Страница:
- Понятно, - сказал Мазур. - Интересно, на что мне-то, случайному путнику, при таком раскладе рассчитывать?
- Как повернется, - угрюмо ответил бородач. - Повезет - дадут пинка под зад и отпустят, а то и к стенке поставят...
- Нет, серьезно? - повернулся Мазур к девушке.
- Кто его знает, - задумчиво сказала Энджел. - Дикки, конечно, у нас мизантроп, но тут и в самом деле все зависит от того, что им в голову взбредет... Вы тут недавно?
- Три дня.
- Тогда помалкивайте и не качайте права...
- Джон.
- И не качайте права, Джон. Если уж они загребли нас, со всеми нашими верительными грамотами и рекомендательными письмами, с вами тем паче церемониться не станут Боюсь, ваше посольство вашей судьбой будет не особенно озабочено...
- Уж это точно, - искренне сказал Мазур, не уточняя, что австралийское посольство о таковом гражданине и слыхом не слыхивало. И, дай-то бог, не услышит вовсе...
- Помалкивайте и стойте навытяжку. Смотришь, обойдется. Мы все им не особенно и нужны, у них и без нас хлопот полон рот...
- Сенсации ей захотелось, - печально упрекнул мизантроп Дик. - Говорил тебе, не стоило сюда ездить...
- Ну что ты беспокоишься? - хмыкнула девушка с ангельским имечком. Тебе полегче. Тебя в случае чего просто шлепнут, а меня еще и изнасилуют... - она послала приятелю ослепительную рекламную улыбку. - Остается надеяться, что среди них найдется пара-тройка гомиков - чтоб ко мне очередь была короче...
- Нет, ребята, вы что, в самом деле... - сказал Мазур со вполне понятным беспокойством.
- Да ну, - сказала Энджел с чуточку наигранной беззаботностью. - Не джунгли все-таки и хунты в самом деле давно нет, выкрутимся. Какой-нибудь офицер рано или поздно появится среди этих чурбанов. Не те времена, чтобы американские журналисты пропадали средь бела дня...
- Вам легче, - сказал Мазур с искренней завистью.
- А вы держитесь за нас, Джон, выкрутимся...
Конвоир забежал вперед, показывая дорогу, и процессия свернула к большому магазину с выбитыми напрочь витринами и покосившейся вывеской. Войдя внутрь, Мазур убедился, что восстановление порядка в данном конкретном случае запоздало - полки были пустехоньки, только в углу, рядом с грудой оберточной бумаги, валялась одинокая банка с консервированным супом.
Посреди обширного зала, заложив руки за спину, расхаживал рослый сержант - форменный двойник того, кому попался Мазур на свою беду. Та же непроницаемо-хамская унтерская рожа, те же габариты и стать. Кроме него, присутствовали еще четверо солдат, их винтовки были аккуратно составлены в углу.
Совсем неподалеку простучала пулеметная очередь - сухая, громкая, стрелок определенно не жалел патронов. "Эм-шестьдесят", - машинально отметил Мазур, что в этой ситуации было совершенно ни к чему. - На пол-ленты засадил, декадент..."
Сержант что-то повелительно рявкнул, и его подчиненные вкупе с конвоирами накинулись в первую очередь на Мазура - таково уж было его невезение. Вытащили документы из внутреннего кармана, развернули лицом к стене, заставили опереться на нее расставленными руками и быстренько обыскали - точнее, наскоро охлопали, проформы ради. Разумеется, пистолета в рукаве куртки они не обнаружили.
Потом его взяли за шиворот и развернули лицом к сержанту - как и в столь же стремительном темпе охлопанного Дика. Сержант, глядя на обоих взглядом завзятого людоеда, со вкусом и расстановкой погрозил им кулачищем, явно намекая, что их знакомство еще не достигло своего апогея. Документы Мазура он сунул себе в нагрудный карман рубашки, удостоив лишь беглого взгляда.
И с ухмылкой взирал, как обыскивают девушку - впрочем, Мазур быстро понял, что дела и в самом деле обернулись скверно, поскольку с обыском эта процедура имела мало общего. Два мордоворота ее попросту лапали, неспешно и нагло запустив руки под футболку, содрали курточку, полезли в джинсы. Мазур увидел, что она кипит от злости - и, подняв глаза к потолку, стоит с надменным видом, старательно делая вид, будто это вовсе и не с ней происходит.
Потом ее развернули спиной к стене, и сержант, вразвалочку подойдя вплотную, зашептал ей что-то на ухо. Энджел бросила на него уничтожающий взгляд, ответила что-то резкое. Сержант, удрученно кивая, щелкнул пальцами.
Стоявший справа почти без замаха ударил девушку под ложечку, подхватил и повалил на пол. Двое других проворно прижали к затоптанным доскам ее руки, Энджи, зажмурившись, отчаянно хватая ртом воздух, никак не могла перевести дыхание. Дик дернулся было, но, ощутив у шеи острие штыка, остался на месте.
Сержант, передвигаясь с картинной медлительностью, опустился рядом с ней на колени, косясь на зрителей, задрал футболку под горло, погладил по груди с хамской ухмылочкой полного хозяина ситуации. Расстегнул ей "молнию" на джинсах и принялся не спеша их стягивать. То ли показалось Мазуру, то ли так было на самом деле, но во всей этой сцене была какая-то дурная театральность...
Сам он стоял на прежнем месте, глядя в пол. Он и в этой ситуации особенно в этой, когда их сторожил один-единственный солдат с винтовкой наизготовку, а остальные таращились на занимательное зрелище либо принимали в нем участие - мог бы в считанные секунды выложить аккуратный штабель трупов, кончить их всех к чертовой матери, прежде чем кто-то успеет опомниться. Мог благородным рыцарем вступиться за поруганную девичью честь...
Да нет, самое печальное, что как раз и не мог. Не имел права. Странствующие рыцари, благородные корсары, лихие гусарские поручики и положительные ковбои, словом, вся эта публика, что согласно канонам чести с утра до вечера, без выходных и праздников обязана была защищать слабых и обиженных, не имела с Мазуром ничего общего. Прежде всего, потому, что все эти Дон-Кихоты, капитаны Блады и благородные шерифы были сами себе хозяева. А Мазур - человек сугубо военный, выполнявший не допускавшие двойного толкования приказы, имевший право на самостоятельные решения и поступки лишь в узких пределах незримых границ...
Сейчас не тот случай. Положить их нетрудно, но это означает ввязаться в нешуточные хлопоты зря, вопреки интересам дела. Чтобы доставить по назначению невесомое содержимое подкладки, он обязан был равнодушно взирать на любые гнусности, какие только могли происходить вокруг.
