Страница:
– Возможно, я не самый дешевый детектив в городе, зато один из лучших.
Лиз рассмеялась, но в ее голосе звучало разочарование:
– Я не сомневаюсь в ваших способностях и профессионализме, однако пять тысяч – это в четыре раза больше той суммы, которую я могу себе позволить. – Она сказала это так, будто только что проиграла кучу денег.
Ее полный отчаяния взгляд отозвался в нем болью. Но девушка быстро взяла себя в руки и на ее губах мелькнуло что-то вроде улыбки.
– Видимо, мне следует поблагодарить вас за потраченное время и советы, которые вы мне дали, и отправляться домой.
Стива охватила паника, и, прежде чем Лиз развернулась к выходу, он выпалил:
– Подождите.
Девушка удивленно взглянула на него. Они стояли лицом к лицу.
– Да?
Стив почесал подбородок и решительно произнес:
– Я готов расследовать это дело за тысячу долларов.
На самом деле ему было неприятно брать у нее даже эту тысячу, поскольку было ясно, что девушка на мели, несмотря на популярность своей кофейни.
Лиз гордо подняла подбородок и расправила плечи. Стив заметил, что, несмотря на всю браваду, ее задело это предложение.
– Зачем вам это? – Ее голос звучал удивленно и нерешительно.
В самом деле, зачем? Целый рой причин пронесся в его голове. Но главное – Стив не хотел, чтобы она в одиночку лезла в этот вертеп. Окажись Лиз в этом агентстве, у нее не будет никакой связи с внешним миром, а он хочет держать ее в поле зрения, чтобы с ней не случилось беды. Этого Стив никогда себе не простит, особенно теперь, когда ему известны все детали дела. Действиями Лиз в таком сложном деле надо руководить, и руководить будет именно он.
Уайльд протянул руку, стараясь выглядеть раскованно:
– Скажем так: у меня сейчас мало работы и уйма свободного времени.
Судя по скептическому выражению ее красивого лица, Лиз не поверила, но спорить не стала – так велико было ее отчаяние и желание найти кузину.
– Хорошо, если вы так решили, будем считать, что мы заключили сделку. – Она вздохнула с облегчением и полезла в сумку за чековой книжкой.
– Кроме этой тысячи, я отдам вам все деньги, которые заработаю в агентстве. Это хоть как-то компенсирует ваши расходы.
– Не беспокойтесь о моих расходах. Тысяча долларов меня вполне устраивает.
Лиз поджала губы:
– Мне не нужна благотворительность. Я отдам вам свою зарплату, так как это часть нашей сделки.
Заинтригованный решимостью девушки, Стив протянул ей бланк заявления.
– Ну ладно, если вам от этого станет легче.
– Да, легче, и я на этом настаиваю. – Она выписала чек и протянула ему.
Детектив взял чек, сложил пополам и убрал в верхний ящик стола. Позже секретарша обналичит его. Стив снова взглянул на Лиз и увидел, как она облизнула нижнюю губу. Он представил, как эти мягкие губы и нежный язык ласкают что-то другое… жадно упиваясь упругой разгоряченной кожей его члена, скользя по эрогенным зонам, по всей его длине. О да…
Его неудержимо тянуло к Лиз. Возбуждение шло из всех клеточек тела и становилось невыносимым. Если они собираются работать бок о бок, Лиз следует знать, какие чувства он к ней испытывает.
– Я хочу предупредить, что меня тянет прикоснуться к вам, и я не знаю, черт побери, как сдержаться, – произнес он.
В груди Лиз все замерло от этого бесстыдного заявления, жар растекся по всему телу, пульс участился, но внешне ей удалось остаться невозмутимой, хотя она была не в состоянии отрицать, что его откровенный интерес возбуждает ее. Как он садится в кресло, как уверенно держит ее взгляд – потрясающий мужчина!
Темноволосый синеглазый мерзавец, у которого нет ни капли совести и сомнений. Он привык брать то, что ему нужно.
Она была предметом его желаний. Уже не одну неделю он мечтал о ней. Услышав его вызов, Лиз продемонстрировала ничуть не меньшую дерзость:
– Разве я просила вас держаться от меня подальше?
Черные брови Стива резко взлетели вверх, а быстрый, обезоруживающе чистый взгляд синих глаз буквально пронзил Лиз. Уайльд был удивлен таким ответом, но ее безрассудство восхитило его.
– Приятно, что наши чувства взаимны. Я захотел тебя сразу, как только увидел в кафе. Я зашел выпить, а ты спросила, чего я желаю, – ошеломил он Лиз своим признанием. – Но кольцо у тебя на пальце сдерживало меня, и я не стал за тобой ухаживать. Теперь же, когда я узнал, что ты не замужем и что наши интересы совпадают, возможно, настало время наконец-то открыть тебе мои истинные желания?
Лиз положила руку на живот, чтобы унять внезапно возникшую дрожь. Она не верила своим ушам – неужели он действительно это говорит? Перед ней сидел мужчина ее мечты, ставшей реальностью. В добропорядочной Лиз вдруг проснулась распутница, которую пьянит взгляд этого возбужденного отчаянного парня и дух приключений, витающий вокруг него.
Она молчала, и он продолжил:
– Именно потому, что я так сильно тебя хочу, думаю, будет справедливо, если я сразу скажу, что был женат и, если это имеет для тебя значение, не стремлюсь к серьезным долговременным отношениям.
Она сдержанно улыбнулась, оценив его честность и размышляя о тех безнравственных вещах, которые он ей предлагает:
– Ну, в этом наши интересы совпадают.
Стив склонил голову и внимательно посмотрел на нее:
– Ты разведена?
– Вообще-то, я вдова, хотя наш брак должен был закончиться разводом, – сказала Лиз, открыв ему больше, чем собиралась.
Она сильно сомневалась, что подробности ее личной жизни имеют отношение к делу.
– Тем не менее, ты по-прежнему носишь обручальное кольцо?
Его взгляд скользнул по ее левой руке.
Лиз крутила золотое колечко на пальце, в первый раз почувствовав неудобство: она носила его с единственной целью – избежать мужских приставаний.
– Кольцо мамино, тетя сохранила его после смерти моих родителей и отдала мне в день восемнадцатилетия. Я ношу его потому, что в настоящее время тоже не стремлюсь заводить серьезных отношений.
Стив откинулся в кресле, рассеянно почесал подбородок, изучая Лиз на расстоянии, а затем неожиданно спросил:
– Ты меня боишься?
«Странный вопрос», – подумала она.
– А что, должна бояться?
– Зависит от ситуации и обстоятельств.
Лиз чувствовала, что Стив зачем-то проверяет ее.
