– Черт возьми! – воскликнул он. – Агентство «Стар». Ведь это то самое агентство, чей сыщик… – Внезапно замолчав, он отодвинулся, и в глазах появилось тревожное и недоумевающее выражение.
   – Все правильно, – сказал я. – Шеппи был мой компаньон.
   – Она наняла вас следить за мной?
   – Нет, я оказался здесь случайно. Я приехал поговорить с вами.
   Он встал и пошел к стойке.
   – Выпьете?
   – Спасибо, да.
   Он налил виски. Потом, поставив стаканы на столик, плюхнулся в кресло.
   – Она испугала меня на минуту, – сказал Трисби, доставая сигарету из эбонитовой коробки и закуривая. – Вы видели выражение ее глаз? Она и впрямь собиралась убить. – Он залпом осушил стакан. – Если бы не вы…
   – Думаю, она хотела только припугнуть, – сказал я, отлично понимая, что намерения Бриджетт были самые серьезные. – Вы, наверное, ведете очень бурную жизнь.
   Он криво усмехнулся:
   – Это будет хорошим уроком. Я постараюсь впредь забыть о стареющих неврастеничках. – Подавшись вперед, он уставился на револьвер. – Как вы думаете, где она его достала?
   – Нынче каждый может обзавестись оружием, это нетрудно. – Я взял револьвер и опустил в карман. – Правда, что она наняла Шеппи следить за вами?
   – Не знаю. – Глаза его беспокойно забегали. – Вообще-то она способна нанять целую свору сыщиков. Бриджетт считала меня своей собственностью.
   – И к тому же весьма ценной. Тринадцать тысяч долларов – это большие деньги.
   Он повел своими атлетическими плечами.
   – Бриджетт не в своем уме, я никогда не брал взаймы такой суммы. Конечно, последние шесть месяцев мы всюду бывали вместе, и это кое-что стоило, но деньги я тратил на нее же.
   – Вы обвинили ее, что она наняла частного сыщика следить за вами. Это был Шеппи? Не волнуйтесь, полиция не узнает о нашем разговоре.
   Подумав, он спросил:
   – Что вы хотите знать?
   – Нанимала миссис Криди моего компаньона следить за вами?
   Он молчал в нерешительности.
   – Если я отвечу, у меня не будет неприятностей с «фараонами»?
   – Нет, не будет.
   – Хорошо, тогда я скажу: да, нанимала.
   – Что толкнуло ее на это?
   – Она, видите ли, вообразила, что у меня роман с ее падчерицей.
   – А на самом деле у вас, конечно, ничего подобного не было?
   – Боже мой, конечно, нет! Падчерица осточертела мне еще много месяцев назад.
   – Тогда кто же сейчас ваша очередная любовь?
   Виски немного успокоили его нервы, и он самодовольно ухмыльнулся:
   – О таких вещах говорить не принято. Просто девушка.
   – И Шеппи узнал о ней?
   Трисби кивнул:
   – Да, и сообщил об этом Бриджетт. И она попыталась ее припугнуть.
   – Успешно?
   – По всей видимости, да. Больше я ее не видел.
   – Что произошло потом?
   – Бриджетт снова продела мне кольцо в нос и некоторое время продолжала водить за собой. Два дня назад я решил, что с меня хватит, а об остальном вы знаете.
   – Послушайте, Трисби, девчонка, за которой следил Шеппи, была Тельма Каузнс?
   В глазах у него мелькнуло удивление:
   – Знаешь, приятель, не впутывай меня в уголовное дело!
   – Для уголовного дела ты и так разболтал слишком много, – сказал я. – Так как же, ее звали Тельма Каузнс?
   – Да, да, Тельма Каузнс, – нетерпеливо и раздраженно ответил он.
   – Мне говорили, что она была скромной девушкой.
   Трисби снова самодовольно ухмыльнулся:
   – Вот с такими скромницами легче всего. У меня она стала ручной за два дня. Все было готово для великой ночи, да помешал Шеппи.
   – Где ты с ней встретился?