И он остался стоять, нисколечко не презирая себя - потому что дело не в его личной трусости, а...
Энергичные, уверенные шаги простучали от двери в глубь разгромленного магазина. Это вошел офицер - не первой молодости, лет пятидесяти, седой, с аккуратными черными усиками, в безукоризненном мундире с эмблемами и значками той же пехоты, с капитанскими дубовыми листиками на погонах.
Картина переменилась мгновенно. Солдаты торопливо вытянулись, сержант оставил свое похабное занятие на середине процесса, вскочил и, такое впечатление, постарался стать ниже ростом, уставясь в пространство ничего не выражающим взглядом оловянного истукана.
Оценив происходящее с полувзгляда, капитан поднял руку, воздел указательный палец с видом Зевса-громовержца и металлическим голосом принялся, судя по тону, распекать свое расшалившееся воинство. Мазуру вновь привиделась дурная картинность и в его манерах провинциального актера и в наигранно-раскаянных позах солдат - происходящее, полное впечатление, напоминало кадр из какого-нибудь индийского фильма, где эмоции и жесты преувеличены раз в десять против реальных...
- Боже мой, сеньорита Хагерти! - удрученно воскликнул капитан, помогая девушке подняться. - Как хорошо, что я успел вовремя! И как печально, что вы проигнорировали все предупреждения, продиктованные искренней доброжелательностью... Вас же убедительно просили держаться подальше от этих неспокойных мест.
Энджел с видом гордым и презрительным неторопливо застегнула джинсы, вырвала у ближайшего солдата свою курточку, которую тот ей боязливо протянул, держась поодаль с таким видом, словно опасался, что его укусят за руку.
- Что бы я без вас делала, Агирре... - сказала она без всякой благодарности в голосе, скорее уж насмешливо.
- Я рад, что вы должным образом оцениваете мои скромные усилия, - как ни в чем не бывало протянул капитан. - Право же, вам следовало быть осторожнее, сеньорита. Здесь развернулись форменные военные действия, солдаты разозлены и бесцеремонны. Это все парни из глухих деревушек, представления не имеющие о хороших манерах и галантности...
- Ну да, я и сама вижу... Могу я попросить назад камеру?
- О, разумеется! - капитан щелкнул пальцами и второй солдат торопливо поднес телекамеру.
- Здесь была кассета с пленкой...
- В самом деле? - с непроницаемым лицом поднял бровь капитан. - Если и была, сейчас ее уже нет... Представления не имею, что с ней могло приключиться. Должно быть, эти деревенщины, забавляясь с прибором, которого в жизни не видели, кассету случайно вынули и где-нибудь выбросили... Хорошо хоть камеру не уронили... Ах, как вы легкомысленны и неосторожны, сеньорита Хагерти, при всем вашем очаровании... - он подошел к девушке совсем близко. - Дорогая сеньорита, ну зачем столь тенденциозное, одностороннее освещение непростой жизни нашего государства? Не скрою, у нас все еще имеется масса недостатков во всех областях, но нужно же понимать - свергнутая и осужденная прогрессивной общественностью хунта оставила тяжкое наследие, процесс формирования демократии нелегок и долог. В этих условиях журналистам из столь демократичной страны следовало бы, наоборот, выискивать светлые стороны в происходящем, искать положительные примеры долгого и сложного процесса перехода к демократическому обществу... В то время как вы, уж простите за откровенность, только тем и занимаетесь, что старательно выискиваете совершенно нетипичные явления вроде здешних беспорядков...
Ситуация все еще была непонятной, а судьба Мазура - непредсказуемой, но все же он ощутил нечто похожее на ностальгическое умиление. Полное впечатление, что он оказался дома и слушал очередное выступление замполита перед офицерским активом - только язык другой, а все остальное до ужаса похоже...
- Постараюсь учесть ваши ценные пожелания, - сказала Энджел безразличным тоном.
- Очень бы хотелось, очень... Пойдемте. Эти... досадные беспорядки все еще далеки от завершения. Командование, озабоченное вашей безопасностью, поручило мне проводить вас до вашей машины - разумеется, она цела и находится под нашим присмотром - и, более того, дать вам парочку провожатых, чтобы вы могли беспрепятственно вернуться в Ла-Бьянку, не подвергаясь ни малейшей опасности... - он чуть заметно усмехнулся. - Все равно у вас нет больше пленки, так что ваше дальнейшее пребывание здесь бессмысленно...
И он сделал недвусмысленный приглашающий жест, указывая на дверь, а другой рукой подал знак двум солдатам, которые подхватили винтовки и встали по сторонам - тот же конвой, только притворявшийся почетным караулом.
Энджел, сверкнув глазами на капитана, сделала шаг к двери. Сержант зашептал что-то на ухо капитану, кивая на Мазура с многообещающим видом. Понятно было без перевода: может, хоть на этом отыграемся? Мазуру стало немного неуютно.
Капитан, бегло просмотрев его документы, громко произнес в пространство:
- А что здесь делает господин из Австралии?
- Это наш шофер, - моментально ответила Энджел.
- Вот как? И давно он выступает в этом качестве?
- С сегодняшнего дня, - отрезала девушка. - Я его наняла. По-моему, на это я имею право?
- О, разумеется, разумеется... - капитан протянул Мазуру документы и откозырял. - Австралия, как же... У вас там много кенгуру, я видел по телевизору... а еще вы, австралийцы, за все время своей истории показывали прямо-таки образец бережного, братского и демократического отношения к аборигенам, всем этим маори...
Мазур выдержал его иронический взгляд с олимпийским спокойствием - в конце концов, австралийцем он не был и оттого не ощущал угрызений совести за "своих" предков...
- Пойдемте? - непринужденно предложил капитан.
Они вышли на улицу. Слева, над крышами, по-прежнему тянулся в небеса косой шлейф черного дыма, и где-то в отдалении трещали короткие очереди автоматических винтовок. Капитан вновь отдал честь и, заложив руки за спину, неторопливо удалился.
Дотошно поверив, хорошо ли лежат в кармане документы, Мазур сделал неожиданное открытие. И громко выругался.
Во внутреннем кармане драгоценной куртки лежали только паспорт и мореходная книжка. Деньги исчезли - и рулончик долларов, и пачка местных фантиков. Он остался без гроша в кармане. Не было смысла гадать, кто его так облегчил - то ли первый патруль, то ли эти, в магазине, все равно жаловаться бесполезно, концов не найдешь. Положеньице...
- Что случилось? - тихонько поинтересовалась Энджел. - У тебя вдруг стал такой вид, словно тебя собираются повесить на первом же фонаре...
- Нечто близкое, - сказал Мазур так же тихо. - Они у меня вытащили все деньги. Я теперь нищий.
