“Ага, как же!”
   — Если я пообещаю прийти и разбудить тебя, как только появятся какие-то новости, может, ты попробуешь заснуть?
   Она потерла себе затылок.
   — А ты пообещаешь? Тогда, наверное, я смогу. Попробовать.
   Он проводил ее до двери ее комнаты, пройдя мимо темных и пустых апартаментов м'лорда. Когда он быстро сжал ее руку, она ответила на его рукопожатие. Он судорожно сглотнул, собираясь с силами.
   — Грязные жемчужины, а? — проговорил он, не выпуская ее руки. — Знаешь… Я не могу говорить за других барраярцев, но… по-моему, твои генетические модификации просто роскошные!
   Она улыбнулась — и, как ему хотелось надеяться, не совсем безрадостно.
   — Ты действительно исправляешься. — Когда она отпустила его руку, чтобы идти, ее коготь тихонько проскреб по его ладони, заставив тело содрогнуться от невольного чувственного удовольствия. Он уставился на закрывающуюся дверь, борясь с совершенно идиотским желанием попросить ее вернуться. Или войти за ней следом… Ему пришлось напомнить себе, что он по-прежнему на дежурстве. Ему уже давно пора снова проверить все мониторы. И он заставил себя повернуться и уйти.
   Небо на улице начало менять цвет с янтарного, характерного для городской ночи, на холодный голубой рассвета, когда привратник. вызвал Ройка, чтобы тот отключил купол защиты — м'лорд возвращался домой. Оруженосец поехал ставить машину в гараж, а Роик открыл дверь, впустив в дом сгорбившуюся мрачную фигуру. М'лорд поднял голову, узнал Ройка — и его изборожденное морщинами лицо озарилось довольно страшненькой улыбкой.
   Ройку и прежде приходилось видеть м'лорда в плохом состоянии, но оно никогда не было таким пугающим, как на этот раз, даже после особо сильных его припадков или во время впечатляющего похмелья после катастрофического банкета с жучьим маслицем. Запавшие глаза, обведенные серыми кругами, смотрели на мир, словно хищные зверьки из своих нор. Кожа у него была бледной, а морщины легли на лицо картой тревог. Его движения говорили одновременно об усталости и крайнем напряжении, были резкими и нервными. Возбужденное переутомление не давало ему возможности расслабиться и отдохнуть.
   — Роик. Спасибо тебе. Да благословит тебя Бог.
   Голос м'лорда звучал так, словно доносился со дна колодца.
   — С будущей м'леди все в порядке? — не без тревоги спросил Роик. М'лорд кивнул.
   — Да, теперь все хорошо. Она наконец смогла заснуть у меня на руках — когда ушел врач СБ. Боже, Роик! Не могу поверить, что я просмотрел такое! Отравление! И я собственными руками застегнул у нее на шее эту смерть Это — дьявольская метафора всему происходящему, вот что это такое, А она считала, что дело только в ней. И я думал, что дело только в ней. Насколько же она не доверяла себе, а я не доверял ей, чтобы принять смерть от яда за смертельную неуверенность в себе?
   — Но она ведь не умирает, да? — снова спросил Роик, чтобы окончательно в этом увериться. Этот приступ театрального ужаса заставил его снова усомниться, так ли это. — Яд действовал не настолько долго, чтобы вызвать необратимые изменения?
   М'лорд принялся беспокойно кружить по вестибюлю, а Роик следовал за ним, безрезультатно пытаясь забрать у него пальто.
   — Врач уверяет, что нет. Как только головные боли пройдут, все действие токсина закончится. А они, похоже, уже прошли. Когда она узнала, в чем дело, то почувствовала такое облегчение, что разрыдалась. Пойди пойми такое, да?
   — Ага, если не считать… — начал было Роик, но прикусил язык.
   Если не считать того приступа слез, свидетелем которого он неожиданно стал — и который был задолго до отравления.
   — Чего?
   — Ничего, м'лорд.
