Корин спрыгнул на камни, подошел ближе. С двух метров это выглядело ужасающе. Воронка была такой, словно здесь взорвалась не противотанковая мина, а чудовищной силы авиабомба. Не произошло ли это именно так? Неразорвавшаяся авиабомба, зарывшаяся в песок... Да нет, ерунда. Что здесь бомбить? И эксперты сумели бы отличить бомбу от мины, и песок слишком плотный, чтобы бомба могла зарыться глубоко. Но зачем, ради всего святого, был заминирован этот глухой каменный тупик? Предатель выдал душманам-наркоторговцам планы Истрина, и они знали, что тут укроется перед операцией советская БМП? Не получается. Во-первых, как можно угадать будущую позицию БМП с точностью до метра, чтобы заложить мину? Во-вторых, когда взрыв не прозвучал сразу, стали бы они проводить свою встречу на глазах противника? И в-третьих, проще и надежнее было устроить засаду на дороге, подходящих мест сколько угодно, поставить радиоуправляемое взрывное устройство на пути БМП... А еще проще отменить или перенести встречу.
Из ржавых металлических нагромождений выползла большая черная змея, скользнула в расщелину. Корин вернулся в джип и запустил мотор. Он не возлагал великих надежд на поездку в Дару: прошло слишком много времени, к тому же селение отделено от долины цепью высоких скал. Для того, чтобы что-то увидеть, надо специально подобраться к месту событий.
Дом Кемаля Корин искал недолго - самая большая постройка селения была видна издали. Кемаль оказался крепким коренастым стариком. Он действительно бойко нанизывал английские слова, но понять его порой было затруднительно из-за кошмарного акцента и отсутствия всех и всяческих представлений о грамматике. Корин старался мысленно переводить речь старейшины с его английского на правильный английский, насколько мог. Иногда получалось.
После долгих, очень долгих приветствий и предварительного взаимного зондирования Корину удалось слегка подтопить лед настороженности и недоверия. По всей видимости, старик принял его за журналиста, и Корин не спешил развеивать это заблуждение. Продравшись через лабиринт уклончивого многословия, он подступился к главным вопросам.
- Гоподин Кемаль, меня интересуют события конца июня восемьдесят восьмого года.
- Восемьдесят восьмого, по христианскому календарю? А когда это по-нашему?
- Десять лет назад. Конец июня, шестого месяца в году.
- Ох, ох... Десять лет... Тогда шла большая война, господин, война с шурави...
- Да. Тогда вы были здесь, в селении?
- Где же мне еще быть? - удивился старейшина. - Тут и был. Я всегда тут, а лет мне семьдесят шесть...
- Вон за теми скалами, - Корин вытянул палец к мутному стеклу узкого окошка, - вон там, произошла схватка... Перестрелка... Двадцать пятого июня восемьдесят восьмого года... Вы понимаете, о чем я говорю?
- Где уж мне, - обиделся старик.
Снова умаслить надувшегося Кемаля было задачей почти неразрешимой, но Корин справился с ней и вновь принялся за расспросы.
- Может быть, вы, господин Кемаль, или кто-то из жителей Дары случайно находились тогда поблизости...
- Шла война, - промолвил старик тоном философа-отшельника. - Тогда много стреляли и те, и эти... А когда стреляли, нам хотелось очутиться подальше, а не поближе.
Корин начал жалеть, что потратил столько усилий, дабы поскорее прибыть в Афганистан. Очевидно, все впустую... Шебалдин был прав.
Но тут Кемаль сказал неожиданную вещь.
- Вот американцы - другое дело. Всегда лезли на рожон, особенно журналисты. Спросите ту женщину. Почему вы не спросили ее?
- Какую женщину? - Коринобратился в слух.
- Ту, что была здесь в те годы. С такой штуковиной, которой снимают кино.
- Телекамера?! - воскликнул Корин. - Здесь, в Даре, была американская тележурналистка? Тогда, в восемьдесят восьмом?
- Это уж я точно не помню, - с полнейшим безразличием ответил Кемаль. - Может, и в восемьдесят восьмом. Все время стреляли. И раньше, и позже. А ей того и надо - сунуться под огонь. И к скалам она ходила. Но не пытайте меня насчет года. Не помню я, и никто другой вам не скажет. Мы люди простые, - он помолчал и добавил с наивной гордостью, - только у меня есть какое-никакое образование...