- Да ладно тебе. Обойдется.
- Хорошо тебе говорить...
- А ты не забыл, что я тебя наняла на работу?
Мазур удивленно покосился на нее:
- Серьезно? Я думал, ты меня попросту вытаскивала...
- Везет тебе, - сказала девушка. - Я все равно собиралась нанять кого-нибудь: водить машину, таскать тяжелое... Местные у меня никакого доверия не вызывают - или воры, или шпики, или то и другое вместе. А ты, как-никак - белый человек... Хотя кто тебя знает, что там за душой...
- Я надежный и положительный, - с надеждой сказал Мазур. - В одном могу тебя заверить - что я не вор и не шпик...
- А как насчет перерезанных глоток? - прищурилась она, по-прежнему игнорируя шагавших рядом безмолвных солдат.
- Мисс, за кого вы меня принимаете? - натурально оскорбился Мазур. - Я всего лишь парень, охваченный страстью к постоянной перемене мест. Жаль, Библии нет поблизости, а то бы я поклялся надлежащим образом, что чист и непорочен...
- Это моряк-то? - фыркнул Дик, пребывавший в обычной своей мизантропии.
- Вот именно, - сказал Мазур. - Мы, моряки, только на вид грубы, а души у нас чистые и нежные... Это все от морского воздуха...
Дик цинично фыркнул.
... Через полтора часа Мазур пребывал в самом блаженном ничегонеделании, валяясь в одних джинсах на старомодной железной кровати, в маленькой, но чистой комнате, где на подоконнике старательно жужжал старый вентилятор, по размерам мало уступавший гребному винту приличного эсминца, а со стены, с потемневшего портрета, пытливо и чванно таращился седовласый сеньор в неизвестном мундире с высоким стоячим воротником, пышными эполетами из серебряного сутажа и парочкой незнакомых орденов на груди. Судя по морскому пейзажу за его спиной, украшенному двумя фрегатами с тройным рядом пушечных портов, мужик был свой в доску, флотский, а это прибавляло уюта - особенно если учесть, что драгоценная куртка покоилась в рюкзаке, а тот, в свою очередь, под кроватью, и никто пока что не покушался на взятое с боем сокровище...
Легонький стук в дверь опять-таки был слишком деликатным для потенциальных охотников за бродячим кладом, и Мазур преспокойно отозвался:
- Войдите!
Вошла его спасительница и временная хозяйка, в коротком пляжном халатике из чего-то вроде махрового полотенца. В руках у нее был потемневший мельхиоровый поднос, на котором красовался премилый натюрморт, состоявший из бутылки виски, сифона и парочки высоких чистейших стаканов.
Не переменив позы, Мазур смотрел на нее - точнее, в первую очередь на поднос. "Ну, разумеется, - подумал он скромно. - Кто может устоять против моего невыразимого обаяния? Вот и эта не выдержала, и не виноватый я перед замполитом, она сама пришла..."
Конечно, все это была исключительно бравада, прикрывавшая гораздо более серьезные и трезвые раздумья...
Энджел поставила поднос на хлипкий столик, уселась в низкое продавленное кресло, закинула ногу на ногу, присмотрелась к новонанятому шоферу, а также прислуге за все. Потом сказала:
- Форменный хам...
- Это почему? - не без интереса спросил Мазур. - Потому что без рубахи? Ты знаешь, у меня отчего-то сложилось впечатление, что тебе уже приходилось видеть полуодетых мужиков и в ужас ты не придешь.
- Я не об этом. Нормальный человек, когда к нему заходит девушка в столь куцем халате, первым делом таращится на ее ножки, а не на бутылку.
- Каждому свое, - сказал Мазур. - У тебя великолепные ножки, и вообще ты прекрасна и ослепительна - но я реалист и прекрасно понимаю, что для меня ты навсегда останешься далекой звездой, недосягаемой мечтой, а потому нужно уделить внимание более доступным удовольствиям...
- Надо же, - сказала она безмятежно. - Вот уж не думала, что австралийцы способны на такое красноречие. Прости, но я отчего-то полагала их людьми неотесанными...
- Ты забываешь, что я не типичный австралиец, - сказал Мазур. - Я моряк, полсвета исколесил, а это, согласись, расширяет кругозор и обогащает лексикон. В общем, ты очаровательна, и этот халатик тебе ужасно идет. Если ты будешь настолько неосмотрительна, что подойдешь поближе, я его непременно с тебя сорву, а так - лень вставать. Даже цивилизованные австралийцы, избороздившие полмира - ужасные лентяи...
Девушка посмотрела на него без особого возмущения, с тем же пытливым любопытством, поинтересовалась:
- А почему ты так уверен, что не получишь немедленно по физиономии за этакие речи?
Мазур ухмыльнулся:
- Потому что нутром чую: ты совершенно нормальная женщина, а любой женщине в глубине души приятно, когда к ней питают дикарскую страсть...
- Надо же...
- Будь уверена.
- Мне что, следует в обморок упасть с закружившейся от столь пылкого излияния чувств глупенькой головкой?
- Достаточно будет, если ты стыдливо покраснеешь, - сказал Мазур великодушно.
- Нахал...
- Это я подобным образом маскирую застенчивость, - признался Мазур.
- А ты, случаем, не забыл, что я просто-напросто наняла тебя на нехитрую работу? - прищурилась она.
Мазур в секунду ссыпался с постели и встал по стойке "смирно":
- Конечно, мэм! Само собой, мэм! Готов приступить к работе! Что прикажете делать - катать квадратное или таскать круглое? Об одном прошу, хозяйка, мэм: не заставляйте меня выбрасывать старые бумеранги - уж мы-то, австралийцы, знаем, какой это тяжкий и безнадежный труд...
- Сядь, - сказала Энджел. - Работы пока что нет, но обязательно будет... Значит, застенчивость маскируешь? Мило. Что-то я не встречала застенчивых моряков, равно как и лесных бродяг...
- Ну, какой из меня лесной бродяга, - сказал Мазур. - Так, недолгий и неудачный дебют...
- Налей виски. Уж это ты должен уметь...
- А как же, мэм, хозяйка, - сказал Мазур, ловко манипулируя с бутылкой, стаканами и сифоном. - Дело для моряка знакомое...
"Интересно, какого тебе рожна от меня надо? - подумал он со своей обычной в таких случаях здоровой подозрительностью. - Ладно, предположим, что девочка ты раскованная и современная, к тому же пребываешь вдали от дома, где нет нужды заботиться о репутации. Вот и решила покувыркаться на чистой простыне с первым попавшимся подходящим экземпляром. Но все равно, на кой черт тебе шофер и такелажник в одном лице, если машину ты и сама водишь прекрасно, а ничего особо тяжелого в доме пока не заметно..."