– Да или нет?
Сердце бешено заколотилось у нее в груди, по телу пробежала нервная дрожь.
– Нет, не боюсь.
Он поманил ее пальцем. Его невероятно синие глаза мерцали, искушая, маня и соблазняя, отчего все внутри нее затрепетало.
– Тогда иди сюда и докажи это.
Глава вторая
Лиз рассмеялась, но в ее голосе звучало разочарование:
– Я не сомневаюсь в ваших способностях и профессионализме, однако пять тысяч – это в четыре раза больше той суммы, которую я могу себе позволить. – Она сказала это так, будто только что проиграла кучу денег.
Ее полный отчаяния взгляд отозвался в нем болью. Но девушка быстро взяла себя в руки и на ее губах мелькнуло что-то вроде улыбки.
– Видимо, мне следует поблагодарить вас за потраченное время и советы, которые вы мне дали, и отправляться домой.
Стива охватила паника, и, прежде чем Лиз развернулась к выходу, он выпалил:
– Подождите.
Девушка удивленно взглянула на него. Они стояли лицом к лицу.
– Да?
Стив почесал подбородок и решительно произнес:
– Я готов расследовать это дело за тысячу долларов.
На самом деле ему было неприятно брать у нее даже эту тысячу, поскольку было ясно, что девушка на мели, несмотря на популярность своей кофейни.
Лиз гордо подняла подбородок и расправила плечи. Стив заметил, что, несмотря на всю браваду, ее задело это предложение.
– Зачем вам это? – Ее голос звучал удивленно и нерешительно.
В самом деле, зачем? Целый рой причин пронесся в его голове. Но главное – Стив не хотел, чтобы она в одиночку лезла в этот вертеп. Окажись Лиз в этом агентстве, у нее не будет никакой связи с внешним миром, а он хочет держать ее в поле зрения, чтобы с ней не случилось беды. Этого Стив никогда себе не простит, особенно теперь, когда ему известны все детали дела. Действиями Лиз в таком сложном деле надо руководить, и руководить будет именно он.
Уайльд протянул руку, стараясь выглядеть раскованно:
– Скажем так: у меня сейчас мало работы и уйма свободного времени.
Судя по скептическому выражению ее красивого лица, Лиз не поверила, но спорить не стала – так велико было ее отчаяние и желание найти кузину.
– Хорошо, если вы так решили, будем считать, что мы заключили сделку. – Она вздохнула с облегчением и полезла в сумку за чековой книжкой.
– Кроме этой тысячи, я отдам вам все деньги, которые заработаю в агентстве. Это хоть как-то компенсирует ваши расходы.
– Не беспокойтесь о моих расходах. Тысяча долларов меня вполне устраивает.
Лиз поджала губы:
– Мне не нужна благотворительность. Я отдам вам свою зарплату, так как это часть нашей сделки.
Заинтригованный решимостью девушки, Стив протянул ей бланк заявления.
– Ну ладно, если вам от этого станет легче.
– Да, легче, и я на этом настаиваю. – Она выписала чек и протянула ему.
Детектив взял чек, сложил пополам и убрал в верхний ящик стола. Позже секретарша обналичит его. Стив снова взглянул на Лиз и увидел, как она облизнула нижнюю губу. Он представил, как эти мягкие губы и нежный язык ласкают что-то другое… жадно упиваясь упругой разгоряченной кожей его члена, скользя по эрогенным зонам, по всей его длине. О да…
Его неудержимо тянуло к Лиз. Возбуждение шло из всех клеточек тела и становилось невыносимым. Если они собираются работать бок о бок, Лиз следует знать, какие чувства он к ней испытывает.
– Я хочу предупредить, что меня тянет прикоснуться к вам, и я не знаю, черт побери, как сдержаться, – произнес он.
В груди Лиз все замерло от этого бесстыдного заявления, жар растекся по всему телу, пульс участился, но внешне ей удалось остаться невозмутимой, хотя она была не в состоянии отрицать, что его откровенный интерес возбуждает ее. Как он садится в кресло, как уверенно держит ее взгляд – потрясающий мужчина!
Темноволосый синеглазый мерзавец, у которого нет ни капли совести и сомнений. Он привык брать то, что ему нужно.
Она была предметом его желаний. Уже не одну неделю он мечтал о ней. Услышав его вызов, Лиз продемонстрировала ничуть не меньшую дерзость:
– Разве я просила вас держаться от меня подальше?
Черные брови Стива резко взлетели вверх, а быстрый, обезоруживающе чистый взгляд синих глаз буквально пронзил Лиз. Уайльд был удивлен таким ответом, но ее безрассудство восхитило его.
– Приятно, что наши чувства взаимны. Я захотел тебя сразу, как только увидел в кафе. Я зашел выпить, а ты спросила, чего я желаю, – ошеломил он Лиз своим признанием. – Но кольцо у тебя на пальце сдерживало меня, и я не стал за тобой ухаживать. Теперь же, когда я узнал, что ты не замужем и что наши интересы совпадают, возможно, настало время наконец-то открыть тебе мои истинные желания?
Лиз положила руку на живот, чтобы унять внезапно возникшую дрожь. Она не верила своим ушам – неужели он действительно это говорит? Перед ней сидел мужчина ее мечты, ставшей реальностью. В добропорядочной Лиз вдруг проснулась распутница, которую пьянит взгляд этого возбужденного отчаянного парня и дух приключений, витающий вокруг него.
Она молчала, и он продолжил:
– Именно потому, что я так сильно тебя хочу, думаю, будет справедливо, если я сразу скажу, что был женат и, если это имеет для тебя значение, не стремлюсь к серьезным долговременным отношениям.
Она сдержанно улыбнулась, оценив его честность и размышляя о тех безнравственных вещах, которые он ей предлагает:
– Ну, в этом наши интересы совпадают.
Стив склонил голову и внимательно посмотрел на нее:
– Ты разведена?
– Вообще-то, я вдова, хотя наш брак должен был закончиться разводом, – сказала Лиз, открыв ему больше, чем собиралась.
Она сильно сомневалась, что подробности ее личной жизни имеют отношение к делу.
– Тем не менее, ты по-прежнему носишь обручальное кольцо?
Его взгляд скользнул по ее левой руке.
Лиз крутила золотое колечко на пальце, в первый раз почувствовав неудобство: она носила его с единственной целью – избежать мужских приставаний.
– Кольцо мамино, тетя сохранила его после смерти моих родителей и отдала мне в день восемнадцатилетия. Я ношу его потому, что в настоящее время тоже не стремлюсь заводить серьезных отношений.