   – В магазине керамики. Она втюрилась с первого взгляда.
   – Кто тебе сказал, что Шеппи следит за вами?
   – Тельма. Он заходил к ней домой и посоветовал держаться от меня подальше. Я сразу догадался, что это Бриджетт его подослала, и решил кончать. Я знал, Бриджетт доставит кучу неприятностей, если я не развяжусь с девчонкой.
   – Сначала ты сказал, что к ней ходила Бриджетт?
   Он закурил сигарету.
   – Это было уже после Шеппи. Так, по крайней мере, она говорила.
   До сих пор я верил ему, но сейчас в меня закралось сомнение. Так или иначе, я был уверен, что рассказывает он далеко не всю правду.
   – Как ты думаешь, Трисби, кто убил ее?
   – Откуда мне знать? – ответил он, не опуская глаз под моим пристальным взглядом. – Я и сам удивляюсь, для чего понадобилось ей ходить с Шеппи в купальную кабину. Может, когда я ее бросил, она решила от огорчения сойтись с ним?
   Такое предположение было вполне правдоподобным: Шеппи умел нравиться женщинам.
   – Значит, так никого и не подозреваешь?
   После некоторого колебания он сказал:
   – Видишь ли, я уже думал об этом. По-моему, убийца охотился не за Шеппи, а за ней. Шеппи пытался защитить Тельму и поплатился за это.
   – Тогда почему она сразу не сообщила в полицию?
   – Гм… Этот вопрос с таким же успехом я могу задать и тебе. Возможно, она решила не ставить в известность полицию, чтобы избежать сплетен. Как бы она объяснила свое уединение с мужчиной в купальной кабине? Ведь по правилам там могут находиться только супружеские пары.
   – Ты думаешь, Шеппи и девчонку убила Бриджетт?
   На его лице появились признаки беспокойства.
   – Этого я не говорил. Я не могу представить, чтобы Бриджетт воткнула нож в твоего Шеппи.
   Подумав, я решил, что это выходит за рамки и моего воображения.
   – Она могла нанять кого-нибудь. Одного из гангстеров, которые служат у мужа. Херца, например.
   Лицо Трисби выразило отвращение.
   – Этого бандита? Что ж, возможно, она так и сделала. Меня не удивит, если она наймет Херца свести счеты и со мной. Так будет намного проще. – Взгляд его сделался тревожным. – Пожалуй, мне лучше убраться из этого города, здесь оставаться небезопасно.
   Вынув из пачки сигарету, я сунул ее в рот и неторопливо достал из кармана пакетик спичек. Я держал его таким образом, чтобы Трисби мог видеть этот сувенир из «Клуба мушкетеров».
   – Что ты знаешь о Херце? – спросил я, отрывая спичку.
   Реакция Трисби была мгновенной. Он рванулся вперед, будто собирался помешать мне совершить непоправимый поступок, потом стал напряженно вглядываться в красный пакетик.
   Прикурив сигарету, я положил спичку в пепельницу цифрами вверх. Увидев, что спичка пронумерована, Трисби растерялся вконец.
   – Что-нибудь случилось? – невозмутимо спросил я, засовывая пакетик в карман.
   – Н-нет. Я не знал, что ты член клуба, – ответил он, стараясь скрыть свое возбуждение.
   – Ты имеешь в виду эти спички? Я их просто нашел.
   – Понятно. – Он смахнул пот с лица. – Мне нужно двигаться, у меня свидание. – Он поднялся.
   – Ты не ответил на мой вопрос. Что тебе известно о Херце?
   – Я знаю только, что Криди иногда приказывает ему расправиться с тем или иным человеком. Больше мне ничего не известно. Ну ладно, спасибо, что пришел вовремя. Мне действительно пора уходить, я опаздываю. Извини, но тебе также придется уйти.
   – Я готов. Надеюсь, мы еще увидимся.
   Кивнув, я вышел из холла на веранду. «Отдельные части кроссворда встают на свои места, – подумал я. – Скоро должна проясниться вся картина».