Она отпила из своего стакана, на миг опустила длинные ресницы и спросила доверительно:
- Ты знаешь, что такое - современный журналист?
- Смутно представляю, - сознался Мазур.
- Вампир, - безмятежно сказала Энджел. - Честно тебе признаюсь. Для вампира весь род людской - винный подвал. А для журналиста... В принципе, то же самое. На все и вся, что тебе только попадается в жизни, смотришь, задавая себе один-единственный вопрос: а нельзя ли из этого сделать пристойный репортаж?
- Ах, вот оно в чем дело... - удрученно сказал Мазур. - А я-то, простая австралийская душа, решил, что на тебя произвели неизгладимое впечатление моя белозубая улыбка и ясный взгляд...
- Ага, - сказала девушка. - А еще твоя свежая виза в паспорте. Здесь строго следят за здоровьем въезжающих в страну, так что, если тебе дали визу, не обнаружили никакой заразы...
- Бог мой, как ты цинична...
- Прагматична.
- Ну, тогда скидывай халат и иди сюда.
- Перебьешься, - сказала Энджел с улыбочкой. - Нет, серьезно... С тобой в джунглях не случилось, часом, чего-нибудь интересного? Заклятые клады, дожившие до наших дней динозавры, индейские людоеды...
- Увы, - сказал Мазур. - Вынужден тебя разочаровать. Мне и в самом деле подвернулись субъекты, у которых была абсолютно достоверная карта, совершенно точно указавшая место, где во время Кортеса индейцы закопали золото... (Энджел сделала презрительную гримаску). Ага, вот именно. Я как-никак повидал мир и в людях разбираюсь... Нет, они вовсе не пытались меня охмурить - с меня нечего взять. Они сами искренне верили, что карта, которую им какой-то прохвост впарил в столице - настоящая и доподлинная. Но я быстро понял, что к чему, махнул рукой и вернулся. Пусть себе ищут - дай бог, вернутся живыми...
- Действительно, ничего интересного, - согласилась Энджел. - Жаль.
- Хочешь, расскажу, как я однажды видел в Желтом море морского змея?
- Не хочу, - сказала Энджел. - Во-первых, из морского змея нынче не выжмешь приличной сенсации, а, во-вторых, ты, по лицу видно, это только что выдумал...
- Ну, мне же хочется произвести на тебя впечатление, - сказал Мазур. Честное слово, ты обалденная девочка, зубы сводит...
- Спасибо за комплимент, - прищурилась она. - Особенно ценный в устах моряка, повидавшего, бьюсь об заклад, столько экзотических женщин в разных далеких портах... Интересно было, а?
- Уж это точно, - без улыбки сказал Мазур. И вспомнил самую экзотическую свою красотку - очаровательную Мэй Лань, змею подколодную, вспомнил ночную рукопашную на палубе того суденышка, когда в нем впервые вспыхнула нешуточная боязнь не одолеть... Ах, какая женщина, лютому врагу б такую...
- Вспомнил что-то интересное? - тут же прицепилась Энджел.
- Да нет, - сказал Мазур, торопливо отгоняя крайне неприятные воспоминания. - Сплошная ерунда... Ничего интересного нет в этих экзотических красотках...
- Потому, наверное, что это были сплошь проститутки?
- Ну что ты, - сказал Мазур. - Вовсе не сплошь...
Он не стал рассказывать, что во времена, казавшиеся сейчас седой древностью, у него на одном экзотическом островке была самая что ни на есть законная по тамошним порядкам жена, всецело подходившая под определение "экзотическая красотка". И с легкой грустью поймал себя на том, что никак не может вызвать в памяти лица своей недолгой благоверной, даже имя всплыло из глубин с превеликим трудом...
- Знаешь, а я пришла покаяться, - сказала Энджел вдруг.
- Ну да? - с интересом спросил Мазур. - Я, конечно, не священник, но постараюсь принять вашу исповедь, дочь моя... Вот, к примеру, сколько у вас было...
- Подожди, - прервала она. - Я серьезно. Каюсь, каюсь... Мне тут пришла в голову мысль, как тебя использовать. Убери с физиономии похотливую ухмылку, я не о том... В общем, мне не особенно нужен шофер или носильщик...
- Мне тоже это в голову пришло. Тогда? Я на что угодно готов по причине лютого безденежья, разве что в рабство на плантации не согласен...
- Успокойся, - сказала девушка. - Рабства даже здесь давно уже нет. Видишь ли, все дело в том, что мне позарез нужен... точнее говоря, нужна импозантная вывеска.
- Интересно, - сказал Мазур. - И главное непонятно пока что.
- Ничего сложного, ты быстро поймешь... Понимаешь, нравы тут специфические. Здешние мужики, все поголовно, крутые мачо - и не важно, по-настоящему, или просто полагают себя таковыми. Дело даже не в долгом владычестве хунты, а в вековых традициях. Только мужчина имеет право на серьезную профессию, а женщина, особенно молодая, на каждом углу сталкивается с тем, что к ней относятся совершенно несерьезно. Не принимают всерьез, хоть ты тресни. Меня предупреждали, но я не придала значения. Оказалось, чистая правда... Короче говоря, мне чертовски трудно работать...
- Не принимают всерьез...
- Вот именно, - сказала она сердито. - А если учесть, что вскоре предстоит очень важное интервью, на которое мой шеф возлагает большие надежды...
- Сенсация?
- Ну, как сказать... В каком-то смысле. Интервью с главарем местных повстанцев.
- Ого! - сказал Мазур. - А как тебе удалось...
- Господи, это не трудно. Эта публика спит и видит, как бы оказаться перед телекамерами - в точности как наши кинозвезды. Но когда к нему заявится не импозантный ведущий с красивой сединой, а молодая женщина...
- Не получится серьезного разговора, а? - понятливо подхватил Мазур. А значит, и хорошего репортажа...
- Правильно.
- Все равно не врубаюсь, - сказал Мазур. - При чем тут импозантная вывеска в моем лице?
- Господи, это же так просто! - с досадой сказала Энджел. - Я куплю тебе приличный костюм - тут есть местечко, где можно взять весьма неплохой за какие-то полсотни баков. Для пущей важности наденешь очки - с простыми стеклами, но в красивой оправе... Это ты будешь американским репортером, ясно? А я - не более чем скромной переводчицей. Звезда американского телеэкрана и девчонка-переводчица... Ну, сообразил наконец? Разумеется, я тебя предварительно как следует вышколю, выучишь вопросы - на случай, если он захочет говорить по-английски, он как-никак учился у нас в Штатах, чуть ли не в Принстоне... Усек?
