Святой стоял, засунув руки в карманы, ясными глазами оглядывая двух других участников встречи и наслаждаясь обстановкой, к созданию которой приложил руку и Попрыгунчик.
– Рад познакомиться, ребята, – протянул он с совершенно гангстерской интонацией, которую когда-то усвоил не в кинотеатрах, а в куда более опасных мостах.
Член парламента Невилл Йорклэнд теребил галстук и рассеянно бегал взглядом по комнате. Это был невысокий плотный человек, выглядевший как нечто среднее между фермером-аристократом и художником-дилетантом. Волосы его были длинными и неопрятными, а лицо выдавало любителя хорошего портвейна.
– Давайте присядем, – отрывисто предложил он. – Приступим к делу. Не хочу терять время.
Достопочтенный Лео Фарвилл кивнул. Он тоже был плотного телосложения, но выше Йорклэнда и выглядел опрятно. Черные густые брови и усы были почти одинаковых размеров и формы, из-за чего его лицо производило впечатление незавершенной симметрии, как будто все остальные черты небрежно подгонялись под эту рамку.
– Отличная идея, – прогудел он, – отличная. Заодно и по стаканчику пропустим. Мистер... э-э-э... Оркони...
– Зовите меня Пит, – любезно предложил Святой, – и давайте попробуем вашу выпивку.
Они уселись, что довольно знаменательно, по обе стороны длинного стола в библиотеке Фарвилла. Попрыгунчик, естественно, оказался рядом со Святым, а Йорклэнд – с Фарвиллом. Достопочтенный Лео разлил херес из хрустального графина.
– Мистер Униац дал нам понять, что вы... э-э-э... как бы это выразиться, наемный убийца, мистер Оркони.
– Пит, – ответил Святой, пригубив бокал.
– Э-э-э... Пит, – с видимым неудовольствием поправился Фарвилл.
– Это верно, – слегка кивнув, сказал Саймон. – Ежели кто-то лезет в ваши дела, то я как раз тот человек, который может его остановить.
– Точно, – подтвердил Униац, одним глотком осушив свой бокал. – Мы его прищучим.
Фарвилл деланно широко улыбнулся и предложил коробку с сигаретами.
– Я полагаю, мистер Униац уже ознакомил вас с основными моментами нашего предложения, – сказал он.
– Попрыгунчик сказал мне, что вам нужно, если вы это имеете в виду, – коротко ответил Святой, снимая обертку с дорогой сигары. – У этого Темплера что-то на вас имеется, и вы хотите его убрать.
– Возможно, вы... э-э-э... грубовато выразились, – пророкотал достопочтенный Лео. – Однако нет необходимости вдаваться в дипломатические тонкости дилеммы. Я удовлетворюсь только тем, что скажу: ситуация имеет почти общенациональное значение.
– Важнейшие вопросы, – промолвил Йорклэнд. – Мировая катастрофа. Нужна величайшая осторожность. Такт. Секретность. Чрезвычайные меры.
– Совершенно верно, – заключил Фарвилл, – чрезвычайные меры. Учитывая крайнюю сложность ситуации, обычные пути закрыты для нас. Фактически вы окажетесь в положении неофициального агента секретных служб: вы будете рисковать собой и вести сражения, зная, что в случае неудачи наниматели вас дезавуируют. Короче говоря, в подобном деле нужен человек, который может постоять за себя и который за разумное вознаграждение готов рискнуть жизнью, который...
– Я понял, – вежливо прервал Святой. – У этого Темплера что-то на вас есть, и вы хотите его убрать.
– На данном этапе, – поджал губы Фарвилл, – я не могу ни подтвердить, ни отрицать подобное заявление. – Фраза была произнесена с накатанной парламентской гладкостью. – Но необходимо установить: первое – являетесь ли вы подходящим лицом для этого дела...
– Ерунда, – резко оборвал его Святой. – Вам нужен был такой человек, как я, и вы его получили. Так что кончайте трепаться и переходите к делу.
Достопочтенный Лео глянул на Йорклэнда, как бы обращаясь к спикеру по процедурному вопросу. Йорклэнд хрустнул пальцами.
– Нормально. Подходит. За него ручается Униац. Сам бывал в Америке. Выбора нет. Надо решать.
– Да, конечно, – отозвался Фарвилл с таким видом, как будто эта мысль претила его дражайшим принципам. – Надо решать.
Он снова набрал в грудь воздуха, чтобы закончить свою речь.
– Мистер Оркони... э-э-э... Пит, вы, конечно, в общих чертах знаете о предстоящем деле. Книга, о которой, возможно, вам рассказал мистер Униац, должна быть возвращена нам – хитростью или силой, неважно. Ничто не должно служить препятствием успеху дела. Если вам по ходу предприятия придется причинить Темплеру физический ущерб пли даже... э-э-э... ускорить его кончину, гуманные соображения не должны влиять на вашу решимость. Предлагаемый гонорар составляет двести фунтов стерлингов...
Саймон выпрямился в кресле и грубо расхохотался.
– Послушайте-ка, вы думаете, что я за такие гроши работать буду? – спросил он.
Достопочтенный Лео вновь набрал воздуха, и торг продолжался. Вряд ли нужно описывать его в деталях. Торг шел долго, и со стороны парламентариев звучали длиннейшие закругленные фразы, которые то и дело касались любого другого предмета, кроме обсуждаемого, и почти убаюкали Святого. Но воля и решимость Саймона Темплера могли выдержать даже пустословное красноречие Фарвилла: спешить ему было некуда, и он развлекался этим. Попрыгунчик Униац, совсем неспособный оценить такие простые удовольствия жизни, даже задремал. В конце концов было достигнуто соглашение о гонораре в две тысячи, фунтов, и Святой палил себе пятый бокал хереса.
– Ладно, ребята, – сказал он. – Того человека мы достанем.
– Конечно, достанем, – подтвердил проснувшийся Униац.
Йорклэнд поерзал на стуле, зачем-то застегнул и расстегнул пиджак и поднялся.
– Хорошо, – затарахтел он. – Решено. Рад, что все устроилось. Должен возвращаться в город. Уже опаздываю. Важные встречи. Рассчитывайте на мою долю, Фарвилл.
– Естественно, – кивнул достопочтенный Лео, – естественно. Можете надеяться, что я утрясу все детали.
Он пододвинул к себе графин и незаметно, но решительно заткнул его пробкой.
– Я полагаю, мы должны выразить благодарность мистеру Униацу за наше... э-э-э... знакомство.
Саймон бесстрастно рассматривал его, наслаждаясь второй по счету сигарой.
– Вы, парень, не только это должны.
– Я считал, что... э-э-э... гонорар будет выплачен по завершении... э-э-э... предприятия.