- Образование - это хорошо, - рассеянно произнес Корин. - Не могли бы вы, господин Кемаль, припомнить подробности об этой журналистке? Конечно, я не спрашиваю, как ее звали, но...
- Сандра Мэй Кэссиди, - сказал старик.
Корин в изумлении вытаращился на него. Кемаль усмехнулся и показал пальцем на отштукатуренную стену. Там, под самым потолком, было размашисто написано синим фломастером: "Спасибо за гостеприимство. Сандра Мэй Кэссиди".
Буквы поблекли и частично осыпались. Даты под автографом, к сожалению, не было.
9.
Монтерей, штат Калифорния
14 сентября 1998 года
Золото - вот слово, без которого невозможно обойтись, говоря о Калифорнии. Ее называют золотым штатом, именно здесь свирепствовала золотая лихорадка, а символ штата - золотой мак. Если добавить к этому перечислению золотое солнце, заливавшее четырнадцатого сентября тихоокеанское побережье, и золотой эквивалент капиталов двух людей, беседовавших на террасе небольшой изящной виллы, блеска благородного металла будет уже немного чересчур.
Эти двое были примерно одного возраста - лет под шестьдесят, оба следили за своим здоровьем, оба элегантно одевались, имена обоих были хорошо известны в Америке. Впрочем, здесь они называли друг друга просто Билл и Стив.
На белом круглом столике перед ними высились бутылки изысканных французских вин, стояли вазочки с фруктами. Рядом валялись небрежно брошенные на стол цветные фотографии, сделанные в Крайствилле и переданные Сандерсоном человеку по имени Билл. На них был Корин: на улице, в холле гостиницы, в закусочной вместе с Джиллой.
- Я выполнил вашу просьбу, - говорил Стив, вальяжно откинувшись на спинку стула. - Не скажу, что это не составило труда, даже несмотря на имевшиеся отпечатки пальцев вашего друга...
(Эти отпечатки сняли по указанию Сандерсона в гостиничном номере Корина, а также в камере, где его держали).
Билл задумчиво любовался игрой света в бокале с янтарным вином, а Стив продолжал.
- Никакого сотрудника по имени Джон Майлз в ФБР нет и никогда не было. Попытка раздобыть информацию в Бюро по моим обычным каналам потерпела крах. Я понял так, что сведения об этом человеке у них есть, но добраться до них не так-то просто.
- Ага! - Билл поднял палец. - Это особенный человек, верно?
- Ну, - Стив пожал плечами, - во всяком случае, не дядюшка Доу из штата Арканзас.Пришлось действовать обходными путями, но результат налицо.
- Кто же это? - с напряжением спросил Билл.
- Минуту, дружище. Я не задавал вам вопросов о причинах вашего любопытства, но это не значит, что мне все равно. Я передаю вам конфиденциальную информацию и надеюсь, что вы не намерены использовать ее для...
- Стив, Стив! - возмущение в голосе Билла звучало искренне. - Неужели вы думаете, что я способен нарушить закон?
- Дело не в том, что я думаю. Дело в том, что при любом повороте событий мое имя нигде и никак упоминаться не должно.
- Я считал это само собой разумеющимся, - заметил Билл.
- Вот и отлично. Оказывая вам дружескую услугу, я не хотел бы попасть под огонь... - паузой Стив подчеркнул значение сказанного. - Теперь о вашем приятеле. Это русский...
- Русский?
Стив демонстративно поморщился. Он не любил, когда его перебивали, даже если это делал такой могущественный и нужный ему человек, как сегодняшний собеседник.
- Да, русский, Сергей Николаевич Корин. Бывший шпион КГБ в Америке. Уже давно на Западе, получил американское гражданство...
- Перебежчик?
- Да как будто нет, с ним какая-то странная история... - вытащив из кармана конверт, Стив передал его Биллу. - Тут все доступные сведения о нем. Зовут его теперь Джон Корри, и живет он в Нью-Йорке.
Билл достал из конверта один-единственный лист бумаги, просмотрел отпечатанный на принтере текст.
- Ваша помощь неоценима, - пробормотал он.