- Как повернется, - угрюмо ответил бородач. - Повезет - дадут пинка под зад и отпустят, а то и к стенке поставят...
- Нет, серьезно? - повернулся Мазур к девушке.
- Кто его знает, - задумчиво сказала Энджел. - Дикки, конечно, у нас мизантроп, но тут и в самом деле все зависит от того, что им в голову взбредет... Вы тут недавно?
- Три дня.
- Тогда помалкивайте и не качайте права...
- Джон.
- И не качайте права, Джон. Если уж они загребли нас, со всеми нашими верительными грамотами и рекомендательными письмами, с вами тем паче церемониться не станут Боюсь, ваше посольство вашей судьбой будет не особенно озабочено...
- Уж это точно, - искренне сказал Мазур, не уточняя, что австралийское посольство о таковом гражданине и слыхом не слыхивало. И, дай-то бог, не услышит вовсе...
- Помалкивайте и стойте навытяжку. Смотришь, обойдется. Мы все им не особенно и нужны, у них и без нас хлопот полон рот...
- Сенсации ей захотелось, - печально упрекнул мизантроп Дик. - Говорил тебе, не стоило сюда ездить...
- Ну что ты беспокоишься? - хмыкнула девушка с ангельским имечком. Тебе полегче. Тебя в случае чего просто шлепнут, а меня еще и изнасилуют... - она послала приятелю ослепительную рекламную улыбку. - Остается надеяться, что среди них найдется пара-тройка гомиков - чтоб ко мне очередь была короче...
- Нет, ребята, вы что, в самом деле... - сказал Мазур со вполне понятным беспокойством.
- Да ну, - сказала Энджел с чуточку наигранной беззаботностью. - Не джунгли все-таки и хунты в самом деле давно нет, выкрутимся. Какой-нибудь офицер рано или поздно появится среди этих чурбанов. Не те времена, чтобы американские журналисты пропадали средь бела дня...
- Вам легче, - сказал Мазур с искренней завистью.
- А вы держитесь за нас, Джон, выкрутимся...
Конвоир забежал вперед, показывая дорогу, и процессия свернула к большому магазину с выбитыми напрочь витринами и покосившейся вывеской. Войдя внутрь, Мазур убедился, что восстановление порядка в данном конкретном случае запоздало - полки были пустехоньки, только в углу, рядом с грудой оберточной бумаги, валялась одинокая банка с консервированным супом.
Посреди обширного зала, заложив руки за спину, расхаживал рослый сержант - форменный двойник того, кому попался Мазур на свою беду. Та же непроницаемо-хамская унтерская рожа, те же габариты и стать. Кроме него, присутствовали еще четверо солдат, их винтовки были аккуратно составлены в углу.
Совсем неподалеку простучала пулеметная очередь - сухая, громкая, стрелок определенно не жалел патронов. "Эм-шестьдесят", - машинально отметил Мазур, что в этой ситуации было совершенно ни к чему. - На пол-ленты засадил, декадент..."
Сержант что-то повелительно рявкнул, и его подчиненные вкупе с конвоирами накинулись в первую очередь на Мазура - таково уж было его невезение. Вытащили документы из внутреннего кармана, развернули лицом к стене, заставили опереться на нее расставленными руками и быстренько обыскали - точнее, наскоро охлопали, проформы ради. Разумеется, пистолета в рукаве куртки они не обнаружили.
Потом его взяли за шиворот и развернули лицом к сержанту - как и в столь же стремительном темпе охлопанного Дика. Сержант, глядя на обоих взглядом завзятого людоеда, со вкусом и расстановкой погрозил им кулачищем, явно намекая, что их знакомство еще не достигло своего апогея. Документы Мазура он сунул себе в нагрудный карман рубашки, удостоив лишь беглого взгляда.
И с ухмылкой взирал, как обыскивают девушку - впрочем, Мазур быстро понял, что дела и в самом деле обернулись скверно, поскольку с обыском эта процедура имела мало общего. Два мордоворота ее попросту лапали, неспешно и нагло запустив руки под футболку, содрали курточку, полезли в джинсы. Мазур увидел, что она кипит от злости - и, подняв глаза к потолку, стоит с надменным видом, старательно делая вид, будто это вовсе и не с ней происходит.
Потом ее развернули спиной к стене, и сержант, вразвалочку подойдя вплотную, зашептал ей что-то на ухо. Энджел бросила на него уничтожающий взгляд, ответила что-то резкое. Сержант, удрученно кивая, щелкнул пальцами.
Стоявший справа почти без замаха ударил девушку под ложечку, подхватил и повалил на пол. Двое других проворно прижали к затоптанным доскам ее руки, Энджи, зажмурившись, отчаянно хватая ртом воздух, никак не могла перевести дыхание. Дик дернулся было, но, ощутив у шеи острие штыка, остался на месте.
Сержант, передвигаясь с картинной медлительностью, опустился рядом с ней на колени, косясь на зрителей, задрал футболку под горло, погладил по груди с хамской ухмылочкой полного хозяина ситуации. Расстегнул ей "молнию" на джинсах и принялся не спеша их стягивать. То ли показалось Мазуру, то ли так было на самом деле, но во всей этой сцене была какая-то дурная театральность...
Сам он стоял на прежнем месте, глядя в пол. Он и в этой ситуации особенно в этой, когда их сторожил один-единственный солдат с винтовкой наизготовку, а остальные таращились на занимательное зрелище либо принимали в нем участие - мог бы в считанные секунды выложить аккуратный штабель трупов, кончить их всех к чертовой матери, прежде чем кто-то успеет опомниться. Мог благородным рыцарем вступиться за поруганную девичью честь...
Да нет, самое печальное, что как раз и не мог. Не имел права. Странствующие рыцари, благородные корсары, лихие гусарские поручики и положительные ковбои, словом, вся эта публика, что согласно канонам чести с утра до вечера, без выходных и праздников обязана была защищать слабых и обиженных, не имела с Мазуром ничего общего. Прежде всего, потому, что все эти Дон-Кихоты, капитаны Блады и благородные шерифы были сами себе хозяева. А Мазур - человек сугубо военный, выполнявший не допускавшие двойного толкования приказы, имевший право на самостоятельные решения и поступки лишь в узких пределах незримых границ...
Сейчас не тот случай. Положить их нетрудно, но это означает ввязаться в нешуточные хлопоты зря, вопреки интересам дела. Чтобы доставить по назначению невесомое содержимое подкладки, он обязан был равнодушно взирать на любые гнусности, какие только могли происходить вокруг.
И он остался стоять, нисколечко не презирая себя - потому что дело не в его личной трусости, а...