   Сиамский кот, приподняв морду, сонно уставился на меня. Я пощекотал ему брюшко, и он, протянув лапу, сделал вялую попытку цапнуть когтями.
   – Спокойно, – сказал я, своевременно убирая руку. – Не делай из меня еще одного неврастеника.
   И неторопливо пошел по тропинке, чувствуя на спине пристальный взгляд Трисби.
2
   Возвращаясь в Сан-Рафел, я размышлял о том, что сейчас, по всей видимости, я веду расследование не одного, а нескольких дел.
   Возможно, Трисби прав и моего компаньона ухлопали по ошибке. Вспомнилось исступленное лицо Бриджетт, и я подумал, что она действительно способна заплатить какому-то гангстеру, чтобы тот убрал соперницу с ее пути.
   Самым разумным при данных обстоятельствах была бы беседа с Бриджетт Криди, но, прежде чем встретиться с ней, было необходимо выработать линию поведения.
   Часы показывали половину второго, и я почувствовал, что изрядно проголодался. Остановившись у небольшого ресторана «Дары моря», я запер машину и пошел обедать. Готовили здесь удивительно вкусно, но еще удивительней оказался представленный счет. Я глядел на него, решив, что официант ненароком прибавил к причитавшейся с меня сумме сегодняшнюю дату: день, месяц и год в цифрах.
   Примерно через час я позвонил Криди. Ответил гнусавый голос мажордома – состояние его аденоидов по-прежнему было плачевным.
   – Я соединю вас с секретарем миссис Криди, – сказал он. В трубке послышались щелчки, и через некоторое время бесстрастный женский голос поинтересовался, что мне угодно.
   – Необходимо встретиться с миссис Криди, – сказал я. – Мы виделись сегодня утром, и у меня осталось кое-что из ее вещей. Узнайте, когда она сможет принять.
   – Как ваша фамилия?
   – Моя фамилия здесь ни при чем. Передайте, что я сказал.
   – Хорошо, не кладите трубку.
   Наступила длительная пауза. Через стеклянную дверь телефонной будки я увидел, как в бар вошла блондинка в купальном костюме и, взгромоздившись на высокую стойку, заказала шницель с луком. Я почувствовал невольное сострадание к парню, чьей спутницей она будет сегодня вечером.
   Механический голос секретарши сказал:
   – Миссис Криди примет вас в три часа, если вас это устраивает.
   – Я буду ровно в три.
   …Возле опущенного шлагбаума ко мне приблизились два охранника.
   – К миссис Криди, – сказал я.
   По глазам охранников можно было заметить, что закатанные рукава моей сорочки и узкие спортивные брюки им не понравились. Один из них подошел к шлагбауму и молча открыл его. Охранники не сверялись со списком и не звонили в особняк: в табеле о рангах миссис Криди занимала строчку много ниже, чем ее супруг.
   Я поехал по знакомой аллее мимо многочисленных клумб и китайцев-садовников, которые отдыхали, сидя на корточках и любуясь произведением своих рук.
   Поставив машину рядом с черным «роллс-ройсом», я поднялся по ступеням и оказался на террасе у парадного входа. Здесь предо мною возник старый знакомый – мажордом.
   – Мистер Брэндон? – В его голосе я не уловил особого дружелюбия.
   – Да. У меня встреча с миссис Криди.
   Проведя меня по коридору, лестнице, еще одному коридору, он остановился перед дверью апартаментов миссис и открыл ее.
   – Вы так много ходите, – сочувственно сказал я, – что вам следовало бы купить мотороллер. Ноги надо беречь.
   Не обратив внимания на легкомысленное замечание, он удалился, ступая плавно и бесшумно. Легкомыслие и шутки здесь были так же невозможны, как дождь в пустыне.
   Я очутился в небольшой приемной со шкафами и письменным столом, за которым сидела молодая девушка. Мы уже встречались с нею – на предварительном следствии. Она была в том же сером полотняном платье с белыми манжетами и воротничком и в очках без оправы.
   – Мистер Брэндон?