Стив откинулся в кресле, рассеянно почесал подбородок, изучая Лиз на расстоянии, а затем неожиданно спросил:
– Ты меня боишься?
«Странный вопрос», – подумала она.
– А что, должна бояться?
– Зависит от ситуации и обстоятельств.
Лиз чувствовала, что Стив зачем-то проверяет ее.
– Да или нет?
Сердце бешено заколотилось у нее в груди, по телу пробежала нервная дрожь.
– Нет, не боюсь.
Он поманил ее пальцем. Его невероятно синие глаза мерцали, искушая, маня и соблазняя, отчего все внутри нее затрепетало.
– Тогда иди сюда и докажи это.
Глава вторая
Лиз сразу поняла, что Стив Уайльд из тех парней, которые, соблазняя женщину, не обманывают ее. Во всяком случае, ее, Лиз, он не обманывал.
Он непринужденно раскинулся в офисном кресле. Господи, как же он хорош – настоящий мачо. Стив даже не пытался сдержать нетерпение, ожидая, когда она подчинится его приказу.
Его взгляд был нагло самоуверенным – как будто у него есть полное право быть таким. Как будто он знает, что его самонадеянность возбуждает ее.
Так и было.
Лиз могла лишь гадать, что сейчас произойдет, но она была готова ко всему. От предвкушения у нее внутри все закрутилось, как в водовороте, и, будучи не в состоянии больше сопротивляться обаянию Стива, она подошла к нему, села на колени, кожей почувствовав его упругие мускулистые бедра. Прикосновение джинсов к ее обнаженным ногам безумно возбуждало.
Несмотря на отсутствие опыта в подобных развлечениях, Лиз настроилась вести себя смело и уверенно. В конце концов, если она собирается работать в телефонной секс-службе, ей нужно поднабраться сноровки.
Одной рукой она обняла его за шею, другой стала расстегивать рубашку, глядя при этом прямо в его возбужденные синие глаза, в которых сверкали золотистые крапинки. Лиз ощущала запах его напряженного тела, чувствовала под своей ладонью его глубокое и неровное дыхание.
Он засунул руку ей под юбку. Жар его длинных пальцев обжег ее, они щекотали гладкую чувствительную кожу бедра.
– Поцелуй меня, – произнес он.
Она почувствовала, что он не позволит ей уйти после невинного рукопожатия. Только не после того, как они выяснили, что их тянет друг к другу и она призналась, что хочет его прикосновений. Ну, конечно, Стиву нравятся и погоня, и дерзкий вызов. Сейчас он явно с интересом ждал, как же она докажет, что слово у нее не расходится с делом и она по-настоящему желает его.
Удивительно, но с ним Лиз не испытывала ни малейшего унижения оттого, что тоже хотела его. В течение трех лет она была благоразумной, практичной, вела целомудренный образ жизни, а сейчас вдруг поняла, что настало время удовлетворить свои сексуальные желания и страсть к приключениям и ненадолго забыться.
Опустив голову, она медленно, нежно и сладко поцеловала его в теплые губы.
Вдруг ее охватили смятение и неуверенность. Такого ли поцелуя он хотел? Лиз откинулась, чтобы взглянуть на его лицо.
Очевидно, что ее первая попытка соблазнить не произвела на него впечатления.
– Это все, на что ты способна? – спросил он, надменно улыбаясь.
Лиз следовало бы обидеться, но было понятно, что язвительное замечание Стива не что иное, как вызов. Он проверял ее, чтобы понять, как далеко она может зайти и удовлетворит ли любой его каприз. Она желала его так давно, она страстно хотела испытать все, что он может ей предложить, поэтому решила продемонстрировать, что готова на все ради него и не собиралась быть пассивной с таким агрессивным мужчиной.
Проведя одной рукой по его шелковистым волосам, другой она взяла его за подбородок, большим пальцем надавила на него, и его губы раскрылись. В этот раз, когда их губы встретились, Лиз пропустила медленную многообещающую прелюдию и перешла прямо к главному. Ее язык проник в его рот и сплелся с его языком. Она затрепетала, не в состоянии остановить эту медленную агонию страсти, которая распространилась по ее животу и вызвала липкую влагу в расселине.
Уверенная, что предоставила ему достаточно доказательств своей страсти, Лиз начала замедлять темп только для того, чтобы он включился в эту игру. Стив крепко взял ее голову рукой и стал удерживать; потом она услышала хриплое рычание вместе с ропотом недовольства, вырвавшиеся из его груди. Он нашел своими губами ее рот и крепко поцеловал.
Он властвовал над ней самым бесцеремонным образом, целовал ее со всем пылом.
Сила и глубина его страсти буквально опалили Лиз. Горячие прикосновения руки Стива к ее обнаженным ягодицам возбуждали ее, обещали потрясающее наслаждение, которое она вот-вот испытает.
Его длинный, твердый эрегированный член уперся в бедро Лиз, и ее воображение разгорелось: каково это – почувствовать, как его внушительных размеров орудие входит в нее, ритмично пульсируя и нанося могучие удары.
Она затрепетала от этой мысли и застонала. Боже, как давно это было, как давно…
Ее грудь под бюстгальтером поднялась, и Лиз стала двигаться у него на коленях, необузданная и жаждущая. Его губы и язык тем временем продолжали страстно и нежно целовать ее. Зная, что их отношения мимолетны, так, для развлечения и удовольствия, Лиз дала себе свободу и отбросила комплексы. Давать щедро и принимать жадно. Последний раз насладиться этим неукротимым отчаянным самцом, прежде чем остановить свой выбор на обычном добропорядочном мужчине. Чтобы дядя и тетя гордились ее выбором и чтобы этот надежный мужчина загладил то огромное разочарование, какое вызвал у них Тревис.
Такие мысли блуждали в голове Лиз, а тело отчаянно желало большего физического контакта. Она расстегнула три пуговицы на блузке и дотянулась до его руки на своем бедре. Она прижала его большую теплую руку к беспокойно пульсирующей артерии на своей шее, а потом дерзко направила ладонь к груди.
Стив без усилий захватил инициативу, его пальцы проникли в кружевной бюстгальтер и прикоснулись к женственным изгибам тела. У Лиз вырвался радостный стон, когда он обхватил грудь ладонью и стал сладострастно ласкать ее нежную плоть.
Рука, удерживающая ее голову, притянула Лиз ближе, он продолжал целовать ее влажные губы. Их языки соединились. Стив теребил ее чувствительный напряженный сосок, зажатый между пальцами, играл с ним, а ее сладострастные стоны вырывались прямо ему в рот, и, бесстыдно изгибаясь от его прикосновений, она просила еще.
