— Вчера вечером, — сказал Игнасио.
   — Без меня? — Марега с таким видом погладил рыбу, как если бы она была единственным верным ему существом. — Мило.
   — Не обижайся, Алекс, — попросила я. — Мы случайно оказались на берегу реки и действительно заметили на противоположном берегу какой-то предмет. Но было темно, и я не поверила Игнасио, когда он предположил, что это оно и есть.
   — И вы не подошли посмотреть поближе?
   — Но там же река, — напомнила я.
   — Да она по колено!
   — Крокодилы, Алекс! — Игнасио рассмеялся. — Мари всюду чудятся крокодилы!
   — А тебе чудятся нападения! Ты шагу не можешь ступить без Педро! Уходите все, мне нужно одеться!
   — Хозяин, мне тоже уйти? — спросил, появляясь с балкона, упомянутый телохранитель.
   Я похолодела: неужели он всю ночь был на балконе, и мы, можно сказать, в его присутствии...
   — С Шелгвауканой вас, сеньорита! — Педро счастливо оскалился, подтверждая мою догадку. — Все хорошо? — И подмигнул!
   — Как ты мог, Игнасио?.. — прошептала я.
   От стыда у меня даже пропал голос. Мало того, что сейчас я сижу практически голая на глазах у Мареги в качестве амурного трофея Игнасио, да еще теперь Марега знает, что мы занимались этим при Педро...
   — Мы уходим, извини, одевайся, мы не будем тебе мешать. — Марега потянул за рукав Педро, и они скрылись за дверью.
   Игнасио шагнул ко мне и попытался обнять.
   — Ты тоже, — сдерживая слезы, выдавила я и оттолкнула его руки. — Уйди, за кого вы все меня принимаете?..
   — Мари, милая, не обижайся, я же люблю тебя, я переживаю за твою безопасность. — Он все-таки обнял меня, говорил ласково и тихо, заглядывая мне в глаза, и мне больше не хотелось его отталкивать. — Все взрослые люди, и все хорошо относятся к тебе. Успокойся. Сейчас пойдем посмотрим на это Вечное Дерево.
   — Ты уверен, что это оно и есть? — Я уже немножко успокоилась и погладила его по бороде.
   — Мне не верится самому, что все так просто и мы уже практически на месте, Мари. — Он как бы случайно поцеловал мои пальцы. — Захочешь, пойдешь в Шелгваукану вместе с нами, не захочешь, подождешь нас до вечера здесь вместе с
 
   Педро и мсье Ордегри. Он ведь должен починить твою машину.
   — И ты больше не хочешь убежать со мной?
   — Очень хочу, Мари. Но ведь археология — моя работа, я же не просто так убивал время, просиживая в архивах. Я должен этим заниматься, как ты занимаешься своей ревизией.
   — Лучше бы ты не напоминал о ней. — Я вздохнула.
   — Долго вас еще ждать?! — крикнул из-за двери Марега. — Софи зовет завтракать!
   — Иди, Алекс, мы подойдем, — ответил Игнасио.
   — Ты тоже иди, Игнасио, — сказала я. — Я должна одеться. — Он с улыбкой протянул мне мои веши. — Милый, пожалуйста, иди. Мне нужно собраться с мыслями. Одной. И не будем целоваться, а то сегодня мы так и не попадем в твою Шелгваукану.
   У Игнасио вдруг сделался очень озорной вид, и он пригладил усы — совсем как Марега.
   — Что такое? — Я невольно улыбнулась.
   — Не обижайся, Мари, но, по мнению Педро...
   — Иди, иди! — Я замахала на него руками. — Я больше никогда не буду произносить вслух это слово!

Глава 29, в которой мне требовалось остаться одной

   На самом деле мне требовалось остаться одной вовсе не для того, чтобы собраться с мыслями, хотя эта причина тоже имела место, а для того, чтобы пройти по балкону в свою комнату и забрать кольцо Мареги. Мне хотелось как можно скорее вернуть Алексу его подарок, чтобы он не думал, будто на моем пальце его кольцо, и так далее...