   Лорд Форкосиган приостановился у входа в читальню.
   — СБ. Надо вызвать СБ, чтобы они забрали все подарки и заново проверили их на..
   — Они уже приезжали и забрали их, м'лорд, — успокоил его Роик. Или по крайней мере попытался — Час назад Они сказали, что постараются проверить как можно больше и вернуть их обратно раньше, чем начнут собираться свадебные гости, — до полудня.
   — Ох. Боже.
   М'лорд на секунду застыл на месте, глядя в никуда, — и Ройку наконец удалось взять у него пальто.
   — М'лорд… Но вы ведь не думаете, что это ожерелье прислала адмирал Куин, правда?
   — О Боже правый, нет, конечно! — М'лорд отмел это подозрение удивительно небрежным взмахом руки. — Это совершенно не в ее стиле. Если бы она на меня разозлилась, то лично спустила бы меня с лестницы. Великолепная женщина, Куин.
   — Сержанта Тауру это тревожило. Кажется, она подумала, что эта Куин могла… э-э… ревновать.
   М'лорд недоумённо моргнул.
   — С чего это? То есть — конечно, прошел почти ровно год с того времени, как мы с Элли расстались, но Катриона не имела к этому никакого отношения. Я и встретил-то ее где-то месяца через два. Ты можешь заверить ее в том, что совпадение времени получилось совершенно случайно. Угу, конечно, Элли отказалась от приглашения на свадьбу — у нее обязанности. Она ведь командует флотом в конце концов. — Он тихо вздохнул и задумался. — Хотел бы я знать, кто был достаточно осведомлен, чтобы воспользоваться именем Куин, чтобы протащить сюда эту дьявольскую посылку. Вот это — действительно загадка. Куин связана с адмиралом Нейсмитом, а не с лордом Форкосиганом. В чем с самого начала и была проблема, но сейчас это уже не имеет значения, Я хочу, чтобы СБ направила все свои ресурсы на решение этой задачки.
   — Кажется, они уже это сделали, м'лорд.
   — А? Хорошо. — Он поднял голову, и выражение его лица стало, если это вообще было возможно, еще серьезнее. — Знаешь, этой ночью ты ведь спас мой Дом. Одиннадцать поколений Форкосиганов сошлись в одну точку на мне, на этом поколении, на этой свадьбе. И я стал бы последним, если бы не случай… Нет, не случай. Та секунда внимания и сообразительности.
   Роик смущенно махнул рукой.
   — Это не я заметил, м'лорд. Это сержант Таура. Она сама доложила бы вам раньше, если бы почти не поверила той уловке злодея, который прикрылся именем вашей… гм… подруги, адмирала Куин.
   М'лорд сделал еще один круг по вестибюлю.
   — Значит, да благословит Бог Тауру. Бесценная женщина. Что я и без того знал, но все равно. Клянусь, я готов целовать ей ноги. Да я всю ее готов расцеловать!
   Ройку стало казаться, что те слова насчет строгого ошейника и цепи не были просто шуткой. Все это нервное возбуждение было если и не совсем заразным, то по крайней мере дергало его и без того расходившиеся нервы. Он сухо проговорил, подражая оборотам Пима:
   — Мне дали понять, что вы уже это сделали, м'лорд.
   М'лорд снова резко остановился.
   — Кто тебе это сказал?
   При данных обстоятельствах Роик не счел возможным упоминать о госпоже Форсуассон.
   — Таура.
   — Эге! Может, это тайный шифр женщин. Но у меня ключа нет. Тебе придется действовать самостоятельно, парень. — Он несколько истерично фыркнул. — Но если ты когда-нибудь добьешься ее приглашения, берегись это похоже на то, будто тебя в темном переулке оглушила богиня. После ты уже никогда не станешь прежним Не говоря уже о важнейших частях женского тела в таком масштабе, что их действительно можно найти. А что до клыков, то ничто не сравнится с трепетом…
   — Майлз! — прервал его недоуменный оклик сверху.