Внезапно он закончил страстную прелюдию и приник лицом к ее шее. Дыхание обоих было быстрым и прерывистым.
– Боже, – пробормотал Стив.
Всего одно слово, говорившее об их обжигающей страсти.
Лиз хрипло рассмеялась, но вдруг взяла себя в руки и вернулась к реальности:
– Мне нужно идти.
Стив оторвал голову от уютной ложбинки на ее шее, его ресницы опустились, скрывая глаза, и на губах появилась грешная ухмылка.
– Ну да, нужно, но сначала ты доделаешь тут все дела, сядешь на стол, раздвинешь ноги, задерешь юбку до талии, а я встану у тебя между ног, – и с видом собственника он сжал ее грудь.
Ее щеки раскраснелись от столь откровенного предложения, и, хотя соблазн был велик, важные дела требовали ее внимания: долг и взятые на себя обязательства одержали победу над страстью.
– Я не хочу опоздать на собеседование в агентство «Все, что пожелаете», – напомнила она ему.
– Ты права. У нас будет куча времени закончить то, что мы начали.
Он медленно убрал ладонь с ее груди, застегнул блузку и поднял на нее взгляд:
– Официально заявляю, что вторая попытка была намного удачнее первой, дорогая. Мне не нравятся женщины, которые скромничают и стесняются брать то, что им нужно, и давать то, что нужно мне. Ты лишена обоих недостатков.
Комплимент прибавил ей уверенности в себе, и она не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться:
– Спасибо.
Соскользнув с его колен, Лиз расправила юбку, пытаясь привести себя в порядок и восстановить дыхание.
Он тоже поднялся с мучительной гримасой на лице, пытаясь совладать с оттопыривающимся бугорком на джинсах, подхватил ключи с письменного стола и направился к двери.
– Ну что, идем?
Она перехватила его руку, когда он проходил мимо нее, и спросила в недоумении:
– Что значит – идем?
– Поскольку я официально приступил к делу, я везу тебя на собеседование, – ответил он просто.
Она нахмурилась:
– Стив, мне не нужен шофер, я сама в состоянии доехать.
Через секунду лицо Стива посуровело, и стало понятно, кто тут главный.
– Послушай, тебе нужно научиться беспрекословно доверять мне, если хочешь, чтобы наше совместное предприятие было успешным. Я должен, насколько это возможно, быть как можно ближе к тебе, особенно когда это касается дела, которое я расследую. Кроме того, мне необходимо знать, где находится офис агентства. Пока ты будешь на собеседовании, я смогу разнюхать, что это за контора, и решить, надо ли установить за ней наблюдение.
Не в состоянии оспаривать такие веские аргументы, Лиз кивнула и потянулась к сумочке:
– Ладно, ты – босс.
Она повернулась и вздрогнула от неожиданности, увидев его прямо перед собой.
Стив схватил ее огромными ладонями за плечи, не отводя потемневшего от страсти взгляда:
– Не забывай, кто тут главный.
Крепко прижав ее к своему мускулистому телу, он поцеловал ее страстно и глубоко, как будто она полностью ему принадлежала. У Лиз подкосились ноги, и голова стала совсем легкой.
Как только Стив выпустил ее из объятий, она облизнула нижнюю губу. Лиз уже привыкла к его возбуждающему запаху и к его уверенности в себе. Оба эти качества поразили ее.
– Почему ты это сделал?
– Захотелось, – ответил он, вполне определенно решив дать ей понять, что берет то, что хочет, иногда даже не спрашивая разрешения. – Раз уж ты на какое-то время моя, тебе следует привыкнуть и наслаждаться такими неожиданностями.
В любое время, в любом месте. Она прочла этот соблазняющий призыв в его глазах и приняла вызов. Неожиданность, непредсказуемость, импульсивность – это было именно то, чего она страстно желала: добавить немного остроты и радости в благоразумную размеренную жизнь, которую она вела последние три года.
Лиз рассчитывала, что Стив Уайльд даст ей то, что она хочет.
Сквозь стекла солнечных очков Стив лениво осматривал пятиэтажное кирпичное здание, в котором скрылась Лиз. Дом выглядел так же, как и другие здания в деловом центре Чикаго.
Поговорив у входа со служащим агентства «Все, что пожелаете», Уайльд выяснил, что фирма занимает весь третий этаж. Он отсчитал три этажа, но темная зеркальная пленка на окнах защищала жизнь компании от глаз посторонних и надежно охраняла ее секреты.
Следующие двадцать минут он сидел в своем черном внедорожнике в последнем ряду парковки и ждал. Он наблюдал, как люди входят и выходят из здания. Кто-то был в деловом костюме с портфелем в руке, кто-то – в джинсах. Ничего необычного, привлекающего внимание или указывающего на то, что компания занимается чем-то предосудительным, а тем более оказывает интимные услуги.
Стив сделал вывод, что устанавливать наблюдение бессмысленно. Если агентство «Все, что пожелаете» и проводит какие-то разнузданные вечеринки, то, конечно, не здесь. Нет, наверняка есть другое уютное местечко, где важные клиенты реализуют свои сексуальные фантазии и пользуются прочими сомнительными услугами. И Лиз предстоит получить доступ в этот закрытый мир порока и разврата, чтобы добыть сведения о местонахождении Валери и о ее последнем бойфренде.
Но сначала Лиз нужно устроиться оператором службы «секс по телефону». Он не сомневался, что она легко получит работу. В ней чувствуются решимость и дерзость наряду с внутренней чувственностью. Все это наверняка привлечет внимание работодателя, так же как привлекло его при их первой встрече.
Минуты ожидания тянулись бесконечно долго. Стив не отводил взгляда от входа, а его мысли вернулись к воспоминаниям о том, с каким пылом Лиз ответила на его поцелуй. Пламя страсти, охватившее их, говорило о том, что их сделка будет равноправной, они будут дарить друг другу бесчисленные удовольствия. Горячий всепоглощающий секс – много секса, и в любом случае они оба этого хотят.
То что произошло в его кабинете, еще больше возбудило Стива и напомнило о том, как давно он не был с женщиной. Возможностей было много, но он никого не хотел видеть в своей постели, кроме Лиз. Весь последний месяц она играла главную роль в его мучительных эротических снах. Сейчас эти фантазии становились реальностью. Скоро обнаженная Лиз окажется под ним, ее пышная грудь будет в его власти, и он будет лизать ее соски, упиваться ими. Скоро он сможет вдохнуть аромат, исходящий от ее кожи, попробует на вкус самые сладкие, самые горячие ее кусочки. Скоро его орудие войдет в ее глубины, и он почувствует, как она крепко прижимает его к себе ногами, и они оба испытают оргазм.