   Эта мысль пришла в мою голову одновременно с обидой, когда с балкона заявился Педро. Ведь действительно балкон опоясывает весь второй этаж, и двери всех комнат выходят на него, а дверь своей комнаты я очень удачно оставила открытой перед выходом на ночную «прогулку»!
   Так, соседняя комната слева — та самая, в которой храпел ночью Марега, значит, она будет пустой, соображала я, одеваясь с невероятной скоростью, за ней — комната Билла, которого Лауренсья поселила рядом с собой, что я восприняла как ее намерение чуть позже оказаться вместе с Биллом, и потом сразу моя комната, четвертая по счету. Стало быть, мое путешествие не должно занять много времени: две минуты туда и две — обратно.
   Я благополучно миновала комнату Мареги с закрытой дверью балкона и плотно задернутыми гардинами, завернула за угол — комната Билла была в торце здания, и растерянно остановилась, увидев, что дверь Билла открыта. Ну и ладно, подумала я, какое им до меня дело? Но вдруг услышала голос Хулио:
   —...Хозяин всю ночь с бабой, я бы на его месте взял дневник и убрал лишних.
   Я замерла, затаив дыхание.
   — Ты дурак, Хулито. В джунглях уберет, только вряд ли на родного брата руку подымет.
   — Он ему не родной, а кузен.
   — Какая разница? Одна семейка. Мы бы с тобой лишними не оказались!
   — Чего ж ты тогда на это дело подписался? Меня подбил?
   — Напарник нужен. Они сами приведут нас с тобой к этому золоту, вот тогда мы их и поприветствуем.
   — Приветствовать-то зачем?
   Меня уже мало интересовало зачем, потому что я очень ясно поняла, кого собирается приветствовать Билл. И каким образом. В комнату Игнасио я вернулась на цыпочках, закрыла дверь на балкон и даже задернула шторы. Меня трясло.
   Я села в кресло. Вот теперь мне действительно требовалось время на то, чтобы собраться с мыслями. Кто хозяин? Кто кузен? Кто лишние? С какой бабой?
   Я была с Игнасио, а Лауренсья? С кем была она? Билл и Хулио спали, по словам Педро. Педро я верю. Марега храпел в соседней комнате, причем храпел с вечера, сказал Игнасио. А вдруг это он мне так сказал, а на самом деле с Лауренсьей был Марега, потом, пока мы гуляли к реке, он вернулся и захрапел. Чушь! Почему это я верю Педро и не верю Игнасио? Я же люблю его, как я могу ему не верить?.. Потому что он хозяин Хулио и Билла, который, по их мнению, собирается убрать «лишних» в джунглях... Как вчера мсье Ордегри бережно выкинул в окно мертвую бабочку... Игнасио собирается... Нет-нет! Я не хочу даже в мыслях произносить такое!
   Собирается убивать тот, с кем была Лауренсья! Она ведь точно была с кем-то! Она же разговаривала с этим мужчиной, упрекала, что тот незаслуженно ревнует ее к Биллу, которому сам же велел «приглядывать» за ней! Вот! Вот это и есть самое главное! Билл и Хулио упоминали хозяина! Стоп, что же получается, у них два хозяина? А почему бы и нет, если их хозяева родственники, кузены...
   — У сеньориты все в порядке? — спросил из-за двери Педро.
   — Да-да, Педро. — Я вышла в коридор.
   — Сеньориту не нужно сводить... в сад?
   — Педро, а у твоего хозяина есть кузен?
   — Да, сеньорита. У дона Рикардо много кузенов: дон Анхелио, дон Алехандро...
   — Марега?!
   — Нет, сеньорита, дон Алехандро Торнадо. Потом дон Паскуаль, дон Мануэль, дон Мигель...
   На каждую ступеньку лестницы у дона Рикардо приходилось по кузену. В пустой гостиной стол по-прежнему занимали остатки вчерашнего ужина. Мы вышли на террасу.
   Софи жарила на решетке рыбу, а Марега, мсье Ордегри и Игнасио уже страстно поглощали ее и баночное пиво, расположившись вокруг большого стола под одной из пальм. Как они могут утром есть горячее, тем более рыбу? — подумала я.
   — Что так долго, Мари? — Игнасио бросился мне навстречу, вытирая руки каким-то заляпанным полотенцем. — Все о'кей? — От него пахло пивом. Это ужасно, когда от любимого разит пивом, особенно с утра...