– Вторая половина, – любезно согласился Саймон. – А первая половина будет выплачена сейчас. Раньше я уже имел дело с политиканами. Вы привыкли давать столько обещаний, что и сами не можете их упомнить.
– Точно, – с энтузиазмом встрял Попрыгунчик. – В нашей фирме такое правило: заказываешь – плати.
Фарвилл неохотно извлек бумажник. Он был набит банкнотами, и это свидетельствовало о том, что подобное требование было заранее предусмотрено. Лео медленно отсчитал деньги, а Йорклэнд уныло наблюдал за ним.
– Так, – вздохнул он. – Все. Сегодня вечером пришлю вам чек, Фарвилл. Благодарю. Должен ехать. Прошу извинить. До свидания.
Он профессионально вяло пожал всем руки и вышел; вскоре послышался шум отъехавшей машины.
Святой про себя улыбнулся и сгреб деньги. Пересчитав их и разделив на две равные части, он отдал одну Попрыгунчику, а вторую сунул в карман. Пятьсот фунтов для Святого были небольшой суммой, но при некоторых обстоятельствах он с таким же удовольствием брал пять фунтов, как и пять тысяч. Сама по себе сумма роли не играла: гораздо важнее был способ, которым она получена; а в данном случае, несомненно, этот способ доставил ему величайшее наслаждение, и даже номинальная сумма уже была наградой за испытанное удовольствие. Но все же Святой не полностью достиг тех целей, которые он поставил перед собой, отправляясь на эту встречу. С утра он ломал голову еще над одной загадкой, и сейчас решил постараться осторожненько и ненавязчиво ее разгадать.
– Считайте, Лео, что дело сделано, – сказал он.
– Точно, – опять ввернул верный Попрыгунчик. – Считайте, что тот парень уже мертв и похоронен.
– Отлично... э-э-э... отлично, – откликнулся Фарвилл.
Ему уже почти удалось убрать графин, но Саймон все же дотянулся до него. Фарвилл поморщился и отвел взгляд.
– Неплохое питье, Лео, – отметил Святой, осушив к вновь быстро наполнив бокал. Он стряхнул пепел прямо на ковер и задрал ногу на полированный столик с полным пренебрежением к чувствам хозяина. Это точно соответствовало характеру выдуманного Кровавого Пита и одновременно удовлетворяло никогда не дремлющее желание Саймона пошалить. – Так насчет этого Темплера. А если мне действительно придется его прикончить?
– Прикончить? – недоуменно спросил Лео. – Ах да. Вы имеете в виду, что вам придется его убить?
В его глазах появилось выражение, характерное для политика, который чует, что его пытаются заставить сделать определенное и недвусмысленное заявление.
– Ну, естественно, предполагается, что за себя вы сумеете постоять.
– А-а, ерунда, – презрительно протянул Святой. – Я не это имею в виду. Я имею в виду, что, положим, я его прикончу, но тогда как узнаешь, где та книга? Ведь она и к фараонам попасть может.
Фарвиллу, наконец, удалось отобрать графин и поставить его в шкаф, который он запер с рассеянным и задумчивым видом. Потом он обернулся и сцепил руки за спиной.
– С нашей точки зрения, проблема может быть упрощена, – ответил он.
Святой вертел в пальцах сигару. Вопрос, поставивший в тупик Попрыгунчика, сейчас был задан человеку, который мог дать более толковый ответ, но лицо Святого не выказывало никакого нетерпения, и он односложно спросил:
– Как?
– У Святого есть... э-э-э... сообщник, – глядя в потолок, ответил Фарвилл. – Молодая женщина. Как мы понимаем, она пользуется его доверием во всех... э-э-э... делах. Можно, следовательно, предположить, что она знает о местонахождении упомянутого тома. Если Святой будет... э-э-э... устранен, следовательно, – хладнокровно продолжил Фарвилл, – дальше нам придется иметь дело с более... э-э-э... уступчивым человеком.
С сигары Святого упал пепел и оставил серый след на его пиджаке; но взгляд его не дрогнул.
– Понятно, – ответил он.
Простота этого вывода подействовала на Святого как сильнейший, почти нокаутирующий удар. Он не мог понять, как с самого начала упустил это, ведь именно такой вывод жесток и непоколебимо логичен. Святой был крепким орешком: все знали и признавали это. И все козыри были у него на руках. Но его можно "э-э-э... устранить", и тогда эти козыри перейдут в руки одинокой девушки. Тогда, конечно, проблема сильно упрощалась. Она просто сводилась к элементарному варианту старой игры, мрачные перспективы которой все еще могли испугать его. Как это он сразу не сообразил! В прихожей висела его шляпа с дыркой от пули, и это говорило о том, что его противники не были ни глупыми, ни сумасшедшими: даже не обладая сатанинской хитростью, они ухватились за очевидный факт, который сам он своими деревянными мозгами учесть не сумел.
– Прекрасная идея, – тихо сказал Святой. – Значит, когда уберем Темплера, начнем охоту за его девчонкой?
– Э-э-э... да, – согласился Фарвилл, глядя в дальний угол с таким видом, будто вовсе и не он ответил на вопрос. – Если это окажется необходимым... э-э-э... да.
– Точно, – пропел вошедший в роль Попрыгунчик. – Займемся девчонкой.
Взглядом Святой заставил его замолчать. Он заговорил еще тише, но Фарвилл не обратил на это внимания.
– А кто додумался до этого?
– Это было совместное решение, – уклончиво ответил достопочтенный Лео. – В такой кризисной ситуации, когда так много поставлено на карту, сентиментальность недопустима. Такое предложение было одобрено единогласно. Как я понимаю, в этом направлении уже была предпринята одна неудачная попытка. Возможно, мне следовало объяснить, что есть еще один член нашей... э-э-э... коалиции, который, к сожалению, не смог присутствовать при нашем обсуждении. Но я ожидаю его прибытия с минуты на минуту, поскольку он очень хочет познакомиться с вами. Этот джентльмен уже самостоятельно проделал большую работу для достижения... э-э-э... желаемой цели.
– Кто это? – Святой чуть опустил веки.
Фарвилл совсем уже собрался что-то сказать, но в этот момент через ставни сверкнули фары и послышался шум подъехавшей машины. В холле раздались шаги и голоса, дверь библиотеки открылась, и на пороге возник дворецкий достопочтенного Лео.
– Лорд Айвелдон, – объявил он.
Глава 8
– Рад познакомиться, ребята, – протянул он с совершенно гангстерской интонацией, которую когда-то усвоил не в кинотеатрах, а в куда более опасных мостах.
Член парламента Невилл Йорклэнд теребил галстук и рассеянно бегал взглядом по комнате. Это был невысокий плотный человек, выглядевший как нечто среднее между фермером-аристократом и художником-дилетантом. Волосы его были длинными и неопрятными, а лицо выдавало любителя хорошего портвейна.