Стив вежливо улыбнулся и приподнял бокал с вином.
10.
Нью-Йорк
18 сентября 1998 года
- По словам доктора Иллингворта, состояние Фрэнка медленно улучшается, - произнес Шеннон. - Функции организма неуклонно восстанавливаются, хотя говорить с ним все еще нельзя...
- Рад слышать, что Фрэнк пошел на поправку, - ответил Корин, и по его лицу было видно, что фраза не дежурная.
Они сидели в квартире Корина вдвоем, Стефи уехала за покупками. На столе поблескивала бутылка неизменного "Баллантайна".
- Пока вы скитались в дальних землях, - с едва уловимым самодовольством сказал Шеннон, - я тоже не терял времени даром. Я занимался контактами Фрэнка, начиная с восемнадцатого августа - дня его беседы с Ширли - до первого сентября. Где-то ведь произошла утечка информации. Я пытался выяснить, где.
- И как успехи?
- Конечно, мне не удалось выявить все контакты - ни в Вашингтоне, ни в Нью-Йорке, а уж на другие города вообще сил не хватило. Фрэнк действовал очень активно, у него была масса встреч. Вот смотрите, только в Вашингтоне и только за два дня - двадцать первое и двадцать второе августа.
Корин развернул врученный ему Шенноном список.
"1. Полицейский детектив Мэтью Батлер.
2. Конгрессмен Уильям Холмс.
3. Корреспондент "Вашингтон Пост" Элен Харрисон.
4. Сотрудник отдела ФБР по борьбе с наркотиками Джеймс Дуган"...
На четвертом имени Корин оторвался от списка и недоуменно поднял взгляд на Шеннона.
- Наркотики? При чем тут наркотики?
- Не знаю. Я не беседовал ни с одним из этих людей. Любой из них может оказаться осведомителем Сандерсона.
Корин возобновил чтение.
"5. Тележурналист канала "Антенна-1" Кристофер Бэнкс.
6. Сенатор Уильям Форрестер.
7. Руководитель постоянной комиссии Конгресса по связи с антитеррористическими структурами Вернон Хайдер.
8. Сотрудник отдела ФБР по борьбе с терроризмом Билл Макмиллан.
9. Вице-президент российско-американской компании "Трэйд Реюнион" Чарлз Колхаун.
10. Помощник руководителя администрации Белого Дома Томас Пайпер.
11. Президент компании "Лоттс Армз" (электроника для высокоточных систем оружия) Билл Уайлер".
- Голова кругом идет, - пожаловался Шеннон, когда Корин положил бумагу на стол. - По Нью-Йорку список не меньше...
- Да, впечатляет... Как вам удалось?
- Неофициально - с благословения Стюарта - подключил наших парней, вместе с ними побегали... Вы обратили внимание на некую странность в этом списке?
Корин снова пробежал список глазами.
- Одиннадцать человек, - проговорил он, - и ни один из них не имеет и отдаленного касательства к сектам и вообще к религиозным объединениям.
- Да. Наркотики, терроризм, сенат, конгресс... Каким же путем шел Фрэнк, черт возьми?! Узнав это, мы можем надеяться сузить круг поиска источника утечки.
- Этого не узнать, не поговорив хотя бы с некоторыми из них, - сказал Корин.
- Пока не собираюсь. Добываю о них сведения, изучаю... Вступаетев клуб, Джон?
- Нет. Хочу разыскать ту журналистку, Сандру Мэй Кэссиди.
- У вас идея-фикс, - вздохнул Шеннон. - Ну, при чем тут афганские события десятилетней давности?
- Эта история плохо пахнет, - возразил Корин, - и мне это не нравитсяА еще больше мне не нравится то, что Истрин и убитый Коробов служили тогда в Афганистане бок о бок...
11.
За "Ситроеном" Корина упорно следовал красный фольксвагеновский фургон "Кэдди", но после трех-четырех поворотов он отстал и больше не появлялся. Немного поразмыслив на эту тему, Корин решил, что для выводов не хватает данных, и поступил самым простыми очевидным способом: выкинул "Кэдди" из головы.