Его чресла охватило пламя ожидания, он заерзал на сиденье, раздраженно вздохнул, но это не ослабило напряжения. Скоро. Нужно терпеть и ждать своего часа. Главное – найти пропавшую кузину Лиз и обеспечить ее безопасность. Своим взаимным влечением они насладятся потом, когда не нужно будет ни о чем думать, кроме как о себе самих.
Пытаясь прогнать эти мысли и вернуться к делам, Уайльд продолжал наблюдать за выходом из здания. Пять минут спустя он облегченно вздохнул: Лиз появилась на пороге, и можно наконец-то подумать о чем-то еще, кроме секса.
Лиз была не одна – ее сопровождала миниатюрная брюнетка, они что-то обсуждали, идя к машине незнакомки. Поговорив еще минуты две, девушки расстались. Лиз двинулась к машине Стива, покачивая бедрами. Ее легкая походка просто завораживала его, как, впрочем, и все в ней.
Лиз села, закрыла дверцу и одарила его ослепительной улыбкой.
– Я устроилась на работу, – объявила она, явно довольная собой.
Ее безграничная радость заставила улыбнуться и его.
– Я и не сомневался, что у тебя все получится, – сказал он и повернул ключ в замке зажигания. Он выехал с парковки и поехал к своему офису. – Как прошло собеседование?
– Это, разумеется, было не совсем обычное собеседование, – усмехнулась Лиз.
Стив опустил стекла в машине, и, когда они повернули на автостраду и поехали быстрее, ветер начал трепать ее шелковистые белокурые волосы, а ткань блузки обтянула грудь.
– Я зарегистрировалась у сотрудницы на входе, потом она провела меня в большой кабинет. Там сидел мужчина. Он представился Антонио Гардениасом, одним из владельцев компании. Бегло просмотрел мое заявление, но, кажется, не заинтересовался ни моими рекомендациями, ни перечислением фирм, в которых я работала. Кафе «Суета сует», кстати, там не упоминается.
Стив крепко вцепился в руль, представив, какие документы мог потребовать Антонио у потенциальных кандидаток, которым предстояло заниматься сексом по телефону.
– Что же его заинтересовало?
– Звучание моего голоса – ведь именно он будет привлекать и удерживать клиента на проводе. – Она откинула волосы от лица и, пожав плечами, продолжила: – Он сказал, что у меня нежный сексуальный голос, который возбуждает мужчин.
– Да, возбуждает, – хрипло подтвердил Уайльд, на собственном опыте испытавший, что ее завораживающий голос может сделать с мужчиной.
Закрыв окна, он включил кондиционер, чтобы воздух слегка умерил его пыл.
– Что еще?
– Он хотел знать, существуют ли какие-то вещи, которые я не смогу обсуждать с клиентом по телефону, или, может быть, я не приемлю какой-то секс, считаю его извращением.
– Ну, и что ты ответила? – Стиву стало любопытно, каковы ее представления о дозволенном в сексе.
– Я сказала, что не признаю садизма, изнасилований и инцеста. – Ее передернуло, когда она об этом говорила, и Стив тоже поморщился от отвращения. Потом она продолжила: – Антонио сказал, что его это устраивает, поскольку есть другие девушки, готовые удовлетворить такие просьбы. Некоторым сотрудницам такое даже нравится.
– Ну, с тобой все понятно, дорогая, – протянул Стив, откинувшись на спинку сиденья и обхватив рукой ее шею. – Я тоже не извращенец.
– Приятно слышать, – улыбнулась она благосклонно. – За исключением того, о чем я сказала, я способна почти на все. Или, по крайней мере, могу изобразить.
Он оторвал взгляд от дороги и, прищурившись, посмотрел на нее, и лишь потом понял, что она не видит выражения его глаз за темными стеклами очков.
– Даже не пытайся играть со мной.
Она округлила зеленые глаза, с трудом сдерживая смех:
– Слова настоящего мужчины.
Он провел большим пальцем по ее нежной шее и почувствовал, как она затрепетала, увидел, как ее соски напряглись и стали заметны под блузкой.
– А ты как думала?
Лиз изумленно приподняла бровь, точно так, как это делал он. Она пыталась сдержаться, но ее тело возбужденно отвечало на его прикосновения.
– И ко всему прочему еще и самоуверенный.
– Да, я уверен в успехе, когда речь идет о том, чтобы доставить удовольствие партнерше, – заявил он, желая внести ясность в их отношения. – В сексе мне нравится все, – продолжал он. – Особенно прелюдия и горячая бешеная эрекция, переходящая во взрывной оргазм. Для меня самое главное, когда я рядом с женщиной – рядом с тобой, если точнее, – быть уверенным в том, что тебе тоже хорошо. Когда возбуждаешься ты, возбуждаюсь и я. Когда настает момент, мне нравится, что я довожу тебя до оргазма и чувствую, как от прикосновения моих пальцев, моего языка, моего орудия ты кончаешь. Чувствую внутренние судороги, сотрясающие твое тело. Еще ни одна женщина не смогла это сымитировать.
Она поежилась на сиденье и откашлялась, но ей не удалось скрыть стон томления, который вызвали его слова.
– Не думаю, что нам придется говорить об имитации.
– Я тоже так думаю, – самодовольно сказал Стив.
Сейчас его голос прозвучал высокомерно и так, как будто ему было совсем наплевать.
– Так вот, собеседование, – Лиз наконец удалось справиться с голосом от сексуального напряжения у нее перехватило дыхание. – Антонио еще говорил о продвижении и возможностях карьерного роста в компании, если я буду «хорошо работать» и создам свою постоянную клиентуру. За удержание клиента на проводе дольше пятнадцати минут выплачиваются премии.
Стив только кивал, никак не комментируя ее слова.
– Он упомянул о частных вечеринках, на которые приглашаются только самые популярные девушки и их постоянные клиенты, но не стал вдаваться в подробности, что именно происходит на этих вечеринках. Сказал, что мы обсудим сверхурочную деятельность позже, когда у меня возникнут самые доверительные отношения с клиентами и я буду готова перейти на другой уровень.
– Надеюсь, что у нас с тобой возникнут такие отношения.
На ее лице читались благодарность и облегчение.
– Я буду ходить на такие вечеринки только с тобой, поэтому включи в свои услуги и этот пункт.
– Разумеется, дорогая.
Теперь, когда она принадлежит ему, он ни за что не позволит другому мужчине сопровождать ее на подобную вечеринку.
– Когда приступаешь?