– Давайте присядем, – отрывисто предложил он. – Приступим к делу. Не хочу терять время.
Достопочтенный Лео Фарвилл кивнул. Он тоже был плотного телосложения, но выше Йорклэнда и выглядел опрятно. Черные густые брови и усы были почти одинаковых размеров и формы, из-за чего его лицо производило впечатление незавершенной симметрии, как будто все остальные черты небрежно подгонялись под эту рамку.
– Отличная идея, – прогудел он, – отличная. Заодно и по стаканчику пропустим. Мистер... э-э-э... Оркони...
– Зовите меня Пит, – любезно предложил Святой, – и давайте попробуем вашу выпивку.
Они уселись, что довольно знаменательно, по обе стороны длинного стола в библиотеке Фарвилла. Попрыгунчик, естественно, оказался рядом со Святым, а Йорклэнд – с Фарвиллом. Достопочтенный Лео разлил херес из хрустального графина.
– Мистер Униац дал нам понять, что вы... э-э-э... как бы это выразиться, наемный убийца, мистер Оркони.
– Пит, – ответил Святой, пригубив бокал.
– Э-э-э... Пит, – с видимым неудовольствием поправился Фарвилл.
– Это верно, – слегка кивнув, сказал Саймон. – Ежели кто-то лезет в ваши дела, то я как раз тот человек, который может его остановить.
– Точно, – подтвердил Униац, одним глотком осушив свой бокал. – Мы его прищучим.
Фарвилл деланно широко улыбнулся и предложил коробку с сигаретами.
– Я полагаю, мистер Униац уже ознакомил вас с основными моментами нашего предложения, – сказал он.
– Попрыгунчик сказал мне, что вам нужно, если вы это имеете в виду, – коротко ответил Святой, снимая обертку с дорогой сигары. – У этого Темплера что-то на вас имеется, и вы хотите его убрать.
– Возможно, вы... э-э-э... грубовато выразились, – пророкотал достопочтенный Лео. – Однако нет необходимости вдаваться в дипломатические тонкости дилеммы. Я удовлетворюсь только тем, что скажу: ситуация имеет почти общенациональное значение.
– Важнейшие вопросы, – промолвил Йорклэнд. – Мировая катастрофа. Нужна величайшая осторожность. Такт. Секретность. Чрезвычайные меры.
– Совершенно верно, – заключил Фарвилл, – чрезвычайные меры. Учитывая крайнюю сложность ситуации, обычные пути закрыты для нас. Фактически вы окажетесь в положении неофициального агента секретных служб: вы будете рисковать собой и вести сражения, зная, что в случае неудачи наниматели вас дезавуируют. Короче говоря, в подобном деле нужен человек, который может постоять за себя и который за разумное вознаграждение готов рискнуть жизнью, который...
– Я понял, – вежливо прервал Святой. – У этого Темплера что-то на вас есть, и вы хотите его убрать.
– На данном этапе, – поджал губы Фарвилл, – я не могу ни подтвердить, ни отрицать подобное заявление. – Фраза была произнесена с накатанной парламентской гладкостью. – Но необходимо установить: первое – являетесь ли вы подходящим лицом для этого дела...
– Ерунда, – резко оборвал его Святой. – Вам нужен был такой человек, как я, и вы его получили. Так что кончайте трепаться и переходите к делу.
Достопочтенный Лео глянул на Йорклэнда, как бы обращаясь к спикеру по процедурному вопросу. Йорклэнд хрустнул пальцами.
– Нормально. Подходит. За него ручается Униац. Сам бывал в Америке. Выбора нет. Надо решать.
– Да, конечно, – отозвался Фарвилл с таким видом, как будто эта мысль претила его дражайшим принципам. – Надо решать.
Он снова набрал в грудь воздуха, чтобы закончить свою речь.
– Мистер Оркони... э-э-э... Пит, вы, конечно, в общих чертах знаете о предстоящем деле. Книга, о которой, возможно, вам рассказал мистер Униац, должна быть возвращена нам – хитростью или силой, неважно. Ничто не должно служить препятствием успеху дела. Если вам по ходу предприятия придется причинить Темплеру физический ущерб пли даже... э-э-э... ускорить его кончину, гуманные соображения не должны влиять на вашу решимость. Предлагаемый гонорар составляет двести фунтов стерлингов...
Саймон выпрямился в кресле и грубо расхохотался.
– Послушайте-ка, вы думаете, что я за такие гроши работать буду? – спросил он.
Достопочтенный Лео вновь набрал воздуха, и торг продолжался. Вряд ли нужно описывать его в деталях. Торг шел долго, и со стороны парламентариев звучали длиннейшие закругленные фразы, которые то и дело касались любого другого предмета, кроме обсуждаемого, и почти убаюкали Святого. Но воля и решимость Саймона Темплера могли выдержать даже пустословное красноречие Фарвилла: спешить ему было некуда, и он развлекался этим. Попрыгунчик Униац, совсем неспособный оценить такие простые удовольствия жизни, даже задремал. В конце концов было достигнуто соглашение о гонораре в две тысячи, фунтов, и Святой палил себе пятый бокал хереса.
– Ладно, ребята, – сказал он. – Того человека мы достанем.
– Конечно, достанем, – подтвердил проснувшийся Униац.
Йорклэнд поерзал на стуле, зачем-то застегнул и расстегнул пиджак и поднялся.
– Хорошо, – затарахтел он. – Решено. Рад, что все устроилось. Должен возвращаться в город. Уже опаздываю. Важные встречи. Рассчитывайте на мою долю, Фарвилл.
– Естественно, – кивнул достопочтенный Лео, – естественно. Можете надеяться, что я утрясу все детали.
Он пододвинул к себе графин и незаметно, но решительно заткнул его пробкой.
– Я полагаю, мы должны выразить благодарность мистеру Униацу за наше... э-э-э... знакомство.
Саймон бесстрастно рассматривал его, наслаждаясь второй по счету сигарой.
– Вы, парень, не только это должны.
– Я считал, что... э-э-э... гонорар будет выплачен по завершении... э-э-э... предприятия.
– Вторая половина, – любезно согласился Саймон. – А первая половина будет выплачена сейчас. Раньше я уже имел дело с политиканами. Вы привыкли давать столько обещаний, что и сами не можете их упомнить.
– Точно, – с энтузиазмом встрял Попрыгунчик. – В нашей фирме такое правило: заказываешь – плати.
Фарвилл неохотно извлек бумажник. Он был набит банкнотами, и это свидетельствовало о том, что подобное требование было заранее предусмотрено. Лео медленно отсчитал деньги, а Йорклэнд уныло наблюдал за ним.
