Страница:
Когда Анна ушла, Эмили повернулась к Майклу и шепотом спросила:
— Что женщина делает в квартире Дональда?
— Не знаю. Не очень-то вежливо, с твоей стороны, задавать подобные вопросы.
— Потрясающе! У духов тоже есть свои правила хорошего тона, — пробормотала Эмили сквозь зубы.
— Эмили, ты злишься на меня за что-то?
Эмили не собиралась отвечать на его вопрос. Он явно пытался переменить тему разговора. Но она не позволит ему это сделать.
— Зачем ты пришел сюда?
— Я хотел посмотреть все документы, касающиеся того дома, куда мы с тобой вчера ходили. И, так как Лилиан сказала, что я могу найти их здесь…
— Кто такая Лилиан? — спросила Эмили так громко, что Хэтти и Сара Сомервиль удивленно посмотрели на них, оторвавшись от чтения детективного романа. Уже тише Эмили продолжила:
— Только не говори, что она бестелесный дух, обитающий в квартире Дональда. — Тут она ехидно улыбнулась. — Но Дональд живет здесь только по выходным, а всю оставшуюся неделю квартира пустует. Думаю, будет справедливо, если за квартиру будет платить она.
— Ей негде хранить деньги, у нее нет карманов. И потом, могут возникнуть проблемы, если она попытается открыть банковский счет. Ты же знаешь, как люди относятся к духам.
— Прекрати издеваться надо мной. И что значит «у нее нет карманов»?
— У меня и в мыслях не было издеваться над тобой, а Лилиан покинула этот мир, когда принимала ванну и поэтому… — Майкл пожал плечами, а потом вдруг глаза его оживились. — Может, ты дашь ей какую-нибудь работу? Лилиан могла бы заставлять людей сдавать книги вовремя и с удовольствием составила бы компанию тем двум мужчинам, которые сидят за…
— Прекрати сейчас же! Я не хочу больше слушать твои басни про… про обнаженных духов. И не желаю слышать ни слова о каких-то там двух духах, обитающих в моей библиотеке.
— Почему? Они ужасно милые. Только вот один из них, возможно, убил…
— Еще одно слово, и ты вылетишь отсюда, — прошипела Эмили, осторожно поглядывая на Сомервилей. Видимо, их прямо-таки распирало от любопытства, о чем это Эмили с Майклом так долго и таинственно шепчутся, потому что они сидели, вытянув шеи и навострив уши, и добросовестно пытались услышать их разговор.
Майкл ухмыльнулся.
— Итак, где ты хранишь эти документы?
— Почему бы тебе ни вернуться в мою квартиру? А я принесу их домой.
— Не выйдет. Я хочу остаться рядом с тобой, пока не выясню, что за зло тебя окружает.
— И, естественно, ты имеешь в виду не себя и своих бестелесных духов, да?
— Эмили, Эмили, будет лучше, если ты улыбнешься. А то людям уже становится интересно, о чем это мы с тобой так интимно шепчемся.
Внезапно Эмили подумала, что лучше ему и впрямь остаться здесь и быть у нее на виду. Так она по крайней мере будет знать, где он и что делает. Кроме того, ей все равно не удастся заставить его уйти отсюда.
— Ну хорошо. Сядь вон там, а я схожу за документами.
— Спасибо, но я лучше сяду за тот столик в углу. Те двое изнывают от безделья и с удовольствием мне помогут.
Эмили пристально посмотрела на него.
— Хорошо. Но если они начнут переворачивать страницы и напугают моих посетителей, я… — Какое наказание будет самым жестоким для Майкла и его духов? Она хитро прищурилась. — Я пожалуюсь Адриану. — Эмили удовлетворенно наблюдала, как постепенно краска сходит с лица Майкла.
— Быстро же ты меня раскусила, — сказал Майкл, а через некоторое время, когда Эмили бросила перед ним кипу бумаг, прошептал:
— Они хотят познакомиться с Лилиан. — Майкл с видом заговорщика несколько раз дернул бровями и Эмили быстро отвернулась, чтобы не рассмеяться. Она представила двух пожилых духов, которым было ужасно скучно сидеть в ее библиотеке и теперь они с нетерпением ожидали знакомства с обнаженной леди-духом. Через минуту Эмили смогла взять себя в руки и уже серьезно сказала:
— Когда ты просмотришь все это, скажи мне и я принесу тебе еще. — К сожалению, ее голос прозвучал не так строго, как она того хотела бы.