Он ехал в Нью-Йоркское отделение Объединенного Агентства американской прессы. Если человек хоть раз засвечивался в качестве журналиста какого угодно средства массовой информации, Агентство должно было располагать о нем сведениями.
В приемной Корина встретила миловидная блондинка. Выслушав его, она сказала:
- Попробуем найти вашу Сандру Мэй Кэссиди, сэр. Жаль, что кроме имени ничего нет. Вы даже не знаете, в какой телекомпании она работала или работает. Если это небольшая региональная телесеть в каком-нибудь городишке, то в наших компьютерах Сандры Кэссиди может и не оказаться.
Корин обаятельно улыбнулся.
- Я думал, у вас есть все.
- Вообще-то да, но...
- В конце восьмидесятых она была в Афганистане в качестве телерепортера. Вряд ли это миссия небольшой компании.
- Я поищу, - девушка слегка дернула плечом, повернулась квключенному компьютеру и принялась нажимать клавиши. - Вам повезло, сэр! Сандра Мэй Кэссиди, с 1984-го по 1988-й год тележурналистка общенациональной сети Си-Эн-Си. Более того, вам повезло дважды. В настоящий момент она работает здесь, в Нью-Йорке, в газете "Манхэттен Хэдлайнер".
- Никогда не слышал о такой газете, - заявил Корин.
- Это маленькая газета, сэр, скромный тираж, несмотря на нескромные претензии... Вот адрес и телефон редакции, но домашний адрес и телефон Сандры Кэссиди у нас не указаны. Впрочем, такую информацию о журналистах мы и не выдаем.
Девушка распечатала адрес и телефон на принтере, протянула лист Корину. Тот посмотрел на часы - возможно, Сандра Мэй Кэссиди еще в редакции.
- Спасибо, мисс. Поужинаем вместе, а?
Он подмигнул и вышел, прежде чем девушка успела ответить - а между тем она и не собиралась отказываться от предложения и лишь обдумывала приемлемую форму согласия.
Разочарованно глядя вслед Корину, девушка увидела, как еще не закрывшаяся за ним полностью дверь вновь распахнулась и в комнату вошел мужчина лет сорока в строгом темно-синем костюме. Не мешкая, он предъявил полицейский значок.
- О чем вы говорили с этим человеком, мисс?
Девушке не понравился неприятный тип в синем, ей не хотелось выдавать Корина - женская интуиция подсказывала, что о нем расспрашивают не для того, чтобы наградить. Но полиция есть полиция... Солгать - себе дороже.
- Он интересовался сведениями о журналистке Сандре Мэй Кэссиди, сэр.
- Вы нашли эти сведения и дали их ему?
- Да, сэр.
- Теперь дайте их и мне.
Получив то, что требовалось, полицейский исчез.
Из ржавых металлических нагромождений выползла большая черная змея, скользнула в расщелину. Корин вернулся в джип и запустил мотор. Он не возлагал великих надежд на поездку в Дару: прошло слишком много времени, к тому же селение отделено от долины цепью высоких скал. Для того, чтобы что-то увидеть, надо специально подобраться к месту событий.
Дом Кемаля Корин искал недолго - самая большая постройка селения была видна издали. Кемаль оказался крепким коренастым стариком. Он действительно бойко нанизывал английские слова, но понять его порой было затруднительно из-за кошмарного акцента и отсутствия всех и всяческих представлений о грамматике. Корин старался мысленно переводить речь старейшины с его английского на правильный английский, насколько мог. Иногда получалось.
После долгих, очень долгих приветствий и предварительного взаимного зондирования Корину удалось слегка подтопить лед настороженности и недоверия. По всей видимости, старик принял его за журналиста, и Корин не спешил развеивать это заблуждение. Продравшись через лабиринт уклончивого многословия, он подступился к главным вопросам.
- Гоподин Кемаль, меня интересуют события конца июня восемьдесят восьмого года.
- Восемьдесят восьмого, по христианскому календарю? А когда это по-нашему?
- Десять лет назад. Конец июня, шестого месяца в году.
- Ох, ох... Десять лет... Тогда шла большая война, господин, война с шурави...
- Да. Тогда вы были здесь, в селении?
- Где же мне еще быть? - удивился старейшина. - Тут и был. Я всегда тут, а лет мне семьдесят шесть...