– Так, – вздохнул он. – Все. Сегодня вечером пришлю вам чек, Фарвилл. Благодарю. Должен ехать. Прошу извинить. До свидания.
Он профессионально вяло пожал всем руки и вышел; вскоре послышался шум отъехавшей машины.
Святой про себя улыбнулся и сгреб деньги. Пересчитав их и разделив на две равные части, он отдал одну Попрыгунчику, а вторую сунул в карман. Пятьсот фунтов для Святого были небольшой суммой, но при некоторых обстоятельствах он с таким же удовольствием брал пять фунтов, как и пять тысяч. Сама по себе сумма роли не играла: гораздо важнее был способ, которым она получена; а в данном случае, несомненно, этот способ доставил ему величайшее наслаждение, и даже номинальная сумма уже была наградой за испытанное удовольствие. Но все же Святой не полностью достиг тех целей, которые он поставил перед собой, отправляясь на эту встречу. С утра он ломал голову еще над одной загадкой, и сейчас решил постараться осторожненько и ненавязчиво ее разгадать.
– Считайте, Лео, что дело сделано, – сказал он.
– Точно, – опять ввернул верный Попрыгунчик. – Считайте, что тот парень уже мертв и похоронен.
– Отлично... э-э-э... отлично, – откликнулся Фарвилл.
Ему уже почти удалось убрать графин, но Саймон все же дотянулся до него. Фарвилл поморщился и отвел взгляд.
– Неплохое питье, Лео, – отметил Святой, осушив к вновь быстро наполнив бокал. Он стряхнул пепел прямо на ковер и задрал ногу на полированный столик с полным пренебрежением к чувствам хозяина. Это точно соответствовало характеру выдуманного Кровавого Пита и одновременно удовлетворяло никогда не дремлющее желание Саймона пошалить. – Так насчет этого Темплера. А если мне действительно придется его прикончить?
– Прикончить? – недоуменно спросил Лео. – Ах да. Вы имеете в виду, что вам придется его убить?
В его глазах появилось выражение, характерное для политика, который чует, что его пытаются заставить сделать определенное и недвусмысленное заявление.
– Ну, естественно, предполагается, что за себя вы сумеете постоять.
– А-а, ерунда, – презрительно протянул Святой. – Я не это имею в виду. Я имею в виду, что, положим, я его прикончу, но тогда как узнаешь, где та книга? Ведь она и к фараонам попасть может.
Фарвиллу, наконец, удалось отобрать графин и поставить его в шкаф, который он запер с рассеянным и задумчивым видом. Потом он обернулся и сцепил руки за спиной.
– С нашей точки зрения, проблема может быть упрощена, – ответил он.
Святой вертел в пальцах сигару. Вопрос, поставивший в тупик Попрыгунчика, сейчас был задан человеку, который мог дать более толковый ответ, но лицо Святого не выказывало никакого нетерпения, и он односложно спросил:
– Как?
– У Святого есть... э-э-э... сообщник, – глядя в потолок, ответил Фарвилл. – Молодая женщина. Как мы понимаем, она пользуется его доверием во всех... э-э-э... делах. Можно, следовательно, предположить, что она знает о местонахождении упомянутого тома. Если Святой будет... э-э-э... устранен, следовательно, – хладнокровно продолжил Фарвилл, – дальше нам придется иметь дело с более... э-э-э... уступчивым человеком.
С сигары Святого упал пепел и оставил серый след на его пиджаке; но взгляд его не дрогнул.
– Понятно, – ответил он.
Простота этого вывода подействовала на Святого как сильнейший, почти нокаутирующий удар. Он не мог понять, как с самого начала упустил это, ведь именно такой вывод жесток и непоколебимо логичен. Святой был крепким орешком: все знали и признавали это. И все козыри были у него на руках. Но его можно "э-э-э... устранить", и тогда эти козыри перейдут в руки одинокой девушки. Тогда, конечно, проблема сильно упрощалась. Она просто сводилась к элементарному варианту старой игры, мрачные перспективы которой все еще могли испугать его. Как это он сразу не сообразил! В прихожей висела его шляпа с дыркой от пули, и это говорило о том, что его противники не были ни глупыми, ни сумасшедшими: даже не обладая сатанинской хитростью, они ухватились за очевидный факт, который сам он своими деревянными мозгами учесть не сумел.
– Прекрасная идея, – тихо сказал Святой. – Значит, когда уберем Темплера, начнем охоту за его девчонкой?
– Э-э-э... да, – согласился Фарвилл, глядя в дальний угол с таким видом, будто вовсе и не он ответил на вопрос. – Если это окажется необходимым... э-э-э... да.
– Точно, – пропел вошедший в роль Попрыгунчик. – Займемся девчонкой.
Взглядом Святой заставил его замолчать. Он заговорил еще тише, но Фарвилл не обратил на это внимания.
– А кто додумался до этого?
– Это было совместное решение, – уклончиво ответил достопочтенный Лео. – В такой кризисной ситуации, когда так много поставлено на карту, сентиментальность недопустима. Такое предложение было одобрено единогласно. Как я понимаю, в этом направлении уже была предпринята одна неудачная попытка. Возможно, мне следовало объяснить, что есть еще один член нашей... э-э-э... коалиции, который, к сожалению, не смог присутствовать при нашем обсуждении. Но я ожидаю его прибытия с минуты на минуту, поскольку он очень хочет познакомиться с вами. Этот джентльмен уже самостоятельно проделал большую работу для достижения... э-э-э... желаемой цели.
– Кто это? – Святой чуть опустил веки.
Фарвилл совсем уже собрался что-то сказать, но в этот момент через ставни сверкнули фары и послышался шум подъехавшей машины. В холле раздались шаги и голоса, дверь библиотеки открылась, и на пороге возник дворецкий достопочтенного Лео.
– Лорд Айвелдон, – объявил он.
Глава 8
Сигара Саймона Темплера погасла, он положил ее в пепельницу и вытащил свой портсигар. Следует отметить, что в тот решительный момент он и глазом не моргнул.
– Очень рад видеть вас, Айвелдон! – воскликнул Лео. – К сожалению, Йорклэнд не смог задержаться. Однако вы не опоздали и можете познакомиться с нашими новыми... э-э-э... агентами. Мистер Оркони...
Лео внезапно смолк. До него дошло, что его ораторское искусство аудиторию не привлекает. Тут было что-то не так.
Едва войдя в библиотеку, лорд Айвелдон и Нассен с разинутыми ртами уставились на Святого, и их лица сделались похожими на маски застывших в прыжке танцоров. Неподвижность, отвисшие челюсти, выпученные глаза и красные лица были настолько смешны и одинаковы, что казалось, оба смотрят на свое отражение в зеркале. Они все еще старались сообразить, откуда на них обрушился удар, а Лео то и дело переводил совершенно непонимающий взгляд со Святого на них и обратно.
