Страница:
— Дружище Сногг, ты так к нам добр. Как бы нам отплатить тебе за доброту? Что бы нам для тебя сделать? Может, мы в силах устранить препятствие, что мешает тебе вернуться к Ильвагевю?
Сногг вздрогнул и уставился на него подозрительным взглядом.
— Невозможно, — проговорил он хрипло.
Хеймдалль уставился в потолок.
— Одна маленькая надежда на освобождение, — пробормотал он, — и узники начинают творить чудеса.
— Господина Сурт — она очень плохая, когда сердится, — выдавил Сногг, беспокойно поводя глазками.
Хеймдалль кивнул.
— Но руки коротки у него схватить в стране троллей одного-единственного ее жителя, который ушел к любимой.
Сногг понурился и стал похож на какую-то птицу с огромным клювом.
— Трудно уйти от руки Сурта, — сопротивлялся он. — Опасно.
— А если изменить внешность, избавиться от какой-нибудь приметы? — включился в дискуссию Ши. — Так скрыться куда легче. Ведь тогда этого тролля никто не узнает!
Сногг погладил свой чудовищный румпель.
— Вот слишком большой... Ваша смеяться, да? — рявкнул он со внезапно вспыхнувшим подозрением.
— Вовсе нет, — успокоил его Ши. — Там, где я жил, в моей стране, одна девушка меня отшила, потому что у меня глаза слишком близко к носу. У женщин всегда странные представления о красоте.
— Это есть правда! — Сногг понизил голос настолько, что его было едва слышно. — Ваша исправлять мой нос, и я ваш! Все для вашей моя сделает!
— Не хочу ничего обещать раньше времени, — заявил Ши, — но думаю, что смогу кое-чем тебе помочь. Вообще-то я угодил сюда безо всяких волшебных приспособлений...
— Моя достать, — засуетился Сногг, который уже жаждал перейти от слов к делу.
— Попробую сообразить, что тут может потребоваться, — заверил его Ши.
На следующий день, когда Стегг собрал после завтрака миски. Ши с Хеймдаллем опросили остальных узников, готовы ли те принять участие в деле их освобождения из темницы. Ответы были разнообразны:
— Коли беду на нас не накличете — чего бы и не помочь...
— Ей, а меня-то возьмете?
— Давай, ежели по-тихому.
— Ингви — гнида!
В общем, понимание они встретили. Ши погрузился в сочинительство.
Требовалось заклинание, которое звучало бы достаточно убедительно. Он напрягал мозги, вспоминая, как Чалмерс формулировал законы магии, и клял себя за то, что слушал тогда недостаточно внимательно. Закон распространения? Нет, этот, похоже, никаким боком... А закон подобия? Это уже близко. Для тролля, самого немного сведущего в волшебстве и заклинаниях, попытка применения этого принципа не должна выходить за рамки общих магических закономерностей. Дело за малым: подкрепить все это шарлатанство каким-нибудь убедительным фокусом. Главное — заставить Сногга поверить, что совершается нечто из ряда вон выходящее. Узники должны хором закричать, что нос тролля резко уменьшился в размерах. Их восхищение завершит дело.
— К кому принято обращаться в заклинаниях такого рода? — спросил Ши у Хеймдалля.
— Скудны познания мои в мелочном волшебстве смертных, — ответил Хеймдалль. — Вот Спутник Зла и заклинаниям бы тебя научил, и прочим пустякам. Я же скажу, что имена предков-колдунов были бы не бессильны.
— Как их звали, господи боже ты мой?
— Прародительница ведьм всех — Витольф, предок всех ворлоков Вилльхарм, Свартхед — первый певец-заклинатель, а основатель рода великанов — Имир. Ну, чтобы убедить Сногга, можешь добавить и ныне здравствующих Андвари, короля гномов, и правительницу троллей, Старуху из Железного Леса. Жуткая тварь, но к себе подобным, думается, благосклонна.
Когда Сногг появился снова. Ши уже в целом разработал методику фальшивого колдовства.
— Мне понадобится пчелиный воск, — сказал он, — горячая жаровня с углем, кусок выловленного из воды дерева, расщепленный на лучинки не толще твоего большого пальца, фунт зеленой травы и какая-нибудь доска на подставке, чтобы поместить над жаровней.
— Время близится, — сообщил Сногг. — Великаны собираться. Когда нужны эти вещи?
Ши услышал, как Хеймдалль позади застонал от ужаса, уловив первую фразу, но, тем не менее, спокойно сказал:
— Да как соберешь, так и тащи.
— Может, завтра в ночь. Будем играть?
— Нет... то есть да, — проговорил Хеймдалль.
В неясном свете факелов на его худом, заострившемся лице было ясно написано напряжение. Ши представлял, как сгорает он от нетерпения с его-то чуть ли не болезненным чувством персональной ответственности. Скорее всего, причина именно в этом, — убеждал он себя. Судьба мира, богов и людей, да и самого Ши тоже, по словам Хеймдалля, зависит от одного лишь звука Ревущей Трубы. Он все никак не мог этого осознать, терзаясь странным ощущением нереальности всего происходящего — сколько бы ни повторялись совершенно неопровержимые доводы.
Но даже все эти ужасающе достоверные доводы так и не смогли разрушить охватившего его фаталистического настроения. Как бы ни был скучен тот мир, из которого он прибыл, представлял он собой все-таки нечто достаточно незыблемое и целостное, что поддавалось прогнозу, а в чем-то даже и влиянию.
Здесь же он чувствовал себя щепкой, подхваченной океаном нелепых и жутких событий. Цепь неудач, с которыми он столкнулся во время путешествия в Етунхейм, породила в нем прочное сознание собственной беспомощности, от которого не излечил его даже неожиданный успех в раскрытии козней великанов и поисках молота Тора. Тогда Локи, а недавно и Хеймдалль хвалили его храбрость — ха, — сказал он себе, — если бы они только знали! Его воодушевляла отнюдь не истинная отвага, а лишь странное чувство, будто его вовлекли в какую-то отчаянную игру, главная задача в которой — играть как можно искуснее. Ши подумал, что, наверное, и солдаты переживают нечто подобное во время атаки. Иначе они бы все разбежались, и никаких войн бы просто не было.
Мысли его опять вернулись к эпизоду в замке Утгарда. В чем было дело в заклинании, которым снабдил его Локи, или в слезе? Или просто сработал трезвый взгляд современного человека? Последнее наверняка сыграло немалую роль — все были слишком возбуждены, чтобы замечать такие мелочи, как отсутствие тени у Хуги. Все, что было в Ши от представителя двадцатого столетия, отчаянно противилось мысли, что такая штука, как заклинание, вообще способно вызвать какой-то эффект. Но все остальное-то тоже не поддавалось объяснению с материалистических позиций!