   Роик посмотрел на верхнюю площадку и увидел, что графиня, завернувшись в халат, перегнулась через перила и наблюдает за сыном. Сколько она так простояла? Но она — бетанка. Возможно, последние слова ее сына не ошарашили ее так сильно, как Ройка. Если подумать, то он в этом не сомневается.
   — Доброе утро, мама, — выдавил из себя м'лорд. — Какой-то подонок пытался убить Катриону — ты слышала? Когда я его поймаю, то клянусь: расчленение Безумного императора Ури станет похоже на посиделки с чаем…
   — Да, СБ держала нас с твоим отцом в курсе всего происходящего в течение всего дня, и я только что говорила с Элен. Сейчас, похоже, все под контролем, если не считать того, что надо отговорить Пима бросаться со Звездного моста в качестве искупления. Он весьма расстроен своей оплошностью. Ради Бога, поднимись наверх, прими снотаймер и приляг хоть ненадолго.
   — Мне не нужны таблетки. Я должен проверить сад. Я должен проверить все…
   — Сад в полном порядке. Все в полном порядке. И как ты только что убедился на примере оруженосца Роика, твои служащие более чем компетентны. — Она начала спускаться вниз. Взгляд у нее был полон непреклонной решимости. — Сейчас тебе необходимы либо снотаймер, либо удар кувалдой, сын. Я не допущу, чтобы ты достался твоей ни в чем не повинной невесте в таком состоянии, в каком ты сейчас находишься, или в еще более худшем, если ты не поспишь до полудня. Это несправедливо по отношению к ней.
   — В этой свадьбе все несправедливо по отношению к ней, — мрачно пробормотал м'лорд. — Она опасалась, что снова будет иметь тот же кошмар, каким был ее первый брак. Ну нет! Это будет совершенно другой кошмар, гораздо более страшный. Как я могу просить, чтобы она встала рядом со мной под обстрел, если…
   — Насколько я помню, это она попросила тебя. Я ведь при этом присутствовала, не забывай. Прекрати нести вздор.
   Графиня взяла его за локоть и почти насильно повела наверх. Роик мысленно отметил использованный ею прием, на всякий случай. Она оглянулась и бросила Ройку через плечо ободрительную, хотя и несколько неожиданную улыбку, подмигнув при этом.
 
    * * *
 
   Недолгий остаток этой самой памятной смены за всю его службу прошел, к великому облегчению Ройка, без дальнейших необычных происшествий. Он миновал взволнованных горничных, торопящихся начать дела этого великого дня, и поднялся по лестнице в свою крошечную комнату на верхнем этаже, думая о том, что м'лорд. — не единственный, кому следует выспаться перед появлением на публике после полудня. Однако последние импульсивные замечания м'лорда еще какое-то — время не давали ему уснуть, навевая довольно неожиданные, но чарующие видения. Такие никогда не приходили к нему в Хассадаре, Он заснул, продолжая улыбаться.
   За несколько минут до звонка будильника Ройка разбудил оруженосец Янковский, постучавший в дверь.
   — Пим велел, чтобы ты немедленно явился в комнаты м'лорда. Какой-то инструктаж: ливрею надевать пока не обязательно.
   — Хорошо.
   Янковский имел в виду парадную ливрею, хотя сам он был уже в полном облачении. Роик натянул на себя ту одежду, в которой был накануне, прошелся гребнем по волосам, досадливо поморщился при виде тени от щетины. Но “немедленно”, видимо, следовало понимать буквально, и он поспешил вниз.
   Роик обнаружил м'лорда в гостиной его апартаментов: он был уже наполовину одет — шелковая рубашка, коричневые брюки с серебряным кантом, вышитыми серебром подтяжками, туфли. Рядом с ним уже находился его двоюродный брат Айвен Форпатрил, великолепно смотревшийся в сине-золотом мундире своего Дома. Как шафер и главный свидетель м'лорда в свадебной церемонии лорд Айвен также исполнял роль камердинера жениха, а также его ближайшего друга.