– Сегодня вечером. Думаю, так лучше. Чем скорее я попаду туда и заведу знакомства, тем быстрее я смогу получить сведения о Валери.
Лиз рассеянно теребила подол юбки, притягивая взгляд Стива.
– Я сказала ему, что у меня одна работа уже есть и что я ищу только подработку, поэтому он назначил мне смену с девяти вечера до полуночи. Это значит, что мне придется поменять график работы обслуживающего персонала в кафе, чтобы они закрывались сами, без меня.
Он непринужденно раскинулся в офисном кресле. Господи, как же он хорош – настоящий мачо. Стив даже не пытался сдержать нетерпение, ожидая, когда она подчинится его приказу.
Его взгляд был нагло самоуверенным – как будто у него есть полное право быть таким. Как будто он знает, что его самонадеянность возбуждает ее.
Так и было.
Лиз могла лишь гадать, что сейчас произойдет, но она была готова ко всему. От предвкушения у нее внутри все закрутилось, как в водовороте, и, будучи не в состоянии больше сопротивляться обаянию Стива, она подошла к нему, села на колени, кожей почувствовав его упругие мускулистые бедра. Прикосновение джинсов к ее обнаженным ногам безумно возбуждало.
Несмотря на отсутствие опыта в подобных развлечениях, Лиз настроилась вести себя смело и уверенно. В конце концов, если она собирается работать в телефонной секс-службе, ей нужно поднабраться сноровки.
Одной рукой она обняла его за шею, другой стала расстегивать рубашку, глядя при этом прямо в его возбужденные синие глаза, в которых сверкали золотистые крапинки. Лиз ощущала запах его напряженного тела, чувствовала под своей ладонью его глубокое и неровное дыхание.
Он засунул руку ей под юбку. Жар его длинных пальцев обжег ее, они щекотали гладкую чувствительную кожу бедра.
– Поцелуй меня, – произнес он.
Она почувствовала, что он не позволит ей уйти после невинного рукопожатия. Только не после того, как они выяснили, что их тянет друг к другу и она призналась, что хочет его прикосновений. Ну, конечно, Стиву нравятся и погоня, и дерзкий вызов. Сейчас он явно с интересом ждал, как же она докажет, что слово у нее не расходится с делом и она по-настоящему желает его.
Удивительно, но с ним Лиз не испытывала ни малейшего унижения оттого, что тоже хотела его. В течение трех лет она была благоразумной, практичной, вела целомудренный образ жизни, а сейчас вдруг поняла, что настало время удовлетворить свои сексуальные желания и страсть к приключениям и ненадолго забыться.
Опустив голову, она медленно, нежно и сладко поцеловала его в теплые губы.
Вдруг ее охватили смятение и неуверенность. Такого ли поцелуя он хотел? Лиз откинулась, чтобы взглянуть на его лицо.
Очевидно, что ее первая попытка соблазнить не произвела на него впечатления.
– Это все, на что ты способна? – спросил он, надменно улыбаясь.
Лиз следовало бы обидеться, но было понятно, что язвительное замечание Стива не что иное, как вызов. Он проверял ее, чтобы понять, как далеко она может зайти и удовлетворит ли любой его каприз. Она желала его так давно, она страстно хотела испытать все, что он может ей предложить, поэтому решила продемонстрировать, что готова на все ради него и не собиралась быть пассивной с таким агрессивным мужчиной.
Проведя одной рукой по его шелковистым волосам, другой она взяла его за подбородок, большим пальцем надавила на него, и его губы раскрылись. В этот раз, когда их губы встретились, Лиз пропустила медленную многообещающую прелюдию и перешла прямо к главному. Ее язык проник в его рот и сплелся с его языком. Она затрепетала, не в состоянии остановить эту медленную агонию страсти, которая распространилась по ее животу и вызвала липкую влагу в расселине.
Уверенная, что предоставила ему достаточно доказательств своей страсти, Лиз начала замедлять темп только для того, чтобы он включился в эту игру. Стив крепко взял ее голову рукой и стал удерживать; потом она услышала хриплое рычание вместе с ропотом недовольства, вырвавшиеся из его груди. Он нашел своими губами ее рот и крепко поцеловал.
Он властвовал над ней самым бесцеремонным образом, целовал ее со всем пылом.
Сила и глубина его страсти буквально опалили Лиз. Горячие прикосновения руки Стива к ее обнаженным ягодицам возбуждали ее, обещали потрясающее наслаждение, которое она вот-вот испытает.
Его длинный, твердый эрегированный член уперся в бедро Лиз, и ее воображение разгорелось: каково это – почувствовать, как его внушительных размеров орудие входит в нее, ритмично пульсируя и нанося могучие удары.
Она затрепетала от этой мысли и застонала. Боже, как давно это было, как давно…
Ее грудь под бюстгальтером поднялась, и Лиз стала двигаться у него на коленях, необузданная и жаждущая. Его губы и язык тем временем продолжали страстно и нежно целовать ее. Зная, что их отношения мимолетны, так, для развлечения и удовольствия, Лиз дала себе свободу и отбросила комплексы. Давать щедро и принимать жадно. Последний раз насладиться этим неукротимым отчаянным самцом, прежде чем остановить свой выбор на обычном добропорядочном мужчине. Чтобы дядя и тетя гордились ее выбором и чтобы этот надежный мужчина загладил то огромное разочарование, какое вызвал у них Тревис.
Такие мысли блуждали в голове Лиз, а тело отчаянно желало большего физического контакта. Она расстегнула три пуговицы на блузке и дотянулась до его руки на своем бедре. Она прижала его большую теплую руку к беспокойно пульсирующей артерии на своей шее, а потом дерзко направила ладонь к груди.
Стив без усилий захватил инициативу, его пальцы проникли в кружевной бюстгальтер и прикоснулись к женственным изгибам тела. У Лиз вырвался радостный стон, когда он обхватил грудь ладонью и стал сладострастно ласкать ее нежную плоть.
Рука, удерживающая ее голову, притянула Лиз ближе, он продолжал целовать ее влажные губы. Их языки соединились. Стив теребил ее чувствительный напряженный сосок, зажатый между пальцами, играл с ним, а ее сладострастные стоны вырывались прямо ему в рот, и, бесстыдно изгибаясь от его прикосновений, она просила еще.
Внезапно он закончил страстную прелюдию и приник лицом к ее шее. Дыхание обоих было быстрым и прерывистым.
– Боже, – пробормотал Стив.
Всего одно слово, говорившее об их обжигающей страсти.
Лиз хрипло рассмеялась, но вдруг взяла себя в руки и вернулась к реальности:
– Мне нужно идти.