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
— Что женщина делает в квартире Дональда?
— Не знаю. Не очень-то вежливо, с твоей стороны, задавать подобные вопросы.
— Потрясающе! У духов тоже есть свои правила хорошего тона, — пробормотала Эмили сквозь зубы.
— Эмили, ты злишься на меня за что-то?
Эмили не собиралась отвечать на его вопрос. Он явно пытался переменить тему разговора. Но она не позволит ему это сделать.
— Зачем ты пришел сюда?
— Я хотел посмотреть все документы, касающиеся того дома, куда мы с тобой вчера ходили. И, так как Лилиан сказала, что я могу найти их здесь…
— Кто такая Лилиан? — спросила Эмили так громко, что Хэтти и Сара Сомервиль удивленно посмотрели на них, оторвавшись от чтения детективного романа. Уже тише Эмили продолжила:
— Только не говори, что она бестелесный дух, обитающий в квартире Дональда. — Тут она ехидно улыбнулась. — Но Дональд живет здесь только по выходным, а всю оставшуюся неделю квартира пустует. Думаю, будет справедливо, если за квартиру будет платить она.
— Ей негде хранить деньги, у нее нет карманов. И потом, могут возникнуть проблемы, если она попытается открыть банковский счет. Ты же знаешь, как люди относятся к духам.
— Прекрати издеваться надо мной. И что значит «у нее нет карманов»?
— У меня и в мыслях не было издеваться над тобой, а Лилиан покинула этот мир, когда принимала ванну и поэтому… — Майкл пожал плечами, а потом вдруг глаза его оживились. — Может, ты дашь ей какую-нибудь работу? Лилиан могла бы заставлять людей сдавать книги вовремя и с удовольствием составила бы компанию тем двум мужчинам, которые сидят за…
— Прекрати сейчас же! Я не хочу больше слушать твои басни про… про обнаженных духов. И не желаю слышать ни слова о каких-то там двух духах, обитающих в моей библиотеке.
— Почему? Они ужасно милые. Только вот один из них, возможно, убил…
— Еще одно слово, и ты вылетишь отсюда, — прошипела Эмили, осторожно поглядывая на Сомервилей. Видимо, их прямо-таки распирало от любопытства, о чем это Эмили с Майклом так долго и таинственно шепчутся, потому что они сидели, вытянув шеи и навострив уши, и добросовестно пытались услышать их разговор.
Майкл ухмыльнулся.
— Итак, где ты хранишь эти документы?
— Почему бы тебе ни вернуться в мою квартиру? А я принесу их домой.
— Не выйдет. Я хочу остаться рядом с тобой, пока не выясню, что за зло тебя окружает.
— И, естественно, ты имеешь в виду не себя и своих бестелесных духов, да?
— Эмили, Эмили, будет лучше, если ты улыбнешься. А то людям уже становится интересно, о чем это мы с тобой так интимно шепчемся.
Внезапно Эмили подумала, что лучше ему и впрямь остаться здесь и быть у нее на виду. Так она по крайней мере будет знать, где он и что делает. Кроме того, ей все равно не удастся заставить его уйти отсюда.
— Ну хорошо. Сядь вон там, а я схожу за документами.
— Спасибо, но я лучше сяду за тот столик в углу. Те двое изнывают от безделья и с удовольствием мне помогут.
Эмили пристально посмотрела на него.
— Хорошо. Но если они начнут переворачивать страницы и напугают моих посетителей, я… — Какое наказание будет самым жестоким для Майкла и его духов? Она хитро прищурилась. — Я пожалуюсь Адриану. — Эмили удовлетворенно наблюдала, как постепенно краска сходит с лица Майкла.
— Быстро же ты меня раскусила, — сказал Майкл, а через некоторое время, когда Эмили бросила перед ним кипу бумаг, прошептал:
— Они хотят познакомиться с Лилиан. — Майкл с видом заговорщика несколько раз дернул бровями и Эмили быстро отвернулась, чтобы не рассмеяться. Она представила двух пожилых духов, которым было ужасно скучно сидеть в ее библиотеке и теперь они с нетерпением ожидали знакомства с обнаженной леди-духом. Через минуту Эмили смогла взять себя в руки и уже серьезно сказала:
— Когда ты просмотришь все это, скажи мне и я принесу тебе еще. — К сожалению, ее голос прозвучал не так строго, как она того хотела бы.
