
— Вот как…
— Если бы я нравилась им из-за моей внешности или ума, я бы, может, и согласилась.
Однако… — Ребекка оборвала фразу на полуслове.
— Но ведь не все мужчины, глядя на тебя, видят лишь мешок с деньгами. Я уверен в этом.
— Возможно, и не все. Мне кажется, я просто не встретила еще мужчину, с которым захотела бы так провести время.
Джейк обернулся и заметил, что Ребекка покраснела.
— Как провести время?
— Ну, ты понимаешь. Выходные… и все такое.
— Понятно.
Больше он ничего не сказал. Она тоже. Затянувшееся молчание создавало ощущение неловкости. В любом случае они оказались запертыми в тесной хижине и вынуждены были оставаться наедине друг с другом еще несколько часов.
Джейк снова напомнил себе, что Ребекке он совсем не нравится. Она сразу дала понять, что обратилась к нему за помощью только ради спасения компании.
Он не мог позволить себе воспользоваться благоприятной возможностью.
Джейк стер остатки крема для бритья, ополоснул лицо водой и вновь повернулся к Ребекке:
— Так чем ты собираешься заниматься здесь до вечера?
С удивлением он заметил, что лицо Бекки стало пунцовым.
Несколько часов спустя Джейк выглянул в окно и, убедившись, что стемнело, сказал:
— Давай я провожу тебя до туалета, а потом ляжем спать; Завтра нам вставать рано.
Ребекка сбросила с ног небольшой плед, встала и потянулась.
— Не верится, что так быстро прошел день. Даже не помню, когда у меня было столько свободного времени для отдыха.
Джейк успел показать ей свою коллекцию книг — романы и публицистику, — а также кипу журналов. Ребекка обнаружила, что он увлекается детективами, и за обедом они обсуждали своих любимых авторов.
Джейк выходил из дома как можно чаще, стараясь держаться подальше от Ребекки. Но теперь день уже клонился к вечеру. Пора бы и лечь спать.
Они следовали распорядку, установленному накануне. Джейк ждал снаружи, пока Ребекка готовилась ко сну. Наученный горьким опытом, он постучал в дверь, прежде чем войти.
Убедившись, что дров достаточно, чтобы обогревать комнату всю ночь, он нырнул в спальник и наконец-то позволил себе расслабиться.
— Спасибо, Джейк.
Он высунул голову из спального мешка.
— За что?
— За то, что ты оказался таким порядочным. Другие на твоем месте попробовали бы воспользоваться удобным случаем.
— Может быть.
— Нет, обязательно попробовали бы.
— Не пытайся приклеить мне нимб, Бекка. Размер не тот.
Джейк услышал, как она захихикала.
— Спокойной ночи, Джейк.
— Спокойной ночи, Бекка. Но прошло еще много времени, прежде чем он смог уснуть.
На следующее утро Джейк проснулся с восходом солнца. Осторожно приподняв голову, убедился, что Ребекка еще спит. Немедленно вскочив, он торопливо оделся и выскользнул за дверь.
Вся долина была покрыта инеем. Джейк глубоко вздохнул и улыбнулся. Небо сияло голубизной, а солнце уже начало свою работу по растапливанию льда. Можно надеяться, что через несколько часов тропа высохнет.
И тогда они уберутся отсюда.
Когда Джейк вернулся в дом, чтобы выпить чашку кофе, Ребекка выглянула из-под одеяла.
— Буря кончилась?
— Ага. К тому времени, как мы позавтракаем и соберем вещи, можно смело отправляться в путь. — На Ребекку он не смотрел. — Я не буду поворачиваться к тебе, пока ты одеваешься.
Джейк услышал скрип кровати и тихий шелест от прикосновения одежды к нежной коже.
Его проклятое воображение никак не унималось.