   – Вам известно мое имя?
   – Я узнала вас.
   – О, да. Я тоже, кажется, видел вас в зале суда.
   На ее хорошеньком лице проступил легкий румянец.
   – Садитесь, пожалуйста. Миссис Криди не заставит долго ждать.
   Девушка начала печатать на машинке, время от времени поглядывая на меня поверх очков. Через четверть часа, решив, что ожидание слишком затянулось, я поднялся.
   – Спасибо за кресло. Было приятно побывать с вами наедине. Вы непревзойденный мастер печатать на машинке. Что же касается миссис Криди, то она сможет найти меня в бунгало на Эрроу-Пойнте. – И направился к выходу.
   – Мистер Брэндон! Миссис Криди примет вас с минуты на минуту. Подождите, пожалуйста, я сейчас узнаю.
   Несмотря на строгий вид, она была, вероятно, неплохая девушка, и мне не хотелось расстраивать ее понапрасну.
   – Хорошо, – сказал я, взглянув на часы. – Я подожду еще две минуты.
   Она торопливо вышла из приемной. И тотчас появилась снова.
   – Миссис Криди готова принять вас, – сказала она, держа дверь открытой.
   Проходя мимо, я слегка подмигнул, и мне показалось, что ее веко тоже пришло в движение.
   Бриджетт Криди стояла возле окна, устремив взор на клумбы с розами. На ней были светло-зеленая блузка и желтые брюки. Когда я вошел, она медленно повернулась, посмотрев на меня холодно и пристально. Обстановка в гостиной удивительно напоминала бутафорию из какого-нибудь сентиментального фильма – роскошная мебель, сад за окнами и слегка увядшая, знаменитая в прошлом актриса, которая, впрочем, и сейчас котируется еще достаточно высоко.
   – Вы хотели видеть меня? Это не ошибка?
   Подойдя к столу, я без приглашения сел. Неврастеничные женщины всегда утомляли меня. Они вызывали жалость и в то же время доставляли массу хлопот. Сегодня к Бриджетт Криди я не чувствовал никакой симпатии.
   – Я не предлагала вам сесть, – сказала она, картинно выпрямляясь и бросая в мою сторону ледяной взгляд.
   – Это не так уж важно, – отпарировал я. – Мне пришлось немало поволноваться нынче, и я устал. Вот ваша игрушка. – Достав револьвер, я вынул магазин и вытряхнул на ладонь патроны. Потом вставил магазин на место.
   Долю секунды она колебалась.
   – Я полагаю, вы хотите получить гонорар, – сказала Бриджетт полным презрения голосом.
   – Я согласился бы и на что-нибудь другое, – сказал я, двусмысленно улыбаясь. Я не собирался сносить ее высокомерия и решил отвечать той же монетой. Мое замечание попало в точку: оставайся в револьвере хоть один патрон, мне бы несдобровать.
   – Как вы смеете разговаривать подобным образом?! – выкрикнула она. – Не думайте, что вам удастся шантажировать меня. Я…
   – Бросьте играть, мы не на съемках, – прервал я. – Никто не собирается шантажировать. Садитесь и слушайте, что я скажу.
   – Мой муж… – начала было она, но я не дал ей закончить:
   – Не пугайте меня вашим мужем. Даже он не помешает напечатать обо всем в «Курьере».
   Положив револьвер на стол, Бриджетт села в самое дальнее от меня кресло.
   – О чем вы собираетесь говорить? – спросила она с металлической ноткой в голосе.
   – Вы знаете, о чем. Не окажись я утром в доме Трисби, он был бы уже покойник. Покушение на убийство со стороны жены миллионера, знаменитого мистера Криди, – это обошло бы все газеты страны.
   – Никто не осмелится об этом напечатать! – яростно воскликнула она.
   – Не будьте так самоуверенны.
   С трудом она взяла себя в руки.
   – Хорошо, сколько вы хотите?
   – Я не принадлежу к числу ваших друзей, миссис Криди, которые любят поживиться за чужой счет. Мне нужна кое-какая информация.