ГЛАВА 10
В пятницу вечером Эмили лежала в ванной, закрыв глаза, и думала: «Конечно, нельзя было допускать того, что произошло на этой неделе. Но, с другой стороны, это была самая интересная неделя в моей жизни. Конечно, не настолько интересная, как неделя, проведенная с Дональдом. И все же это было необыкновенно!»
Когда во вторник Майкл появился в библиотеке, Эмили пришла в ужас. Его же могли узнать! Она сразу же представила, что он лежит в луже крови на тротуаре, а люди из ФБР и мафиози стоят рядом с пистолетами в руках. Эмили была весь день как на иголках. Но когда за Майклом никто так и не пришел, она немного расслабилась.
Если вообще было возможно расслабиться в такой обстановке. Дело в том, что с того момента, как Сьюзен Ширли ушла из библиотеки и начала рассказывать всему городу, что здесь сидит симпатичный мужчина, почти холостяк, Эмили не находила себе места.
В Гринбрайере действительно было мало мужчин. Большинство из них, как и Дональд, снимали здесь квартиры, в которых жили только по выходным. Именно поэтому многие женщины не любили город и мечтали побыстрей отсюда уехать. Им не хватало мужской ласки и заботы.
Как только всем стало известно, что в городе появился взрослый, гетеросексуальный мужчина, Майкл стал фигурой номер один в Гринбрайере.
«О, как он наслаждается этим!» — с некоторым отвращением подумала Эмили, медленно намыливая губкой левую ногу. Ему безумно нравилось быть в центре внимания. Не важно, чьего именно: одиноких женщин или детей, которые так редко видели своих отцов.
К концу первого дня Майкл бросил читать документы, которые она ему принесла, и посвятил все свое время общению с горожанами. На следующий день в обед Майкл снова отложил кипу бумаг, которую он просматривал, и направился в уютный детский уголок. Там повсюду стояли небольшие стульчики, на полу был толстый мягкий ковер, на котором в беспорядке лежали разноцветные подушки.
Пока Эмили один за другим заполняла формуляры (всем в этом городе вдруг понадобилось взять какую-нибудь книгу), Майкл превратил ее библиотеку в своего рода мастерскую. Все началось в того, что в библиотеку пришла женщина с девочкой, чтобы поприветствовать Майкла, а у ребенка сломалась кукла. Женщина была разведена и растила дочь одна. Она настолько увлеклась беседой с таким симпатичным мужчиной, что не обращала никакого внимания на несчастные, полные слез глаза ребенка, в полном отчаянии смотревшего на безголовую куклу. Но Майкл заметил. Он присел на корточки перед девочкой, взял куклу и быстро починил ее.
Мать девочки нервничала, говорила всякую чепуху, пытаясь произвести на Майкла хорошее впечатление, но он даже не слушал ее его внимание было полностью поглощено девочкой.
— Ты знаешь какие-нибудь интересные истории? — спросила девочка шепотом, глядя в его большие темные глаза.
— Я знаю много всяких историй про ангелов, — ласково сказал Майкл. — Хочешь, я расскажу тебе одну из них?
Ребенок радостно кивнул, взял Майкла за руку и повел в детский уголок. Мать девочки еще некоторое время смотрела им вслед, а затем, резко развернувшись и сверкнув глазами, подошла к Эмили и попросила ее посмотреть за дочкой, пока она ненадолго отлучится по делам.
— Я… — начала было Эмили. Это не детский сад, а она не воспитательница и не намерена ею становиться. Но потом она посмотрела на Майкла и на ребенка: они сидели на полу, Майкл что-то оживленно рассказывал, а девочка внимательно его слушала, не обращая внимания ни на что вокруг. Эмили сказала, что девочка может остаться, а она за ней присмотрит.
С этого все и началось. Со всех концов города стали приходить дети со сломанными игрушками. А в их глазах читалось дикое желание послушать истории Майкла.
В три часа Эмили позвонила своей помощнице и попросила ее прийти в библиотеку, поскольку было очень много работы и одной ей было не справиться. Джидра была настолько удивлена подобной просьбой, что, не говоря ни слова, повесила трубку и прибыла на место так быстро, что Эмили было даже страшно спросить, с какой скоростью она ехала.
— О Боже! — воскликнула Джидра, медленно обводя взглядом переполненную библиотеку. — Кто это? — Она кивнула в сторону Майкла.