Энергичные, уверенные шаги простучали от двери в глубь разгромленного магазина. Это вошел офицер - не первой молодости, лет пятидесяти, седой, с аккуратными черными усиками, в безукоризненном мундире с эмблемами и значками той же пехоты, с капитанскими дубовыми листиками на погонах.
Картина переменилась мгновенно. Солдаты торопливо вытянулись, сержант оставил свое похабное занятие на середине процесса, вскочил и, такое впечатление, постарался стать ниже ростом, уставясь в пространство ничего не выражающим взглядом оловянного истукана.
Оценив происходящее с полувзгляда, капитан поднял руку, воздел указательный палец с видом Зевса-громовержца и металлическим голосом принялся, судя по тону, распекать свое расшалившееся воинство. Мазуру вновь привиделась дурная картинность и в его манерах провинциального актера и в наигранно-раскаянных позах солдат - происходящее, полное впечатление, напоминало кадр из какого-нибудь индийского фильма, где эмоции и жесты преувеличены раз в десять против реальных...
- Боже мой, сеньорита Хагерти! - удрученно воскликнул капитан, помогая девушке подняться. - Как хорошо, что я успел вовремя! И как печально, что вы проигнорировали все предупреждения, продиктованные искренней доброжелательностью... Вас же убедительно просили держаться подальше от этих неспокойных мест.
Энджел с видом гордым и презрительным неторопливо застегнула джинсы, вырвала у ближайшего солдата свою курточку, которую тот ей боязливо протянул, держась поодаль с таким видом, словно опасался, что его укусят за руку.
- Что бы я без вас делала, Агирре... - сказала она без всякой благодарности в голосе, скорее уж насмешливо.
- Я рад, что вы должным образом оцениваете мои скромные усилия, - как ни в чем не бывало протянул капитан. - Право же, вам следовало быть осторожнее, сеньорита. Здесь развернулись форменные военные действия, солдаты разозлены и бесцеремонны. Это все парни из глухих деревушек, представления не имеющие о хороших манерах и галантности...
- Ну да, я и сама вижу... Могу я попросить назад камеру?
- О, разумеется! - капитан щелкнул пальцами и второй солдат торопливо поднес телекамеру.
- Здесь была кассета с пленкой...
- В самом деле? - с непроницаемым лицом поднял бровь капитан. - Если и была, сейчас ее уже нет... Представления не имею, что с ней могло приключиться. Должно быть, эти деревенщины, забавляясь с прибором, которого в жизни не видели, кассету случайно вынули и где-нибудь выбросили... Хорошо хоть камеру не уронили... Ах, как вы легкомысленны и неосторожны, сеньорита Хагерти, при всем вашем очаровании... - он подошел к девушке совсем близко. - Дорогая сеньорита, ну зачем столь тенденциозное, одностороннее освещение непростой жизни нашего государства? Не скрою, у нас все еще имеется масса недостатков во всех областях, но нужно же понимать - свергнутая и осужденная прогрессивной общественностью хунта оставила тяжкое наследие, процесс формирования демократии нелегок и долог. В этих условиях журналистам из столь демократичной страны следовало бы, наоборот, выискивать светлые стороны в происходящем, искать положительные примеры долгого и сложного процесса перехода к демократическому обществу... В то время как вы, уж простите за откровенность, только тем и занимаетесь, что старательно выискиваете совершенно нетипичные явления вроде здешних беспорядков...
Ситуация все еще была непонятной, а судьба Мазура - непредсказуемой, но все же он ощутил нечто похожее на ностальгическое умиление. Полное впечатление, что он оказался дома и слушал очередное выступление замполита перед офицерским активом - только язык другой, а все остальное до ужаса похоже...
- Постараюсь учесть ваши ценные пожелания, - сказала Энджел безразличным тоном.
- Очень бы хотелось, очень... Пойдемте. Эти... досадные беспорядки все еще далеки от завершения. Командование, озабоченное вашей безопасностью, поручило мне проводить вас до вашей машины - разумеется, она цела и находится под нашим присмотром - и, более того, дать вам парочку провожатых, чтобы вы могли беспрепятственно вернуться в Ла-Бьянку, не подвергаясь ни малейшей опасности... - он чуть заметно усмехнулся. - Все равно у вас нет больше пленки, так что ваше дальнейшее пребывание здесь бессмысленно...
И он сделал недвусмысленный приглашающий жест, указывая на дверь, а другой рукой подал знак двум солдатам, которые подхватили винтовки и встали по сторонам - тот же конвой, только притворявшийся почетным караулом.
Энджел, сверкнув глазами на капитана, сделала шаг к двери. Сержант зашептал что-то на ухо капитану, кивая на Мазура с многообещающим видом. Понятно было без перевода: может, хоть на этом отыграемся? Мазуру стало немного неуютно.
Капитан, бегло просмотрев его документы, громко произнес в пространство:
- А что здесь делает господин из Австралии?
- Это наш шофер, - моментально ответила Энджел.
- Вот как? И давно он выступает в этом качестве?
- С сегодняшнего дня, - отрезала девушка. - Я его наняла. По-моему, на это я имею право?
- О, разумеется, разумеется... - капитан протянул Мазуру документы и откозырял. - Австралия, как же... У вас там много кенгуру, я видел по телевизору... а еще вы, австралийцы, за все время своей истории показывали прямо-таки образец бережного, братского и демократического отношения к аборигенам, всем этим маори...
Мазур выдержал его иронический взгляд с олимпийским спокойствием - в конце концов, австралийцем он не был и оттого не ощущал угрызений совести за "своих" предков...
- Пойдемте? - непринужденно предложил капитан.
Они вышли на улицу. Слева, над крышами, по-прежнему тянулся в небеса косой шлейф черного дыма, и где-то в отдалении трещали короткие очереди автоматических винтовок. Капитан вновь отдал честь и, заложив руки за спину, неторопливо удалился.
Дотошно поверив, хорошо ли лежат в кармане документы, Мазур сделал неожиданное открытие. И громко выругался.
Во внутреннем кармане драгоценной куртки лежали только паспорт и мореходная книжка. Деньги исчезли - и рулончик долларов, и пачка местных фантиков. Он остался без гроша в кармане. Не было смысла гадать, кто его так облегчил - то ли первый патруль, то ли эти, в магазине, все равно жаловаться бесполезно, концов не найдешь. Положеньице...
- Что случилось? - тихонько поинтересовалась Энджел. - У тебя вдруг стал такой вид, словно тебя собираются повесить на первом же фонаре...
- Нечто близкое, - сказал Мазур так же тихо. - Они у меня вытащили все деньги. Я теперь нищий.