   Ее глаза сузились.
   – Какая именно?
   – Относительно моего компаньона, которого вы наняли следить за Трисби.
   На ее лице мелькнуло беспокойство, пальцы нервно сжались.
   – Если об этом сказал Жак, то он лжет. Я никого не нанимала.
   – Он утверждает обратное.
   – Он был и останется лжецом! – с ненавистью выкрикнула она. – Я повторяю еще раз: это ложь!
   – Может, вы наняли Шеппи следить за кем-нибудь другим?
   – Нет!
   – Но вам было известно, что Трисби обманывает вас с девицей по имени Тельма Каузнс? Разве вы не предупреждали Тельму, чтобы она оставила в покое вашего любовника?
   – Я впервые слышу об этой потаскухе!
   – Не принимайте меня за дурака. Ее фото появилось во всех газетах.
   – Повторяю: я никогда не видела ее и не желаю ничего слышать!
   Я почувствовал, что натолкнулся на глухую стену. У нее оказалось достаточно сообразительности понять, что никаких доказательств, кроме слов Трисби, у меня нет.
   – Мне не остается ничего другого, как рассказать обо всем лейтенанту Ренкину, – сказал я. – Если вы и вправду не нанимали Шеппи и ничего не знаете об убитой, вам нечего беспокоиться. Не так ли?
   – Можете сказать ему все, что вам вздумается, – резко бросила она. – Но предупреждаю: если вы попытаетесь впутать меня в это дело, я обращусь в суд – и вам непоздоровится. А сейчас – уходите вон, я не желаю больше слушать всякий вздор.
   Я решил, что наступило время выложить свой последний козырь.
   – Эти спички случайно не ваши, миссис Криди? – Я достал из кармана красный пакетик. Хотя я внимательно наблюдал за ней, мне не удалось заметить никаких признаков возбуждения, как это было в случае с Трисби.
   – Не понимаю, что вам еще от меня нужно…
   – Я хочу вернуть спички. Они ваши?
   Она глянула так, словно рядом с ней находился сумасшедший.
   – Мне кажется, вам лучше уйти. – Она потянулась к звонку и нажала на кнопку.
   – Мы еще встретимся, миссис Криди, – сказал я.
   Бриджетт отвернулась.
   – Мое появление в этом доме встретили не очень благожелательно. Вам это не показалось? – сказал я секретарше, когда мы пересекли приемную.
   Она молча распахнула передо мною дверь.
   – Вниз по лестнице. Хилтон покажет, где выход.
   – Спасибо, – ответил я и, подняв на нее глаза, добавил: – Для чего вы носите эти очки?
   – Я… – На ее лице снова вспыхнул румянец.
   – Выбросьте их, они вас портят.
   Девчонка недоуменно уставилась на меня, а я, не дожидаясь ответа, быстро зашагал прочь. За следующей дверью поджидал мажордом.
   Поднявшись со стула с видом старого аиста, покидающего любимое гнездо, он степенно произнес:
   – Вас желает видеть мистер Криди.
   – Видеть меня? – с искренним удивлением переспросил я. – Вы уверены в этом?
   – Вполне, мистер Брэндон. Он просил зайти, когда закончите с миссис Криди.
   – Он заставит ждать пять часов или примет сразу?
   – Я полагаю, немедленно.
   – Это меняет дело, тогда идем.
   Пришлось совершить еще одно путешествие по нескольким коридорам, прежде чем мы остановились перед массивной дверью из красного дерева. Деликатно постучав, старик мажордом повернул ручку и открыл дверь.
   – Мистер Брэндон, сэр, – сказал он, отступая в сторону.
   Я двинулся вперед по гигантскому кабинету. Криди сидел за письменным столом и, протирая очки, наблюдал за мной. Его лицо выражало не больше, чем сложенная из камня стена; если бы не легкое шевеление пальцев, он мог бы с успехом соперничать с Большим Сфинксом.
   Не ожидая приглашения, я сел в кресло.
   Протерев очки, Криди удовлетворенно водрузил их на нос.