- Вон за теми скалами, - Корин вытянул палец к мутному стеклу узкого окошка, - вон там, произошла схватка... Перестрелка... Двадцать пятого июня восемьдесят восьмого года... Вы понимаете, о чем я говорю?
- Где уж мне, - обиделся старик.
Снова умаслить надувшегося Кемаля было задачей почти неразрешимой, но Корин справился с ней и вновь принялся за расспросы.
- Может быть, вы, господин Кемаль, или кто-то из жителей Дары случайно находились тогда поблизости...
- Шла война, - промолвил старик тоном философа-отшельника. - Тогда много стреляли и те, и эти... А когда стреляли, нам хотелось очутиться подальше, а не поближе.
Корин начал жалеть, что потратил столько усилий, дабы поскорее прибыть в Афганистан. Очевидно, все впустую... Шебалдин был прав.
Но тут Кемаль сказал неожиданную вещь.
- Вот американцы - другое дело. Всегда лезли на рожон, особенно журналисты. Спросите ту женщину. Почему вы не спросили ее?
- Какую женщину? - Коринобратился в слух.
- Ту, что была здесь в те годы. С такой штуковиной, которой снимают кино.
- Телекамера?! - воскликнул Корин. - Здесь, в Даре, была американская тележурналистка? Тогда, в восемьдесят восьмом?
- Это уж я точно не помню, - с полнейшим безразличием ответил Кемаль. - Может, и в восемьдесят восьмом. Все время стреляли. И раньше, и позже. А ей того и надо - сунуться под огонь. И к скалам она ходила. Но не пытайте меня насчет года. Не помню я, и никто другой вам не скажет. Мы люди простые, - он помолчал и добавил с наивной гордостью, - только у меня есть какое-никакое образование...
- Образование - это хорошо, - рассеянно произнес Корин. - Не могли бы вы, господин Кемаль, припомнить подробности об этой журналистке? Конечно, я не спрашиваю, как ее звали, но...
- Сандра Мэй Кэссиди, - сказал старик.
Корин в изумлении вытаращился на него. Кемаль усмехнулся и показал пальцем на отштукатуренную стену. Там, под самым потолком, было размашисто написано синим фломастером: "Спасибо за гостеприимство. Сандра Мэй Кэссиди".
Буквы поблекли и частично осыпались. Даты под автографом, к сожалению, не было.
9.
Монтерей, штат Калифорния
14 сентября 1998 года
Золото - вот слово, без которого невозможно обойтись, говоря о Калифорнии. Ее называют золотым штатом, именно здесь свирепствовала золотая лихорадка, а символ штата - золотой мак. Если добавить к этому перечислению золотое солнце, заливавшее четырнадцатого сентября тихоокеанское побережье, и золотой эквивалент капиталов двух людей, беседовавших на террасе небольшой изящной виллы, блеска благородного металла будет уже немного чересчур.
Эти двое были примерно одного возраста - лет под шестьдесят, оба следили за своим здоровьем, оба элегантно одевались, имена обоих были хорошо известны в Америке. Впрочем, здесь они называли друг друга просто Билл и Стив.
На белом круглом столике перед ними высились бутылки изысканных французских вин, стояли вазочки с фруктами. Рядом валялись небрежно брошенные на стол цветные фотографии, сделанные в Крайствилле и переданные Сандерсоном человеку по имени Билл. На них был Корин: на улице, в холле гостиницы, в закусочной вместе с Джиллой.
- Я выполнил вашу просьбу, - говорил Стив, вальяжно откинувшись на спинку стула. - Не скажу, что это не составило труда, даже несмотря на имевшиеся отпечатки пальцев вашего друга...
(Эти отпечатки сняли по указанию Сандерсона в гостиничном номере Корина, а также в камере, где его держали).
Билл задумчиво любовался игрой света в бокале с янтарным вином, а Стив продолжал.
- Никакого сотрудника по имени Джон Майлз в ФБР нет и никогда не было. Попытка раздобыть информацию в Бюро по моим обычным каналам потерпела крах. Я понял так, что сведения об этом человеке у них есть, но добраться до них не так-то просто.
- Ага! - Билл поднял палец. - Это особенный человек, верно?