- Да ладно тебе. Обойдется.
- Хорошо тебе говорить...
- А ты не забыл, что я тебя наняла на работу?
Мазур удивленно покосился на нее:
- Серьезно? Я думал, ты меня попросту вытаскивала...
- Везет тебе, - сказала девушка. - Я все равно собиралась нанять кого-нибудь: водить машину, таскать тяжелое... Местные у меня никакого доверия не вызывают - или воры, или шпики, или то и другое вместе. А ты, как-никак - белый человек... Хотя кто тебя знает, что там за душой...
- Я надежный и положительный, - с надеждой сказал Мазур. - В одном могу тебя заверить - что я не вор и не шпик...
- А как насчет перерезанных глоток? - прищурилась она, по-прежнему игнорируя шагавших рядом безмолвных солдат.
- Мисс, за кого вы меня принимаете? - натурально оскорбился Мазур. - Я всего лишь парень, охваченный страстью к постоянной перемене мест. Жаль, Библии нет поблизости, а то бы я поклялся надлежащим образом, что чист и непорочен...
- Это моряк-то? - фыркнул Дик, пребывавший в обычной своей мизантропии.
- Вот именно, - сказал Мазур. - Мы, моряки, только на вид грубы, а души у нас чистые и нежные... Это все от морского воздуха...
Дик цинично фыркнул.
... Через полтора часа Мазур пребывал в самом блаженном ничегонеделании, валяясь в одних джинсах на старомодной железной кровати, в маленькой, но чистой комнате, где на подоконнике старательно жужжал старый вентилятор, по размерам мало уступавший гребному винту приличного эсминца, а со стены, с потемневшего портрета, пытливо и чванно таращился седовласый сеньор в неизвестном мундире с высоким стоячим воротником, пышными эполетами из серебряного сутажа и парочкой незнакомых орденов на груди. Судя по морскому пейзажу за его спиной, украшенному двумя фрегатами с тройным рядом пушечных портов, мужик был свой в доску, флотский, а это прибавляло уюта - особенно если учесть, что драгоценная куртка покоилась в рюкзаке, а тот, в свою очередь, под кроватью, и никто пока что не покушался на взятое с боем сокровище...
Легонький стук в дверь опять-таки был слишком деликатным для потенциальных охотников за бродячим кладом, и Мазур преспокойно отозвался:
- Войдите!
Вошла его спасительница и временная хозяйка, в коротком пляжном халатике из чего-то вроде махрового полотенца. В руках у нее был потемневший мельхиоровый поднос, на котором красовался премилый натюрморт, состоявший из бутылки виски, сифона и парочки высоких чистейших стаканов.
Не переменив позы, Мазур смотрел на нее - точнее, в первую очередь на поднос. "Ну, разумеется, - подумал он скромно. - Кто может устоять против моего невыразимого обаяния? Вот и эта не выдержала, и не виноватый я перед замполитом, она сама пришла..."
Конечно, все это была исключительно бравада, прикрывавшая гораздо более серьезные и трезвые раздумья...
Энджел поставила поднос на хлипкий столик, уселась в низкое продавленное кресло, закинула ногу на ногу, присмотрелась к новонанятому шоферу, а также прислуге за все. Потом сказала:
- Форменный хам...
- Это почему? - не без интереса спросил Мазур. - Потому что без рубахи? Ты знаешь, у меня отчего-то сложилось впечатление, что тебе уже приходилось видеть полуодетых мужиков и в ужас ты не придешь.
- Я не об этом. Нормальный человек, когда к нему заходит девушка в столь куцем халате, первым делом таращится на ее ножки, а не на бутылку.
- Каждому свое, - сказал Мазур. - У тебя великолепные ножки, и вообще ты прекрасна и ослепительна - но я реалист и прекрасно понимаю, что для меня ты навсегда останешься далекой звездой, недосягаемой мечтой, а потому нужно уделить внимание более доступным удовольствиям...
- Надо же, - сказала она безмятежно. - Вот уж не думала, что австралийцы способны на такое красноречие. Прости, но я отчего-то полагала их людьми неотесанными...
- Ты забываешь, что я не типичный австралиец, - сказал Мазур. - Я моряк, полсвета исколесил, а это, согласись, расширяет кругозор и обогащает лексикон. В общем, ты очаровательна, и этот халатик тебе ужасно идет. Если ты будешь настолько неосмотрительна, что подойдешь поближе, я его непременно с тебя сорву, а так - лень вставать. Даже цивилизованные австралийцы, избороздившие полмира - ужасные лентяи...
Девушка посмотрела на него без особого возмущения, с тем же пытливым любопытством, поинтересовалась:
- А почему ты так уверен, что не получишь немедленно по физиономии за этакие речи?
Мазур ухмыльнулся:
- Потому что нутром чую: ты совершенно нормальная женщина, а любой женщине в глубине души приятно, когда к ней питают дикарскую страсть...
- Надо же...
- Будь уверена.
- Мне что, следует в обморок упасть с закружившейся от столь пылкого излияния чувств глупенькой головкой?
- Достаточно будет, если ты стыдливо покраснеешь, - сказал Мазур великодушно.
- Нахал...
- Это я подобным образом маскирую застенчивость, - признался Мазур.
- А ты, случаем, не забыл, что я просто-напросто наняла тебя на нехитрую работу? - прищурилась она.
Мазур в секунду ссыпался с постели и встал по стойке "смирно":
- Конечно, мэм! Само собой, мэм! Готов приступить к работе! Что прикажете делать - катать квадратное или таскать круглое? Об одном прошу, хозяйка, мэм: не заставляйте меня выбрасывать старые бумеранги - уж мы-то, австралийцы, знаем, какой это тяжкий и безнадежный труд...
- Сядь, - сказала Энджел. - Работы пока что нет, но обязательно будет... Значит, застенчивость маскируешь? Мило. Что-то я не встречала застенчивых моряков, равно как и лесных бродяг...
- Ну, какой из меня лесной бродяга, - сказал Мазур. - Так, недолгий и неудачный дебют...
- Налей виски. Уж это ты должен уметь...
- А как же, мэм, хозяйка, - сказал Мазур, ловко манипулируя с бутылкой, стаканами и сифоном. - Дело для моряка знакомое...
"Интересно, какого тебе рожна от меня надо? - подумал он со своей обычной в таких случаях здоровой подозрительностью. - Ладно, предположим, что девочка ты раскованная и современная, к тому же пребываешь вдали от дома, где нет нужды заботиться о репутации. Вот и решила покувыркаться на чистой простыне с первым попавшимся подходящим экземпляром. Но все равно, на кой черт тебе шофер и такелажник в одном лице, если машину ты и сама водишь прекрасно, а ничего особо тяжелого в доме пока не заметно..."