   – Что у вас за дела в моем доме, мистер Брэндон? – негромко спросил он.
   – Визит вежливости.
   – И к кому же?
   – Мне не хочется быть грубым, мистер Криди, но это не ваше дело.
   Его губы плотно сжались: таким тоном с ним, вероятно, разговаривали не часто.
   – Вы встречались с моей женой?
   – Почему бы вам не спросить у нее самой? Больше вопросов нет? Если это все, то я побегу. Время для меня – те же деньги.
   Взяв в руки нож для разрезания бумаг, он несколько секунд изучающе смотрел на меня.
   – Я наводил справки о вашем агентстве, – сказал он. – Дело приносит некоторую прибыль и оценивается примерно в три тысячи долларов.
   – Оно стоит гораздо больше, – возразил я. – Главное – это личные контакты и добрая воля. Доброй воли мне не занимать, а связям можно только позавидовать.
   – Меня интересуют предприятия, которые приносят доход. Обычно я их покупаю, – неожиданно сказал Криди. – Я намерен купить ваше агентство, скажем, за десять тысяч. Естественно, это включает добрую волю и те личные связи, которые у вас имеются.
   – Что же случится со мной, если я продам свое дело? – поинтересовался я.
   – Вы будете продолжать работу под моим наблюдением.
   – Наблюдать за мной не так-то просто, мистер Криди. Во всяком случае, не за десять тысяч долларов.
   – Я согласен повысить цену до пятнадцати тысяч.
   – По-видимому, вы пожелаете, чтобы я прекратил расследование обстоятельств смерти моего компаньона?
   – Убийством должна заниматься полиция, мистер Брэндон. Никто не заплатит за ваши старания. В случае, если я куплю агентство «Стар», ваш талант будет использован там, где можно извлечь прибыль. Это было бы справедливо.
   – Спасибо за великодушное предложение, но я намерен продолжать начатое расследование, выгодно мне это или нет.
   Отодвинув в сторону нож для бумаг, он переплел пальцы и положил на них подбородок. Глядя на меня, он не пытался скрыть своего отвращения.
   – Я твердо решил купить ваше агентство, мистер Брэндон. Вы можете сами назвать цену.
   – Каждого человека можно купить, если цена достаточно высока? Вы это хотите сказать?
   – Не стоит повторять общеизвестных истин. Давайте не будем терять времени. У меня много срочных дел. Какова ваша цена?
   – За агентство или за то, что я прекращу расследование?
   – За ваше агентство.
   – Оно не продается, – сказал я, поднимаясь. – Я хочу докопаться до правды и думаю, мне это удастся.
   Откинувшись в кресле, он начал постукивать по столу кончиками пальцев.
   – Я интересовался, что представлял собою ваш компаньон, – сказал он. – Это была никчемная личность. Если бы не вы, ваш детективный бизнес быстро бы прогорел. Шеппи больше занимался женщинами, чем работой, и вам нет смысла упускать выгодную сделку из-за такого человека, как он. Я заплачу пятьдесят тысяч.
   Мне показалось, что я ослышался.
   – Нет, – ответил я. – Мое агентство не для продажи.
   – Сто тысяч, – сказал он, изменившись в лице.
   – Нет, – повторил я, чувствуя, что мои ладони стали влажными.
   – Сто пятьдесят!
   – Довольно! Вы дешево цените свое имя, мистер Криди. Чтобы избежать скандала, можно заплатить и миллион. Но не предлагайте его мне, я все равно не возьму денег. Я удивляюсь, почему вы не прикажете Херцу покончить со мной. Это стоило бы вам долларов двести, а может, и того меньше. Шеппи был мой компаньон. Мне плевать, был он хорошим или, как вы говорите, никчемным сыщиком. Мы не прощаем тем, кто убивает наших товарищей. Поймите это и не пытайтесь купить меня.
   Повернувшись, я быстро пошел к выходу.
   В кабинете воцарилась зловещая тишина.



