Мог бы… Но друид знал, что никогда этого не сделает. Он отвечал перед высшим законом существования. В этом была его жизнь и его долг. И если тем самым он заслужил их недоверие, что ж, пусть так. Горько, но ничего не поделаешь. Это неизбежная плата.
   “Но я так устал, — вдруг подумал он. — Отец, я так устал”.
   Спустившись на дно долины, Алланон остановился. Горец и девушка встали чуть позади, и ему пришлось обернуться к ним. Друид торжественно поднял руку и указал на темные воды озера.
   — Хейдисхорн, — почти шепотом произнес он. — Отец ждет меня там, и я должен идти к нему. Вы останетесь здесь. И пока я не позову, не сходите с этого места. Что бы ни случилось, ни шагу вперед. Кроме нас троих, здесь только мертвые.
   Его спутники промолчали. Они только кивнули и с тревогой уставились на беззвучно бурлящие воды Хейдисхорна. Еще мгновение друид смотрел на их лица, потом повернулся и направился к озеру.
   Странное чувство ожидания или, может быть, предвкушения охватило его, чувство, которое возникает обычно в конце долгого пути. И так было всегда. Каждый раз, когда Алланон приходил сюда, у него возникало это странное ощущение. Как будто он вернулся домой. Когда-то домом друидов был Паранор. Но друиды давно исчезли. Алланон остался последним. И здесь, в долине, он себя чувствовал дома. Не в Башне — здесь. Здесь все начиналось и заканчивалось. И он каждый раз возвращался сюда после странствий по Четырем Землям. Возвращался, чтобы погрузиться в волшебный сон, обновляющий жизнь, когда смертное тело балансирует на границе двух миров — мира земного и мира потустороннего. Здесь эти миры соприкасались. Перекресток в вечности, откуда ему, Алланону, иногда удавалось приблизиться ко всему, что было и что еще только будет. Но самое главное: здесь отец.
   Изгнанник, запертый в пустоте, будто в ловушке, в ожидании избавления! Его отец!
   Алланон заставил себя не думать об этом. На мгновение он поднял глаза к бледному небу востока — рассвет едва теплился там — и вновь обратил взор к озеру. Когда-то, много лет назад, он приходил сюда с Шиа Омсвордом, Фликом — его сводным братом — и с остальными, кто пошел с долинцем на поиски Меча. Тогда им было предсказано, что одного они потеряют. Так и случилось. У Драконьего Гребня Шиа смыло горной рекой. Друид помнил недоверие, с которым все относились к нему. И все-таки он любил Шиа. И Флика. И Вила Омсворда. Шиа был ему почти как сын — мог бы быть его сыном, если бы друид мог иметь детей. Вил Омсворд же был скорее соратником и товарищем, разделившим с друидом ответственность за возрождение Элькрис и спасение эльфов.
   Лицо Алланона посуровело. И вот теперь Брин, девушка, чья сила в несколько раз превосходит все то, чем обладали ее отец и прадед. Кем она станет для него?
   Он подошел к самому краю воды и там остановился, глядя в бездонную глубину. Потом очень медленно поднял руки к небу, и его напряженное тело стало излучать магическую силу — воды Хейдисхорна беспокойно задрожали. И завертелись черным вихрем, все быстрее, быстрее. И, словно вскипев, с шипением и брызгами пены устремились ввысь. Долина вздрогнула и затряслась, будто пробудившись от долгого сна — глубокого, без сновидений. Из темных глубин Хейдисхорна вырвался крик. Хриплый и ужасный.
   “Иди ко мне, — беззвучно взывал друид, — освободись и иди ко мне”.
   Жуткий крик стал настолько пронзительным, что, казалось, уже дрожал на границе слуха: души, приговоренные к миру забвения, рвались из своих оков, взывали об избавлении. Вопли заполнили собой всю долину. В ней словно стало темнее. Но тусклые воды, распыленные брызгами, шипели теперь с облегчением.
 
   “Иди же!"