Неужели это означало, что, произнеся соответствующее заклинание, он мог действительно сотворить некое чудо, оставаясь при этом человеком? Хеймдалль, Сногг, Сурт — все они обладали сверхъестественными способностями, это было им присуще изначально, но что ему, Ши, их методы? Он ведь ни богом не был, ни — слава те господи — троллем, ни великаном.
Что ж, если не получится стать истинным ворлоком, можно, по крайней мере, устроить небольшое представление. Ши вспомнил свое бесконечное лицедейство в том мире, который недавно оставил. А сейчас вся жизнь его зависела от того, насколько хорошо сыграет он свою роль. Как же должен вести себя настоящий колдун? Надо, чтоб Сноггу ничего не резануло бы глаз.
Томительная ночь сдала наконец свои позиции, и на дежурство заступил Стегг. Сногг поспешно удалился. Ши не без труда проглотил то, что словно в насмешку именовалось завтраком, и попытался заснуть, но при первом же вопле «Ингви — гнида!» подскочил чуть ли не до потолка. Блохи, казалось, кусались в тот день куда надоедливей обычного. Когда ему удалось взять себя в руки, настало уже время ужина, а значит, и Сногга.
Тролль аж ерзал от нетерпения, дожидаясь, пока стихнут шаги Стегга.
Потом он засуетился, как огромная крыса, помчавшись за затребованным Ши набором. Принесенное он свалил в коридоре и, пробормотав несколько слов, открыл дверь камеры.
— Потуши все факела, кроме одного, — распорядился Ши.
Когда Сногг выполнил это указание, волшебник-любитель принялся за дело.
Воск он размягчил над жаровней, придал ему форму конуса и в конце концов вылепил грубую имитацию хобота, украшавшего физиономию тролля.
Сногг выпучил глаза.
— Теперь принеси ведро воды, — прошептал Ши. — Когда скажу, выльешь на жаровню.
Ши встал перед жаровней на колени и подул на угли. Набрав полный кулак щепок, он бросил их в мерцающий жар, и в темноте заплясало разноцветное пламя. Сидя на пятках и раскачиваясь, словно маятник. Ши принялся заклинать:
Ши бросил на угли охапку травы. Темницу заволокли густые клубы дыма. Он заводил во мраке руками, шевеля пальцами и завывая:
— Ведьма Железного Леса, подданный твой обращается к тебе с мольбою!
Восковой комок стал совсем крошечным. Ши сунул голову прямо в дым, отчего у него дико защипало глаза, и торопливо вылепил из воска некое подобие обычного носа.
— А теперь лей! — выкрикнул он.
«Ш-ш-ш!» — полилась на угли вода, и все вокруг окуталось клубами пара.
Ши отпрянул и выпрямился. По его грязному лицу, словно какие-то надоедливые насекомые, медленно сползали капельки пота, оставляя светлые дорожки.
— Порядок, — объявил он. — Можно включать свет.
Наступали решающие мгновения. Если только остальные не подведут...
Сногг прошел по коридору, зажигая факелы. Когда стало светлее, и он повернулся, чтобы вставить факел в гнездо на противоположной стене. Ши поневоле изумленно завопил вместе с остальными.
Нос Сногга был не больше нормального человеческого носа. Гарольд Ши действительно оказался ворлоком.
— Странное что-то в башке, — заметил Сногг таким тоном, будто ничего особенного и не случилось.
Глава 9
Сногг вздрогнул и уставился на него подозрительным взглядом.
— Невозможно, — проговорил он хрипло.
Хеймдалль уставился в потолок.
— Одна маленькая надежда на освобождение, — пробормотал он, — и узники начинают творить чудеса.
— Господина Сурт — она очень плохая, когда сердится, — выдавил Сногг, беспокойно поводя глазками.
Хеймдалль кивнул.
— Но руки коротки у него схватить в стране троллей одного-единственного ее жителя, который ушел к любимой.
Сногг понурился и стал похож на какую-то птицу с огромным клювом.
— Трудно уйти от руки Сурта, — сопротивлялся он. — Опасно.
— А если изменить внешность, избавиться от какой-нибудь приметы? — включился в дискуссию Ши. — Так скрыться куда легче. Ведь тогда этого тролля никто не узнает!
Сногг погладил свой чудовищный румпель.
— Вот слишком большой... Ваша смеяться, да? — рявкнул он со внезапно вспыхнувшим подозрением.
— Вовсе нет, — успокоил его Ши. — Там, где я жил, в моей стране, одна девушка меня отшила, потому что у меня глаза слишком близко к носу. У женщин всегда странные представления о красоте.
— Это есть правда! — Сногг понизил голос настолько, что его было едва слышно. — Ваша исправлять мой нос, и я ваш! Все для вашей моя сделает!
— Не хочу ничего обещать раньше времени, — заявил Ши, — но думаю, что смогу кое-чем тебе помочь. Вообще-то я угодил сюда безо всяких волшебных приспособлений...
— Моя достать, — засуетился Сногг, который уже жаждал перейти от слов к делу.
— Попробую сообразить, что тут может потребоваться, — заверил его Ши.
На следующий день, когда Стегг собрал после завтрака миски. Ши с Хеймдаллем опросили остальных узников, готовы ли те принять участие в деле их освобождения из темницы. Ответы были разнообразны:
— Коли беду на нас не накличете — чего бы и не помочь...
— Ей, а меня-то возьмете?
— Давай, ежели по-тихому.
— Ингви — гнида!
В общем, понимание они встретили. Ши погрузился в сочинительство.
Требовалось заклинание, которое звучало бы достаточно убедительно. Он напрягал мозги, вспоминая, как Чалмерс формулировал законы магии, и клял себя за то, что слушал тогда недостаточно внимательно. Закон распространения? Нет, этот, похоже, никаким боком... А закон подобия? Это уже близко. Для тролля, самого немного сведущего в волшебстве и заклинаниях, попытка применения этого принципа не должна выходить за рамки общих магических закономерностей. Дело за малым: подкрепить все это шарлатанство каким-нибудь убедительным фокусом. Главное — заставить Сногга поверить, что совершается нечто из ряда вон выходящее. Узники должны хором закричать, что нос тролля резко уменьшился в размерах. Их восхищение завершит дело.
— К кому принято обращаться в заклинаниях такого рода? — спросил Ши у Хеймдалля.
— Скудны познания мои в мелочном волшебстве смертных, — ответил Хеймдалль. — Вот Спутник Зла и заклинаниям бы тебя научил, и прочим пустякам. Я же скажу, что имена предков-колдунов были бы не бессильны.