   Одним из самых приятных тайных воспоминаний Роика за эти последние недели был тот эпизод, когда он в роли незаметной вешалки для пальто наблюдал за тем, как великий вице-король граф Форкосиган лично отвел своего красавца-племянника в сторонку и пообещал ему (таким тихим голосом, что его можно было назвать шепотом), что пустит шкуру Айвена на барабаны, если тот позволит своему неуместному — чувству юмора хоть каким-то образом омрачить для м'лорда приближающееся торжественное событие. Айвен всю неделю был серьезен, как судья. Среди прислуги стали делаться ставки относительно того, сколько это продлится. Помня тот в высшей степени угрожающий тон, Роик выбрал самый долгий срок — и считал, что у него неплохие шансы выиграть.
   Таура, также одетая во вчерашние юбку и кружевную блузку, сидела на небольшой кушетке в эркере и давала какие-то бодрящие советы. М'лорд, похоже, принял снотаймер, поскольку выглядел значительно лучше: глаза у него прояснились, он был свеж, выбрит и почти спокоен.
   — Катриона здесь, — сообщил он Ройку потрясенным тоном командующего гарнизоном, с которого неожиданно сняли осаду. — Невеста и ее сопровождение для подготовки устроились в апартаментах моей матери. Мать сейчас приведет ее вниз. Ей тоже надо присутствовать.
   “Присутствовать при чем?”
   На незаданный вопрос Ройка ответ был получен немедленно: в гостиную вошел сам шеф СБ генерал Аллегре в парадном зеленом мундире. Его сопровождал граф, который тоже успел облачиться в парадный мундир своего Дома. Аллегре по праву был свадебным гостем, однако пришел на час раньше явно не ради общения.
   Графиня и Катриона пришли почти следом за ним. Графиня прекрасно смотрелась в чем-то сверкающем и зеленом, а будущая м'леди все еще была в своем вдовьем платье, но волосы у нее уже были уложены в сложный узел, украшенный крошечными розами и какими-то еще дивными ароматными цветочками, названия которых Роик не знал. Обе женщины казались серьезными, но когда Катриона встретилась взглядом с м'лордом, в ее глазах промелькнула тень ожидания счастья. Поймав этот полный чувства взгляд, Роик невольно отвел глаза, чувствуя себя неуместным зевакой. И при этом он успел заметить выражение лица Тауры: глубокомысленно-одобрительное и в то же время довольно грустное.
   Айвен принес несколько лишних стульев, и все устроились у окна вокруг небольшого стола. Госпожа Форсуассон заняла место рядом с м'лордом: благопристойно, но не отодвинувшись ни на один лишний сантиметр. А он сжал ее руку. Ройку удалось устроиться рядом с Таурой: она улыбнулась ему с высоты своего роста. Эти апартаменты когда-то занимал покойный генерал, великий Петер Форкосиган. А потом их взял себе стремительно делавший карьеру молодой лорд аудитор. Именно здесь, а не в пышных парадных комнатах нижнего этажа, проходили многочисленные военные, политические и тайные совещания, делавшие историю Барраяра. Роик даже не мог представить себе, сколько было этих совещаний.
   — Я зашел пораньше, чтобы лично представить вам последние сведения, полученные СБ. Майлз, госпожа Форсуассон, граф, графиня. — Аллегре, опершись на подлокотник кушетки, кивнул всем по очереди. Он засунул руку во внутренний карман кителя и извлек оттуда прозрачный пакет, в котором блестело и переливалось нечто белое. — И чтобы вернуть вам это. После того как мои судмедэксперты взяли образцы вещества и зарегистрировали все данные, я велел им его очистить. Теперь ожерелье не представляет опасности.
   М'лорд осторожно принял пакет и положил его на стол.
   — А вы еще не знаете, кому следует послать письмо с благодарностью за этот подарок? Мне не терпится доставить его лично…
   Под шутливым тоном явственно ощущалась плохо скрытая угроза.