   Из клубящихся темных вод поднялся дух Бремана, прозрачно-серый на фоне ночного неба, в облике старика, изможденного и согбенного. Поднялся и застыл лицом к Алланону. Друид медленно опустил руки и закутался в плащ. Холодно. Он поднял голову и встретился взглядом с пустыми, невидящими глазами отца.
   “Я пришел”.
   И тогда дух поднял костлявые руки. Хотя эти руки к нему даже не притронулись, Алланон всем своим существом ощутил леденящее объятие. Будто прикосновение смерти. Исполненный боли, голос отца прорвался к нему:
   — ВЕК КОНЧАЕТСЯ. КРУГ ЗАМКНУЛСЯ.
   Холод добрался до самого сердца, и оно заледенело. Поток слов захлестнул Алланона. Слов, сплетенных между собой и затянутых как узлы на веревках. И все-таки он разобрал их все, каждое — четко, до боли. В безмолвном отчаянии он слушал, испытывая невыразимый ужас, потому что теперь до конца осознал: случится то, чему суждено случиться.
   И в черных суровых глазах стояли слезы.
 
 
   В пугающе странном молчании Брин Омсворд и Рон Ли стояли там, где оставил их друид, и наблюдали, как из вод Хейдисхорна поднимается дух Бремана. Не какой-то блуждающий ветер принес этот холод. Нет, ветра не было. Но все застыло с приходом призрака. Они видели, как дух встал перед Алланоном и раскинул руки, словно хотел обнять его и унести с собой в черные воды. Они не слышали слов — вопли, рвущиеся из озера, заглушали все. Под ногами дрожали камни. Если бы было возможно, Брин и Рон бежали бы отсюда без оглядки. Им обоим казалось, что сама смерть выбралась на поверхность земли и подступает к ним.
   Но внезапно все кончилось. Дух Бремана медленно опустился обратно — в темные воды. В последнем отчаянном всплеске рванулись крики и рассеялись в тишине. Озеро вспенилось в последний раз, и все стало тихо, как прежде, — только мелкая рябь бежала по воде.
   На востоке краешек солнца уже показался над острым кряжем Зубов Дракона; серебряно-серый свет просочился сквозь бледнеющую тень ночи.
   Брин и Рон резко выдохнули; рука девушки нашла руку горца и крепко сжала. У Хейдисхорна, у самой воды, Алланон упал на колени и склонил голову.
   — Рон! — хрипло шепнула Брин и рванулась вперед. Но горец ее удержал, ведь друид велел им оставаться на месте. Брин раздраженно вырвала руку. Рону ничего не оставалось, как бежать вслед за ней.
   Вдвоем они склонились над Алланоном. Глаза его были закрыты, лицо пугало мертвенной бледностью. Брин коснулась его руки — рука была холодна как лед. Казалось, друид пребывает в глубоком оцепенении. Девушка неуверенно поглядела на Рона. Тот только пожал плечами. Брин не заметила этого жеста, она уже обхватила руками плечи друида и легонько трясла его.
   — Алланон.
   Он открыл потемневшие глаза. Взгляды их встретились. Неизбывная боль стояла в его глазах, ужасная, всепоглощающая. А еще там был страх. Испугавшись, девушка резко отпрянула. И тут же все это пропало, как и не было. Теперь глаза Алланона горели гневом.
   — Я же сказал вам: не двигайтесь с места. — Он рывком поднялся на ноги.
   Но его ярость не испугала Брин.
   — Что произошло, Алланон? Что ты увидел?
   Мгновение он молчал, рассеянно глядя на тускло-зеленую воду. Потом медленно покачал головой и прошептал:
   — Отец.
   Брин взглянула на Рона. Тот нахмурился.
   Девушка робко потянула друида за рукав:
   — Что он тебе сказал?
   Бездонные черные глаза встретили ее взгляд.
   — Что у нас мало времени, девочка. Что за нами уже идет охота и так будет до самого конца. Что конец предрешен. Но отец не открыл мне, каким он будет. Он только сказал, что конец настанет и что ты его увидишь. А еще он сказал, что ты — та, кто спасает и разрушает.