– Что произошло? – спросил он, и эта короткая фраза вывела, наконец, лорда Айвелдона из транса. Он повернулся и заморгал через пенсне.
– Так это... это тот самый американский гангстер, о котором вы мне говорили? – страшным голосом осведомился он.
– Именно это мне и... э-э-э... дали понять, – оправившись, ответил Фарвилл. – Этим знакомством мы обязаны мистеру Униацу. Насколько я знаю, у него была очень успешная карьера в преступном мире... э-э-э... Питтсбурга. Вы хотите сказать, что вы уже знакомы?
Его светлость с трудом сглотнул.
– Вы безмозглый надутый осел! – сказал он.
Саймон Темплер с улыбкой поднялся с кресла. Вид двух политиков, готовящихся высказать друг другу все, был таким редким и прекрасным зрелищем, что он даже не хотел их прерывать, но у него была своя роль в этом спектакле. Ему ничего не стоило держать себя в руках. Поскольку Лео Фарвилл раскрыл их планы, Святой был рад видеть лорда Айвелдона.
– Здорово, Подснежник, – серьезно сказал он. – Приветствую вас, ваша благородная светлость.
– Так вы уже знакомы, – догадавшись, сердечно сказал Фарвилл. – Я думал...
– Вы знаете, кто этот человек? – ужасным голосом спросил лорд Айвелдон.
Фарвилл молча покачал головой, а Святой поощряюще улыбнулся.
– Вот вы ему и скажите, – подначил он. – Разрядите обстановку.
– Это же Святой, собственной персоной! – взорвался Айвелдон.
Иногда даже гениальному хроникеру трудно описать реакцию жертв Святого. Колени Фарвилла подогнулись, а лицо приняло зеленоватый оттенок. Силу воздействия этого открытия на Фарвилла можно было сравнить с бомбой, землетрясением, динамитом, ударом лошадиных копыт и чем угодно еще, по этого оказалось бы недостаточно. Он был просто уничтожен, а Святой снова улыбнулся и закурил.
– Конечно, мы знакомы, – сказал он. – Мы с Лео только что говорили о вас, ваша светлость. Я полагаю, не вы один предложили убрать меня, с тем чтобы вам осталось разделаться только с Патрицией Холм. Ваш дружок Подснежник попытался сделать это сегодня утром, но он плохо стреляет и только испортил мою отличную шляпу. За это, братец, мне придется добавить к вашему счету еще пять фунтов. Но с другой частью вашей блестящей идеи вам будет потруднее справиться.
Лицо Фарвилла из зеленого стало серым.
– Я, кажется, совершил ошибку, – простонал он.
– Это простительная сшибка, – великодушно сказал Святой. – В конце концов, Попрыгунчик Униац выдал вам только полуправду. Но вот ошибка товарища Айвелдона вдвое страшнее...
Уголком глаза он заметил, что Нассен сделал легкое движение, и стремительно сунул руку в карман, но тут же вспомнил, что слишком самоуверенно увлекся своей шуткой и не взял с собой пистолет. Однако даже если бы у него было оружие, он не успел бы его вытащить. Рука Нассена уже была в кармане, и под тканью плаща Саймон угадал очертания пистолета.
Он оглянулся и понял причину. Попрыгунчик Униац наконец-то разобрался в ситуации и пришел к выводу, что здесь что-то не так. Он инстинктивно потянулся за оружием, но подлокотник кресла помешал ему, и Нассен выхватил пистолет первым. Попрыгунчик так и остался сидеть с рукой в кармане, глядя на частного детектива с выражением презрения к самому себе.
– Простите, босс, – жалобно сказал Униац, – он меня опередил.
– Неважно, – ответил Святой. – Тут я виноват.
– Ошибка могла быть и хуже. – Айвелдон шагнул вперед. – Но, по крайней мере, Святой у нас в руках. Где Йорклэнд?
– Я думаю, его еще можно перехватить, – ответил Фарвилл. – Когда он приехал, то сказал мне, что по пути собирается заехать к леди Бредон в Кемберли. Он намекнул, что сделает это, когда поедет обратно...
– Позвоните туда, – приказал Айвелдон.
Пока Фарвилл звонил, лорд расхаживал по комнате, заложив руки за спину. Он частенько посматривал на Святого, но избегал встречаться с ним взглядом. Саймон Темплер не обманывал себя и не приписывал это страху: в тот момент Айвелдону бояться было нечего. Наблюдая за ним, Святой знал, что смотрит на слабого, никчемного и эгоистичного человека, которого недавно испытанный страх превратил в бешеного шакала.
– Что сказать? – спросил Фарвилл, прикрыв трубку рукой.
– Скажите, пусть Йорклэнду передадут: птичка попалась, – ответил Айвелдон.
– Вы, братец, кажется, слишком уверены в этом, – заметил Святой, выпустив кольцо дыма. – Но Подснежник, по-моему, чувствует себя неловко с пистолетом. Он, кажется, боится, что пистолет может выстрелить. А вы понимаете, Подснежник, что если он выстрелит, то прожжет дыру в вашем лучшем воскресном костюме, а за это папочке придется вас отшлепать.
Нассен посмотрел на Святого белыми от ярости глазами.
– Отдайте его мне, – сказал он. – Я заставлю его заговорить.
– А что, и сможете, если вы чревовещатель, – презрительно усмехнулся Святой. – В противном случае я и ломаного гроша за вас не дам. Подумайте, Подснежник. Свой шанс вы уже упустили. Пока еще вы имеете дело с мужчиной, а не с девушкой – если, конечно, улавливаете мою мысль.
Лорд Айвелдон стоял в стороне и, казалось, ничего не слышал. Но вдруг он поднял голову и впервые встретился взглядом со Святым. В его глазах Саймон прочитал подтверждение своим мыслям. Его судьба действительно зависела от существа более жестокого, мстительного и непредсказуемого, чем любой профессиональный убийца, – от слабого человека, с которого слетел налет помпезности и который дрался из страха.
– Ошибка могла быть и хуже, – повторил лорд Айвелдон.
– Вам сейчас о другом надо думать, – спокойно сказал Святой. – Сегодня вечер пятницы, и солнце на месте не стоит. Завтра к полуночи я должен получить ваш вклад в Фонд Саймона Темплера. И ваш также, Лео. И я еще раз говорю вам: несмотря на все ваши действия и на все угрозы Подснежника, где бы я ни был, живой или мертвый, если я к тому времени не получу ваши чеки, то старший инспектор Тил получит нечто такое, что заинтересует его гораздо больше, чем то, что вы ему сможете предложить. Он получит возможность прочитать ту книгу, которую я отказался отдать ему сегодня утром.