   — По правде говоря, дело раскрылось гораздо быстрее, чем я ожидал, — ответил Аллегре. — Штампы Эскобара на наружной упаковке подделаны очень качественно, но анализ внутренней упаковки показал ее барраярское происхождение. А как только нам стало известно, на какой планете, следует вести поиск, то само украшение оказалось достаточно уникальным (кстати, оно действительно имеет земное происхождение), чтобы мы без труда смогли проследить его путь через таможенные документы ювелира. Две недели тому назад его приобрели в Форбарр-Султане за крупную сумму, выплаченную наличными. А пленки охранного мониторинга магазина за тот месяц еще не были стерты. Мой агент с уверенностью опознал лорда Форбаталию.
   М'лорд с присвистом выдохнул.
   — Он был в моем коротком списке. Да. Неудивительно, что он так спешил улететь с планеты.
   — Он по уши залез в этот заговор, но план принадлежал не ему. Помнишь, ты еще три недели назад сказал мне, что хотя в основе операции заметны мозги, ты готов поклясться, что они не у Форбаталии в голове?
   — Да, — подтвердил м'лорд. — Я счел его ширмой. Его должны были купить ради его связей. И ради его яхты, конечно.
   — Ты оказался прав. Примерно три часа назад мы арестовали его джексонианского консультанта.
   — Он у вас!
   — Он у нас. И теперь он может подождать. — Аллегре мрачно кивнул м'лорду. — Хотя ему хватило ума не привлекать к себе внимания, попытавшись улететь в планеты, один из моих аналитиков, который вчера пришел посмотреть новые данные, полученные вместе с ожерельем, смог выявить цепочку, которая вывела нас на этого человека и позволила его идентифицировать. Ну, по правде говоря, мы взяли трех подозреваемых, но суперпентотал позволил двух из них исключить. Токсин был получен от человека по имени Лука Тарпан.
   М'лорд беззвучно повторил это имя. Его лицо исказила гримаса досады.
   — Черт! Вы уверены? Я о нем никогда не слышал.
   — Совершенно уверены. Похоже, он связан с группой Бхарапутра на Архипелаге Джексона.
   — Ну… Да, там он мог получить немало довольно путаной информации двухлетней давности обо мне и Куин. Об обеих моих личностях, по правде говоря. И это объясняет высокое качество подделки. Но с чего столь злобное нападение? Меня в высшей степени тревожит то, что какой-то совершенно не знакомый мне человек… Наши пути никогда раньше не пересекались?
   Аллегре пожал плечами.
   — Кажется, нет. Судя по предварительному допросу, это была чисто профессиональная уловка. Хотя к тому времени, когда ты разгромил его организацию, он не питал к тебе особой любви. Похоже, твой талант наживать новых врагов по-прежнему при тебе. План заключался в том, чтобы создать полный хаос в твоем расследовании сразу же после того, как группа улетит с планеты. Судя по всему, Форбаталию собирались подбросить нам в качестве козла отпущения. Но мы их прихлопнули примерно на восемь дней раньше. В тот момент ожерелье только-только успели занести в документы курьерской службы.
   М'лорд заскрипел зубами.
   — Форбаталия находился у вас в руках два дня. И суперпентотал не позволил вам обнаружить такое?
   Аллегре поморщился.
   — Перед тем как сюда ехать, я как раз заново просмотрел все протоколы допросов. Это дело готово было выплыть. Но чтобы получить ответ на допросе, даже — или особенно — с применением суперпентотала, как ни полезна эта сыворотка истины, надо знать достаточно, чтобы задать нужный вопрос. Мой следователи сосредоточились на принцессе Оливии. Кстати, группа захвата действительно была доставлена на яхте Форбаталии.
   — Я так и знал, — хмыкнул м'лорд.
   — Думаю, что еще несколько дней — и мы сами вышли бы на этот план с ожерельем, — сказал Аллегре.