- Ну, - Стив пожал плечами, - во всяком случае, не дядюшка Доу из штата Арканзас.Пришлось действовать обходными путями, но результат налицо.
- Кто же это? - с напряжением спросил Билл.
- Минуту, дружище. Я не задавал вам вопросов о причинах вашего любопытства, но это не значит, что мне все равно. Я передаю вам конфиденциальную информацию и надеюсь, что вы не намерены использовать ее для...
- Стив, Стив! - возмущение в голосе Билла звучало искренне. - Неужели вы думаете, что я способен нарушить закон?
- Дело не в том, что я думаю. Дело в том, что при любом повороте событий мое имя нигде и никак упоминаться не должно.
- Я считал это само собой разумеющимся, - заметил Билл.
- Вот и отлично. Оказывая вам дружескую услугу, я не хотел бы попасть под огонь... - паузой Стив подчеркнул значение сказанного. - Теперь о вашем приятеле. Это русский...
- Русский?
Стив демонстративно поморщился. Он не любил, когда его перебивали, даже если это делал такой могущественный и нужный ему человек, как сегодняшний собеседник.
- Да, русский, Сергей Николаевич Корин. Бывший шпион КГБ в Америке. Уже давно на Западе, получил американское гражданство...
- Перебежчик?
- Да как будто нет, с ним какая-то странная история... - вытащив из кармана конверт, Стив передал его Биллу. - Тут все доступные сведения о нем. Зовут его теперь Джон Корри, и живет он в Нью-Йорке.
Билл достал из конверта один-единственный лист бумаги, просмотрел отпечатанный на принтере текст.
- Ваша помощь неоценима, - пробормотал он.
Стив вежливо улыбнулся и приподнял бокал с вином.
10.
Нью-Йорк
18 сентября 1998 года
- По словам доктора Иллингворта, состояние Фрэнка медленно улучшается, - произнес Шеннон. - Функции организма неуклонно восстанавливаются, хотя говорить с ним все еще нельзя...
- Рад слышать, что Фрэнк пошел на поправку, - ответил Корин, и по его лицу было видно, что фраза не дежурная.
Они сидели в квартире Корина вдвоем, Стефи уехала за покупками. На столе поблескивала бутылка неизменного "Баллантайна".
- Пока вы скитались в дальних землях, - с едва уловимым самодовольством сказал Шеннон, - я тоже не терял времени даром. Я занимался контактами Фрэнка, начиная с восемнадцатого августа - дня его беседы с Ширли - до первого сентября. Где-то ведь произошла утечка информации. Я пытался выяснить, где.
- И как успехи?
- Конечно, мне не удалось выявить все контакты - ни в Вашингтоне, ни в Нью-Йорке, а уж на другие города вообще сил не хватило. Фрэнк действовал очень активно, у него была масса встреч. Вот смотрите, только в Вашингтоне и только за два дня - двадцать первое и двадцать второе августа.
Корин развернул врученный ему Шенноном список.
"1. Полицейский детектив Мэтью Батлер.
2. Конгрессмен Уильям Холмс.
3. Корреспондент "Вашингтон Пост" Элен Харрисон.
4. Сотрудник отдела ФБР по борьбе с наркотиками Джеймс Дуган"...
На четвертом имени Корин оторвался от списка и недоуменно поднял взгляд на Шеннона.
- Наркотики? При чем тут наркотики?
- Не знаю. Я не беседовал ни с одним из этих людей. Любой из них может оказаться осведомителем Сандерсона.
Корин возобновил чтение.
"5. Тележурналист канала "Антенна-1" Кристофер Бэнкс.
6. Сенатор Уильям Форрестер.
7. Руководитель постоянной комиссии Конгресса по связи с антитеррористическими структурами Вернон Хайдер.
8. Сотрудник отдела ФБР по борьбе с терроризмом Билл Макмиллан.
9. Вице-президент российско-американской компании "Трэйд Реюнион" Чарлз Колхаун.
10. Помощник руководителя администрации Белого Дома Томас Пайпер.
11. Президент компании "Лоттс Армз" (электроника для высокоточных систем оружия) Билл Уайлер".
- Голова кругом идет, - пожаловался Шеннон, когда Корин положил бумагу на стол. - По Нью-Йорку список не меньше...
