Она пожала плечами:
   — Если полиция следит за домом, то, естественно, знает.
   Я был озадачен, теперь, когда занавес упал, «мой выход» мог все испортить. С другой стороны, не мог же я до бесконечности сидеть у Драве!
   — Есть еще один вариант, — пробормотала женщина после короткого молчания.
   — Какой?
   — Люк, через который спускают рулоны бумаги. Да, это мысль.
   Вряд ли инспекторы знают об этом выходе. Он находится в тупике, чтобы грузовики могли разворачиваться, не мешая уличному движению. Пойдемте…
   В последний раз я осмотрелся вокруг. Есть люди, которые, просыпаясь, жалеют о том, что их сон кончился, даже если это был кошмар. Я отношусь к подобным мечтателям.
   На этот раз мы стали спускаться по лестнице. На площадке второго этажа я на мгновение остановился, мысленно прощаясь с девочкой.
   Мы прошли в светлые залы цехов, заполненные кипами бумаги.
   Тут замечательно пахло работой, и, несмотря на усталость, я почувствовал сильное желание заняться каким-либо делом. Все, с завтрашнего дня буду искать место.
   — Вот смотрите, это здесь.
   Огромная задвижка закрывала люк. Он находился наверху за цементными перилами и состоял из двух тяжелых железных дверец. Я открыл одну из них. Образовавшегося отверстия было вполне достаточно, чтобы вылезти.
   — Ну вот и все! — прошептала она, хватая меня за руку. Это было расставание. — Я не думаю, что слово «спасибо» подходит к нашему случаю.
   — Я не знаю ни одного подходящего слова. Все, что произошло, находится в другом измерении с другими законами.
   Мы посмотрели друг на друга со сладкой грустью, которая нам была и приятна и горька.
   — Не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь, — сказала она, опуская глаза.
   — Я мечтаю увидеть вас вновь, и вы знаете это.
   — Я думаю, должно пройти немного времени…
   — Я тоже так думаю. Вы знаете, где живу я, а я знаю, где живете вы, — нет причин не встретиться.
   Не сказав больше ни слова, я вылез из люка и закрыл за собой тяжелую дверцу. Она захлопнулась с долгим вибрирующим звуком. Я услышал, как заскрежетал тяжелый засов, и огромная печаль обрушилась на меня — я вновь оказался в одиночестве.


12. НЮАНСЫ


   У входа в тупик никого не было. Как, впрочем, и на улице.
   Наши опасения оказались напрасными — полиция приняла версию самоубийства.
   Это рождественское утро было зловещим: серое небо и бриз, который нес с собой снег. Квартал, казалось, вымер, а лица редких прохожих, которые прижимались к стенам домов, чтобы скрыться от ветра, были еще более серыми, чем само утро.
   Силы мои иссякли. Я не мог думать ни о чем, кроме сна, о том, как умоюсь и лягу в теплую постель. Работа в подвале Драве окончательно раздавила меня. В витринах отражалось мое лицо — ничего хорошего. Я напоминал трепещущее полинявшее знамя, какие обычно выставляют на фасадах обветшавших зданий.
   Много раз я оглядывался, но никто не следил за мной. Я вышел на длиннющий и пустынный проспект с короткоподстриженными, похожими на культяпки деревьями. У меня закружилась голова от мысли, что его предстоит пройти.
   На этот раз наш дом показался мне веселым, как в те времена, когда я возвращался из школы. Я стал искать глазами наши окна, вспомнив, что на подоконнике раньше стоял горшок с геранью.
   Горшок и сейчас был там, но растение, очевидно, погибло, потому что за ним никто не ухаживал.
   Деревянная лестница. Запах одеколона и старых пыльных ковров больше не шокировал. Я вошел «к нам», в мою старую квартиру, переполненную воспоминаниями. Их было множество — на выбор для любого состояния души.
   Я бросился к умывальнику, но, увидев кран, изъеденный ржавчиной, вспомнил, что воды нет. Лучше всего было бы отправиться в гостиницу. Но мой приход туда в этот час без багажа покажется подозрительным. Я положил чистую рубашку и костюм в чемодан. Мама сложила все мои вещи в целлофановые чехлы, обильно присыпав нафталином, чтобы они могли дождаться моего возвращения. Конечно, они вышли из моды, но я был счастлив надеть их вновь.
   Я вышел, нагруженный старым истертым чемоданом, один из замков которого открывался на ходу. Я шагал быстро, так как торопился найти себе пристанище. Я сниму комнату с ванной, приму горячий душ и забудусь в добром сне.
   Только пересекая площадь около церкви, я вспомнило правах Ферри, которые лежали у меня в кармане. Как бы случайно я уронил их на асфальт у одного из деревьев, и тут меня окликнули:
   — Эй, мсье! Вы что-то потеряли!