— Как их звали, господи боже ты мой?
— Прародительница ведьм всех — Витольф, предок всех ворлоков Вилльхарм, Свартхед — первый певец-заклинатель, а основатель рода великанов — Имир. Ну, чтобы убедить Сногга, можешь добавить и ныне здравствующих Андвари, короля гномов, и правительницу троллей, Старуху из Железного Леса. Жуткая тварь, но к себе подобным, думается, благосклонна.
Когда Сногг появился снова. Ши уже в целом разработал методику фальшивого колдовства.
— Мне понадобится пчелиный воск, — сказал он, — горячая жаровня с углем, кусок выловленного из воды дерева, расщепленный на лучинки не толще твоего большого пальца, фунт зеленой травы и какая-нибудь доска на подставке, чтобы поместить над жаровней.
— Время близится, — сообщил Сногг. — Великаны собираться. Когда нужны эти вещи?
Ши услышал, как Хеймдалль позади застонал от ужаса, уловив первую фразу, но, тем не менее, спокойно сказал:
— Да как соберешь, так и тащи.
— Может, завтра в ночь. Будем играть?
— Нет... то есть да, — проговорил Хеймдалль.
В неясном свете факелов на его худом, заострившемся лице было ясно написано напряжение. Ши представлял, как сгорает он от нетерпения с его-то чуть ли не болезненным чувством персональной ответственности. Скорее всего, причина именно в этом, — убеждал он себя. Судьба мира, богов и людей, да и самого Ши тоже, по словам Хеймдалля, зависит от одного лишь звука Ревущей Трубы. Он все никак не мог этого осознать, терзаясь странным ощущением нереальности всего происходящего — сколько бы ни повторялись совершенно неопровержимые доводы.
Но даже все эти ужасающе достоверные доводы так и не смогли разрушить охватившего его фаталистического настроения. Как бы ни был скучен тот мир, из которого он прибыл, представлял он собой все-таки нечто достаточно незыблемое и целостное, что поддавалось прогнозу, а в чем-то даже и влиянию.
Здесь же он чувствовал себя щепкой, подхваченной океаном нелепых и жутких событий. Цепь неудач, с которыми он столкнулся во время путешествия в Етунхейм, породила в нем прочное сознание собственной беспомощности, от которого не излечил его даже неожиданный успех в раскрытии козней великанов и поисках молота Тора. Тогда Локи, а недавно и Хеймдалль хвалили его храбрость — ха, — сказал он себе, — если бы они только знали! Его воодушевляла отнюдь не истинная отвага, а лишь странное чувство, будто его вовлекли в какую-то отчаянную игру, главная задача в которой — играть как можно искуснее. Ши подумал, что, наверное, и солдаты переживают нечто подобное во время атаки. Иначе они бы все разбежались, и никаких войн бы просто не было.
Мысли его опять вернулись к эпизоду в замке Утгарда. В чем было дело в заклинании, которым снабдил его Локи, или в слезе? Или просто сработал трезвый взгляд современного человека? Последнее наверняка сыграло немалую роль — все были слишком возбуждены, чтобы замечать такие мелочи, как отсутствие тени у Хуги. Все, что было в Ши от представителя двадцатого столетия, отчаянно противилось мысли, что такая штука, как заклинание, вообще способно вызвать какой-то эффект. Но все остальное-то тоже не поддавалось объяснению с материалистических позиций!
Неужели это означало, что, произнеся соответствующее заклинание, он мог действительно сотворить некое чудо, оставаясь при этом человеком? Хеймдалль, Сногг, Сурт — все они обладали сверхъестественными способностями, это было им присуще изначально, но что ему, Ши, их методы? Он ведь ни богом не был, ни — слава те господи — троллем, ни великаном.
Что ж, если не получится стать истинным ворлоком, можно, по крайней мере, устроить небольшое представление. Ши вспомнил свое бесконечное лицедейство в том мире, который недавно оставил. А сейчас вся жизнь его зависела от того, насколько хорошо сыграет он свою роль. Как же должен вести себя настоящий колдун? Надо, чтоб Сноггу ничего не резануло бы глаз.
Томительная ночь сдала наконец свои позиции, и на дежурство заступил Стегг. Сногг поспешно удалился. Ши не без труда проглотил то, что словно в насмешку именовалось завтраком, и попытался заснуть, но при первом же вопле «Ингви — гнида!» подскочил чуть ли не до потолка. Блохи, казалось, кусались в тот день куда надоедливей обычного. Когда ему удалось взять себя в руки, настало уже время ужина, а значит, и Сногга.
Тролль аж ерзал от нетерпения, дожидаясь, пока стихнут шаги Стегга.
Потом он засуетился, как огромная крыса, помчавшись за затребованным Ши набором. Принесенное он свалил в коридоре и, пробормотав несколько слов, открыл дверь камеры.
— Потуши все факела, кроме одного, — распорядился Ши.
Когда Сногг выполнил это указание, волшебник-любитель принялся за дело.
Воск он размягчил над жаровней, придал ему форму конуса и в конце концов вылепил грубую имитацию хобота, украшавшего физиономию тролля.
Сногг выпучил глаза.
— Теперь принеси ведро воды, — прошептал Ши. — Когда скажу, выльешь на жаровню.
Ши встал перед жаровней на колени и подул на угли. Набрав полный кулак щепок, он бросил их в мерцающий жар, и в темноте заплясало разноцветное пламя. Сидя на пятках и раскачиваясь, словно маятник. Ши принялся заклинать:
Воск на доске, положенной поверх жаровни, понемногу размягчался. Конус медленно терял форму, оплывая по краям. Прозрачные капли потекли за край доски, красными светящимися огоньками повисали над тлеющими угольями и, ярко вспыхивая, падали вниз. Ши нараспев прогнусил:
Витольф и Вилльхарм,
Восстаньте, друзья!
Андвари, Имир,
Поддержите меня!
Железная Ведьма,
На помощь приди —
Свартхеда дух
В заклинанье вдохни!
Воск на доске превратился в бесформенный комок. Капли дождем сыпались на угли, и крошечные язычки пламени отражались в глазах узников, которые, затаив дыхание, наблюдали за творящимся действом.
Колдуны и ворлоки,
Слетайтесь ко мне!
Пусть Сногга нос растает,
Как мягкий воск в огне!
Ши бросил на угли охапку травы. Темницу заволокли густые клубы дыма. Он заводил во мраке руками, шевеля пальцами и завывая:
— Ведьма Железного Леса, подданный твой обращается к тебе с мольбою!