- Да, впечатляет... Как вам удалось?
- Неофициально - с благословения Стюарта - подключил наших парней, вместе с ними побегали... Вы обратили внимание на некую странность в этом списке?
Корин снова пробежал список глазами.
- Одиннадцать человек, - проговорил он, - и ни один из них не имеет и отдаленного касательства к сектам и вообще к религиозным объединениям.
- Да. Наркотики, терроризм, сенат, конгресс... Каким же путем шел Фрэнк, черт возьми?! Узнав это, мы можем надеяться сузить круг поиска источника утечки.
- Этого не узнать, не поговорив хотя бы с некоторыми из них, - сказал Корин.
- Пока не собираюсь. Добываю о них сведения, изучаю... Вступаетев клуб, Джон?
- Нет. Хочу разыскать ту журналистку, Сандру Мэй Кэссиди.
- У вас идея-фикс, - вздохнул Шеннон. - Ну, при чем тут афганские события десятилетней давности?
- Эта история плохо пахнет, - возразил Корин, - и мне это не нравитсяА еще больше мне не нравится то, что Истрин и убитый Коробов служили тогда в Афганистане бок о бок...
11.
За "Ситроеном" Корина упорно следовал красный фольксвагеновский фургон "Кэдди", но после трех-четырех поворотов он отстал и больше не появлялся. Немного поразмыслив на эту тему, Корин решил, что для выводов не хватает данных, и поступил самым простыми очевидным способом: выкинул "Кэдди" из головы.
Он ехал в Нью-Йоркское отделение Объединенного Агентства американской прессы. Если человек хоть раз засвечивался в качестве журналиста какого угодно средства массовой информации, Агентство должно было располагать о нем сведениями.
В приемной Корина встретила миловидная блондинка. Выслушав его, она сказала:
- Попробуем найти вашу Сандру Мэй Кэссиди, сэр. Жаль, что кроме имени ничего нет. Вы даже не знаете, в какой телекомпании она работала или работает. Если это небольшая региональная телесеть в каком-нибудь городишке, то в наших компьютерах Сандры Кэссиди может и не оказаться.
Корин обаятельно улыбнулся.
- Я думал, у вас есть все.
- Вообще-то да, но...
- В конце восьмидесятых она была в Афганистане в качестве телерепортера. Вряд ли это миссия небольшой компании.
- Я поищу, - девушка слегка дернула плечом, повернулась квключенному компьютеру и принялась нажимать клавиши. - Вам повезло, сэр! Сандра Мэй Кэссиди, с 1984-го по 1988-й год тележурналистка общенациональной сети Си-Эн-Си. Более того, вам повезло дважды. В настоящий момент она работает здесь, в Нью-Йорке, в газете "Манхэттен Хэдлайнер".
- Никогда не слышал о такой газете, - заявил Корин.
- Это маленькая газета, сэр, скромный тираж, несмотря на нескромные претензии... Вот адрес и телефон редакции, но домашний адрес и телефон Сандры Кэссиди у нас не указаны. Впрочем, такую информацию о журналистах мы и не выдаем.
Девушка распечатала адрес и телефон на принтере, протянула лист Корину. Тот посмотрел на часы - возможно, Сандра Мэй Кэссиди еще в редакции.
- Спасибо, мисс. Поужинаем вместе, а?
Он подмигнул и вышел, прежде чем девушка успела ответить - а между тем она и не собиралась отказываться от предложения и лишь обдумывала приемлемую форму согласия.
Разочарованно глядя вслед Корину, девушка увидела, как еще не закрывшаяся за ним полностью дверь вновь распахнулась и в комнату вошел мужчина лет сорока в строгом темно-синем костюме. Не мешкая, он предъявил полицейский значок.
- О чем вы говорили с этим человеком, мисс?
Девушке не понравился неприятный тип в синем, ей не хотелось выдавать Корина - женская интуиция подсказывала, что о нем расспрашивают не для того, чтобы наградить. Но полиция есть полиция... Солгать - себе дороже.
- Он интересовался сведениями о журналистке Сандре Мэй Кэссиди, сэр.
- Вы нашли эти сведения и дали их ему?
- Да, сэр.
- Теперь дайте их и мне.
Получив то, что требовалось, полицейский исчез.