   Раздраженный, я медленно обернулся. На память пришел американский фильм, который я видел в тюрьме. Это была история про одного типа. Он хотел избавиться от какой-то вещи, и ему это никак не удавалось. В фильме была масса комических сцен. Каждый раз, когда он ее выбрасывал, что-нибудь вмешивалось и вещь снова возвращалась к владельцу. В конце концов он со злостью разрывает пакет и обнаруживает с удивлением, что там лежит какой-то совсем другой предмет.
   Мужчина, который окликнул меня, был довольно крепким малым.
   Он был одет в черное шерстяное пальто и серую шляпу, края которой напоминали борта лодки. В зубах у него торчал пустой мундштук.
   Я изобразил удивление:
   — Я?
   Он приблизился ко мне, радуясь, что удалось оказать услугу ближнему. Говорят, что большинство людей — плохие. Это ложь. Мир полон альтруистов.
   Он сам поднял с тротуара права.
   — Я видел, как они выпали из вашего кармана. Ведь они ваши?
   — Ах да. Благодарю вас…
   Я улыбнулся и протянул руку. Но вместо того чтобы вернуть права, мужчина положил документы в карман, окинув их беглым взглядом.
   Я не сразу понял, что все это значит. Он отвернул лацкан — сверкнул полицейский значок:
   — Следуйте за мной, Эрбэн.
   Надо было что-то сказать, как-то отреагировать.
   — Я не понимаю…
   — Вот вам все и объяснят.
   Он поднял руку, подъехал автомобиль. Я даже не заметил, откуда он появился. Наверное, машина следовала за полицейским.
   Это был старый «фрегат» со снятыми крыльями. За рулем сидел мужчина в меховой куртке и зеленой фетровой шляпе с маленькими полями.
   — Садитесь, — приказал полицейский в пальто.
   — Почему?! По какому праву?!
   Он не стал утруждать себя объяснениями, я получил удар в спину и влетел в машину. Споткнувшись о свой бедный чемодан, я оказался на коленях на полу салона, застеленного дырявой резиной.
   «Пальто» село рядом со мной, удовлетворенно вздохнув.
   Автомобиль тронулся с места.
   Все молчали. Я старался разобраться в ситуации. Неужели они следили за мной от самого дома Драве? Уверен, что нет. Абсолютно уверен. Мне показалось, что я видел автомобиль — эту здоровую черную машину — напротив моего дома.
   Точно, они устроили ловушку у дома. На счастье!
   Чтобы выкрутиться, я должен был понять смысл действий полицейских. Это было несложно. Они хотели найти второго свидетеля, то есть меня. Я ведь по глупости сказал Ферри свое имя, когда мы знакомились в верхнем салоне Драве. К тому же он знал, на какой улице я живу — ведь я сам попросил высадить меня почти у дома. Полицейские навели кое-какие справки, узнали, кто я и откуда.
   Я призвал себя к спокойствию. Хотелось оставаться оптимистом.
   Они, наверное, спросят меня, где я провел ночь, и особенно будут интересоваться, откуда у меня права Ферри.
   «Фрегат» остановился у серого дома. Над дверью висело знамя, с которым я сравнивал себя совсем недавно.
   — Проходите!
   В коридоре сотрудники обсуждали прошедшее Рождество.
   Кабинеты, деревянные скамейки, плакаты, зеленые рефлекторы, запах чернил, заплесневелой бумаги, пота…
   Они больше не грубили — ограничились ударом в спину возле машины. Изо всех сил я продолжал надеяться. Опасность, которая становится явью, уже не так пугает.
   "Спокойно. Я провел ночь в одном из бистро в квартале. Там было полно людей, поэтому меня не заметили. А что касается этих пропавших прав…
   Так вот, что касается этих пропавших прав, то я подобрал их в машине Ферри. Подумал, что они выпали из моего кармана, а ошибку заметил слишком поздно.
   Буду придерживаться этих показаний.
   Они не могут ничего иметь против меня".
   Я с яростью повторял эти слова, словно хотел убедить самого себя. Если я поверю, то обязательно выпутаюсь.
   Потом я стал думать о мадам Драве. Я жалел, что не спросил ее имя, мне было бы проще думать о ней. Никогда еще я не встречал такого удивительного существа. Она обладала необыкновенной силой воли, редкой сообразительностью и вместе с тем была слаба и одинока. Мы принадлежали к одной расе — я и она.
   Инспектор в пальто рассказывал коллеге об играх своих детей, а тот заворачивал сломанную сигарету в клейкую бумагу. Для них сегодняшний день, несмотря на следствие, останется Рождеством.