Восковой комок стал совсем крошечным. Ши сунул голову прямо в дым, отчего у него дико защипало глаза, и торопливо вылепил из воска некое подобие обычного носа.
— А теперь лей! — выкрикнул он.
«Ш-ш-ш!» — полилась на угли вода, и все вокруг окуталось клубами пара.
Ши отпрянул и выпрямился. По его грязному лицу, словно какие-то надоедливые насекомые, медленно сползали капельки пота, оставляя светлые дорожки.
— Порядок, — объявил он. — Можно включать свет.
Наступали решающие мгновения. Если только остальные не подведут...
Сногг прошел по коридору, зажигая факелы. Когда стало светлее, и он повернулся, чтобы вставить факел в гнездо на противоположной стене. Ши поневоле изумленно завопил вместе с остальными.
Нос Сногга был не больше нормального человеческого носа. Гарольд Ши действительно оказался ворлоком.
— Странное что-то в башке, — заметил Сногг таким тоном, будто ничего особенного и не случилось.
Глава 9
Тролль воткнул на место последний факел и повернулся к Ши, поглаживая свой новый нос чешуйчатой лапой.
— Отличное волшебство, Харальд-ворлок! — воскликнул он, похихикивая и приплясывая. — Эй, Ильвагевю, теперь-то моя тебе понравится!
Ши словно прирос к полу. Ему казалось, что все это происходит не с ним.
Единственное, что ему удалось из себя выдавить, было что-то вроде «Уп!»
Хеймдалль положил ему руку на плечо.
— Ловко и честно исполнил ты заклятье, — сказал Вечно Бодрствующий. — Много выгод извлечь мы из него сможем. И все же должен я предостеречь тебя, ворлок. Нехорошо лгать богам. Почему сказал ты мне на Распутье Мира, что не владеешь колдовским искусством?
— О, — отозвался Ши, соображая все еще довольно неважно, — думаю, тогда я поскромничал. Просто мне не хотелось кичиться перед вами, сэр.
Сногг пустился в нелепый галоп.
— Прекрасна моя! — визжал он. — О, как моя прекрасна!
Ши подумал, что Сногг — что с носом, что без носа — самое отвратительное создание, которое он когда-либо видел. Вряд ли стоило в подобной ситуации высказывать это соображение вслух, поэтому он просто спросил:
— А как насчет вывести нас отсюда, дружище?
Сногг усмирил свой восторг ровно настолько, чтобы заверить:
— Будет это исполнено. Идите сейчас в камера. Моя придет. Принесет одежда, оружие.
Ши с Хеймдаллем переглянулись. Тяжело было возвращаться назад, в опостылевшую тесную камеру, но теперь приходилось полагаться только на тролля, так что они молча подчинились.
— Остается только ждать, — буркнул Хеймдалль, — не предаст ли нас этот чешуйчатый пожиратель рыбы. Если предаст...
Голос его дрогнул.
— Придумаем, что тогда с ним сделать, — усмехнулся Ши. Поразительное достижение вознесло его до небес.
— Немногого могу добиться я здесь, в краю Огненного Волшебства, — мрачно выговорил Хеймдалль, — но такому ворлоку, как ты, вполне под силу превратить ноги его в переплетенных змей.
— Эт можно, — небрежно согласился Ши.
Но все-таки он никак не мог привыкнуть к мысли, что оказался первым и единственным человеком, который действительно научился колдовать — вопиющее противоречие законам физики, химии и биологии. Но ведь и находится он там, где отменены все эти физики, химии и биологии! Заправляют здесь всем законы магии. Заклинание его полностью отвечало их требованиям, так что доктор Чалмерс был абсолютно прав. Весь фокус заключался в том, что Ши открылся один из этих законов, в то время как простые смертные этого мира — а, впрочем, и тролли, и боги — их и ведать не ведают. Естественно, что колдовство кажется им чем-то мистическим — точно так же, как изменение цвета жидкости в пробирке во время химического опыта представляется мистикой тому, кто несведущ в химии. Эх, лучше бы он запасся более подробной информацией о колдовстве, чем набивать рюкзак бесполезными фонариками, спичками и пистолетами!..
Ход его мыслей прервал свист. Сногг. Все еще сияющий, он приволок ворох одежды и что-то длинное и вытянутое.
— Вот одеяния, — ухмыльнулся он во всю пасть. Активное шевеление волос-червяков у него на голове, должно быть, выражало удовольствие, но у Ши все равно по спине побежали мурашки. — А тут мечи. Моя понесет, пока наша не выходить, да?
Он поднял принесенную с собой цепь.
— Ваша брать в руки. Моя поведет. Если нашу остановить — наша к господине Сурту идет.
— Скорей, Харальд, — торопил Хеймдалль, пока Ши путался в незнакомых нарядах. — Есть еще надежда, что встретим мы кого-нибудь из асов, покуда не отдали они меч мой, хотя надежда эта все призрачней...
Ши, наконец, оделся. Они с Хеймдаллем взялись за конец и середину цепи, а Сногг, засунув оставшийся ее конец за пояс, важно зашагал вперед. В обеих руках он нес по огромному мечу — размером с Хундингсбану, только с простыми рукоятями и заржавленными клинками. Тролль держал их безо всяких видимых усилий.
— Теперь ваша молчать, — сказал тролль, открывая ведущую из темницы дверь. — Моя говорить, что ведет вашу к Сурту. Смотрите вниз, будто ваша обижена.
Кто-то из узников негромко произнес:
— Удачи вам, друзья, не забывайте о нас!
Они вышли, тут же утонув во мраке тоннеля. Ши ссутулился и вообще постарался принять как можно более унылый вид.
Прислонив к стене свои трезубцы, они играли в чет-нечет на пальцах. Один из них встал и сказал что-то на тролльском наречии. Сногг ответил на том же языке, добавив:
— Господина Сурт хотеть.
— Один надзиратель — мало, — засомневался тролль. — Они не убегать?
Сногг погремел цепью.
— От этот? Заклятье на этот цепь! Гоин альмсорг тьяльма!
Очевидно, тролля удовлетворил подобный аргумент, поскольку он спокойно вернулся на место. Троица поковыляла во тьме дальше, минуя какой-то вырубленный в скале зал. Там теплился мрачный свет и что-то шевелилось. Ши вздрогнул, когда кто-то там — судя по голосу, человек — пронзительно и протяжно завизжал, сорвавшись под конец на судорожные всхлипывания: «Нет... нет... не надо!..» Он бросил в ту сторону только мимолетный взгляд, но и этого оказалось достаточно, чтобы его чуть не вывернуло.