– Но пока вы у нас в руках, – ответил лорд Айвелдон спокойным тоном, который резко контрастировал с нервным подергиванием его лица, и обернулся к хозяину дома. – Фарвилл, мы должны немедленно ехать в Лондон. Мисс Холм с сожалением узнает... э-э-э... новости.
– У нее великолепное чувство юмора, – сказал Святой, но его голос ему же самому показался странным.
– Посмотрим, – пожал плечами Айвелдон. – Я думаю, нам сравнительно легко удастся заставить ее прислушаться к голосу разума, – задумчиво закончил он, и от этих слов Святой похолодел.
– Она даже и слушать вас не станет, – сказал он и понял, что солгал.
Должно быть, лорд Айвелдон это тоже понял, поскольку не обратил внимания на слова Святого. Он молча отвернулся и стал отдавать указания сообщникам:
– Нассен, вы остаетесь здесь и будете охранять этих двоих. Когда приедет мистер Йорклэнд, объясните ему обстановку, и пусть он поступает так, как сочтет нужным. Фарвилл, вам надо найти предлог, чтобы на сегодняшний вечер удалить из дома слуг. Это на случай, если Нассену придется прибегнуть к силе. Входную дверь оставим открытой, чтобы Йорклэнд смог войти...
– Смотрите не простудитесь, – напутствовал их Святой.
Он докурил сигарету и прислушался к удаляющемуся рокоту машины лорда Айвелдона.
Святой нисколько не преуменьшал опасность с того момента, когда в комнату вошел лорд Айвелдон. Надо признать, что легче иметь только отдаленное отношение к гибели десятков тысяч незнакомых людей, чем прямо приказать убить одного человека. Однако Саймон знал, что лорд Айвелдон, будучи замешанным в первом много лет назад, за последние два дня дошел до такого состояния, что мог совершить и второе. Внешняя помпезность и претенциозные речи делали его смешным, но это не имело значения. Убивать он будет по глупости, но все же будет. И что-то подсказывало Святому, что Нассен с удовольствием сделает это по его приказу.
Святой опять закурил и прошелся по комнате мягкой кошачьей походкой. "Странно, – подумал он, – как легко ж быстро один необдуманный поступок может привести человека на грань смерти". Он знал, насколько психологически неверно изображаются убийцы в кино и книгах. Чаще (всего убийства совершаются слабыми испуганными людьми, такими, как лорд Айвелдон, достопочтенный Лео Фарвилл или мистер Невилл Йорклэнд, член парламента. Саймон считался с возможностью быть убитым, но вся его натура противилась тому, чтобы он был убит такими ничтожествами, как эти жалкие личности. Он понимал также что, имея дело с Патрицией, они будут церемониться с ней не больше, чем с ним.
Мысль об этом мучила Святого гораздо сильнее, чем мысль об опасности, угрожавшей лично ему. Только огромным усилием воли он сохранял спокойствие. Шли минуты, и нервы его разрывались от ярости и беспомощности. Фарвиллу и Айвелдону надо было покрыть семьдесят пять миль, и с каждой минутой надежда обогнать их уменьшалась, даже при том условии, что Саймон блестяще водил машину.
Святой взглянул на Попрыгунчика. Тот, согнувшись, сидел в кресле, сжав кулаки и не спуская глаз с Нассена. По его разумению, все произошло из-за его ошибки и из-за того, что он не успел выхватить оружие. Придумывать сейчас способы спасения было бессмысленно – ни один из них не сработает. И вопрос был только один: когда? Молчание сильно действовало Попрыгунчику на нервы, и он этот вопрос задал:
– Ну, когда же нас в расход?
– Когда придет время, – ответил Нассен.
Святой отшвырнул сигарету и закурил другую. Нассен был один, их было двое. Никто не додумался отобрать у Попрыгунчика оружие. Если бы только ему удалось вытащить пистолет... Для этого надо умело и постоянно играть на нервах Нассена – кто дольше выдержит...
– Ну и как вы себя чувствуете в роли повелителя всего живого, Подснежник? – спросил Святой. – Сердечко не колотится? А вдруг мы с Попрыгунчиком неожиданно решим, что вы нам больше не нравитесь, и разом кинемся на вас?
– Только попробуйте, – ответил Нассен. – Тогда у меня появится отличный предлог, чтобы стрелять.
Он произнес это с такой холодной ненавистью, что у Святого на мгновение перехватило дыхание. До этого момента он никак не мог признать, насколько безнадежна пришедшая ему мысль; действительно, не стоило и пытаться.
Святой остановился перед Нассеном и посмотрел на него поверх разделявшего их пистолета. Значит, оставался только один путь. Стреляя в него, Нассен наверняка ве промахнется, но, может, это и даст шанс Попрыгунчику. И тогда Попрыгунчику придется действовать уже самостоятельно.
– Вы ведь понимаете, Подснежник, что это будет преднамеренное убийство? – спросил Святой, без малейшего страха глядя на Нассена.
– Да что вы говорите?! – отрывисто бросил тот. – Для всех вы будете парочкой вооруженных грабителей, застигнутых на месте преступления. Остальное доделает то, что известно о вас в Скотланд-Ярде. Не забывайте, чей это дом...
Он замолчал. В окнах опять мелькнул свет фар. Послышался визг тормозов машины. Где-то в доме зазвенел звонок и донесся нетерпеливый стук. Потом дверь со скрипом отворилась. Каждое действие приехавшего человека можно было определить по звукам. Незапертая дверь подалась, когда он барабанил по ней. Вот он нерешительно глядит на нее... Вот неуверенно делает первый шаг в холл... Вот спешит сюда...
Нассен тоже прислушивался. Неожиданно Святой понял, что ему представился шанс, на который он не смел и надеяться. Внимание Нассена было отвлечено: он тоже на мгновение оказался заворожен картиной, складывавшейся из звуков. Но он очнулся позже, чем Святой, кулак которого уже был сжат, чтобы нанести удар, когда Нассен отвлечется.
И Святой этот удар нанес. Нассен так и не смог понять, что произошло. Он не привык к грубому насилию, а в такие ситуации никогда еще не попадал. Он заметил стремительно приближающийся кулак и разинул рот. Кулак попал точно в подбородок, челюсти Нассена с лязгом захлопнулись, а мозг, казалось, выскочил из черепа. А потом на него обрушилась гудящая темнота...
– Очень рад видеть вас, Айвелдон! – воскликнул Лео. – К сожалению, Йорклэнд не смог задержаться. Однако вы не опоздали и можете познакомиться с нашими новыми... э-э-э... агентами. Мистер Оркони...
Лео внезапно смолк. До него дошло, что его ораторское искусство аудиторию не привлекает. Тут было что-то не так.