   Где-то дома у них стояли елки, горели огни, смеялись дети, столы ломились от яств. Они принесли в это зловещее учреждение немного домашнего рождественского блеска.
   — Эрбэн!
   Инспектор, одетый в меховую куртку, резким движением указал мне на дверь кабинета.
   Мужчина лет пятидесяти, с комической лысиной, делавшей его череп похожим на картонный муляж, сидел за огромным, заваленным бумагами столом. У него был толстый и совершенно круглый нос, который словно положили на черную щетку усов.
   Он показал мне на стул, обтянутый шероховатой кожей, местами разодранной ногтями.
   — Альберт Эрбэн?
   Он говорил не глядя на меня, а уставясь на листок бумаги, испещренный мелкими карандашными записями.
   — Да.
   — Позавчера утром освобождены из тюрьмы Бомэтт?
   Автоматически я поправил его:
   — Нет, вчера утром.
   Из-за двух бессонных ночей у меня исчезло чувство времени.
   — Извините, вы правы, позавчера.
   — Как вы приехали из Марселя?
   — Ночным поездом.
   — А затем?
   Я пожал плечами. Теперь он уже смотрел на меня не отрываясь.
   У него были спокойные глаза, но в глубине зрачков тлел опасный огонь.
   — Я вернулся на квартиру своей матери, а потом воспользовался вновь обретенной свободой.
   — Каким образом?
   — Единственно возможным: болтался по улицам, заходил в бары, рассматривал автомобили, которые появились за время моего заключения. Знаете, за шесть лет мир успевает измениться. Трудно вот так родиться заново.
   — Вы ходили на полуночную мессу? Ну, вот мы и подошли к главному, видимо, у него не было времени и желания ходить вокруг да около.
   — Да.
   — Во время службы одной даме стало плохо?
   — Да… Мадам… — я скорчил гримасу, словно никак не мог вспомнить имя. — Древе или Драве, не так ли?
   — Да.
   Бросая мне это «да», он повысил голос. Это было провокационное «да».
   — Вы сказали людям, которые вышли из церкви, что знаете эту женщину?
   — Ничего подобного. Я сказал, что знаю, где она живет, нюанс, не так ли?
   — А откуда же вы знаете, где она проживает?
   — Все очень просто. Прогуливаясь по кварталу, я видел, как она выходила от себя с девочкой. Шесть лет я не видел женщины с ребенком. А эти были очень красивые, и я заметил их. В церкви я их тут же узнал. Вот и все.
   — А может быть, вы следили за ней до самой церкви?
   — Нет.
   — Насколько известно, в заключении вы не очень-то любили присутствовать на церковных службах.
   — Ну и что?
   — А то, что, получив свободу, вы тут же понеслись со всех ног в церковь, не больше и не меньше, а?
   — Для многих людей рождественская месса не более чем спектакль! К тому же это моя церковь. Я пошел в нее в надежде встретиться со своим детством…
   Он захлопал глазами. Он все прекрасно понимал, но чувствовал себя сбитым с толку, очевидно, из-за атмосферы Рождества, которая таинственно меняла людей, события, вещи.
   — Согласен. Дальше?
   — Я проводил даму и ребенка вместе с одним услужливым господином, который в тот момент оказался рядом.
   — Дальше?
   За спиной раздался слабый шорох. Я оглянулся. Тип в меховой куртке записывал мои ответы на большом листе бумаги.
   — Мы сопровождали мадам… гм…
   — Драве!
   Он не был простофилей и понял, что я сыграл заминку.
   — … Драве прямо домой. Пока она укладывала спать девочку, мы выпили. Когда она вернулась, то обнаружила, что забыла в церкви сумку. Мы поехали обратно, а я попросил водителя высадить меня недалеко от моего дома.
   Он взял права и потряс ими перед моим носом.
   — А это?
   — Ах да! Когда мы возвращались от мадам Драве, я уронил в машине ключи, а поднимая, обнаружил и это. Ну я подумал, что они тоже выпали у меня из кармана…
   Я ошибся! Я понял это сразу по пламени, которое вспыхнуло в голубых глазах собеседника, и тут же прервал свои объяснения на полуслове.
   Он не верил мне, и не просто не верил — у него были доказательства того, что я лгу.
   — Так вы утверждаете, что нашли эти права в машине Ферри?
   — Да.
   — Вы хорошо подумали?
   — Да.
   Все его массивное тело словно обмякло. Он откинулся на спинку кресла и уставился на меня с вызывающе оскорбительной улыбкой на губах.
   — Вы лжете, Эрбэн.
   — Нет.
   Он с силой ударил толстой ладонью по кожаной поверхности стола.
   — Нет, да! И я докажу вам это.
   Потом, повернувшись к инспектору в меховой куртке, приказал:
   — Пригласить Ферри!