Проход заканчивался обрывом, за которым бурлило озеро расплавленной лавы. Рядом сидел великан с огненным мечом. Он уставился на них глазами-щелками, выглядывающими из-под густых бровей.
— Узники к господине Сурту, — сказал Сногг. — Приказ.
Великан пристально посмотрел на них.
— Слушай-ка, — спросил он, — а ты, часом, не тролль Сногг? Где это твой шнобель?
— Моя молилась Старухе Железного Леса. Она делать его меньше, ухмыльнулся Сногг.
— А-а... Тады порядок, топай дальше.
Когда они проходили мимо, великан выставил ногу, о которую споткнулся Ши. Его даже затошнило от ужаса, когда он понял, что чуть не свалился в раскаленную лаву.
— Ха, ха, ха! — загромыхал великан.
— Твоя осторожней! — тявкнул Сногг. — Твоя бросает узники туда, и Сурт тоже бросать твою туда, клянусь Имир!
— Ха-ха-ха! Пшел вон, Чешуйчатая Шкура, пока я самого тебя туда не скинул!
Придя в себя от ужаса. Ши бросил на великана взгляд, способный расплавить свинец. Если бы он только смог запомнить эту отвратную рожу, и как-нибудь... Нет-нет, он увлекся. Спокойствие, Ши, не бери в голову.
Возле обрыва они свернули в другой туннель. Дорога то шла вверх, то выравнивалась, когда встречались боковые ответвления. Сногг безошибочно вел их по этому лабиринту. Страшный грохот чуть не оглушил их, когда они миновали нечто вроде арсенала или оружейной. Красноватый мерцающий свет скрывал размеры помещения, где мелькали лишь какие-то голые черные существа.
Хеймдалль прошептал:
— Это темные гномы из Свартальфхейма, где ни люди, ни асы никогда не бывали.
Они двинулись дальше — вверх, направо, налево. Вдруг откуда-то спереди на них накатила душная теплая волна, словно из-за поворота должен был вот-вот вынырнуть локомотив. Послышался топот великанских ножищ. Из-за угла вывалила целая колонна монстров, каждый из которых держал в руке горящий меч. Они маршировали, глядя прямо перед собой, как сомнамбулы. Все трое прижались к стене, пока великаны не протопали мимо, наполнив туннель вонью.
Последний отделился от строя и обернулся.
— Узники — к господине Сурту, — пояснил Сногг.
Великан кивнул, прочистил горло и сплюнул. Плевок угодил, понятное дело, в Ши. Тот едва сдержал тошноту и утерся одеждой. Великан осклабился и поспешил вслед за остальными.
Теперь они находились в верхней части цитадели и пробирались сквозь лес каких-то колонн. Сногг сменил гордую поступь на смиренный шажок, поднес палец ко рту и тихо заскользил от колонны к колонне. Где-то поблизости эхом отдались слова какого-то великана. Все трое сжались, пытаясь укрыться в треугольной тени колонны. Шаги приблизились и стихли прямо за ней. Они затаили дыхание. Послышался кашель, звук плевка и шлепок слюны об пол. Топот стал удаляться.
— Давайте моей цепь, — прошептал Сногг. Цепь он скрутил в плотный ком и повел их дальше, прокрадываясь на цыпочках в очередной лабиринт.
— Вот путь на волю, — шепнул он через несколько минут. — Наша ждать, пока в проходе никого нет. Потом моя отвлекать великана, а ваша бежать. Быстро бежать. Потом... Ш-ш! На пол, быстро!
Не успел он закончить, как они распластались на полу у самой стены. Ши почувствовал, как содрогаются плиты под поступью невидимых великанов. Те были все ближе, ближе — и вот уже прямо над ними. Отчаянный стук собственного сердца показался Ши едва ли не громче топота шагов. Он закрыл глаза. Один из великанов басовито рокотал:
— Так я ему грю — че, мол, стряслось, че у тебя, пороху не хватает? А он грит...
Конец фразы уже не был слышен.
Путники поднялись и тихонько двинулись дальше. Вскоре Сногг знаками приказал им остановиться и выглянул за угол. Ши узнал туннель, через который они попали во владения великанов. Давно ли это было? Сногг выглянул еще раз, повернулся и вручил Ши один меч, а Хеймдаллю другой.
— Когда великаны погнаться за моей, — зашептал он, — ваша бежать, быстро бежать. Снаружи темно. Ваша — прятаться.
— А как ты нас потом найдешь? — спросил Ши.
Сногг оскалился, так что зубы его засверкали во мраке.
— Ничего. Моя точно найти. На спор.
Он исчез.
— Ах ты, сопливый мелкий...
В ночи разнеслись топот и крики. Ши с Хеймдаллем пронеслись к выходу и выскочили за широко распахнутую дверь. Снаружи было темнее, чем в коровьем брюхе, только густо-рубиново теплились жерла конических холмов, бросая тусклые отблески на окутывающие их клубы дыма.
Они бросились бежать, не имея ни малейшего представления — Ши уж точно — куда их несет. Во всяком случае, этот вопрос можно будет обдумать чуть позже. Правда, они скорее шли, чем бежали, даже когда глаза их немного привыкли к темноте, но и так пару раз они едва избежали довольно рискованных падений — слишком уж фантастически искорежена была у них под ногами скала.
Гигантский конус крепости Сурта за их спинами почти сливался с ночным мраком. Вдруг в темноте послышалось шипение и завоняло рыбой, Сногг! Тролль двигался легко и уверенно, как кошка. Он хихикнул.
— Моя врезать великану цепью по нос! Видеть бы ваша его рожа! Хи-хи-хи!
— Куда ты ведешь нас, тролль? — спросил Хеймдалль.
— А куда ваша хотеть?
Хеймдалль задумался.
— Лучше всего было бы попасть к дому Сверра, что на Распутье Мира. Если не выйдет, тогда ко вратам Ада, где еще есть надежда застать Странника. Он должен как можно скорей узнать о том, что мы видели. Если бы я только мог очутиться там, где похолоднее и нет всего этого огненного волшебства, я сразу бы позвал коня своего, Золотую Челку!
— Ваша смотреть! — внезапно шепнул Сногг, — Великаны идти!
Среди лавовых напластований замелькали желтые огоньки. Сногг тут же исчез в тени скалы, а Ши с Хеймдаллем скорчились под прикрытием застывшего потока лавы. Под ногами великанов хрустел базальт. Тени, отбрасываемые светом огненных мечей, неумолимо приближались. Прогремел голос какого-то гиганта:
— Эй, где вы там? Ну и наворочено тут всего! Дыр всяких до дури, хоть сотню арестантов прячь!