Едва войдя в библиотеку, лорд Айвелдон и Нассен с разинутыми ртами уставились на Святого, и их лица сделались похожими на маски застывших в прыжке танцоров. Неподвижность, отвисшие челюсти, выпученные глаза и красные лица были настолько смешны и одинаковы, что казалось, оба смотрят на свое отражение в зеркале. Они все еще старались сообразить, откуда на них обрушился удар, а Лео то и дело переводил совершенно непонимающий взгляд со Святого на них и обратно.
– Что произошло? – спросил он, и эта короткая фраза вывела, наконец, лорда Айвелдона из транса. Он повернулся и заморгал через пенсне.
– Так это... это тот самый американский гангстер, о котором вы мне говорили? – страшным голосом осведомился он.
– Именно это мне и... э-э-э... дали понять, – оправившись, ответил Фарвилл. – Этим знакомством мы обязаны мистеру Униацу. Насколько я знаю, у него была очень успешная карьера в преступном мире... э-э-э... Питтсбурга. Вы хотите сказать, что вы уже знакомы?
Его светлость с трудом сглотнул.
– Вы безмозглый надутый осел! – сказал он.
Саймон Темплер с улыбкой поднялся с кресла. Вид двух политиков, готовящихся высказать друг другу все, был таким редким и прекрасным зрелищем, что он даже не хотел их прерывать, но у него была своя роль в этом спектакле. Ему ничего не стоило держать себя в руках. Поскольку Лео Фарвилл раскрыл их планы, Святой был рад видеть лорда Айвелдона.
– Здорово, Подснежник, – серьезно сказал он. – Приветствую вас, ваша благородная светлость.
– Так вы уже знакомы, – догадавшись, сердечно сказал Фарвилл. – Я думал...
– Вы знаете, кто этот человек? – ужасным голосом спросил лорд Айвелдон.
Фарвилл молча покачал головой, а Святой поощряюще улыбнулся.
– Вот вы ему и скажите, – подначил он. – Разрядите обстановку.
– Это же Святой, собственной персоной! – взорвался Айвелдон.
Иногда даже гениальному хроникеру трудно описать реакцию жертв Святого. Колени Фарвилла подогнулись, а лицо приняло зеленоватый оттенок. Силу воздействия этого открытия на Фарвилла можно было сравнить с бомбой, землетрясением, динамитом, ударом лошадиных копыт и чем угодно еще, по этого оказалось бы недостаточно. Он был просто уничтожен, а Святой снова улыбнулся и закурил.
– Конечно, мы знакомы, – сказал он. – Мы с Лео только что говорили о вас, ваша светлость. Я полагаю, не вы один предложили убрать меня, с тем чтобы вам осталось разделаться только с Патрицией Холм. Ваш дружок Подснежник попытался сделать это сегодня утром, но он плохо стреляет и только испортил мою отличную шляпу. За это, братец, мне придется добавить к вашему счету еще пять фунтов. Но с другой частью вашей блестящей идеи вам будет потруднее справиться.
Лицо Фарвилла из зеленого стало серым.
– Я, кажется, совершил ошибку, – простонал он.
– Это простительная сшибка, – великодушно сказал Святой. – В конце концов, Попрыгунчик Униац выдал вам только полуправду. Но вот ошибка товарища Айвелдона вдвое страшнее...
Уголком глаза он заметил, что Нассен сделал легкое движение, и стремительно сунул руку в карман, но тут же вспомнил, что слишком самоуверенно увлекся своей шуткой и не взял с собой пистолет. Однако даже если бы у него было оружие, он не успел бы его вытащить. Рука Нассена уже была в кармане, и под тканью плаща Саймон угадал очертания пистолета.
Он оглянулся и понял причину. Попрыгунчик Униац наконец-то разобрался в ситуации и пришел к выводу, что здесь что-то не так. Он инстинктивно потянулся за оружием, но подлокотник кресла помешал ему, и Нассен выхватил пистолет первым. Попрыгунчик так и остался сидеть с рукой в кармане, глядя на частного детектива с выражением презрения к самому себе.
– Простите, босс, – жалобно сказал Униац, – он меня опередил.
– Неважно, – ответил Святой. – Тут я виноват.
– Ошибка могла быть и хуже. – Айвелдон шагнул вперед. – Но, по крайней мере, Святой у нас в руках. Где Йорклэнд?
– Я думаю, его еще можно перехватить, – ответил Фарвилл. – Когда он приехал, то сказал мне, что по пути собирается заехать к леди Бредон в Кемберли. Он намекнул, что сделает это, когда поедет обратно...
– Позвоните туда, – приказал Айвелдон.
Пока Фарвилл звонил, лорд расхаживал по комнате, заложив руки за спину. Он частенько посматривал на Святого, но избегал встречаться с ним взглядом. Саймон Темплер не обманывал себя и не приписывал это страху: в тот момент Айвелдону бояться было нечего. Наблюдая за ним, Святой знал, что смотрит на слабого, никчемного и эгоистичного человека, которого недавно испытанный страх превратил в бешеного шакала.
– Что сказать? – спросил Фарвилл, прикрыв трубку рукой.
– Скажите, пусть Йорклэнду передадут: птичка попалась, – ответил Айвелдон.
– Вы, братец, кажется, слишком уверены в этом, – заметил Святой, выпустив кольцо дыма. – Но Подснежник, по-моему, чувствует себя неловко с пистолетом. Он, кажется, боится, что пистолет может выстрелить. А вы понимаете, Подснежник, что если он выстрелит, то прожжет дыру в вашем лучшем воскресном костюме, а за это папочке придется вас отшлепать.
Нассен посмотрел на Святого белыми от ярости глазами.
– Отдайте его мне, – сказал он. – Я заставлю его заговорить.
– А что, и сможете, если вы чревовещатель, – презрительно усмехнулся Святой. – В противном случае я и ломаного гроша за вас не дам. Подумайте, Подснежник. Свой шанс вы уже упустили. Пока еще вы имеете дело с мужчиной, а не с девушкой – если, конечно, улавливаете мою мысль.
Лорд Айвелдон стоял в стороне и, казалось, ничего не слышал. Но вдруг он поднял голову и впервые встретился взглядом со Святым. В его глазах Саймон прочитал подтверждение своим мыслям. Его судьба действительно зависела от существа более жестокого, мстительного и непредсказуемого, чем любой профессиональный убийца, – от слабого человека, с которого слетел налет помпезности и который дрался из страха.
– Ошибка могла быть и хуже, – повторил лорд Айвелдон.