   Брин удивленно взглянула на него:
   — А как это понимать, Алланон? Он покачал головой:
   — Я не знаю.
   — Хороша помощь. — Рон насупился и, отвернувшись, уставился на вершины гор.
   Брин не сводила с друида глаз. Это не все.
   — А что он еще говорил, Алланон? И снова друид покачал головой:
   — Ничего. Это все.
   Но он солгал! Брин поняла это сразу. Она чувствовала, что между ними, Алланоном и Бреманом, произошло что-то такое темное и ужасное, о чем друид никогда не расскажет. Эта мысль испугала ее. Значит, и она тоже, как папа и прадедушка, должна стать слепым орудием в достижении цели, ей неизвестной и непонятной.
   И вдруг вернулась еще одна мысль: “Та, кто спасает и разрушает”. Она. Брин. Так сказал дух. Но как такое может быть?
   — Он сказал мне еще одно, — внезапно заговорил друид, но Брин знала: это не то. То, что друид хочет скрыть, будет скрыто. — Паранор в руках Мордов. Они сломали запоры и прорвались сквозь магическую защиту, которая охраняла проходы. Две ночи назад Паранор пал. И теперь Морды рыщут по залам Башни, разыскивая летописи друидов, хранящие тайны древних. У Мордов уже есть немалая сила, но, если они найдут наши книги… их могущество возрастет. — Он пристально всмотрелся в лица притихших Рона и Брин. — А они найдут, если сейчас их не остановить. Этого не должно случиться.
   — Уж не хочешь ли ты сказать, что остановим их мы? — вдруг спросил Рон.
   Глаза Алланона превратились в щелки.
   — Больше некому.
   — И сколько их там? — разъярился горец.
   — Дюжина Мордов и отряд гномов.
   — И мы должны им помешать? — Рон подумал, что он ослышался. — Ты, я и Брин? Втроем? И как, ты думаешь, мы это осуществим?
   В глазах Алланона вспыхнул внезапный гнев. Рон Ли почувствовал, что зашел слишком далеко. Но теперь уже ничего не поделаешь, придется держаться. Друид почти вплотную подступил к горцу.
   — Принц Ли, ты с самого начала сомневался во мне, — произнес Алланон. — Я старался не обращать внимания, потому что ты пошел с Брин как ее защитник. Но теперь все. Хватит! Мне надоели твое постоянное недовольство и сомнения по поводу моих целей и средств. Да что говорить. Ты ведь заранее настроен против, что бы я ни сказал!
   Рон старался произносить слова как можно тверже:
   — Я не настроен против тебя. Но я — за Брин. И если что, я всегда на ее стороне, друид.
   — Да будет так! — едва ли не прорычал Алланон и вдруг выхватил меч Ли из потертых ножен, которые горец по традиции носил за спиной. Рон побелел, уверенный, что сейчас его убьют; Брин с криком рванулась вперед, но друид удержал ее свободной рукой. — Отойди, девочка. Это наше с ним дело. — Тяжелый, пронзительный взгляд впился в лицо принца Ли. — Защитишь ли ты ее, горец, как мог бы я сам? Принял бы ты в себя силу, будь это возможно, равную моей?
   Лицо Рона горело решимостью, которая стерла страх.
   — Да.
   Алланон кивнул:
   — Тогда я дам тебе эту силу.
   Он положил ладонь на плечо горца и подвел его к самому краю Хейдисхорна. Там он отдал ему меч и указал на зеленые мутные воды.
   — Опусти клинок в воду, принц Ли, — повелел друид. — Но смотри, чтобы ни капли не попало на руку и рукоять. Вода не должна коснуться тебя. Для живой плоти это смерть.
   Рон Ли неуверенно смотрел на него.
   — Делай, как я сказал! — выдохнул Алланон.
   Рон сжал зубы. Медленно он опустил клинок в дрожащие воды озера. Меч вошел так легко, словно здесь, у самого берега, не было дна. Словно прямо отсюда обрывалась пропасть. Когда клинок коснулся воды, она забурлила и зашипела, как кислота, разъедающая металл. Рон не на шутку перепугался, но рука его не дрогнула. Он твердо держал свой меч.