Глава двенадцатая



1
   Поставив машину в гараж, чтобы уберечь ее от нестерпимо горячего солнца, и наскоро искупавшись в море, я устроился на веранде бунгало и погрузился в размышления.
   Я не был уверен, кто говорил правду – Трисби или, наоборот, Бриджетт. Рассказ Трисби представлялся мне вполне правдоподобным, Бриджетт имела все основания лгать, и все же… Кроме того, я был абсолютно убежден, что загадочный пакетик спичек ровным счетом ничего не значил для Бриджетт Криди, в то время как у Трисби было связано с ним нечто важное.
   В конце концов я пришел к выводу, что необходимо еще раз съездить к Трисби и в его отсутствие повнимательней познакомиться с «Белой дачей». Возможно, там отыщется ключ к загадке. Я не знал, был ли у Трисби слуга, но решил не терять времени и нанести визит сегодня же вечером.
   Внезапно раздался телефонный звонок. Я прошел в холл и снял трубку.
   – Это ты, Лу? – Звонила Марго.
   – Я не ожидал твоего звонка, дорогая, – сказал я.
   – Мне не дает покоя этот пакетик спичек.
   Сев на подлокотник кресла, я поставил телефон на колени.
   – Я все время думала о нем. Теперь я уверена, что это спички Трисби.
   – Почему ты так решила, Марго?
   – Я вспомнила, что за столом он сидел напротив. Я попросила прикурить, но зажигалка его не работала, и он достал из кармана спички. Сразу же после этого Трисби отправился танцевать, а спички и портсигар оставил на столе. Наверное, я машинально положила пакетик в сумку. Во всяком случае, я уверена, что Жак клал спички на стол.
   – Все правильно, – сказал я. – Сегодня я был у него и показал пакетик. Он подскочил на стуле, словно оттуда вылез гвоздь.
   – Ты разговаривал с ним, Лу?
   – Почти нет. Я появился в драматический момент – Бриджетт собиралась застрелить его.
   – Застрелить? – недоверчиво переспросила Марго. – Ты шутишь, конечно?
   – Может, она хотела просто припугнуть, но мне показалось, что твоя мачеха была настроена по-боевому. Он перед этим указал ей на дверь.
   – Она, вероятно, сошла с ума! Ты сообщил в полицию?
   – Нет. Трисби вряд ли признается, что она собиралась его укокошить, и я окажусь в дурацком положении. Полиция не станет заводить против нее дело. Кстати, ты знала, что у нее револьвер?
   – Нет.
   – Я думаю, что она наняла Шеппи. Так, между прочим, считает этот лоботряс. Трисби сказал еще, что в последнее время он обхаживал Тельму Каузнс, девушку, которую убили. Вероятно, Бриджетт узнала об измене и наняла Шеппи. Так, по-моему, обстоят дела, но она начисто все отрицает.
   – Ты рассказываешь совершенно невероятные вещи! Значит, полиция ничего не знает о попытке убийства?
   – Пока нет, но нужно быть готовым ко всему.
   – Ты думаешь, Бриджетт имеет отношение к смерти Шеппи?
   – Об этом я ничего сказать не могу.
   – Какие у тебя планы, Лу? – В ее голосе звучала тревога.
   – Вечером я собираюсь вновь навестить дом Трисби. Надеюсь, мне повезет, и я что-нибудь найду. У него есть слуга?
   – Да, филиппинец. Он приходит рано утром и уходит около восьми.
   – Вот как… Когда мы встретимся, Марго?
   – Ты хочешь видеть меня?
   – Не задавай глупых вопросов. Не смогла бы ты приехать сюда, скажем, в половине одиннадцатого? Я расскажу, чем закончится визит к Трисби.
   Она помолчала в нерешительности, потом ответила:
   – Хорошо, я постараюсь приехать.
   – Я буду ждать тебя, дорогая.
   – Будь осторожен, Лу, не подходи близко к дому, пока не убедишься, что он пуст. Не забывай, Трисби опасен и жесток.
   Заверив, что буду помнить об этом, я положил трубку.