Другой голос:
— Во-во. Эдак всю ночь проковыряемся. Я так думаю, они не сюда поперлись.
— Ты и думать умеешь? А с виду не скажешь, — отозвался первый голос.
— Эй, Раки!
— Здесь я! — рявкнул издали третий.
— Далеко не ходи! — закричал первый.
— Да остальные ребята как на тарелке! — жаловался далекий Раки.
— Ну и хрен с ними! Мы должны держаться вместе. Вай! — Послышался глухой стук, а потом какая-то возня. — Ух, коли поймаю сволочей, за все заплатят!
Свет ближайшего меча все усиливался, дюйм за дюймом подкрадываясь к Ши с Хеймдаллем. Беглецы сжались. Дюйм за дюймом...
Теперь они ясно видели великана. Он высоко держал свой меч и медленно продвигался вдоль края пласта лавы, внимательно вглядываясь в каждую щель.
Вот он еще приблизился. Потом еще. Свет меча мазнул по носкам ботинок Ши и ярко высветил золотистую шевелюру Хеймдалля.
— Эй! — взревел великан голосом корабельной сирены. — Раки! Рандвер! Я их поймал! Жми сюда!
Он рванулся вперед. В тот же самый момент тяжеленные шаги загремели и позади них, и откуда-то из ниоткуда выскочили великаны, ближайший из которых уже вращал мечом.
— Займись вон тем, ворлок! — выкрикнул Хеймдалль, указывая мечом на первого великана. Сам он легко запрыгнул на край пласта и схватился со вторым монстром.
Ши обеими руками воздел огромный клинок. Господи, как же фехтовать эдаким ломом? Безнадега. Но он не испугался. Да, блин, нисколечко не испугался. Черта с два теперь его возьмешь! Великан зарычал и прыгнул вперед, выписывая мечом восьмерки и явно намереваясь разрубить маленького человечка пополам одним-единственным ударом.
Ши взмахнул тяжеленным мечом, пытаясь парировать этот удар. Он и сам не понял, что случилось, но только в этот самый момент тот вдруг оказался совсем легким, как игрушка в луна-парке. Клинки сомкнулись, и с душераздирающим металлическим скрежетом меч Ши прошел прямо сквозь пылающее лезвие. Огненный обломок пролетел у него над головой и шлепнулся позади, с треском запалив какие-то кусты. Практически безо всяких усилий с его стороны огромный клинок крутнулся в превосходную позицию для выпада и вонзился в великанье горло. С булькающим воплем монстр рухнул на землю.
Ши развернулся на каблуках. На самом краю лавового пласта Хеймдалль задавал своему противнику жару — вспыхивая, мелькали мечи, но принять участие в битве спешил третий великан.
Вскарабкавшись на уступ. Ши бросился ему наперерез — к своему собственному изумлению, визжа при этом дурным голосом.
Великан изменил курс и через какую-то секунду уже громоздился над ним.
Ши легко отразил его удар простейшим парирующим «картэ», великан замешкался, и Ши не упустил своего шанса — столкнул оба клинка в захвате и, сделав молниеносный выпад, выбил огненный меч из рук владельца. Его собственный клинок воткнулся в брюхо великана так стремительно, что Ши и сам чуть не свалился на оседающую тушу.
— Хо! Хо! — кричал Хеймдалль. Он тоже стоял над поверженным противником. В свете валявшихся на земле огненных мечей на теле великана виднелись страшные темно-красные раны. — Насквозь, в утробу! Хо! Никогда не видывал я бойца, бьющего мечом, словно копьем, пронзая им вместо того, чтоб рубить! Клянусь молотом Тора, Харальд-ворлок, не ожидал я, что умеешь ты играть клинком! Встречал я таких, что зовут себя берсерками да атлетами — а дерутся похуже тебя.
— Отличное волшебство, Харальд-ворлок! — воскликнул он, похихикивая и приплясывая. — Эй, Ильвагевю, теперь-то моя тебе понравится!
Ши словно прирос к полу. Ему казалось, что все это происходит не с ним.
Единственное, что ему удалось из себя выдавить, было что-то вроде «Уп!»
Хеймдалль положил ему руку на плечо.
— Ловко и честно исполнил ты заклятье, — сказал Вечно Бодрствующий. — Много выгод извлечь мы из него сможем. И все же должен я предостеречь тебя, ворлок. Нехорошо лгать богам. Почему сказал ты мне на Распутье Мира, что не владеешь колдовским искусством?
— О, — отозвался Ши, соображая все еще довольно неважно, — думаю, тогда я поскромничал. Просто мне не хотелось кичиться перед вами, сэр.
Сногг пустился в нелепый галоп.
— Прекрасна моя! — визжал он. — О, как моя прекрасна!
Ши подумал, что Сногг — что с носом, что без носа — самое отвратительное создание, которое он когда-либо видел. Вряд ли стоило в подобной ситуации высказывать это соображение вслух, поэтому он просто спросил:
— А как насчет вывести нас отсюда, дружище?
Сногг усмирил свой восторг ровно настолько, чтобы заверить:
— Будет это исполнено. Идите сейчас в камера. Моя придет. Принесет одежда, оружие.
Ши с Хеймдаллем переглянулись. Тяжело было возвращаться назад, в опостылевшую тесную камеру, но теперь приходилось полагаться только на тролля, так что они молча подчинились.
— Остается только ждать, — буркнул Хеймдалль, — не предаст ли нас этот чешуйчатый пожиратель рыбы. Если предаст...
Голос его дрогнул.
— Придумаем, что тогда с ним сделать, — усмехнулся Ши. Поразительное достижение вознесло его до небес.
— Немногого могу добиться я здесь, в краю Огненного Волшебства, — мрачно выговорил Хеймдалль, — но такому ворлоку, как ты, вполне под силу превратить ноги его в переплетенных змей.
— Эт можно, — небрежно согласился Ши.
Но все-таки он никак не мог привыкнуть к мысли, что оказался первым и единственным человеком, который действительно научился колдовать — вопиющее противоречие законам физики, химии и биологии. Но ведь и находится он там, где отменены все эти физики, химии и биологии! Заправляют здесь всем законы магии. Заклинание его полностью отвечало их требованиям, так что доктор Чалмерс был абсолютно прав. Весь фокус заключался в том, что Ши открылся один из этих законов, в то время как простые смертные этого мира — а, впрочем, и тролли, и боги — их и ведать не ведают. Естественно, что колдовство кажется им чем-то мистическим — точно так же, как изменение цвета жидкости в пробирке во время химического опыта представляется мистикой тому, кто несведущ в химии. Эх, лучше бы он запасся более подробной информацией о колдовстве, чем набивать рюкзак бесполезными фонариками, спичками и пистолетами!..