Стив оторвал голову от уютной ложбинки на ее шее, его ресницы опустились, скрывая глаза, и на губах появилась грешная ухмылка.
– Ну да, нужно, но сначала ты доделаешь тут все дела, сядешь на стол, раздвинешь ноги, задерешь юбку до талии, а я встану у тебя между ног, – и с видом собственника он сжал ее грудь.
Ее щеки раскраснелись от столь откровенного предложения, и, хотя соблазн был велик, важные дела требовали ее внимания: долг и взятые на себя обязательства одержали победу над страстью.
– Я не хочу опоздать на собеседование в агентство «Все, что пожелаете», – напомнила она ему.
– Ты права. У нас будет куча времени закончить то, что мы начали.
Он медленно убрал ладонь с ее груди, застегнул блузку и поднял на нее взгляд:
– Официально заявляю, что вторая попытка была намного удачнее первой, дорогая. Мне не нравятся женщины, которые скромничают и стесняются брать то, что им нужно, и давать то, что нужно мне. Ты лишена обоих недостатков.
Комплимент прибавил ей уверенности в себе, и она не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться:
– Спасибо.
Соскользнув с его колен, Лиз расправила юбку, пытаясь привести себя в порядок и восстановить дыхание.
Он тоже поднялся с мучительной гримасой на лице, пытаясь совладать с оттопыривающимся бугорком на джинсах, подхватил ключи с письменного стола и направился к двери.
– Ну что, идем?
Она перехватила его руку, когда он проходил мимо нее, и спросила в недоумении:
– Что значит – идем?
– Поскольку я официально приступил к делу, я везу тебя на собеседование, – ответил он просто.
Она нахмурилась:
– Стив, мне не нужен шофер, я сама в состоянии доехать.
Через секунду лицо Стива посуровело, и стало понятно, кто тут главный.
– Послушай, тебе нужно научиться беспрекословно доверять мне, если хочешь, чтобы наше совместное предприятие было успешным. Я должен, насколько это возможно, быть как можно ближе к тебе, особенно когда это касается дела, которое я расследую. Кроме того, мне необходимо знать, где находится офис агентства. Пока ты будешь на собеседовании, я смогу разнюхать, что это за контора, и решить, надо ли установить за ней наблюдение.
Не в состоянии оспаривать такие веские аргументы, Лиз кивнула и потянулась к сумочке:
– Ладно, ты – босс.
Она повернулась и вздрогнула от неожиданности, увидев его прямо перед собой.
Стив схватил ее огромными ладонями за плечи, не отводя потемневшего от страсти взгляда:
– Не забывай, кто тут главный.
Крепко прижав ее к своему мускулистому телу, он поцеловал ее страстно и глубоко, как будто она полностью ему принадлежала. У Лиз подкосились ноги, и голова стала совсем легкой.
Как только Стив выпустил ее из объятий, она облизнула нижнюю губу. Лиз уже привыкла к его возбуждающему запаху и к его уверенности в себе. Оба эти качества поразили ее.
– Почему ты это сделал?
– Захотелось, – ответил он, вполне определенно решив дать ей понять, что берет то, что хочет, иногда даже не спрашивая разрешения. – Раз уж ты на какое-то время моя, тебе следует привыкнуть и наслаждаться такими неожиданностями.
В любое время, в любом месте. Она прочла этот соблазняющий призыв в его глазах и приняла вызов. Неожиданность, непредсказуемость, импульсивность – это было именно то, чего она страстно желала: добавить немного остроты и радости в благоразумную размеренную жизнь, которую она вела последние три года.
Лиз рассчитывала, что Стив Уайльд даст ей то, что она хочет.
Сквозь стекла солнечных очков Стив лениво осматривал пятиэтажное кирпичное здание, в котором скрылась Лиз. Дом выглядел так же, как и другие здания в деловом центре Чикаго.
Поговорив у входа со служащим агентства «Все, что пожелаете», Уайльд выяснил, что фирма занимает весь третий этаж. Он отсчитал три этажа, но темная зеркальная пленка на окнах защищала жизнь компании от глаз посторонних и надежно охраняла ее секреты.
Следующие двадцать минут он сидел в своем черном внедорожнике в последнем ряду парковки и ждал. Он наблюдал, как люди входят и выходят из здания. Кто-то был в деловом костюме с портфелем в руке, кто-то – в джинсах. Ничего необычного, привлекающего внимание или указывающего на то, что компания занимается чем-то предосудительным, а тем более оказывает интимные услуги.
Стив сделал вывод, что устанавливать наблюдение бессмысленно. Если агентство «Все, что пожелаете» и проводит какие-то разнузданные вечеринки, то, конечно, не здесь. Нет, наверняка есть другое уютное местечко, где важные клиенты реализуют свои сексуальные фантазии и пользуются прочими сомнительными услугами. И Лиз предстоит получить доступ в этот закрытый мир порока и разврата, чтобы добыть сведения о местонахождении Валери и о ее последнем бойфренде.
Но сначала Лиз нужно устроиться оператором службы «секс по телефону». Он не сомневался, что она легко получит работу. В ней чувствуются решимость и дерзость наряду с внутренней чувственностью. Все это наверняка привлечет внимание работодателя, так же как привлекло его при их первой встрече.
Минуты ожидания тянулись бесконечно долго. Стив не отводил взгляда от входа, а его мысли вернулись к воспоминаниям о том, с каким пылом Лиз ответила на его поцелуй. Пламя страсти, охватившее их, говорило о том, что их сделка будет равноправной, они будут дарить друг другу бесчисленные удовольствия. Горячий всепоглощающий секс – много секса, и в любом случае они оба этого хотят.
То что произошло в его кабинете, еще больше возбудило Стива и напомнило о том, как давно он не был с женщиной. Возможностей было много, но он никого не хотел видеть в своей постели, кроме Лиз. Весь последний месяц она играла главную роль в его мучительных эротических снах. Сейчас эти фантазии становились реальностью. Скоро обнаженная Лиз окажется под ним, ее пышная грудь будет в его власти, и он будет лизать ее соски, упиваться ими. Скоро он сможет вдохнуть аромат, исходящий от ее кожи, попробует на вкус самые сладкие, самые горячие ее кусочки. Скоро его орудие войдет в ее глубины, и он почувствует, как она крепко прижимает его к себе ногами, и они оба испытают оргазм.
Его чресла охватило пламя ожидания, он заерзал на сиденье, раздраженно вздохнул, но это не ослабило напряжения. Скоро. Нужно терпеть и ждать своего часа. Главное – найти пропавшую кузину Лиз и обеспечить ее безопасность. Своим взаимным влечением они насладятся потом, когда не нужно будет ни о чем думать, кроме как о себе самих.