   М'лорд бросил взгляд на часы и довольно хрипло проговорил:
   — На самом деле вы вышли бы на него примерно через час. Сами.
   Аллегре кивнул, открыто соглашаясь со сказанным.
   — К несчастью, да. Госпожа Форсуассон, — тут он прикоснулся ко лбу, отдавая ей честь гораздо более четко, чем обычно было принято в СБ, — от своего лица и от лица моей организации я хотел бы принести вам нижайшие извинения. Милорд аудитор. Граф. Графиня. — Он посмотрел на Ройка и Тауру, сидевших рядом на кушетке напротив него. — К счастью, СБ — это не последняя линия вашей обороны.
   — Вот именно, — пророкотал граф, который устроился на жестком стуле, сев задом наперед и удобно положив руки на спинку.
   До этого момента он слушал все очень внимательно, но без комментариев. Графиня Форкосиган стояла рядом с ним. Ее пальцы легли ему на плечо, и он прижал ее руку к своей.
   Аллегре сказал:
   — Иллиан как-то сказал мне, что секрет той огромной роли, которую Дом Форкосиганов играет в истории Барраяра, заключается в том, каких людей он привлекает к себе на службу Я счастлив видеть, что это остается так и сейчас Оруженосец Роик, сержант Таура — СБ приветствует вас и приносит такую глубокую благодарность, которую я не могу облечь в слова.
   И он отдал им честь — серьезный жест, совершенно лишенный привычной ему иронии.
   Роик заморгал и наклонил голову вместо салюта, поскольку не был уверен, имеет ли он на него право. Он не знал, следует ли ему что-нибудь говорить. Оставалось только надеяться, что от него не потребуют речей, как это было после того происшествия в Хассадаре. Это было пострашнее игольника. Он чуть скосил глаза и поймал взгляд Тауры Ее глаза ярко блестели. Ему хотелось спросить у нее. Ему хотелось задать ей тысячу разных вопросов, но не здесь. Останутся ли они еще хоть раз вдвоем? Не в ближайшие несколько часов, это точно.
   — Что ж, милая. — М'лорд протяжно вздохнул, глядя на прозрачный пакет на столе. — Думаю, это тебе последнее предупреждение. Если ты пойдешь со мной, то пойдешь навстречу опасностям. Мне не хочется, чтобы это было так. Но так будет, покуда я служу… тому, чему я служу.
   Будущая м'леди взглянула на графиню, которая ответила ей довольно грустной улыбкой.
   — Я никогда и не думала, что для леди Форкосиган эго может быть иначе.
   — Я распоряжусь, чтобы его уничтожили, — сказал м'лорд, протягивая руку за жемчугом.
   — Нет, — остановила его будущая м'леди, прищуриваясь. — Подожди.
   Он замер, вопросительно глядя на нее.
   — Его прислали мне в подарок. Это — мой сувенир. Я его сохраню. Я надела бы его как знак вежливости твоей подруге. — Она потянулась к пакету, взяла его, подбросила в воздух, поймала на лету — и крепко сжала тонкими пальцами. Ее хищная улыбка ошеломила Ройка. — Я надену их как вызов нашим врагам.
   М'лорд обжег ее восхищенным взглядом.
   Графиня воспользовалась удобным моментом (Роик решил, что она хочет помешать сыну удариться в сантименты) и постучала себя по наручному хронометру.
   — Кстати насчет того, чтобы что-то надеть? Пора готовиться.
   М'лорд стал чуть бледнее.
   — Да, конечно!
   Он поцеловал будущей м'леди руку и, казалось, не хотел ее отпускать. Графиня Форкосиган выпроводила всех в коридор, оставив в гостиной только м'лорда и его кузена, и плотно закрыла за собой дверь.
   — Он выглядит уже гораздо лучше, — сказал ей Роик, оглянувшись — Кажется, ваш снотаймер оказался как раз тем, что ему нужно.