Ход его мыслей прервал свист. Сногг. Все еще сияющий, он приволок ворох одежды и что-то длинное и вытянутое.
— Вот одеяния, — ухмыльнулся он во всю пасть. Активное шевеление волос-червяков у него на голове, должно быть, выражало удовольствие, но у Ши все равно по спине побежали мурашки. — А тут мечи. Моя понесет, пока наша не выходить, да?
Он поднял принесенную с собой цепь.
— Ваша брать в руки. Моя поведет. Если нашу остановить — наша к господине Сурту идет.
— Скорей, Харальд, — торопил Хеймдалль, пока Ши путался в незнакомых нарядах. — Есть еще надежда, что встретим мы кого-нибудь из асов, покуда не отдали они меч мой, хотя надежда эта все призрачней...
Ши, наконец, оделся. Они с Хеймдаллем взялись за конец и середину цепи, а Сногг, засунув оставшийся ее конец за пояс, важно зашагал вперед. В обеих руках он нес по огромному мечу — размером с Хундингсбану, только с простыми рукоятями и заржавленными клинками. Тролль держал их безо всяких видимых усилий.
— Теперь ваша молчать, — сказал тролль, открывая ведущую из темницы дверь. — Моя говорить, что ведет вашу к Сурту. Смотрите вниз, будто ваша обижена.
Кто-то из узников негромко произнес:
— Удачи вам, друзья, не забывайте о нас!
Они вышли, тут же утонув во мраке тоннеля. Ши ссутулился и вообще постарался принять как можно более унылый вид.
* * *
Вскоре они миновали нишу, в которой расположились четверо троллей.Прислонив к стене свои трезубцы, они играли в чет-нечет на пальцах. Один из них встал и сказал что-то на тролльском наречии. Сногг ответил на том же языке, добавив:
— Господина Сурт хотеть.
— Один надзиратель — мало, — засомневался тролль. — Они не убегать?
Сногг погремел цепью.
— От этот? Заклятье на этот цепь! Гоин альмсорг тьяльма!
Очевидно, тролля удовлетворил подобный аргумент, поскольку он спокойно вернулся на место. Троица поковыляла во тьме дальше, минуя какой-то вырубленный в скале зал. Там теплился мрачный свет и что-то шевелилось. Ши вздрогнул, когда кто-то там — судя по голосу, человек — пронзительно и протяжно завизжал, сорвавшись под конец на судорожные всхлипывания: «Нет... нет... не надо!..» Он бросил в ту сторону только мимолетный взгляд, но и этого оказалось достаточно, чтобы его чуть не вывернуло.
Проход заканчивался обрывом, за которым бурлило озеро расплавленной лавы. Рядом сидел великан с огненным мечом. Он уставился на них глазами-щелками, выглядывающими из-под густых бровей.
— Узники к господине Сурту, — сказал Сногг. — Приказ.
Великан пристально посмотрел на них.
— Слушай-ка, — спросил он, — а ты, часом, не тролль Сногг? Где это твой шнобель?
— Моя молилась Старухе Железного Леса. Она делать его меньше, ухмыльнулся Сногг.
— А-а... Тады порядок, топай дальше.
Когда они проходили мимо, великан выставил ногу, о которую споткнулся Ши. Его даже затошнило от ужаса, когда он понял, что чуть не свалился в раскаленную лаву.
— Ха, ха, ха! — загромыхал великан.
— Твоя осторожней! — тявкнул Сногг. — Твоя бросает узники туда, и Сурт тоже бросать твою туда, клянусь Имир!
— Ха-ха-ха! Пшел вон, Чешуйчатая Шкура, пока я самого тебя туда не скинул!
Придя в себя от ужаса. Ши бросил на великана взгляд, способный расплавить свинец. Если бы он только смог запомнить эту отвратную рожу, и как-нибудь... Нет-нет, он увлекся. Спокойствие, Ши, не бери в голову.
Возле обрыва они свернули в другой туннель. Дорога то шла вверх, то выравнивалась, когда встречались боковые ответвления. Сногг безошибочно вел их по этому лабиринту. Страшный грохот чуть не оглушил их, когда они миновали нечто вроде арсенала или оружейной. Красноватый мерцающий свет скрывал размеры помещения, где мелькали лишь какие-то голые черные существа.
Хеймдалль прошептал:
— Это темные гномы из Свартальфхейма, где ни люди, ни асы никогда не бывали.
Они двинулись дальше — вверх, направо, налево. Вдруг откуда-то спереди на них накатила душная теплая волна, словно из-за поворота должен был вот-вот вынырнуть локомотив. Послышался топот великанских ножищ. Из-за угла вывалила целая колонна монстров, каждый из которых держал в руке горящий меч. Они маршировали, глядя прямо перед собой, как сомнамбулы. Все трое прижались к стене, пока великаны не протопали мимо, наполнив туннель вонью.
Последний отделился от строя и обернулся.
— Узники — к господине Сурту, — пояснил Сногг.
Великан кивнул, прочистил горло и сплюнул. Плевок угодил, понятное дело, в Ши. Тот едва сдержал тошноту и утерся одеждой. Великан осклабился и поспешил вслед за остальными.
Теперь они находились в верхней части цитадели и пробирались сквозь лес каких-то колонн. Сногг сменил гордую поступь на смиренный шажок, поднес палец ко рту и тихо заскользил от колонны к колонне. Где-то поблизости эхом отдались слова какого-то великана. Все трое сжались, пытаясь укрыться в треугольной тени колонны. Шаги приблизились и стихли прямо за ней. Они затаили дыхание. Послышался кашель, звук плевка и шлепок слюны об пол. Топот стал удаляться.
— Давайте моей цепь, — прошептал Сногг. Цепь он скрутил в плотный ком и повел их дальше, прокрадываясь на цыпочках в очередной лабиринт.
— Вот путь на волю, — шепнул он через несколько минут. — Наша ждать, пока в проходе никого нет. Потом моя отвлекать великана, а ваша бежать. Быстро бежать. Потом... Ш-ш! На пол, быстро!
Не успел он закончить, как они распластались на полу у самой стены. Ши почувствовал, как содрогаются плиты под поступью невидимых великанов. Те были все ближе, ближе — и вот уже прямо над ними. Отчаянный стук собственного сердца показался Ши едва ли не громче топота шагов. Он закрыл глаза. Один из великанов басовито рокотал:
— Так я ему грю — че, мол, стряслось, че у тебя, пороху не хватает? А он грит...
Конец фразы уже не был слышен.