Пытаясь прогнать эти мысли и вернуться к делам, Уайльд продолжал наблюдать за выходом из здания. Пять минут спустя он облегченно вздохнул: Лиз появилась на пороге, и можно наконец-то подумать о чем-то еще, кроме секса.
Лиз была не одна – ее сопровождала миниатюрная брюнетка, они что-то обсуждали, идя к машине незнакомки. Поговорив еще минуты две, девушки расстались. Лиз двинулась к машине Стива, покачивая бедрами. Ее легкая походка просто завораживала его, как, впрочем, и все в ней.
Лиз села, закрыла дверцу и одарила его ослепительной улыбкой.
– Я устроилась на работу, – объявила она, явно довольная собой.
Ее безграничная радость заставила улыбнуться и его.
– Я и не сомневался, что у тебя все получится, – сказал он и повернул ключ в замке зажигания. Он выехал с парковки и поехал к своему офису. – Как прошло собеседование?
– Это, разумеется, было не совсем обычное собеседование, – усмехнулась Лиз.
Стив опустил стекла в машине, и, когда они повернули на автостраду и поехали быстрее, ветер начал трепать ее шелковистые белокурые волосы, а ткань блузки обтянула грудь.
– Я зарегистрировалась у сотрудницы на входе, потом она провела меня в большой кабинет. Там сидел мужчина. Он представился Антонио Гардениасом, одним из владельцев компании. Бегло просмотрел мое заявление, но, кажется, не заинтересовался ни моими рекомендациями, ни перечислением фирм, в которых я работала. Кафе «Суета сует», кстати, там не упоминается.
Стив крепко вцепился в руль, представив, какие документы мог потребовать Антонио у потенциальных кандидаток, которым предстояло заниматься сексом по телефону.
– Что же его заинтересовало?
– Звучание моего голоса – ведь именно он будет привлекать и удерживать клиента на проводе. – Она откинула волосы от лица и, пожав плечами, продолжила: – Он сказал, что у меня нежный сексуальный голос, который возбуждает мужчин.
– Да, возбуждает, – хрипло подтвердил Уайльд, на собственном опыте испытавший, что ее завораживающий голос может сделать с мужчиной.
Закрыв окна, он включил кондиционер, чтобы воздух слегка умерил его пыл.
– Что еще?
– Он хотел знать, существуют ли какие-то вещи, которые я не смогу обсуждать с клиентом по телефону, или, может быть, я не приемлю какой-то секс, считаю его извращением.
– Ну, и что ты ответила? – Стиву стало любопытно, каковы ее представления о дозволенном в сексе.
– Я сказала, что не признаю садизма, изнасилований и инцеста. – Ее передернуло, когда она об этом говорила, и Стив тоже поморщился от отвращения. Потом она продолжила: – Антонио сказал, что его это устраивает, поскольку есть другие девушки, готовые удовлетворить такие просьбы. Некоторым сотрудницам такое даже нравится.
– Ну, с тобой все понятно, дорогая, – протянул Стив, откинувшись на спинку сиденья и обхватив рукой ее шею. – Я тоже не извращенец.
– Приятно слышать, – улыбнулась она благосклонно. – За исключением того, о чем я сказала, я способна почти на все. Или, по крайней мере, могу изобразить.
Он оторвал взгляд от дороги и, прищурившись, посмотрел на нее, и лишь потом понял, что она не видит выражения его глаз за темными стеклами очков.
– Даже не пытайся играть со мной.
Она округлила зеленые глаза, с трудом сдерживая смех:
– Слова настоящего мужчины.
Он провел большим пальцем по ее нежной шее и почувствовал, как она затрепетала, увидел, как ее соски напряглись и стали заметны под блузкой.
– А ты как думала?
Лиз изумленно приподняла бровь, точно так, как это делал он. Она пыталась сдержаться, но ее тело возбужденно отвечало на его прикосновения.
– И ко всему прочему еще и самоуверенный.
– Да, я уверен в успехе, когда речь идет о том, чтобы доставить удовольствие партнерше, – заявил он, желая внести ясность в их отношения. – В сексе мне нравится все, – продолжал он. – Особенно прелюдия и горячая бешеная эрекция, переходящая во взрывной оргазм. Для меня самое главное, когда я рядом с женщиной – рядом с тобой, если точнее, – быть уверенным в том, что тебе тоже хорошо. Когда возбуждаешься ты, возбуждаюсь и я. Когда настает момент, мне нравится, что я довожу тебя до оргазма и чувствую, как от прикосновения моих пальцев, моего языка, моего орудия ты кончаешь. Чувствую внутренние судороги, сотрясающие твое тело. Еще ни одна женщина не смогла это сымитировать.
Она поежилась на сиденье и откашлялась, но ей не удалось скрыть стон томления, который вызвали его слова.
– Не думаю, что нам придется говорить об имитации.
– Я тоже так думаю, – самодовольно сказал Стив.
Сейчас его голос прозвучал высокомерно и так, как будто ему было совсем наплевать.
– Так вот, собеседование, – Лиз наконец удалось справиться с голосом от сексуального напряжения у нее перехватило дыхание. – Антонио еще говорил о продвижении и возможностях карьерного роста в компании, если я буду «хорошо работать» и создам свою постоянную клиентуру. За удержание клиента на проводе дольше пятнадцати минут выплачиваются премии.
Стив только кивал, никак не комментируя ее слова.
– Он упомянул о частных вечеринках, на которые приглашаются только самые популярные девушки и их постоянные клиенты, но не стал вдаваться в подробности, что именно происходит на этих вечеринках. Сказал, что мы обсудим сверхурочную деятельность позже, когда у меня возникнут самые доверительные отношения с клиентами и я буду готова перейти на другой уровень.
– Надеюсь, что у нас с тобой возникнут такие отношения.
На ее лице читались благодарность и облегчение.
– Я буду ходить на такие вечеринки только с тобой, поэтому включи в свои услуги и этот пункт.
– Разумеется, дорогая.
Теперь, когда она принадлежит ему, он ни за что не позволит другому мужчине сопровождать ее на подобную вечеринку.
– Когда приступаешь?
– Сегодня вечером. Думаю, так лучше. Чем скорее я попаду туда и заведу знакомства, тем быстрее я смогу получить сведения о Валери.
Лиз рассеянно теребила подол юбки, притягивая взгляд Стива.
– Я сказала ему, что у меня одна работа уже есть и что я ищу только подработку, поэтому он назначил мне смену с девяти вечера до полуночи. Это значит, что мне придется поменять график работы обслуживающего персонала в кафе, чтобы они закрывались сами, без меня.