   — Д-да, — с запинкой произнесла я. — Доброе утро, Софи, мсье Ордегри!
   Они радушно разулыбались и пригласили меня к столу. Я спустилась с террасы на залитую солнцем поляну. Все выглядело так мирно и безмятежно, что невольно подслушанный мною разговор и остальные страхи больше походили на дурной сон, чем на правду. Тем не менее слово «кузен» никак не шло у меня из головы, впрочем, и разговор Хулио и Билла тоже. Сказать? Вот взять и сказать: «Господа, кто-то из нас собирается избавляться от лишних!» Ну и что? Все решат, что я спятила, особенно наш психиатр. Все равно нужно как-то предупредить об угрозе оказаться «лишними».
   — А где остальные? Лауренсья? Билл, Хулио? — для начала спросила я.
   — Парни уж давно поели и пошли курить наверх, — сказала Софи. — Бери тарелку, Мари, я наложу тебе рыбы. — И как-то странно повела глазами. Или мне показалось?
   — Разве нельзя было покурить здесь? — задала я еще один вопрос в надежде, что сейчас мне удастся узнать хоть что-то, потому что Софи опять загадочно повела глазами.
   — Они же эстеты, Мари. — Марега усмехнулся. — Вон, — он показал рукой вверх, — любуются окрестностями.
   Я подняла голову. Билл и Хулио действительно стояли на балконе второго этажа и курили, облокотись на перила.
   — Доброе утро, сеньорита! — приветливо сказали они и помахали мне руками.
   — Отличный денек! — добавил Билл.
   Я кивнула им и улыбнулась, а Софи снова предложила мне рыбу, сопроводив предложение все тем же таинственным взглядом куда-то вниз и вбок. По-моему, она определенно намеревалась сказать мне что-то, чего не должны услышать остальные! Я совершенно не хотела никакой рыбы, тем не менее я взяла со стола чистую тарелку и подошла к Софи.
   — Я бы сначала умылась, — сказала я, давая понять, что мы можем отойти под тем предлогом, что Софи покажет мне, где это сделать.
   — Возьми сама в кармане, — прошептала она, забирая тарелку, — а то у меня руки жирные. Не стесняйся. Мужиков полно, а ты в таком виде.
   Из кармана ее шорт торчала пластиковая расческа.
   — Поешь сначала, — уже громко сказала она, — потом сходишь. Я там бумагу повесила.
   Странные представления о деликатности...
   — Спасибо.
   Я вытащила расческу, жаль, что секрет заключался всего лишь в ней. Впрочем, я действительно была благодарна Софи за напоминание привести себя в порядок. Надо же, до какой степени я разнервничалась, если даже забыла причесаться, не говоря о том, чтобы почистить зубы! Хотя чем бы я это сделала, если все мои вещи вплоть до расчески и зубной щетки остались в Эдуаре...
   Я отошла от Софи и, преодолевая брезгливость, впервые в жизни воспользовалась чужой расческой. И мне сразу же захотелось вымыть голову, да что там голову, целиком встать под душ, а еще лучше — принять ванну. Я же так хорошо оттерла и продезинфицировала маленькую ванночку в своей квартире в Кайенне... В Кайенне!
   — Спасибо, Софи. — Я вернула ей расческу, она протянула мне тарелку с едой. — Софи, а можно мне просто кофе?
   — Ты прямо как моя Лауренсья. — Софи собрала на тарелку оставшуюся рыбу с решетки. — Та тоже один кофе и усвистала! Пойдем, сама себе нальешь. Полный термос! На всех приготовила! Я же не знала, что мужики возьмутся рыбачить!
   Наконец-то в ее болтовне появилась пауза, которой я поспешила воспользоваться.
   — Софи, а где Лауренсья?
   — Кто ж ее знает? Разве уследишь за ней? — Софи прямо руками положила мужчинам по дополнительному куску рыбы и начала есть сама.
   — Чего это не уследишь?! Лауренсья в сарае! — возмутился любящий дед. — Подыскивает шрусы для ее машины, — он показал на меня пальцем. — Наладит тут с парнями без меня, а я поведу гостей в Шелгваукану. Ты сама-то с нами пойдешь?