   В кабинет вошел Ферри. Он был по-прежнему одет в кожаное пальто и шагал, подобострастно кланяясь всем подряд. Увидев меня, он вежливо улыбнулся:
   — О! Добрый день, господин Эрбэн. Какое приключение, а?
   Я продолжал сидеть неподвижно, и он с удивлением обернулся к комиссару. Лысый снова потряс правами.
   — Ах! Вы нашли их, — воскликнул Ферри. — Вот видите, я был прав!..
   — Минуточку, господин Ферри, — резко прервал его комиссар. — Будьте добры, расскажите господину Эрбэну, где находились ваши права. Ферри смутился.
   — Да, ну… ничего особенного, но этой ночью, когда мы были у мадам Драве, я спрятал свои права под подушками дивана. Я… Мы же с вами мужчины, Эрбэн, вы понимаете меня? Я подумал, что это будет хорошим предлогом позднее вернуться. Эта одинокая маленькая женщина в собственном доме — прекрасная находка, не так ли? Для мужчины, который временно оказался свободен… При вас я стеснялся ухаживать за ней. Если бы я знал, что потом она сама пригласит меня к себе, то я, конечно… К тому же, если бы я знал, что меня ожидает у нее дома…
   Я даже нашел в себе силы улыбнуться ему: но почувствовал, как внутри все похолодело.
   — …Но так только я увидел ее мертвого мужа, тут же забыл об этих чертовых правах. А дома в гараже вспомнило них. Тогда я пришел сюда и рассказал этим господам всю эту историю…
   Комиссар щелкнул пальцами:
   — Спасибо, господин Ферри. Вы можете быть свободны.
   Сбитый с толку Ферри еще какое-то время сидел с открытым ртом, затем согласно кивнул головой и, пятясь, вышел из кабинета.
   Комиссар сложил руки на столе.
   — Вот так вот, Эрбэн.
   — Я не виноват! — закричал я изо всех сил.
   — Вы были не на высоте, Эрбэн. Вы даже не разыграли удивления, когда Ферри рассказал о мертвом муже.
   Должно быть, я выглядел комически, потому что он разразился хохотом. Это окончательно доконало меня.
   — Вы все записали, Бланш?
   — Да, господин комиссар.
   Лысый наклонился вперед. В его толстый живот впился кожаный край стола. Его лицо было в нескольких сантиметрах от моего. У меня подступила к горлу тошнота, потому что от него пахло кофе с молоком.
   — Послушайте меня внимательно, Эрбэн. Когда вы все трое вышли на Драве, права лежали под подушками дивана. А когда Ферри и мадам Драве вернулись, то нашли господина Драве мертвым и ни к чему не прикасались. После утреннего заявления Ферри мои люди сходили к мадам Драве и все обшарили — и диван, и салон — прав не было. Вывод: вы проникли в квартиру мадам Драве в ее отсутствие. Вы знали, что, кроме ребенка, в доме никого нет.
   Случай, весьма удобный для человека, который только что вышел из тюрьмы и находится совсем без средств.
   Пока вы рыскали в квартире, вернулся Жером Драве. Он угрожал вам пистолетом. Вам удалось его разоружить и вы убили его выстрелом в упор. Пока вы боролись, подушки сползли с дивана, а укладывая их на место, вы и нашли права Ферри. Только вот зачем вы их взяли? Тупой рефлекс? Тупой и опасный, потому что он позволил нам прижать вас!
   Он все говорил, говорил, уверенный в своих обвинениях.
   Я его больше не слушал. Я вновь оказался в лабиринте. Теперь у Драве был только один салон. Я сам, собственными руками, уничтожил второй.
   Я бы мог попробовать рассказать правду, но у меня не было никакого желания это делать. Как заставить их принять эту правду? Кошмары — личное дело каждого, и человек становится смешным, пробуя пересказать их людям. С ними надо просто жить, просто жить…
   Я сидел и думал о голубой птице в серебряной клетке, которая теперь раскачивалась над кроваткой девочки. Я вышел из тюрьмы только для того, чтобы купить эту игрушку. Это символ! Меня снова посадят в клетку. Если только мадам Драве, узнав о моем аресте…
   — Скажите, господин комиссар…
   Очевидно, я прервал его в самый разгар разглагольствований.
   Он был просто ошарашен, когда вдруг понял, что я даже не слушал его.
   — Что?
   — Скажите, пожалуйста, как зовут мадам Драве?
   Он посмотрел на меня, на инспектора, затем наконец на лист бумаги, который лежал перед ним на столе, и бросил сварливо:
   — Марта.
   — Спасибо.
   Отныне мне оставалось только молчание.
   Последнее слово за Мартой. Она должна решать.