   — Хватит, — сказал наконец друид. — Вынимай.
   Рон медленно поднял меч. Клинок, когда-то отполированный до блеска, теперь стал черным; вода Хейдисхорна струилась по всей его длине, обвивая клинок словно живая.
   — Рон! — в ужасе прошептала Брин.
   Горец держал меч перед собой, отведя его подальше, и не сводил глаз с воды, закрывшей собою металл.
   — А теперь держи крепче. — Алланон вскинул руку. — Держи крепче, принц Ли!
   Синий огонь рванулся из пальцев друида ослепительным тонким лучом. Он пробежал по клинку, раскаляя его и сплавляя металл и воду воедино. Синий огонь стал уже белым, но странно: жар не шел дальше клинка — рукоять оставалась прохладной. Рон Ли отвел глаза, но меч держал крепко.
   Через мгновение все закончилось, огонь иссяк, друид опустил руку. Рон Ли взглянул на свой меч, черный и сверкающий, как зеркальная гладь. Острый как бритва, даже на вид.
   — Смотри внимательнее, принц Ли, — проговорил Алланон.
   Теперь подошла и Брин. Они оба уставились в черное зеркало — поверхность клинка. В глубинах металла медленно переливались пятна зеленоватого света.
   Алланон подступил ближе:
   — Это магия жизни и смерти, слитые воедино. И эта сила теперь твоя, горец. Ты теперь за нее отвечаешь, ты, защитник Брин Омсворд. У тебя есть сила равная моей. Меч даст ее тебе.
   — Как? — тихо спросил Рон.
   — Как всякий меч — он разрушает и он отражает удары. Но разрушает не плоть и отражает не удары камня и железа, а магическую силу. Черную силу Мордов. Отраженная или разрушенная, она не сможет причинить тебе вред. Ты на себя очень многое принял, принц Ли. Ты станешь щитом этой девушки. До конца. Ты хотел быть хранителем, и я тебя сделал им.
   — Но почему… почему ты мне дал?.. — Рон заикался.
   Но друид повернулся и направился прочь. Рон ошалело глядел ему вслед.
   — Это нечестно, Алланон! — прокричала Брин. Что он сделал с Роном?! Не помня себя, она рванулась за друидом. — Какое право?..
   Она не успела закончить. Все вокруг будто взорвалось, и девушка, покачнувшись, упала на землю. Клубящийся алый огонь охватил Алланона, и он скрылся в пламени.
 
 
   Все тело болело и ныло. Из последних сил Джайр Омсворд сделал еще один шаг и вышел из сумрака ночи в рассвет — угрюмый туман и полумрак. Чернота и деревья разом отступили, как будто какой-то гигант сорвал занавес тьмы и настал новый день. Он был пустым и безбрежным, мир утонул в бездонных глубинах тумана. Ярдах в пятидесяти от того места, где стоял теперь Джайр, начинался туман и кончалось все остальное. Долинец сонно глядел на унылый сухостой и зеленоватые лужи, что простирались на этих пятидесяти ярдах между ним и туманом, и никак не мог сообразить, что же это такое.
   — Где мы? — пробормотал он.
   — Мглистая Топь, — ответил Слантер. Долинец невидящим взглядом уставился на гнома. Тот смотрел на него так же устало. — Слишком близко мы вышли — к самой трясине. Придется теперь обходить.
   Джайр кивнул, пытаясь сосредоточиться. Черный и бесшумный, у него за спиной возник Гарет Джакс. Равнодушным взглядом он скользнул по лицу долинца и посмотрел на болота. Потом Мастер Боя молча кивнул Слантеру, и гном повернул обратно. Джайр поплелся следом; странно, в глазах Гарета Джакса не было и тени усталости.