– Вам сейчас о другом надо думать, – спокойно сказал Святой. – Сегодня вечер пятницы, и солнце на месте не стоит. Завтра к полуночи я должен получить ваш вклад в Фонд Саймона Темплера. И ваш также, Лео. И я еще раз говорю вам: несмотря на все ваши действия и на все угрозы Подснежника, где бы я ни был, живой или мертвый, если я к тому времени не получу ваши чеки, то старший инспектор Тил получит нечто такое, что заинтересует его гораздо больше, чем то, что вы ему сможете предложить. Он получит возможность прочитать ту книгу, которую я отказался отдать ему сегодня утром.
– Но пока вы у нас в руках, – ответил лорд Айвелдон спокойным тоном, который резко контрастировал с нервным подергиванием его лица, и обернулся к хозяину дома. – Фарвилл, мы должны немедленно ехать в Лондон. Мисс Холм с сожалением узнает... э-э-э... новости.
– У нее великолепное чувство юмора, – сказал Святой, но его голос ему же самому показался странным.
– Посмотрим, – пожал плечами Айвелдон. – Я думаю, нам сравнительно легко удастся заставить ее прислушаться к голосу разума, – задумчиво закончил он, и от этих слов Святой похолодел.
– Она даже и слушать вас не станет, – сказал он и понял, что солгал.
Должно быть, лорд Айвелдон это тоже понял, поскольку не обратил внимания на слова Святого. Он молча отвернулся и стал отдавать указания сообщникам:
– Нассен, вы остаетесь здесь и будете охранять этих двоих. Когда приедет мистер Йорклэнд, объясните ему обстановку, и пусть он поступает так, как сочтет нужным. Фарвилл, вам надо найти предлог, чтобы на сегодняшний вечер удалить из дома слуг. Это на случай, если Нассену придется прибегнуть к силе. Входную дверь оставим открытой, чтобы Йорклэнд смог войти...
– Смотрите не простудитесь, – напутствовал их Святой.
Он докурил сигарету и прислушался к удаляющемуся рокоту машины лорда Айвелдона.
Святой нисколько не преуменьшал опасность с того момента, когда в комнату вошел лорд Айвелдон. Надо признать, что легче иметь только отдаленное отношение к гибели десятков тысяч незнакомых людей, чем прямо приказать убить одного человека. Однако Саймон знал, что лорд Айвелдон, будучи замешанным в первом много лет назад, за последние два дня дошел до такого состояния, что мог совершить и второе. Внешняя помпезность и претенциозные речи делали его смешным, но это не имело значения. Убивать он будет по глупости, но все же будет. И что-то подсказывало Святому, что Нассен с удовольствием сделает это по его приказу.
Святой опять закурил и прошелся по комнате мягкой кошачьей походкой. "Странно, – подумал он, – как легко ж быстро один необдуманный поступок может привести человека на грань смерти". Он знал, насколько психологически неверно изображаются убийцы в кино и книгах. Чаще (всего убийства совершаются слабыми испуганными людьми, такими, как лорд Айвелдон, достопочтенный Лео Фарвилл или мистер Невилл Йорклэнд, член парламента. Саймон считался с возможностью быть убитым, но вся его натура противилась тому, чтобы он был убит такими ничтожествами, как эти жалкие личности. Он понимал также что, имея дело с Патрицией, они будут церемониться с ней не больше, чем с ним.
Мысль об этом мучила Святого гораздо сильнее, чем мысль об опасности, угрожавшей лично ему. Только огромным усилием воли он сохранял спокойствие. Шли минуты, и нервы его разрывались от ярости и беспомощности. Фарвиллу и Айвелдону надо было покрыть семьдесят пять миль, и с каждой минутой надежда обогнать их уменьшалась, даже при том условии, что Саймон блестяще водил машину.
Святой взглянул на Попрыгунчика. Тот, согнувшись, сидел в кресле, сжав кулаки и не спуская глаз с Нассена. По его разумению, все произошло из-за его ошибки и из-за того, что он не успел выхватить оружие. Придумывать сейчас способы спасения было бессмысленно – ни один из них не сработает. И вопрос был только один: когда? Молчание сильно действовало Попрыгунчику на нервы, и он этот вопрос задал:
– Ну, когда же нас в расход?
– Когда придет время, – ответил Нассен.
Святой отшвырнул сигарету и закурил другую. Нассен был один, их было двое. Никто не додумался отобрать у Попрыгунчика оружие. Если бы только ему удалось вытащить пистолет... Для этого надо умело и постоянно играть на нервах Нассена – кто дольше выдержит...
– Ну и как вы себя чувствуете в роли повелителя всего живого, Подснежник? – спросил Святой. – Сердечко не колотится? А вдруг мы с Попрыгунчиком неожиданно решим, что вы нам больше не нравитесь, и разом кинемся на вас?
– Только попробуйте, – ответил Нассен. – Тогда у меня появится отличный предлог, чтобы стрелять.
Он произнес это с такой холодной ненавистью, что у Святого на мгновение перехватило дыхание. До этого момента он никак не мог признать, насколько безнадежна пришедшая ему мысль; действительно, не стоило и пытаться.
Святой остановился перед Нассеном и посмотрел на него поверх разделявшего их пистолета. Значит, оставался только один путь. Стреляя в него, Нассен наверняка ве промахнется, но, может, это и даст шанс Попрыгунчику. И тогда Попрыгунчику придется действовать уже самостоятельно.
– Вы ведь понимаете, Подснежник, что это будет преднамеренное убийство? – спросил Святой, без малейшего страха глядя на Нассена.
– Да что вы говорите?! – отрывисто бросил тот. – Для всех вы будете парочкой вооруженных грабителей, застигнутых на месте преступления. Остальное доделает то, что известно о вас в Скотланд-Ярде. Не забывайте, чей это дом...
Он замолчал. В окнах опять мелькнул свет фар. Послышался визг тормозов машины. Где-то в доме зазвенел звонок и донесся нетерпеливый стук. Потом дверь со скрипом отворилась. Каждое действие приехавшего человека можно было определить по звукам. Незапертая дверь подалась, когда он барабанил по ней. Вот он нерешительно глядит на нее... Вот неуверенно делает первый шаг в холл... Вот спешит сюда...
Нассен тоже прислушивался. Неожиданно Святой понял, что ему представился шанс, на который он не смел и надеяться. Внимание Нассена было отвлечено: он тоже на мгновение оказался заворожен картиной, складывавшейся из звуков. Но он очнулся позже, чем Святой, кулак которого уже был сжат, чтобы нанести удар, когда Нассен отвлечется.
И Святой этот удар нанес. Нассен так и не смог понять, что произошло. Он не привык к грубому насилию, а в такие ситуации никогда еще не попадал. Он заметил стремительно приближающийся кулак и разинул рот. Кулак попал точно в подбородок, челюсти Нассена с лязгом захлопнулись, а мозг, казалось, выскочил из черепа. А потом на него обрушилась гудящая темнота...