   У меня похолодела спина: получается, мы уходим, эти как бы остаются здесь чинить мою машину, а на самом деле идут за нами, чтобы «поприветствовать» в нужный момент.
   — Конечно, пойдет, папаша Шарло, — безмятежно ответил за Софи Марега и облизнулся. — Потрясающе, Софи! Я не ел такого в лучших ресторанах!
   — Где ж вам там поесть свеженькой рыбки! — промурчала Софи и прищурилась по-кошачьи. — Нравится?
   Похоже, Марега и Софи тоже начали «строить куры», подумала я, обводя взглядом компанию за столом. Кто мы? «Лишние» все или выборочно? Почему молчит Игнасио и даже не смотрит на меня, а, откинувшись на спинку кресла, курит и не сводит глаз с Билла и Хулио на балконе?
   — Игнасио, налей мне, пожалуйста, еще кофе. — Я протянула свою чашку. — Термос к тебе ближе.
   — Кофе? Да, Мари, конечно. — Он словно вернулся откуда-то издалека и смущенно улыбнулся мне, почувствовав, что я поняла это. — Мсье Ордегри, а не лучше ли нам пойти в джунгли всем вместе?
   — Что там Лауренсья не видела? — отозвался Ордегри. — Пускай делом займется.
   — По-моему, вашей внучке все равно будет интересно, да и Биллу с Хулио тоже. — Игнасио медленно наполнял из термоса мою чашку. — И потом, я не вижу смысла ремонтировать наемную машину. Можно сообщить в фирму проката, что она сломалась и где находится. Они сами заберут ее и починят.
   Игнасио вернул мне чашку. Теперь она пахла рыбой от его рук. Но это было уже неважно, потому что я больше не собиралась пить кофе! Я начинала соображать — так происходило всегда, стоило лишь мне прекратить руководствоваться чувствами.
   — Мсье Ордегри, а вы уверены, что мою «тойоту» нужно чинить? Она же на ходу! Вы сами-то ее смотрели? — Мои вопросы вызвали всеобщее замешательство.
   — Нет, но внучка сказала...
   — Мсье Ордегри, действительно, взгляните сами, — поддержал меня Игнасио, — может, правда, все не так безнадежно.
   Милый мой, с благодарностью подумала я, конечно, не безнадежно! Только не расслабляйся, Мари Люно, тут же одернула я себя, главное, чтобы ты села в свою машину.
   — Эй, дед! — Из-за дома со стороны сараев показалась Лауренсья с перепачканными по локоть руками. — Все классно, я нашла не только шрусы для «тойоты» но и совсем новую коробочку для «хаммера»!
   Конечно, классно, подумала я, ты очень вовремя, дорогуша! Сейчас я тебя выведу на чистую воду, золота она захотела!
   — Хорошо, что ты пришла, Лауренсья, — сказала я, не дав никому вставить и слова, — мы как раз собирались с мсье Ордегри посмотреть, нужен ли ремонт «тойоте», ты и покажешь, какие там неполадки. Пойдемте, мсье Ордегри! — Я даже потянула его за руку, что в общем-то обычно мне не свойственно.
   — Мы сейчас, парни, — сказал тот, вставая. — Мы быстро.
   — Не нужно, дед! — переполошилась Лауренсья. — Я сама справлюсь, Билли и Хулио помогут.
   Я невольно взглянула на балкон, но Билла и Хулио, как я и ожидала, там уже не было.
   — Педро, пойдем с нами, — позвала я, — ты лучше меня разбираешься в машинах.
   — Да куда вы все собрались! Дед, ну скажи ты им, что я классный механик!
   — Помолчи лучше, клиенты хотят, чтобы посмотрел я! Не могла до сих пор загнать машину на яму! — прикрикнул на внучку мсье Ордегри. — Тащись теперь на край света!
   И мы втроем направились в ту сторону, где за домом и рощей, судя по всему, все еще посреди дороги стояла моя «тойота». Лауренсья тоже шла за нами, продолжая уговаривать деда поверить ей на слово.
   Теперь у меня, да, похоже, и у остальных больше не было сомнений в том, что она лжет. Но неужели она способна лгать родному деду? Неужели она в сговоре с Биллом, Хулио и их загадочным хозяином? И тоже собирается «поприветствовать» нас, когда мы найдем золото? Даже деда?..
   В двух шагах от машины Лауренсья предприняла последнюю попытку не подпустить нас к ней, а я невольно обернулась. Конечно, от дома за нами следовали Марега и Игнасио, а также Хулио и Билл. Но Педро был рядом, и я не боялась ничего!
   — Подождите, мсье Ордегри, — произнесла я твердо, совсем как вчера Игнасио, когда распределял комнаты. — Сначала я сама сяду за руль и скажу вам, если мне что-то не понравится. — Я взглянула на Педро, тигриная улыбка выражала одобрение и восхищение.
   Я смело протянула руку к дверце, вдруг подумав, как же я открою ее без ключей, однако дверца открылась, ключи с дурацким прокатным брелоком в виде улыбающейся Эйфелевой башни висели в замке зажигания. Но ведь они были в моей сумке, которую я оставила в архиве, а сейчас она валялась на сиденье... Откуда она тут взялась? — успела удивиться я, прежде чем осознала, что с заднего сиденья в меня направлены два пистолета, которые держит в руках... Гарри!!!
   — Не двигаться! — заорал он.
   Но это было явно лишнее, потому что я и так обмерла. Я никогда в жизни не видела оружия так близко, я вообще никогда не видела оружия.
   — Сволочь! Гадина! Предательница! — нечеловеческим голосом вопил Гарри.
   Последнее никак не могло относиться ко мне...
   — Я перестреляю всех! — Он пробкой выскочил из машины, прижался к ней спиной и навел один пистолет на меня, другой еще куда-то...
   — Тише, Гарри, — пробасил Педро.
   — Гарри, миленький, я не виновата, клянусь! — хрипло визжал баритон Лауренсьи.
   — Ты меня предала, ты всех привела сюда!
   Раздался выстрел, потом еще один.
   — Подонок! — вскрикнула Лауренсья. — Что тебе сделал мой дед! Дедушка, ты цел?
   — Ни с места! — Гарри выстрелил снова.
   — Спокойно, сеньорита, — прошептал Педро и попытался прикрыть меня собой.
   — Не двигаться! Я сказал, не двигаться! — рыкнул Гарри.
   — Успокойся, Гарри. Никто не двигается, — выплыл из тумана голос Мареги. — Пожалуйста, успокойся. Все под контролем. Клянусь.
   — А тебя я убью первым! Предатель! Я так и знал, что вы без меня спарились, умники! Но я буду медленно убивать тебя, док, а потом убью Риччи. Возьми его, Билл. Прострели ему ногу чтоб не сбежал.
   Кто такой Риччи? — краем сознания слабо отреагировала я. Здесь нет Риччи...
   — Билл! Не смей! Ты понял меня? Не смей! — Это приказал Игнасио.
   У меня все плыло перед глазами, а нацеленный на меня блестящий пистолет увеличивался в размерах с каждой секундой.
   — И ты послушаешься его, Билл? Ты? Ты струсил? — рычал Гарри. — Я сам прикончу тебя!
   Но выстрел раздался где-то сзади.
   — Целься лучше, Биллито! — насмешливо хмыкнул Гарри. — С трех метров не можешь попасть в этого ублюдка!
   — Маноло! Довольно! — снова услышала я голос Игнасио.
   А кто такой Маноло, почему Маноло?..
   — Брось оружие. Мы не в тире.
   — Сеньорита, у хозяина тоже пистолет, не бойтесь, — еще тише прошептал Педро, но Гарри все равно услышал.
   — Заткнись! Я сейчас вышибу мозги этой шлюхе! Что скажешь, дорогой кузен?!
   Дуло пистолета выросло до устрашающих размеров. Я закрыла глаза. «Кузен»... Кого он называет так? Риччи, Маноло... Раздался выстрел. Ты сейчас умрешь, Мари Люно, какая разница, кто чей родственник?..
   — Нет! — закричал Марега, срываясь на фальцет.
   — Молодец, Билл!
   — Оставь доктора в покое, Маноло. А ее, если хочешь, пристрели, — холодно произнес Игнасио. — Только тогда ты не найдешь золото.
   — Почему? Дневник-то у тебя. Тебе тоже недолго осталось, малыш Риччи!
   — Кроме нее, никто не может прочитать дневник. На, возьми, попробуй. Да опусти ты пистолет, Хулио. Ты все равно не сможешь прикончить бабу. И отнеси дневник Маноло. Ну, кузен, убедился?
   Боже, Гарри, которого Игнасио называет почему-то Маноло, его кузен! А Гарри называет его Риччи...
   — Читай, дура! — Гарри по-прежнему грозил мне пистолетом, а Хулио развернул перед моими глазами дневник Бонвояжа.
   — Читай, Мари! — крикнул Игнасио. — Скорее, все ждут! Педро, поверни сеньориту лицом ко мне! Педро, она может сбежать.
   Если бы я могла сбежать! Мерзавец! Он же издевается надо мной, а я, какая я дура, опять купилась на красивую физиономию... Педро как пушинку поднял меня и опустил на землю, оказавшись между мной и Гарри. Хулио опять подсунул мне дневник. Но я не могла читать, строчки разбегались.
   — Читай, Мари! — крикнул Игнасио. — Педро, помоги ей!
   Я посмотрела поверх страниц и увидела обнявшихся на земле Лауренсью и ее деда, а дальше, шагах в десяти, сидел Марега и сжимал свою ногу, из-под его пальцев текла кровь. Билл держал Марегу под прицелом. Чуть дальше и правее от них стоял Игнасио, и в его руках тоже было оружие! Он целился прямо в меня! И это после такой ночи!
   — Мари, я жду! Читай!
   Я начала читать. Я даже не понимала, что читаю, но вдруг хорошо стала видеть каждую букву.
   — Что она несет? Риччи, ты издеваешься? Что она несет? — зло прохрипел Гарри.
   — Это по-французски, кузен. Мари, ты должна переводить на английский для Маноло. Маноло не знает французского. Например, если сказать «верный оруженосец поможет», Маноло не поймет, нужно, чтобы ты перевела для него на английский. Ясно?
   — Да.
   Но я даже не поняла, что прочитала, как же я смогу переводить то, что не понимаю? И почему Игнасио сказал про какого-то оруженосца, причем по-французски? Что он от меня хочет? Он же сам прекрасно читал этот дневник!
   — Я не слышу, Мари, ты поняла меня?
   — Да.
   Я решила говорить первое, что придет в голову про всякие «вечные деревья» и тропы, все равно это единственное, что еще может спасти меня.
   — Риччи, она тупая, — недовольно бросил Гарри.
   — Не суетись, Маноло, она просто боится, опусти пистолет. Она у меня на мушке, — сказал Игнасио. — Она успокоится и справится прекрасно. Педро, не своди глаз с сеньориты!
   — Да, хозяин!
   Раздался выстрел, Хулио обернулся, выронив дневник, Гарри завопил и кинулся на Хулио, а я почему-то оказалась за рулем «тойоты». Я слышала еще какие-то крики и выстрелы, но для меня уже не существовало ничего, кроме ключей в замке зажигания. Сзади была темнота, этот темный ужас, который все-таки вырвался из смрадной жуткой дыры и теперь с жужжанием и скрежетом наваливался на меня.

Глава 30, в которой мсье Шевро был обескуражен

   Мсье Рене Шевро, владелец «Рене Шевро. Гараж, ремонт и прокат машин. Оплата почасовая и посуточная. Постоянным клиентам скидки», Кайенна, улица дю-Норд, 15, был крайне обескуражен, если не сказать оскорблен. Белая «тойота» на полной скорости ворвалась в его заведение, чуть не сбив с ног двух механиков, и резко затормозила у застекленной конторки.
   Из машины выскочила раздраженная трясущаяся особа с сумкой через плечо и с перекошенным от гнева лицом, ногой распахнула дверь конторки и принялась уличать мсье Шевро в том, что он специально подсунул ей машину с неисправными шрусами, намереваясь угробить свою клиентку, и называла его «мерзавцем, сволочью, идиотом, кретином». Насчет шрусов мсье Шевро, естественно, был в курсе и нисколько не обиделся на эпитеты «мерзавец и сволочь», шрусы того заслуживали, но «идиот и кретин» — это было уже слишком!
   — Мадам, если вы не успокоитесь, я вызову полицию!
   — Отлично! Вы и расскажете им, на кого вы работаете и кто поручил вам убить меня! Кретин! Экспертиза покажет, какими машинами вы снабжаете честных налогоплательщиков! Вас лишат лицензии, мерзавец!
   Услуги полиции в качестве техэкспертов, естественно, не вписывались в бюджет фирмы мсье Шевро, дешевле вернуть деньги клиентке.
   — Это недоразумение, мадам! Я накажу нерадивого механика! Уточните ваш адрес, завтра же «тойота» будет бесплатно стоять под вашими окнами! — Шевро достал из стола и протянул ей деньги.
   — Адрес? Чтобы вы прикончили меня ночью? — Она внезапно перегнулась через стол и обеими руками схватила мсье Шевро за рубашку. — Ублюдки! — Ее глаза странно блестели, по бледному лицу перебегали багровые пятна, губы тряслись, а зубы выбивали дробь.
   — Мадам, не хотите чего-нибудь выпить?
   Сумасшедшая ведьма, подумал мсье Шевро, осторожно засовывая купюры в ее сумку, и вдруг увидел в дверях конторки собственную жену.
   — Сволочь. — Мадам Шевро презрительно поджала губы. — Уже среди белого дня! Старый козел!
   Клиентка вздрогнула, обернулась, выпустила рубашку и, погрозив пальцем мадам Шевро, пулей вылетела из гаража.

Глава 31, в которой портье положил на стойку ключ

   — Прекрасный номер, мадам. Ванная, телефон, телевизор. — Портье положил на стойку ключ. — Ваш багаж в машине?
   Клиентка смотрела на него невидящими глазами. В них были отчаяние и слезы. Наверняка поссорилась с мужем и сбежала, поставил диагноз портье. Такие растерянные приличные дамочки без багажа неизменно становились его легкой добычей. Одни нуждались в утешении, другие горели жаждой мести неверным супругам. Портье всегда приходил на помощь.
   — Как вас записать, мадам? Ваше имя? Я должен занести его в книгу. Если хотите, можете назвать девичью фамилию, — сострадательно предложил он, желая лишний раз подтвердить свою догадку. Наверняка застукала супруга в объятиях другой, хлопнула дверью, а теперь не знает, что делать. — Итак, мадам?
   — Торнадо, — неуверенно пролепетала клиентка.
   — Замечательно, мадам Торнадо. Вы к нам на недельку, на месяц? — Такие платят за неделю, а то и за месяц вперед, но всегда на следующее же утро покидают гостиницу. Редко одни, обычно под ручку с мужем. И стыдливо прячут глаза, не решаясь потребовать назад свои деньги. — Вам понравится, мадам, у нас очень уютно, спокойно, по-домашнему. Прекрасный повар.
   — Да. — Она открыла сумочку. Скомканные деньги лежали сверху. У портье больше не оставалось никаких сомнений. — Вот, мсье, возьмите сколько нужно.
   Портье зачерпнул купюры, сколько уместилось в руку. Клиентка равнодушно смотрела в пустоту.
   — Пойдемте, я провожу вас, мадам Торнадо, — заботливо предложил портье.
   Мадам Торнадо послушно поднялась с ним по лестнице. Портье распахнул дверь, пропуская ее вперед.
   — Прошу вас, мадам Торнадо. Устраивайтесь.
   Клиентка стояла посреди комнаты, похоже не понимая, где она
 
   и что с ней. Портье даже стало жаль ее. В первый раз, наверное, подумал он. Ничего, милая, все еще впереди! Некоторые из таких несчастных жен потом дружили с ним годами.
   — Сигарету, мадам? — Он протянул ей пачку, для подобных случаев у портье всегда имелся подходящий ассортимент.
   — Я не курю.
   — Капельку коньяку? — В этом номере у портье был припасен и коньяк. Хозяин даже не подозревал, о тайном промысле своего работника.