   Всю ночь они шли сквозь лабиринт Черных Дубов. Долинец почти ничего не помнил. Так, какие-то обрывки: тьма, безмолвие и усталость. Только решимость помогала ему держаться на ногах. Силы давно иссякли. Даже страх отступил. И мысль о возможной погоне. Похоже, долинец спал прямо на ходу. Впрочем, какое там спал? Они только шли… шли…
   Сильная рука оттащила Джайра от края трясины.
   — Смотри, куда идешь, долинец. — Это был Гарет Джакс.
   Джайр пробормотал что-то бессвязное и тут же споткнулся.
   — Да ты погляди, он чуть жив, — услышал он голос Слантера. Юноша протер кулаками глаза. Слантер прав. Уже нет никаких сил. Больше не сделать ни шагу.
   Но все-таки сделал. Он пробирался на ощупь сквозь туман и сереющий полусвет. Впереди смутной фигурой маячил Слантер. Где-то рядом был Гарет Джакс. Джайр давно потерял ощущение времени. Казалось, уже много часов бредут они вдоль болота. Долинец сознавал только, что еще каким-то чудом держится на ногах и идет вперед. И каждый новый шаг дается все труднее. И все-таки он шел.
   И вдруг…
   — Проклятие! — пробормотал Слантер, и в тот же миг все болото, казалось, взорвалось изнутри. Вода и склизкая тина рванулись вверх, обдав долинца вонючими брызгами. Рев вспорол утреннюю тишину, хриплый и пронзительный одновременно, и нечто громадное нависло над Джайром.
   — Лог, обитатель трясин! — завопил Слантер.
   Невольно Джайр отшатнулся и только потом увидел: огромный зверь, настоящее чудище. Тело монстра под слоем тины и болотной слизи было покрыто чешуей. Казалось, его морда — это одна зубастая ощеренная пасть. Когтистые лапы тянулись прямо к долинцу. Джайр рванулся было бежать, но ноги будто вросли в землю и отказывались повиноваться. Тень чудовища уже закрыла собою серый полусвет. Оно совсем близко. Джайр чувствовал зловоние его пасти.
   И тут что-то швырнуло долинца на землю; лапа чудовища пронеслась над ним в какой-нибудь паре дюймов. Словно сквозь пелену, Джайр видел, как Слантер взмахнул мечом. Теперь гном стоял там, где еще секунду назад был долинец, и на него надвигался Лог. Да, меч, конечно, не самое подходящее оружие на этот случай. Один взмах лапы, и чудище выбило клинок из рук гнома. И в тот же миг вторая лапа впилась когтями в тело Слантера.
   — Слантер! — закричал Джайр, пытаясь подняться на ноги.
   Но Гарет Джакс опередил его. Неуловимой тенью он рванулся вперед и, всадив черный посох в разверстую пасть чудища, пропихнул его поглубже в глотку. Обитатель трясин взревел от боли. Челюсти его сомкнулись, перекусывая дерево пополам. Чудище бросило гнома на землю и обеими лапами принялось выдергивать из горла обломки палки.
   И снова Мастер Боя бросился на него, теперь с мечом. Не успел Джайр и глазом моргнуть, Гарет Джакс уже всадил меч под нижнюю челюсть чудовища. Хлынула черная кровь. Джакс отпрянул. На этот раз рана была серьезной. Чудовище скорчилось от боли, потом пошатнулось и через секунду пропало во тьме и тумане.
   Слантер пытался встать. Его трясло. Но Гарет Джакс почему-то решил поднять Джайра. Долинец восхищенно смотрел на него. С каким-то даже благоговением.
   — Я никогда не видел… чтобы так быстро… двигаться! — выдохнул он в три приема.
   Гарет Джакс будто не слышал. Он сгреб юношу за воротник и потащил под деревья. Слантер поднялся и поспешил следом.
   Через мгновение у болота уже никого не было.
 
 
   Алое пламя объяло друида россыпью искр и языками огня — алое на сером свечении восхода. Ослепленная вспышкой, Брин поднялась на колени и прикрыла рукой глаза. Друид упал на черные камни, окруженный огнем, бледное голубое сияние дрожало вокруг его тела, сдерживая пурпурное пламя. Магический щит, догадалась Брин, — защита Алланона против кого-то, кто напал так коварно.