Путники поднялись и тихонько двинулись дальше. Вскоре Сногг знаками приказал им остановиться и выглянул за угол. Ши узнал туннель, через который они попали во владения великанов. Давно ли это было? Сногг выглянул еще раз, повернулся и вручил Ши один меч, а Хеймдаллю другой.
— Когда великаны погнаться за моей, — зашептал он, — ваша бежать, быстро бежать. Снаружи темно. Ваша — прятаться.
— А как ты нас потом найдешь? — спросил Ши.
Сногг оскалился, так что зубы его засверкали во мраке.
— Ничего. Моя точно найти. На спор.
Он исчез.
* * *
Ши с Хеймдаллем немного подождали. Вскоре они услышали громовой оклик часового и писклявый отзыв Сногга. Лязгнула цепь, и все звуки вдруг потонули в страшенном реве:— Ах ты, сопливый мелкий...
В ночи разнеслись топот и крики. Ши с Хеймдаллем пронеслись к выходу и выскочили за широко распахнутую дверь. Снаружи было темнее, чем в коровьем брюхе, только густо-рубиново теплились жерла конических холмов, бросая тусклые отблески на окутывающие их клубы дыма.
Они бросились бежать, не имея ни малейшего представления — Ши уж точно — куда их несет. Во всяком случае, этот вопрос можно будет обдумать чуть позже. Правда, они скорее шли, чем бежали, даже когда глаза их немного привыкли к темноте, но и так пару раз они едва избежали довольно рискованных падений — слишком уж фантастически искорежена была у них под ногами скала.
Гигантский конус крепости Сурта за их спинами почти сливался с ночным мраком. Вдруг в темноте послышалось шипение и завоняло рыбой, Сногг! Тролль двигался легко и уверенно, как кошка. Он хихикнул.
— Моя врезать великану цепью по нос! Видеть бы ваша его рожа! Хи-хи-хи!
— Куда ты ведешь нас, тролль? — спросил Хеймдалль.
— А куда ваша хотеть?
Хеймдалль задумался.
— Лучше всего было бы попасть к дому Сверра, что на Распутье Мира. Если не выйдет, тогда ко вратам Ада, где еще есть надежда застать Странника. Он должен как можно скорей узнать о том, что мы видели. Если бы я только мог очутиться там, где похолоднее и нет всего этого огненного волшебства, я сразу бы позвал коня своего, Золотую Челку!
— Ваша смотреть! — внезапно шепнул Сногг, — Великаны идти!
Среди лавовых напластований замелькали желтые огоньки. Сногг тут же исчез в тени скалы, а Ши с Хеймдаллем скорчились под прикрытием застывшего потока лавы. Под ногами великанов хрустел базальт. Тени, отбрасываемые светом огненных мечей, неумолимо приближались. Прогремел голос какого-то гиганта:
— Эй, где вы там? Ну и наворочено тут всего! Дыр всяких до дури, хоть сотню арестантов прячь!
Другой голос:
— Во-во. Эдак всю ночь проковыряемся. Я так думаю, они не сюда поперлись.
— Ты и думать умеешь? А с виду не скажешь, — отозвался первый голос.
— Эй, Раки!
— Здесь я! — рявкнул издали третий.
— Далеко не ходи! — закричал первый.
— Да остальные ребята как на тарелке! — жаловался далекий Раки.
— Ну и хрен с ними! Мы должны держаться вместе. Вай! — Послышался глухой стук, а потом какая-то возня. — Ух, коли поймаю сволочей, за все заплатят!
Свет ближайшего меча все усиливался, дюйм за дюймом подкрадываясь к Ши с Хеймдаллем. Беглецы сжались. Дюйм за дюймом...
Теперь они ясно видели великана. Он высоко держал свой меч и медленно продвигался вдоль края пласта лавы, внимательно вглядываясь в каждую щель.
Вот он еще приблизился. Потом еще. Свет меча мазнул по носкам ботинок Ши и ярко высветил золотистую шевелюру Хеймдалля.
— Эй! — взревел великан голосом корабельной сирены. — Раки! Рандвер! Я их поймал! Жми сюда!
Он рванулся вперед. В тот же самый момент тяжеленные шаги загремели и позади них, и откуда-то из ниоткуда выскочили великаны, ближайший из которых уже вращал мечом.
— Займись вон тем, ворлок! — выкрикнул Хеймдалль, указывая мечом на первого великана. Сам он легко запрыгнул на край пласта и схватился со вторым монстром.
Ши обеими руками воздел огромный клинок. Господи, как же фехтовать эдаким ломом? Безнадега. Но он не испугался. Да, блин, нисколечко не испугался. Черта с два теперь его возьмешь! Великан зарычал и прыгнул вперед, выписывая мечом восьмерки и явно намереваясь разрубить маленького человечка пополам одним-единственным ударом.
Ши взмахнул тяжеленным мечом, пытаясь парировать этот удар. Он и сам не понял, что случилось, но только в этот самый момент тот вдруг оказался совсем легким, как игрушка в луна-парке. Клинки сомкнулись, и с душераздирающим металлическим скрежетом меч Ши прошел прямо сквозь пылающее лезвие. Огненный обломок пролетел у него над головой и шлепнулся позади, с треском запалив какие-то кусты. Практически безо всяких усилий с его стороны огромный клинок крутнулся в превосходную позицию для выпада и вонзился в великанье горло. С булькающим воплем монстр рухнул на землю.
Ши развернулся на каблуках. На самом краю лавового пласта Хеймдалль задавал своему противнику жару — вспыхивая, мелькали мечи, но принять участие в битве спешил третий великан.
Вскарабкавшись на уступ. Ши бросился ему наперерез — к своему собственному изумлению, визжа при этом дурным голосом.
Великан изменил курс и через какую-то секунду уже громоздился над ним.
Ши легко отразил его удар простейшим парирующим «картэ», великан замешкался, и Ши не упустил своего шанса — столкнул оба клинка в захвате и, сделав молниеносный выпад, выбил огненный меч из рук владельца. Его собственный клинок воткнулся в брюхо великана так стремительно, что Ши и сам чуть не свалился на оседающую тушу.
— Хо! Хо! — кричал Хеймдалль. Он тоже стоял над поверженным противником. В свете валявшихся на земле огненных мечей на теле великана виднелись страшные темно-красные раны. — Насквозь, в утробу! Хо! Никогда не видывал я бойца, бьющего мечом, словно копьем, пронзая им вместо того, чтоб рубить! Клянусь молотом Тора, Харальд-ворлок, не ожидал я, что умеешь ты играть клинком! Встречал я таких, что зовут себя берсерками да атлетами — а дерутся похуже тебя.