   — Да, плюс те транквилизаторы, которые я велела Эйрелу дать ему, когда он пошел его будить. Двойная доза, похоже, была как раз нормальной.
   Она взяла мужа под руку.
   — А я все равно считаю, что ему нужно было дать тройную, — проворчал он.
   — Полно, полно. Наш жених должен быть спокойным, но не отупевшим.
   Она повлекла госпожу Форсуассон к лестнице. Граф увел с собой Аллегре, воспользовавшись случаем что-то обсудить с ним наедине — или, возможно, выпить.
   Таура проводила их взглядом. На ее губах играла странная улыбка.
   — Знаешь, я сначала была не уверена насчет этой женщины для Майлза, но, похоже, она очень ему подходит Эти его форские штучки всегда ставили Элли в тупик. А у Катрионы они в крови, как и у него. Да поможет Бог им обоим.
   Роик собрался было сказать, что, по его мнению, м'ле-ди — это больше, чем заслуживает м'лорд, но последние слова Тауры совершенно его ошарашили.
   — А? Ага. Она — настоящая форесса, это точно. А это — штука нелегкая.
   Таура двинулась было по коридору к себе, но на углу остановилась и, полуобернувшись, спросила:
   — Так что ты делаешь после ухода гостей?
   — Заступаю на ночное дежурство.
   К Ройку вдруг пришло неприятное осознание того, что это означает “На всю чертову неделю”. А Таура останется на Барраяре всего десять дней.
   — А-а!
   Она быстро ушла. Роик взглянул на часы и охнул. Тот щедрый срок, который он запланировал отвести на одевание и подготовку к торжественному дежурству, почти вышел. Он бегом бросился к лестнице.
 
    * * *
 
   Когда Роик кубарем скатился по лестнице на отведенное ему место, гости уже начали прибывать Ему отведена была роль помощника Пима, который стоял за спинами графа и графини Форкосиган Некоторые из самых близких гостей уже были на местах леди Элис Форпатрил, исполнявшая обязанности помощницы хозяйки дома и общего организатора, ее благодушно-рассеянный кавалер, Саймон Иллиан, Ботари-Джезеки, Мэйхью, которого, похоже, Никки прикрепил к себе на постоянной основе, разнообразные Форвейны, перелившиеся из переполненного жилища лорда аудитора Фортица в гостевые комнаты особняка Форкосиганов Друг м'лорда коммодор Галени, начальник комаррского отдела СБ, приехал раньше других со своей женой и самыми близкими сподвижниками м'лорда по партии прогрессистов, Форбреттенами и Форратьерами.
   Коммодор Куделка с супругой, которых все знали как Ку и Дру, приехали со своей дочерью Марсией. Марсия должна была играть роль подружки госпожи Форсуассон, замещая ближайшую подругу будущей м'леди, еще одну дочь Куделок, Карин. Карин Куделка все еще не окончила обучение в Колонии Бета. Ее и брата м'лорда Марка будет очень не хватать сегодня (но только не Ройку, который еще не забыл инцидент с жучьим маслицем), но межпланетные перелеты отняли бы у них слишком много времени. Однако в качестве свадебного подарка лорд. Марк подарил новобрачным сертификат на недельное пребывание на эксклюзивном и очень дорогом бетанском курорте, так что, вероятно, м'лорд с супругой вскоре навестят брата м'лорда и подругу м'леди, не говоря уже о бетанских родственниках м'лорда. С точки зрения охраны, этот подарок хотя бы перемещал все проблемы с безопасностью на какое-то более отдаленное время.
   Марсию поспешно увела наверх специально отряженная для этого горничная. Кавалера Марсии, делового партнера лорда Марка доктора Боргоса, незаметно отвел в сторону Пим, чтобы проверить, не прячет ли он каких-нибудь сюрпризов в виде подарочных насекомых, однако на этот раз ученый оказался чист. Марсия вернулась неожиданно быстро и, задумчиво морща лоб, снова завладела своим спутником, уведя его на поиски выпивки и приятной беседы.