Она отпила из своего стакана, на миг опустила длинные ресницы и спросила доверительно:
- Ты знаешь, что такое - современный журналист?
- Смутно представляю, - сознался Мазур.
- Вампир, - безмятежно сказала Энджел. - Честно тебе признаюсь. Для вампира весь род людской - винный подвал. А для журналиста... В принципе, то же самое. На все и вся, что тебе только попадается в жизни, смотришь, задавая себе один-единственный вопрос: а нельзя ли из этого сделать пристойный репортаж?
- Ах, вот оно в чем дело... - удрученно сказал Мазур. - А я-то, простая австралийская душа, решил, что на тебя произвели неизгладимое впечатление моя белозубая улыбка и ясный взгляд...
- Ага, - сказала девушка. - А еще твоя свежая виза в паспорте. Здесь строго следят за здоровьем въезжающих в страну, так что, если тебе дали визу, не обнаружили никакой заразы...
- Бог мой, как ты цинична...
- Прагматична.
- Ну, тогда скидывай халат и иди сюда.
- Перебьешься, - сказала Энджел с улыбочкой. - Нет, серьезно... С тобой в джунглях не случилось, часом, чего-нибудь интересного? Заклятые клады, дожившие до наших дней динозавры, индейские людоеды...
- Увы, - сказал Мазур. - Вынужден тебя разочаровать. Мне и в самом деле подвернулись субъекты, у которых была абсолютно достоверная карта, совершенно точно указавшая место, где во время Кортеса индейцы закопали золото... (Энджел сделала презрительную гримаску). Ага, вот именно. Я как-никак повидал мир и в людях разбираюсь... Нет, они вовсе не пытались меня охмурить - с меня нечего взять. Они сами искренне верили, что карта, которую им какой-то прохвост впарил в столице - настоящая и доподлинная. Но я быстро понял, что к чему, махнул рукой и вернулся. Пусть себе ищут - дай бог, вернутся живыми...
- Действительно, ничего интересного, - согласилась Энджел. - Жаль.
- Хочешь, расскажу, как я однажды видел в Желтом море морского змея?
- Не хочу, - сказала Энджел. - Во-первых, из морского змея нынче не выжмешь приличной сенсации, а, во-вторых, ты, по лицу видно, это только что выдумал...
- Ну, мне же хочется произвести на тебя впечатление, - сказал Мазур. Честное слово, ты обалденная девочка, зубы сводит...
- Спасибо за комплимент, - прищурилась она. - Особенно ценный в устах моряка, повидавшего, бьюсь об заклад, столько экзотических женщин в разных далеких портах... Интересно было, а?
- Уж это точно, - без улыбки сказал Мазур. И вспомнил самую экзотическую свою красотку - очаровательную Мэй Лань, змею подколодную, вспомнил ночную рукопашную на палубе того суденышка, когда в нем впервые вспыхнула нешуточная боязнь не одолеть... Ах, какая женщина, лютому врагу б такую...
- Вспомнил что-то интересное? - тут же прицепилась Энджел.
- Да нет, - сказал Мазур, торопливо отгоняя крайне неприятные воспоминания. - Сплошная ерунда... Ничего интересного нет в этих экзотических красотках...
- Потому, наверное, что это были сплошь проститутки?
- Ну что ты, - сказал Мазур. - Вовсе не сплошь...
Он не стал рассказывать, что во времена, казавшиеся сейчас седой древностью, у него на одном экзотическом островке была самая что ни на есть законная по тамошним порядкам жена, всецело подходившая под определение "экзотическая красотка". И с легкой грустью поймал себя на том, что никак не может вызвать в памяти лица своей недолгой благоверной, даже имя всплыло из глубин с превеликим трудом...
- Знаешь, а я пришла покаяться, - сказала Энджел вдруг.
- Ну да? - с интересом спросил Мазур. - Я, конечно, не священник, но постараюсь принять вашу исповедь, дочь моя... Вот, к примеру, сколько у вас было...
- Подожди, - прервала она. - Я серьезно. Каюсь, каюсь... Мне тут пришла в голову мысль, как тебя использовать. Убери с физиономии похотливую ухмылку, я не о том... В общем, мне не особенно нужен шофер или носильщик...
- Мне тоже это в голову пришло. Тогда? Я на что угодно готов по причине лютого безденежья, разве что в рабство на плантации не согласен...
- Успокойся, - сказала девушка. - Рабства даже здесь давно уже нет. Видишь ли, все дело в том, что мне позарез нужен... точнее говоря, нужна импозантная вывеска.
- Интересно, - сказал Мазур. - И главное непонятно пока что.
- Ничего сложного, ты быстро поймешь... Понимаешь, нравы тут специфические. Здешние мужики, все поголовно, крутые мачо - и не важно, по-настоящему, или просто полагают себя таковыми. Дело даже не в долгом владычестве хунты, а в вековых традициях. Только мужчина имеет право на серьезную профессию, а женщина, особенно молодая, на каждом углу сталкивается с тем, что к ней относятся совершенно несерьезно. Не принимают всерьез, хоть ты тресни. Меня предупреждали, но я не придала значения. Оказалось, чистая правда... Короче говоря, мне чертовски трудно работать...
- Не принимают всерьез...
- Вот именно, - сказала она сердито. - А если учесть, что вскоре предстоит очень важное интервью, на которое мой шеф возлагает большие надежды...
- Сенсация?
- Ну, как сказать... В каком-то смысле. Интервью с главарем местных повстанцев.
- Ого! - сказал Мазур. - А как тебе удалось...
- Господи, это не трудно. Эта публика спит и видит, как бы оказаться перед телекамерами - в точности как наши кинозвезды. Но когда к нему заявится не импозантный ведущий с красивой сединой, а молодая женщина...
- Не получится серьезного разговора, а? - понятливо подхватил Мазур. А значит, и хорошего репортажа...
- Правильно.
- Все равно не врубаюсь, - сказал Мазур. - При чем тут импозантная вывеска в моем лице?
- Господи, это же так просто! - с досадой сказала Энджел. - Я куплю тебе приличный костюм - тут есть местечко, где можно взять весьма неплохой за какие-то полсотни баков. Для пущей важности наденешь очки - с простыми стеклами, но в красивой оправе... Это ты будешь американским репортером, ясно? А я - не более чем скромной переводчицей. Звезда американского телеэкрана и девчонка-переводчица... Ну, сообразил наконец? Разумеется, я тебя предварительно как следует вышколю, выучишь вопросы - на случай, если он захочет говорить по-английски, он как-никак учился у нас в Штатах, чуть ли не в Принстоне... Усек?