   Но кто? Брин огляделась и тут же увидела. В какой-нибудь дюжине ярдов. Черная тень, неподвижно застывшая в золотистых отблесках солнца, которое уже показалось над горизонтом. И красный огонь бьет из поднятых рук. Морд! Брин поняла это сразу. Он подкрался к ним беззвучно, застал врасплох и напал на друида. Алланон не успел отразить удар и выжил лишь благодаря магической защите.
   Брин поднялась на ноги. Она отчаянно закричала, чтобы хоть на мгновение отвлечь черную тварь. Но Морд даже не шелохнулся, огонь не дрогнул. Непрерывным потоком он изливался из протянутых рук туда, где скорчился на камнях друид. Голубой щит пока еще сдерживал алую смерть. Черные камни, как осколки зеркал, отражали красное пламя. Казалось, вся земля обагрена кровью.
   И вдруг Рон рванулся вперед и встал рядом с Брин, как зверь, готовый к прыжку.
   — Дьявол! — в ярости ревел он.
   Горец выхватил из ножен черный меч Ли. Он больше не раздумывал, кого защищать и ради кого рисковать своей жизнью. В этот миг он стал истинным правнуком Мениона Ли, горячим и бесстрашным. Инстинкт настоящего воина проснулся в нем. Выкрикивая боевой клич своих предков, Рон ринулся в атаку:
   — Ли! Ли!
   Он ворвался прямо в огонь и ударом меча разрубил алук сферу, в которой был заключен друид. Пламя осыпалось, как осколки стекла, с тела Алланона. Руки Морда все посылали огонь, но, как железо к магниту, он тянулся теперь к черному мечу, которым размахивал рыжеволосый горец. Огонь ударялся об острие и стекал вниз по клинку. Но ни единая искра не коснулась рук Рона. Меч, казалось, впитывал пламя. Тогда принц Ли просто встал между друидом и Мордом, держа меч прямо перед собой. Вертикально, острием вверх. И по клинку плясал огонь.
   Алланон поднялся с камней, такой же зловещий и черный, как его враг-призрак. Друид поднял руки, и из них метнулся синий огонь. Пламя ударилось в Морда и отшвырнуло его назад. Черный плащ призрака широко распахнулся, и беззвучный ужасный крик потряс сознание Брин. Еще раз вспыхнул огонь друида, и черная тварь рассыпалась пеплом. Пламя иссякло, разлетевшись золой и дымом. Тишина опустилась на Сланцевую долину. Меч Ли сам собой опустился, лязгнув о камни. Рон склонил голову. Брин подошла к нему и крепко-крепко обняла.
   — Брин, — прошептал горец. — Этот меч… это сила…
   Он не мог закончить. Рука Алланона тихо легла ему на плечо.
   — Тебе нечего бояться, принц Ли. — Голос друида звучал устало, но все же уверенно. — Сила действительно принадлежит тебе. Ты сейчас доказал это. Ты — настоящий защитник Брин Омсворд. И на этот раз — мой тоже.
   Рука задержалась еще на мгновение, потом Алланон отвернулся и направился прочь.
   — Морд был один, — проговорил он уже на ходу. — Иначе другие бы уже показались. Нам здесь нечего больше делать.
   — Алланон… — начала было Брин.
   — Идем, девочка. У нас мало времени. Паранору нужна наша помощь. И мы должны торопиться.
   И, не оглядываясь назад, он зашагал вверх по склону. Брин и Рон послушно пошли за ним.
 

ГЛАВА 10

 
   Только поздним утром Джайр со своими спутниками выбрался наконец из Черных Дубов.
   Перед ними простиралась пустынная страна: холмы — на севере, низины — на юге. Но не было ни времени, ни желания любоваться красотами края.
   Изможденные путники буквально валились с ног. Правда, они все-таки нашли себе подходящее укрытие под сенью раскидистого старого клена, уже по-осеннему багряного. Заснули они в считанные секунды.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента