– Что будем делать? – спросила, проснувшись, Саманта.
Малко вздохнул.
– Пойдем дальше пешком. Пожалуй, так будет безопаснее. До Денпасара осталось километров десять.
Минувшие сутки они провели в пути. Их никто не остановил: вместо того чтобы возвращаться тем же маршрутом, они сделали большой крюк, проехав через Кинтимани и Гьянджар. Объездная дорога оказалась такой разбитой, что им часто приходилось останавливаться, чтобы прийти в себя. Все остальное время они ползли со скоростью тридцать километров в час.
По дороге им встретилось лишь два автобуса. Заслонов на пути не было. Это означало, что Кали еще не поставила в известность местные власти, и давало беглецам некоторое преимущество.
Однако в Денпасаре их наверняка ждала новая опасность – Кали не нуждалась в официальном разрешении, чтобы арестовать их или просто застрелить при первом же появлении...
Бензин закончился сразу после выезда из поселка Джелук. Ближе к Денпасару дорога уходила от морского побережья.
Малко спрыгнул на землю. Саманта последовала его примеру, повесив автомат на ремень. Автомат Малко остался на пляже: в его магазине закончились патроны.
Они решительно углубились в буйные заросли, окаймлявшие дорогу. Ночь была великолепна. Через четверть часа беглецы выбрались на берег моря, не встретив ни одной живой души. Пляж тянулся длинной лентой до самого отеля “Бали-Интерконтиненталь”.
Малко и Саманта сели на песок, чтобы перевести дух.
– В отель нам возвращаться нельзя... – заметила Саманта. В Денпасаре им негде было спрятаться. Не разбивать же лагерь на пляже или рисовом поле... Между тем голод все сильнее давал о себе знать: за прошедшие сутки они съели лишь несколько бананов и два кокосовых ореха.
– Остается одно, – сказал Малко. – Просить помощи у моей местной знакомой. По-моему, она не очень-то любит здешнего губернатора и, возможно, рискнет помочь нам.
Саманта недоверчиво покосилась на него:
– Что это за знакомая?
Малко рассказал ей, как познакомился с Винтией. Немка поднялась на ноги.
– Что ж, пошли.
Они зашагали по темному песку, не слыша звука собственных шагов из-за рокота волн. Малко подсчитал, что идти придется около четырех часов.
Ответа не было. Малко постучал сильнее – и снова никакого результата. Тогда он обошел дом и постучал в ставни последней комнаты. На этот раз в доме послышался лай собаки. Это было так неожиданно, что Малко едва не обратился в бегство. Немного успокоившись, он постучал снова. В комнате раздались шорохи, заскрипели половицы, и встревоженный женский голос спросил:
– Кто здесь?
Малко почувствовал радостное облегчение.
– Винтия! – зашептал он. – Это я, Малко Линге, ваш клиент из “Интерконтиненталя”. Мне нужна ваша помощь.
Индонезийка издала негромкое удивленное восклицание.
– О, это вы? Обойдите дом, я сейчас открою.
Малко дошел до входной двери одновременно с Винтией. Длинные черные волосы женщины были распущены по плечам. Завернувшись в саронг, едва прикрывавший грудь, она держала в руке керосиновую лампу. Малко проскользнул в дом.
– Что случилось? – спросила Винтия, усаживаясь в широкое плетеное кресло.
Малко рассказал ей все с начала и до конца. Она слушала, время от времени кивая головой.
– Я догадывалась, что у вас неприятности с местными властями, – сказала она наконец, – но не ожидала, что все зашло так далеко.
– Я должен покинуть остров, – продолжал Малко. – Мне грозит смерть, и к тому же я обязан предупредить кое-кого о том, что здесь затевается.
Винтия взволнованно сжала пальцы.
– В этом я вам помочь не могу: слишком опасно... Но я спрячу вас и вашу спутницу у себя до тех пор, пока опасность не минует.
Малко пристально посмотрел на нее. Она слегка наклонила голову и произнесла:
– Знаете, я сделала бы это для кого угодно. Я не люблю коммунистов.
– Спасибо, – сказал австриец. – Я схожу за Самантой.
Винтия встала.
– Постарайтесь не шуметь. – У нее был немного смущенный вид. – Я не одна: здесь мой... друг.
Малко вспомнил молодого пилота, и в голове у него начал складываться некий план.
– Вы ему доверяете?
– Конечно! – искренне ответила женщина.
– Как по-вашему, он согласится оказать мне услугу? Пустяковую для него, но очень важную для меня.
Винтия, подумав, сказала:
– Я спрошу. Но поторопитесь. Располагайтесь в дальней комнате.
Через несколько минут Малко привел Саманту. Увидев автомат, Винтия нахмурилась:
– Я не хочу, чтобы у меня в доме было оружие. Отдайте его мне: я верну оружие, когда будете уходить.
Саманта помедлила и нехотя отдала хозяйке автомат.
– Вот ваша комната, – сказала Винтия.
Немка не заставила себя ждать: поблагодарив Винтию чуть натянутой улыбкой, она скрылась за дверью. Малко остался в коридоре с индонезийкой. Он решил довериться ей до конца: ведь помощи ждать было больше не от кого.
– Я хотел бы кое-что передать с вашим приятелем в Джакарту, – продолжал он. – Это возможно?
– Если бомбу, то, пожалуйста, не слишком громоздкую, – ответила хозяйка.
Малко улыбнулся – впервые за много дней.
– Нет, не бомбу.
– Что ж, думаю, он будет не против.
– В таком случае подождите меня, я скоро вернусь. Через десять минут австриец вернулся с черной кожаной сумкой, облепленной сырым песком, и отдал ее Винтии.
– И еще. У вас найдется ручка и бумага?
Она принесла все, что просил Малко. Сев за стол, он сказал:
– Спокойной ночи, Винтия. Не знаю, как вас и благодарить.
Она молча улыбнулась в ответ и вышла.
Несколько минут Малко в раздумье сидел за столом. Итак, он провел на Бали уже целую неделю. С некоторых пор дело начало продвигаться – даже чересчур стремительно... Он застрял на острове, как мышь в мышеловке. В эту минуту Кали, скорее всего, уже увозила оружие Саманты. Одному Богу известно, что произойдет дальше... Единственный шанс на успех целиком зависел от молодого пилота.
Малко был втайне рад тому, что Винтия отобрала у Саманты оружие. Немка вряд ли обрадуется, узнав, что ее доллары улетели в неизвестном направлении. Но это позволит Малко держать ее в узде. Учитывая характер Саманты, это будет вовсе нелишним. Главное – унести ноги с острова, а уж потом все станет проще.
Малко приступил к составлению отчета. В доме стояла почти полная тишина, и лишь из-за окон доносился отдаленный шум прибоя.
Австрийцу сразу же внушил доверие прямой, искренний взгляд его глаз. Рядом с пилотом стоял чемодан, где лежали сумка с долларами и отчет, который Малко закончил уже на рассвете. Саманта еще спала. Малко посоветовал ей как можно меньше показываться в доме.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием. Пилот был готов к отъезду. Винтия стояла за его спиной, и ее лицо выражало нетерпение: момент был неподходящим для долгого прощания.
Малко сразу проникся каким-то инстинктивным доверием к этой парочке. Винтия, похоже, объяснила пилоту, кто он такой, поскольку парень не задал ни одного вопроса.
– Когда прилетите в Джакарту, – сказал Малко, – возьмите такси, поезжайте в американское посольство и спросите третьего секретаря. Отдайте ему эти вещи и расскажите, как они к вам попали.
– Договорились.
Малко решил играть в открытую:
– То, о чем я вас прошу, – довольно опасное дело. Вы еще можете отказаться, и я не буду на вас в обиде. Люди, преследующие меня, сильны и хорошо организованы.
Винтия вмешалась в разговор:
– Можете в нем не сомневаться. В сорок восьмом году коммунисты уничтожили всю его семью... Я объяснила ему, о чем идет речь. Он обязательно передаст вещи вашему человеку.
– Тогда желаю удачи, – сказал Малко. – Когда вы вылетаете?
– Через два часа. Прямой рейс в Джакарту. Малко мысленно вознес молитву Богу.
– Начиная с момента, когда вы покинете этот дом, не доверяйте никому и ничему.
Пилот широко улыбнулся.
– Мне не впервой. В национальной партии нас научили осторожному отношению к коммунистам. После взлета меня уже никому не достать.
Малко от всей души желал, чтобы так оно и было. Началась своеобразная гонка на время. Люди Кали непременно заберут оружие – даже заминированное. Но ЦРУ должно сработать раньше.
Малко встал: ему больше нечего было сказать пилоту. Тот вышел, унося с собой чемодан. Малко посмотрел, как он садится в “мерседес” Винтии. Пилот увозил с собой все его надежды. Теперь оставалось укротить Саманту.
– Странно! Ваш друг даже не заикнулся о деньгах за услугу, – заметил Малко. – А ведь он, похоже, не так уж богат, да и поручение весьма рискованное...
Винтия невесело улыбнулась.
– Когда речь идет о коммунистах, он готов на все. В день свадьбы его брата они расстреляли всех родственников и гостей. А жениха с невестой посадили на кол и спустили на плотах вниз по реке. Трагедия произошла на Суматре, очень давно, но он никогда не сможет этого забыть. Ну, я вас оставляю. Мне нужно его проводить. До встречи.
Малко услышал, как в душе зашумела вода: Саманта уже встала. Он вернулся в комнату, готовясь к предстоящему нелегкому разговору...
– Я вынужден сообщить о твоей партии оружия законным властям страны, – объявил Малко, когда немка уже заканчивала вытираться.
Саманта едва не выронила полотенце.
– Ты что, спятил?! – изумленно проговорила она.
Малко покачал головой, стараясь отогнать чувственные мысли, вызванные ее прекрасным и уже “знакомым” телом.
– Нет. Я в своем уме. Деньги ты получишь. Но в Джакарте. А я буду распоряжаться оружием по своему усмотрению. По-моему, это честно.
– В Джакарте? Но как деньги попали в Джакарту?
– Это моя тайна, – ответил Малко, решивший не слишком доверяться графине Адлер. – Но я думаю, что с завтрашнего дня они будут в твоем распоряжении.
Саманта вплотную приблизилась к нему.
– Если ты вздумаешь выкинуть какой-нибудь фокус, прежде чем деньги попадут ко мне, я выцарапаю тебе глаза.
Малко знал, что она выполнит свое обещание, и, возможно, что-нибудь добавит. Он почувствовал, что беседа принимает весьма щекотливый оборот, и отвесил обнаженной графине галантный поклон.
– Однако не буду вам мешать. До скорой встречи.
В некоторых случаях предпочтительнее перейти на “вы”...
Разъяренная Саманта прошлепала босыми ногами к зеркалу.
– Что-нибудь случилось? – спросил он, когда женщина вошла в дом.
Она заставила себя улыбнуться.
– Нет-нет, ничего особенного. Был небольшой инцидент в аэропорту, потому что Маланг отказался предъявить свои вещи для досмотра. Кажется, губернатор приказал работникам тайной полиции обыскивать всех без исключения... Они не решились задержать Маланга, поскольку он пилот, но боюсь, что они доложат обо всем начальству.
Малко показалось, что его сердце остановилось. Кали сообщат об этом случае в первую очередь. Может быть, она уже приказала задержать вылет...
Австриец мгновенно принял решение.
– Отвезите меня в аэропорт – попросил он Винтию. – Может быть, я смогу что-нибудь сделать...
– Но это же безумие! – запротестовала индонезийка. Малко взял ее за руку.
– Я лягу на пол машины. Меня никто не увидит. Не доезжая до аэропорта, я покину машину и дальше пойду пешком. Если начнется заваруха, то мне, возможно, удастся выручить Маланга. Давайте возьмем автомат.
Винтия поняла, что отговорить австрийца не удастся. Она молча пошла за оружием, и они сели в машину.
Когда “мерседес” приблизился к аэропорту, Малко вышел и едва не оглох от рева двигателей: какой-то самолет уже стоял на взлетной полосе. Лавируя между стоящими на стоянке автомобилями, австриец достиг здания аэровокзала и вошел в многолюдный зал. Он увидел в окно, как “локхид” медленно двинулся вперед, и облегченно вздохнул: Малангу все же удалось проскользнуть сквозь расставленные сети.
Можно было возвращаться. Но когда Малко пробрался сквозь толпу к выходу, в трех метрах от него резко затормозил “мерседес” Кали. Бежать было поздно. Но, подумав об удаляющемся самолете, Малко почувствовал себя совершенно спокойным.
Растрепанная, брызжущая слюной Кали подскочила к нему в сопровождении двух телохранителей, потрясая пистолетом. Прохожие испуганно шарахнулись в стороны.
– Что вы здесь делаете? – крикнула она сквозь шум авиационных двигателей.
“Локхид” сделал поворот и покатил по бетонной дорожке. Еще несколько секунд – и он оторвется от земли.
– Смотрю, как улетают самолеты! – крикнул в ответ Малко.
– Что у вас за дела с пилотом экипажа?
“Локхид” уверенно набирал скорость. Малко насмешливо посмотрел на Кали.
– Вы проиграли, – проронил он.
Маланг ни за что не подчинится приказу повернуть обратно.
Кали посмотрела на самолет, перевела взбешенный взгляд на Малко и метнулась к машине. “Мерседес” резко сдал назад и помчался к взлетной полосе. Несколько мгновений Малко казалось, что машина легко настигнет самолет: расстояние между ними стремительно сокращалось. Затем разрыв сделался постоянным. “Мерседес” ехал по бетонным плитам со скоростью сто сорок километров в час. Но “локхид” быстро ускорял движение, и преследователи начали понемногу отставать.
Малко перевел дыхание. Кали потерпела поражение... Самолет оторвался от земли у самого леса. Автомобиль затормозил так резко, что из-под колес показался черный дым. Когда машина развернулась, “локхид” уже летел над морем.
“Мерседес” стремительно возвращался. К большому удивлению Малко машина, не останавливаясь, промчалась мимо здания аэровокзала и направилась к наблюдательной вышке. Кали и оба охранника выскочили из автомобиля и побежали вверх по лестнице.
Но теперь Малко был спокоен: Маланг не подчинится приказу президента. Австриец повернулся и поспешил к машине Винтии, стоявшей в двухстах метрах от аэропорта.
На землю начали падать крупные капли дождя. Со стороны моря надвигались огромные низкие тучи.
– “Дельта-Браво”, свяжитесь с “Бали-Радаром”, частота 12-3-75.
После недолгой паузы в динамике раздался отчетливый голос:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Слышу вас хорошо. Выполняю разворот по курсу 310, высота 6000 метров. Прием.
Диспетчер повернулся к Кали:
– Какие будут указания, Ваше Превосходительство? Кали нахмурила брови и задумалась. Затем спросила:
– Если ты прикажешь ему повернуть обратно, он подчинится?
Индонезиец с трудом сглотнул слюну.
– Вряд ли... Я не имею права отдавать такой приказ.
Луч осциллоскопа равномерно обходил круглый экран радара, высвечивая при каждом круге точку размером с рисовое зерно. Внезапно на лестнице раздались тяжелые шаги. Кали быстро убрала пистолет и сказала радистам:
– Ни слова! Иначе убью.
Вошел служащий индонезийской авиакомпании с пачкой бумаг в каждой руке. Бросив бумаги на стол, он рассеянно глянул на троих незваных гостей и молча удалился.
– Этот самолет нужно вернуть, – непреклонно заявила Кали.
Наступило гнетущее молчание. Оба диспетчера опустили головы. У того, что сидел перед радаром, дрожали руки, и он положил ладони на стол, чтобы унять дрожь. В помещении стояла удушливая жара. В окна вышки хлестал дождь, и за его плотной завесой уже нельзя было различить даже очертания вулкана Агунг.
Внезапно громкоговоритель ожил:
– “Бали-Радар”, говорит “Лима-Чарли”. Следую рейсом из Джакарты. Прошел Сипут в 5.27, высота семь тысяч. Посадку намечаю в 16.10.
Радист немедленно ответил:
– Вас понял, выйду на связь перед посадкой. Выключив микрофон, он повернулся к Кали и пояснил:
– Это самолет из Джакарты. Сегодня он немного опаздывает. Обычно они встречаются в аэропорту с экипажем самолета, летящего в Джакарту.
Женщина задумчиво приблизилась к экрану радара и стала внимательно следить за передвижением двух точек, обозначавших самолеты. Точки постепенно сближались.
Вдруг Кали подняла голову.
– Через какое время эти самолеты разминутся?
– Через несколько минут. Ваше Превосходительство, – удивленно ответил радист. – Но...
– Они ведь пройдут недалеко друг от друга? – наседала на него Кали.
– Да, недалеко...
Женщина наклонилась к нему и отчеканила:
– Так вот, ты сделаешь так, чтобы они столкнулись.
Парень от ужаса разинул рот, а затем едва слышно пробормотал:
– Но это невозможно. Ваше Превосходительство... Это ведь преступление... Там столько людей... Я не могу этого сделать.
Кали вытащила пистолет и приставила ствол к его уху.
– Делай, что говорю! Если они не столкиутся, я тебя застрелю!
Радист побелел как простыня. Его глаза в панике забегали по сторонам, в горле застрял комок. Казалось, он готов разрыдаться, но онемел от страха и лишь потрясение качал головой.
Кали ткнула пистолетом в ухо радиста.
– Ну!!!
Рука диспетчера потянулась к микрофону, но застыла в двух сантиметрах от него. Бедняга словно окаменел. Ему приказывали нарушить профессиональный долг, совершить то, что он обязан предотвратить любой ценой.
– Давай! – крикнула Кали.
Индонезиец в отчаянии поднял на женщину невидящий взгляд. В следующую секунду его тело внезапно обмякло, и он повалился грудью на стол.
Кали выругалась и рванула его за плечо, но безрезультатно. Один из охранников наклонился над радистом и заключил:
– Обморок.
Лицо Кали исказилось от бешенства. Она резко повернулась ко второму радисту.
– Ты знаешь, как это делается?
Тот молча кивнул. Кали снова приставила ствол пистолета к голове бесчувственного человека и нажала на спусковой крючок. Грохот выстрела заглушил шум дождя. Комната наполнилась едким пороховым дымом. Голова радиста резко качнулась в сторону, он судорожно напрягся и замер.
Кали сразу же направила пистолет на второго.
– Действуй, – холодно сказала она, – или отправишься вслед за ним.
Индонезиец мгновение колебался, но, взглянув на ручеек крови, медленно вытекающий из уха его мертвого товарища, сел за пульт и включил микрофон.
– “Дельта-Браво”, говорит “Бали-Радар”. Сообщите свою высоту.
В динамике раздался негромкий треск, а затем зазвучал голос пилота “локхида”:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Высота шесть тысяч метров.
Бесцветным, монотонным голосом радист продолжал:
– Вас понял. Сообщите свой курс. Пауза, треск, ответ:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Следую курсом 320.
– “Дельта-Браво”, держите данный курс, – проговорил диспетчер. Его лоб покрылся капельками пота.
Кали ткнула ему пистолетом в спину:
– Теперь займись вторым. Быстро!
Дождь лил все сильнее, и на бетонной площадке аэропорта не было ни души. Из окна вышки виднелась лишь брошенная багажная тележка с промокшими сумками и чемоданами. Радист вновь заговорил в микрофон:
– “Лима-Чарли”, говорит “Бали-Радар”. Начинайте снижение. Держите курс 100: впереди скопление облаков. Оставайтесь на высоте шесть тысяч и ждите указаний.
После недолгого ожидания все услышали ответ экипажа, летящего из Джакарты:
– “Бали-Радар”, говорит “Лима-Чарли”. Вас понял, курс 100, высота шесть тысяч.
Кали наклонилась к радисту.
– Что дальше?
Он покачал головой, указывая на зеленый экран радара.
– Этого достаточно. Оставьте меня в покое.
Два “рисовых зерна” на экране начали медленно сближаться. Чтобы катастрофы не произошло, любому из пилотов достаточно было выйти на связь. Но разве могли они заподозрить радиста в столь чудовищной выходке? Они уверенно следовали заданным курсом, целиком полагаясь в эту ненастную погоду на указания с вышки...
Кали не сводила глаз с зеленого экрана. Прошло еще несколько секунд, и две светлые точки на нем внезапно слились в одну. В динамике раздался крик:
– У меня прямо по курсу...
Микрофон пилота оставался включенным еще несколько секунд, но из громкоговорителя доносилось лишь шипение. Затем и оно смолкло.
Диспетчер закрыл глаза и отвернулся. Точки на экране исчезли. Кали облегченно вздохнула. Затем она быстро зашла за спину радиста, который в тупом оцепенении сидел за пультом. Охранники вздрогнули от неожиданного выстрела. На этот раз Кали целилась в затылок. Радист рухнул на стол лицом вниз.
Все было кончено! Чудовищный маневр удался. Кали безжалостно обрекла на смерть сотню людей, оставаясь при этом совершенно хладнокровной. Зато оба охранника остолбенели от ужаса. За участие в подобном деле трибунал любой страны немедленно приговорил бы их к смерти.
Завеса тропического дождя уже скрыла все летное поле. Пассажиры в зале ожидания вглядывались в грозовое небо, ожидая прибытия самолета из Джакарты и не зная, что он не прилетит никогда. Над лесом сверкнула молния, и через секунду стекла аэровокзала задрожали от громовых раскатов.
Кали сделала знак охранникам покинуть вышку: с минуты на минуту служащие аэропорта поднимутся сюда, чтобы узнать причину опоздания рейса, и наткнутся на два трупа.
Кали подбежала к “мерседесу”, только сейчас почувствовав, что ее сари взмокло от пота.
Машина рванулась вперед. Стеклоочистители работали вовсю, но видимость была не больше десяти метров. Из-за дождя машину было почти невозможно разглядеть из окон аэровокзала.
Громкоговоритель “Бали-Радара” вибрировал от голоса радиста поселка Сурабайя, с которым пилот, летевший из Джакарты, должен был связаться еще двадцать минут назад...
Глава 14
Малко вздохнул.
– Пойдем дальше пешком. Пожалуй, так будет безопаснее. До Денпасара осталось километров десять.
Минувшие сутки они провели в пути. Их никто не остановил: вместо того чтобы возвращаться тем же маршрутом, они сделали большой крюк, проехав через Кинтимани и Гьянджар. Объездная дорога оказалась такой разбитой, что им часто приходилось останавливаться, чтобы прийти в себя. Все остальное время они ползли со скоростью тридцать километров в час.
По дороге им встретилось лишь два автобуса. Заслонов на пути не было. Это означало, что Кали еще не поставила в известность местные власти, и давало беглецам некоторое преимущество.
Однако в Денпасаре их наверняка ждала новая опасность – Кали не нуждалась в официальном разрешении, чтобы арестовать их или просто застрелить при первом же появлении...
Бензин закончился сразу после выезда из поселка Джелук. Ближе к Денпасару дорога уходила от морского побережья.
Малко спрыгнул на землю. Саманта последовала его примеру, повесив автомат на ремень. Автомат Малко остался на пляже: в его магазине закончились патроны.
Они решительно углубились в буйные заросли, окаймлявшие дорогу. Ночь была великолепна. Через четверть часа беглецы выбрались на берег моря, не встретив ни одной живой души. Пляж тянулся длинной лентой до самого отеля “Бали-Интерконтиненталь”.
Малко и Саманта сели на песок, чтобы перевести дух.
– В отель нам возвращаться нельзя... – заметила Саманта. В Денпасаре им негде было спрятаться. Не разбивать же лагерь на пляже или рисовом поле... Между тем голод все сильнее давал о себе знать: за прошедшие сутки они съели лишь несколько бананов и два кокосовых ореха.
– Остается одно, – сказал Малко. – Просить помощи у моей местной знакомой. По-моему, она не очень-то любит здешнего губернатора и, возможно, рискнет помочь нам.
Саманта недоверчиво покосилась на него:
– Что это за знакомая?
Малко рассказал ей, как познакомился с Винтией. Немка поднялась на ноги.
– Что ж, пошли.
Они зашагали по темному песку, не слыша звука собственных шагов из-за рокота волн. Малко подсчитал, что идти придется около четырех часов.
* * *
Дом Винтии был погружен во мрак. Затаив дыхание, Малко осторожно постучал в дверь. Через два часа должно было взойти солнце. Саманта осталась на пляже, чтобы не напугать индонезийку.Ответа не было. Малко постучал сильнее – и снова никакого результата. Тогда он обошел дом и постучал в ставни последней комнаты. На этот раз в доме послышался лай собаки. Это было так неожиданно, что Малко едва не обратился в бегство. Немного успокоившись, он постучал снова. В комнате раздались шорохи, заскрипели половицы, и встревоженный женский голос спросил:
– Кто здесь?
Малко почувствовал радостное облегчение.
– Винтия! – зашептал он. – Это я, Малко Линге, ваш клиент из “Интерконтиненталя”. Мне нужна ваша помощь.
Индонезийка издала негромкое удивленное восклицание.
– О, это вы? Обойдите дом, я сейчас открою.
Малко дошел до входной двери одновременно с Винтией. Длинные черные волосы женщины были распущены по плечам. Завернувшись в саронг, едва прикрывавший грудь, она держала в руке керосиновую лампу. Малко проскользнул в дом.
– Что случилось? – спросила Винтия, усаживаясь в широкое плетеное кресло.
Малко рассказал ей все с начала и до конца. Она слушала, время от времени кивая головой.
– Я догадывалась, что у вас неприятности с местными властями, – сказала она наконец, – но не ожидала, что все зашло так далеко.
– Я должен покинуть остров, – продолжал Малко. – Мне грозит смерть, и к тому же я обязан предупредить кое-кого о том, что здесь затевается.
Винтия взволнованно сжала пальцы.
– В этом я вам помочь не могу: слишком опасно... Но я спрячу вас и вашу спутницу у себя до тех пор, пока опасность не минует.
Малко пристально посмотрел на нее. Она слегка наклонила голову и произнесла:
– Знаете, я сделала бы это для кого угодно. Я не люблю коммунистов.
– Спасибо, – сказал австриец. – Я схожу за Самантой.
Винтия встала.
– Постарайтесь не шуметь. – У нее был немного смущенный вид. – Я не одна: здесь мой... друг.
Малко вспомнил молодого пилота, и в голове у него начал складываться некий план.
– Вы ему доверяете?
– Конечно! – искренне ответила женщина.
– Как по-вашему, он согласится оказать мне услугу? Пустяковую для него, но очень важную для меня.
Винтия, подумав, сказала:
– Я спрошу. Но поторопитесь. Располагайтесь в дальней комнате.
Через несколько минут Малко привел Саманту. Увидев автомат, Винтия нахмурилась:
– Я не хочу, чтобы у меня в доме было оружие. Отдайте его мне: я верну оружие, когда будете уходить.
Саманта помедлила и нехотя отдала хозяйке автомат.
– Вот ваша комната, – сказала Винтия.
Немка не заставила себя ждать: поблагодарив Винтию чуть натянутой улыбкой, она скрылась за дверью. Малко остался в коридоре с индонезийкой. Он решил довериться ей до конца: ведь помощи ждать было больше не от кого.
– Я хотел бы кое-что передать с вашим приятелем в Джакарту, – продолжал он. – Это возможно?
– Если бомбу, то, пожалуйста, не слишком громоздкую, – ответила хозяйка.
Малко улыбнулся – впервые за много дней.
– Нет, не бомбу.
– Что ж, думаю, он будет не против.
– В таком случае подождите меня, я скоро вернусь. Через десять минут австриец вернулся с черной кожаной сумкой, облепленной сырым песком, и отдал ее Винтии.
– И еще. У вас найдется ручка и бумага?
Она принесла все, что просил Малко. Сев за стол, он сказал:
– Спокойной ночи, Винтия. Не знаю, как вас и благодарить.
Она молча улыбнулась в ответ и вышла.
Несколько минут Малко в раздумье сидел за столом. Итак, он провел на Бали уже целую неделю. С некоторых пор дело начало продвигаться – даже чересчур стремительно... Он застрял на острове, как мышь в мышеловке. В эту минуту Кали, скорее всего, уже увозила оружие Саманты. Одному Богу известно, что произойдет дальше... Единственный шанс на успех целиком зависел от молодого пилота.
Малко был втайне рад тому, что Винтия отобрала у Саманты оружие. Немка вряд ли обрадуется, узнав, что ее доллары улетели в неизвестном направлении. Но это позволит Малко держать ее в узде. Учитывая характер Саманты, это будет вовсе нелишним. Главное – унести ноги с острова, а уж потом все станет проще.
Малко приступил к составлению отчета. В доме стояла почти полная тишина, и лишь из-за окон доносился отдаленный шум прибоя.
* * *
Пилот индонезийского “локхида” сидел напротив Малко в плетеном ивовом кресле. Вблизи он выглядел еще моложе; его летная форма была изрядно помята и казалась сшитой не по мерке.Австрийцу сразу же внушил доверие прямой, искренний взгляд его глаз. Рядом с пилотом стоял чемодан, где лежали сумка с долларами и отчет, который Малко закончил уже на рассвете. Саманта еще спала. Малко посоветовал ей как можно меньше показываться в доме.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием. Пилот был готов к отъезду. Винтия стояла за его спиной, и ее лицо выражало нетерпение: момент был неподходящим для долгого прощания.
Малко сразу проникся каким-то инстинктивным доверием к этой парочке. Винтия, похоже, объяснила пилоту, кто он такой, поскольку парень не задал ни одного вопроса.
– Когда прилетите в Джакарту, – сказал Малко, – возьмите такси, поезжайте в американское посольство и спросите третьего секретаря. Отдайте ему эти вещи и расскажите, как они к вам попали.
– Договорились.
Малко решил играть в открытую:
– То, о чем я вас прошу, – довольно опасное дело. Вы еще можете отказаться, и я не буду на вас в обиде. Люди, преследующие меня, сильны и хорошо организованы.
Винтия вмешалась в разговор:
– Можете в нем не сомневаться. В сорок восьмом году коммунисты уничтожили всю его семью... Я объяснила ему, о чем идет речь. Он обязательно передаст вещи вашему человеку.
– Тогда желаю удачи, – сказал Малко. – Когда вы вылетаете?
– Через два часа. Прямой рейс в Джакарту. Малко мысленно вознес молитву Богу.
– Начиная с момента, когда вы покинете этот дом, не доверяйте никому и ничему.
Пилот широко улыбнулся.
– Мне не впервой. В национальной партии нас научили осторожному отношению к коммунистам. После взлета меня уже никому не достать.
Малко от всей души желал, чтобы так оно и было. Началась своеобразная гонка на время. Люди Кали непременно заберут оружие – даже заминированное. Но ЦРУ должно сработать раньше.
Малко встал: ему больше нечего было сказать пилоту. Тот вышел, унося с собой чемодан. Малко посмотрел, как он садится в “мерседес” Винтии. Пилот увозил с собой все его надежды. Теперь оставалось укротить Саманту.
– Странно! Ваш друг даже не заикнулся о деньгах за услугу, – заметил Малко. – А ведь он, похоже, не так уж богат, да и поручение весьма рискованное...
Винтия невесело улыбнулась.
– Когда речь идет о коммунистах, он готов на все. В день свадьбы его брата они расстреляли всех родственников и гостей. А жениха с невестой посадили на кол и спустили на плотах вниз по реке. Трагедия произошла на Суматре, очень давно, но он никогда не сможет этого забыть. Ну, я вас оставляю. Мне нужно его проводить. До встречи.
Малко услышал, как в душе зашумела вода: Саманта уже встала. Он вернулся в комнату, готовясь к предстоящему нелегкому разговору...
* * *
Следы ужасного допроса постепенно исчезали. Теперь о нем напоминали только рассеченная губа Саманты и ожоги на груди. Она открыла Малко дверь, обмотавшись пляжным полотенцем, затем без малейшего смущения отбросила его и вернулась в душ. Малко медлил, не решаясь приступить к разговору. Когда речь шла о финансовых делах, красавица Саманта становилась не менее свирепой, чем Кали. А это был именно такой случай.– Я вынужден сообщить о твоей партии оружия законным властям страны, – объявил Малко, когда немка уже заканчивала вытираться.
Саманта едва не выронила полотенце.
– Ты что, спятил?! – изумленно проговорила она.
Малко покачал головой, стараясь отогнать чувственные мысли, вызванные ее прекрасным и уже “знакомым” телом.
– Нет. Я в своем уме. Деньги ты получишь. Но в Джакарте. А я буду распоряжаться оружием по своему усмотрению. По-моему, это честно.
– В Джакарте? Но как деньги попали в Джакарту?
– Это моя тайна, – ответил Малко, решивший не слишком доверяться графине Адлер. – Но я думаю, что с завтрашнего дня они будут в твоем распоряжении.
Саманта вплотную приблизилась к нему.
– Если ты вздумаешь выкинуть какой-нибудь фокус, прежде чем деньги попадут ко мне, я выцарапаю тебе глаза.
Малко знал, что она выполнит свое обещание, и, возможно, что-нибудь добавит. Он почувствовал, что беседа принимает весьма щекотливый оборот, и отвесил обнаженной графине галантный поклон.
– Однако не буду вам мешать. До скорой встречи.
В некоторых случаях предпочтительнее перейти на “вы”...
Разъяренная Саманта прошлепала босыми ногами к зеркалу.
* * *
Винтия вернулась через час. Малко заметил ее озабоченный вид уже в тот момент, когда она выходила из машины.– Что-нибудь случилось? – спросил он, когда женщина вошла в дом.
Она заставила себя улыбнуться.
– Нет-нет, ничего особенного. Был небольшой инцидент в аэропорту, потому что Маланг отказался предъявить свои вещи для досмотра. Кажется, губернатор приказал работникам тайной полиции обыскивать всех без исключения... Они не решились задержать Маланга, поскольку он пилот, но боюсь, что они доложат обо всем начальству.
Малко показалось, что его сердце остановилось. Кали сообщат об этом случае в первую очередь. Может быть, она уже приказала задержать вылет...
Австриец мгновенно принял решение.
– Отвезите меня в аэропорт – попросил он Винтию. – Может быть, я смогу что-нибудь сделать...
– Но это же безумие! – запротестовала индонезийка. Малко взял ее за руку.
– Я лягу на пол машины. Меня никто не увидит. Не доезжая до аэропорта, я покину машину и дальше пойду пешком. Если начнется заваруха, то мне, возможно, удастся выручить Маланга. Давайте возьмем автомат.
Винтия поняла, что отговорить австрийца не удастся. Она молча пошла за оружием, и они сели в машину.
Когда “мерседес” приблизился к аэропорту, Малко вышел и едва не оглох от рева двигателей: какой-то самолет уже стоял на взлетной полосе. Лавируя между стоящими на стоянке автомобилями, австриец достиг здания аэровокзала и вошел в многолюдный зал. Он увидел в окно, как “локхид” медленно двинулся вперед, и облегченно вздохнул: Малангу все же удалось проскользнуть сквозь расставленные сети.
Можно было возвращаться. Но когда Малко пробрался сквозь толпу к выходу, в трех метрах от него резко затормозил “мерседес” Кали. Бежать было поздно. Но, подумав об удаляющемся самолете, Малко почувствовал себя совершенно спокойным.
Растрепанная, брызжущая слюной Кали подскочила к нему в сопровождении двух телохранителей, потрясая пистолетом. Прохожие испуганно шарахнулись в стороны.
– Что вы здесь делаете? – крикнула она сквозь шум авиационных двигателей.
“Локхид” сделал поворот и покатил по бетонной дорожке. Еще несколько секунд – и он оторвется от земли.
– Смотрю, как улетают самолеты! – крикнул в ответ Малко.
– Что у вас за дела с пилотом экипажа?
“Локхид” уверенно набирал скорость. Малко насмешливо посмотрел на Кали.
– Вы проиграли, – проронил он.
Маланг ни за что не подчинится приказу повернуть обратно.
Кали посмотрела на самолет, перевела взбешенный взгляд на Малко и метнулась к машине. “Мерседес” резко сдал назад и помчался к взлетной полосе. Несколько мгновений Малко казалось, что машина легко настигнет самолет: расстояние между ними стремительно сокращалось. Затем разрыв сделался постоянным. “Мерседес” ехал по бетонным плитам со скоростью сто сорок километров в час. Но “локхид” быстро ускорял движение, и преследователи начали понемногу отставать.
Малко перевел дыхание. Кали потерпела поражение... Самолет оторвался от земли у самого леса. Автомобиль затормозил так резко, что из-под колес показался черный дым. Когда машина развернулась, “локхид” уже летел над морем.
“Мерседес” стремительно возвращался. К большому удивлению Малко машина, не останавливаясь, промчалась мимо здания аэровокзала и направилась к наблюдательной вышке. Кали и оба охранника выскочили из автомобиля и побежали вверх по лестнице.
Но теперь Малко был спокоен: Маланг не подчинится приказу президента. Австриец повернулся и поспешил к машине Винтии, стоявшей в двухстах метрах от аэропорта.
На землю начали падать крупные капли дождя. Со стороны моря надвигались огромные низкие тучи.
* * *
Когда Кали ворвалась в помещение наблюдательной вышки, два индонезийских радиста растерянно уставились на ее пистолет. Посреди комнаты светился экран радара. Кали безапелляционным тоном отдала какое-то распоряжение радисту, сидевшему перед микрофоном. Тот неуверенно проговорил:– “Дельта-Браво”, свяжитесь с “Бали-Радаром”, частота 12-3-75.
После недолгой паузы в динамике раздался отчетливый голос:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Слышу вас хорошо. Выполняю разворот по курсу 310, высота 6000 метров. Прием.
Диспетчер повернулся к Кали:
– Какие будут указания, Ваше Превосходительство? Кали нахмурила брови и задумалась. Затем спросила:
– Если ты прикажешь ему повернуть обратно, он подчинится?
Индонезиец с трудом сглотнул слюну.
– Вряд ли... Я не имею права отдавать такой приказ.
Луч осциллоскопа равномерно обходил круглый экран радара, высвечивая при каждом круге точку размером с рисовое зерно. Внезапно на лестнице раздались тяжелые шаги. Кали быстро убрала пистолет и сказала радистам:
– Ни слова! Иначе убью.
Вошел служащий индонезийской авиакомпании с пачкой бумаг в каждой руке. Бросив бумаги на стол, он рассеянно глянул на троих незваных гостей и молча удалился.
– Этот самолет нужно вернуть, – непреклонно заявила Кали.
Наступило гнетущее молчание. Оба диспетчера опустили головы. У того, что сидел перед радаром, дрожали руки, и он положил ладони на стол, чтобы унять дрожь. В помещении стояла удушливая жара. В окна вышки хлестал дождь, и за его плотной завесой уже нельзя было различить даже очертания вулкана Агунг.
Внезапно громкоговоритель ожил:
– “Бали-Радар”, говорит “Лима-Чарли”. Следую рейсом из Джакарты. Прошел Сипут в 5.27, высота семь тысяч. Посадку намечаю в 16.10.
Радист немедленно ответил:
– Вас понял, выйду на связь перед посадкой. Выключив микрофон, он повернулся к Кали и пояснил:
– Это самолет из Джакарты. Сегодня он немного опаздывает. Обычно они встречаются в аэропорту с экипажем самолета, летящего в Джакарту.
Женщина задумчиво приблизилась к экрану радара и стала внимательно следить за передвижением двух точек, обозначавших самолеты. Точки постепенно сближались.
Вдруг Кали подняла голову.
– Через какое время эти самолеты разминутся?
– Через несколько минут. Ваше Превосходительство, – удивленно ответил радист. – Но...
– Они ведь пройдут недалеко друг от друга? – наседала на него Кали.
– Да, недалеко...
Женщина наклонилась к нему и отчеканила:
– Так вот, ты сделаешь так, чтобы они столкнулись.
Парень от ужаса разинул рот, а затем едва слышно пробормотал:
– Но это невозможно. Ваше Превосходительство... Это ведь преступление... Там столько людей... Я не могу этого сделать.
Кали вытащила пистолет и приставила ствол к его уху.
– Делай, что говорю! Если они не столкиутся, я тебя застрелю!
Радист побелел как простыня. Его глаза в панике забегали по сторонам, в горле застрял комок. Казалось, он готов разрыдаться, но онемел от страха и лишь потрясение качал головой.
Кали ткнула пистолетом в ухо радиста.
– Ну!!!
Рука диспетчера потянулась к микрофону, но застыла в двух сантиметрах от него. Бедняга словно окаменел. Ему приказывали нарушить профессиональный долг, совершить то, что он обязан предотвратить любой ценой.
– Давай! – крикнула Кали.
Индонезиец в отчаянии поднял на женщину невидящий взгляд. В следующую секунду его тело внезапно обмякло, и он повалился грудью на стол.
Кали выругалась и рванула его за плечо, но безрезультатно. Один из охранников наклонился над радистом и заключил:
– Обморок.
Лицо Кали исказилось от бешенства. Она резко повернулась ко второму радисту.
– Ты знаешь, как это делается?
Тот молча кивнул. Кали снова приставила ствол пистолета к голове бесчувственного человека и нажала на спусковой крючок. Грохот выстрела заглушил шум дождя. Комната наполнилась едким пороховым дымом. Голова радиста резко качнулась в сторону, он судорожно напрягся и замер.
Кали сразу же направила пистолет на второго.
– Действуй, – холодно сказала она, – или отправишься вслед за ним.
Индонезиец мгновение колебался, но, взглянув на ручеек крови, медленно вытекающий из уха его мертвого товарища, сел за пульт и включил микрофон.
– “Дельта-Браво”, говорит “Бали-Радар”. Сообщите свою высоту.
В динамике раздался негромкий треск, а затем зазвучал голос пилота “локхида”:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Высота шесть тысяч метров.
Бесцветным, монотонным голосом радист продолжал:
– Вас понял. Сообщите свой курс. Пауза, треск, ответ:
– “Бали-Радар”, говорит “Дельта-Браво”. Следую курсом 320.
– “Дельта-Браво”, держите данный курс, – проговорил диспетчер. Его лоб покрылся капельками пота.
Кали ткнула ему пистолетом в спину:
– Теперь займись вторым. Быстро!
Дождь лил все сильнее, и на бетонной площадке аэропорта не было ни души. Из окна вышки виднелась лишь брошенная багажная тележка с промокшими сумками и чемоданами. Радист вновь заговорил в микрофон:
– “Лима-Чарли”, говорит “Бали-Радар”. Начинайте снижение. Держите курс 100: впереди скопление облаков. Оставайтесь на высоте шесть тысяч и ждите указаний.
После недолгого ожидания все услышали ответ экипажа, летящего из Джакарты:
– “Бали-Радар”, говорит “Лима-Чарли”. Вас понял, курс 100, высота шесть тысяч.
Кали наклонилась к радисту.
– Что дальше?
Он покачал головой, указывая на зеленый экран радара.
– Этого достаточно. Оставьте меня в покое.
Два “рисовых зерна” на экране начали медленно сближаться. Чтобы катастрофы не произошло, любому из пилотов достаточно было выйти на связь. Но разве могли они заподозрить радиста в столь чудовищной выходке? Они уверенно следовали заданным курсом, целиком полагаясь в эту ненастную погоду на указания с вышки...
Кали не сводила глаз с зеленого экрана. Прошло еще несколько секунд, и две светлые точки на нем внезапно слились в одну. В динамике раздался крик:
– У меня прямо по курсу...
Микрофон пилота оставался включенным еще несколько секунд, но из громкоговорителя доносилось лишь шипение. Затем и оно смолкло.
Диспетчер закрыл глаза и отвернулся. Точки на экране исчезли. Кали облегченно вздохнула. Затем она быстро зашла за спину радиста, который в тупом оцепенении сидел за пультом. Охранники вздрогнули от неожиданного выстрела. На этот раз Кали целилась в затылок. Радист рухнул на стол лицом вниз.
Все было кончено! Чудовищный маневр удался. Кали безжалостно обрекла на смерть сотню людей, оставаясь при этом совершенно хладнокровной. Зато оба охранника остолбенели от ужаса. За участие в подобном деле трибунал любой страны немедленно приговорил бы их к смерти.
Завеса тропического дождя уже скрыла все летное поле. Пассажиры в зале ожидания вглядывались в грозовое небо, ожидая прибытия самолета из Джакарты и не зная, что он не прилетит никогда. Над лесом сверкнула молния, и через секунду стекла аэровокзала задрожали от громовых раскатов.
Кали сделала знак охранникам покинуть вышку: с минуты на минуту служащие аэропорта поднимутся сюда, чтобы узнать причину опоздания рейса, и наткнутся на два трупа.
Кали подбежала к “мерседесу”, только сейчас почувствовав, что ее сари взмокло от пота.
Машина рванулась вперед. Стеклоочистители работали вовсю, но видимость была не больше десяти метров. Из-за дождя машину было почти невозможно разглядеть из окон аэровокзала.
Громкоговоритель “Бали-Радара” вибрировал от голоса радиста поселка Сурабайя, с которым пилот, летевший из Джакарты, должен был связаться еще двадцать минут назад...
Глава 14
Трое немецких туристов в шортах, со множеством фотоаппаратов готовились отправиться на экскурсию в обезьяний лес, когда в холл “Интерконтиненталя” вбежал перепуганный парень-коридорный в зеленой форме служащего отеля.
– Тамины! Тамины! Они хотят всех убить!
Поскольку кричал он по-индонезийски, немцы никак не отреагировали на его слова. Но не успел коридорный закрыть рот, как в отель ворвалась группа вооруженных людей. На большинстве из них было нечто вроде черной пижамы – форма боевых отрядов ИКП. Перепоясанные пулеметными лентами, увешанные гранатами, эти люди с угрожающими криками потрясали блестящими, совершенно новыми автоматическими винтовками. Боевики окружили троих немцев. Те безмятежно улыбались, решив, что стали свидетелями очередного национального ритуала, которые так строго соблюдаются на Бали.
Господин Лим, сильно побледнев, бросился им на помощь: все три немца были директорами туристических бюро. Однако он тут же нос к носу столкнулся с Кали. Ее волосы были аккуратно зачесаны назад, а на руке, на фоне черной одежды, выделялась красная повязка.
– Я приказываю выдать нам врагов народа! – властно произнесла она.
Чтобы подчеркнуть торжественность момента, один из таминов дал очередь по двери лифта. Это уже мало походило на фольклор. Перепуганные немцы наперебой залопотали о Декларации прав человека, о своем посольстве и в Страшном суде...
На лбу директора отеля появились три глубокие вертикальные морщины. Он готов был немедля выдать всех врагов народа – и подлинных, и мнимых, но сначала нужно было узнать, о ком конкретно вдет речь.
– Ваше Превосходительство... – робко начал он.
– Никаких “превосходительств”! – перебила его Кали. – Отныне я председатель национально-освободительного комитета острова Бали. Через несколько дней, когда движение охватит всю страну, мы сформируем правительство. А пока установим новый порядок на острове.
В ее голосе появились металлические нотки.
– Наш любимый президент решил уничтожить всех паразитов, которые упиваются кровью простых индонезийцев, всех богачей, которые грабят народ и наживаются на его страданиях. ИКП беспощадно раздавит этих негодяев. Да здравствует Индонезия! Да здравствует ИКП!
Господин Лим лихорадочно пытался припомнить, всегда ли он проявлял достаточное почтение к грозной Кали. Что же касается врагов народа, то он непременно найдет хотя бы двоих или троих. Жить-то хочется...
Он понимал, почему Кали выбрала для начала именно остров Бали. Местный гарнизон национальной гвардии насчитывал всего около двухсот человек, в то время как члены ИКП исчислялись здесь тысячами. И у них, похоже, появилось теперь самое современное оружие.
– Тамины! Тамины! Они хотят всех убить!
Поскольку кричал он по-индонезийски, немцы никак не отреагировали на его слова. Но не успел коридорный закрыть рот, как в отель ворвалась группа вооруженных людей. На большинстве из них было нечто вроде черной пижамы – форма боевых отрядов ИКП. Перепоясанные пулеметными лентами, увешанные гранатами, эти люди с угрожающими криками потрясали блестящими, совершенно новыми автоматическими винтовками. Боевики окружили троих немцев. Те безмятежно улыбались, решив, что стали свидетелями очередного национального ритуала, которые так строго соблюдаются на Бали.
Господин Лим, сильно побледнев, бросился им на помощь: все три немца были директорами туристических бюро. Однако он тут же нос к носу столкнулся с Кали. Ее волосы были аккуратно зачесаны назад, а на руке, на фоне черной одежды, выделялась красная повязка.
– Я приказываю выдать нам врагов народа! – властно произнесла она.
Чтобы подчеркнуть торжественность момента, один из таминов дал очередь по двери лифта. Это уже мало походило на фольклор. Перепуганные немцы наперебой залопотали о Декларации прав человека, о своем посольстве и в Страшном суде...
На лбу директора отеля появились три глубокие вертикальные морщины. Он готов был немедля выдать всех врагов народа – и подлинных, и мнимых, но сначала нужно было узнать, о ком конкретно вдет речь.
– Ваше Превосходительство... – робко начал он.
– Никаких “превосходительств”! – перебила его Кали. – Отныне я председатель национально-освободительного комитета острова Бали. Через несколько дней, когда движение охватит всю страну, мы сформируем правительство. А пока установим новый порядок на острове.
В ее голосе появились металлические нотки.
– Наш любимый президент решил уничтожить всех паразитов, которые упиваются кровью простых индонезийцев, всех богачей, которые грабят народ и наживаются на его страданиях. ИКП беспощадно раздавит этих негодяев. Да здравствует Индонезия! Да здравствует ИКП!
Господин Лим лихорадочно пытался припомнить, всегда ли он проявлял достаточное почтение к грозной Кали. Что же касается врагов народа, то он непременно найдет хотя бы двоих или троих. Жить-то хочется...
Он понимал, почему Кали выбрала для начала именно остров Бали. Местный гарнизон национальной гвардии насчитывал всего около двухсот человек, в то время как члены ИКП исчислялись здесь тысячами. И у них, похоже, появилось теперь самое современное оружие.