Джидра была на фут выше Эмили и весила на сто фунтов больше нее, но была самым великодушным человеком, какого когда-либо встречала Эмили. Жила она на окраине города с мужем, который появлялся время от времени, и двумя сыновьями, которые целыми днями только тем и занимались, что ели и смотрели телевизор. Как-то она призналась Эмили, что работа была самой большой радостью в ее жизни.
— Мой двоюродный брат, — сказала Эмили, пытаясь разглядеть Майкла в толпе, окружившей его. — Ты не подменишь меня, пока я схожу за книгами?
— Конечно, — ответила Джидра, широко раскрытыми глазами глядя на Майкла, едва видного среди окруживших его детей. — Он что, великий сказочник?
— Нет, простой ангел, — сказала Эмили, не подумав, затем посмотрела на Джидру, пожала плечами и исчезла за стеллажами. В следующую секунду она оказалась в толпе, окружавшей Майкла. Она, как и другие женщины и дети, сгорала от нетерпения услышать, что же там рассказывал Майкл. С книгами в руках Эмили протиснулась поближе к Майклу и принялась слушать. Она не знала, что за историю сейчас услышит. Может быть, какую-нибудь религиозную притчу или библейскую историю. Но он рассказывал им историю Америки. Майкл говорил о войне между Севером и Югом так, как будто он был там.
Он терпеливо отвечал на все вопросы, которые задавали ему дети: «Что они ели?», «Где они мылись?», «Их папы проводили с ними много времени?», «Они любили компьютерные игры?».
У Майкла был готов ответ на любой вопрос. Эмили начала было протискиваться поближе, чтобы тоже задать пару вопросов, но Майкл так на нее посмотрел, что она сразу вспомнила про свою работу и поспешила обратно к помощнице и ожидающим ее посетителям.
Работы было невпроворот, и Джидра заполняла формуляры со скоростью, на которую только была способна.
— Закрой окно, а то твои бумаги разлетелись по столу, — сказала Джидра, кивая в сторону стола, за которым Майкл утром просматривал папки с документами о трагедии Мэдисона.
Эмили посмотрела в угол, где стоял стол, и с ужасом увидела, что страницы документов сами собой переворачивались, будто их читал кто-то невидимый. В следующее мгновение одна папка захлопнулась, переместилась на край стола, а на ее месте возникла следующая. И опять чья-то невидимая рука открыла первую страницу, затем вторую, третью…
Стараясь не бежать, а идти спокойно, Эмили тем не менее наткнулась на стул и чуть не упала. Оказавшись рядом со столом, Эмили раздраженно прошипела, обращаясь к пустому стулу:
— Немедленно прекратите! Вы напугаете моих посетителей.
В то же мгновение страницы перестали переворачиваться.
Она должна была бы почувствовать облегчение оттого, что ее послушались. Но вместо этого Эмили почувствовала себя так, будто только что она отказала двум посетителям в праве пользоваться ее библиотекой и только потому, что у них не было тел и они были духами. Разве это справедливо?
— Черт, черт, черт! — пробормотала она, затем подошла к стенду с новейшими изданиями и придвинула его к столу так, чтобы тот оказался вне поля зрения посетителей. — Теперь можете читать дальше. Но если кто-нибудь заглянет сюда, сразу же прекращайте переворачивать страницы. Вы меня поняли? — В голосе Эмили слышалось отвращение.
Эмили не была уверена, но ей показалось, что чей-то мужской голос ответил: «Спасибо». Она резко повернулась и, вскинув руки, с иронией произнесла:
— Просто потрясающе! Теперь я помогаю духам как-то убить свое время и не скучать! Джидра кивнула в сторону стенда.
— С кем это ты разговаривала?
— Сама с собой. Я привела папки с документами Мэдисона в порядок. Пожалуйста, проследи за тем, чтобы их никто не трогал, — сказала Эмили и ушла, прежде чем Джидра спросила, почему бы ей просто не убрать папки со стола и не отнести их на место в свой кабинет. Не могла же она сказать, что не хочет, чтобы те двое давно умерших мужчин, один из которых, возможно, убийца, сидели в ее кабинете.
Сегодня была уже пятница, четыре предыдущих дня библиотека была похожа на сумасшедший дом. Одна за другой в библиотеку под разными предлогами приходили женщины, желающие познакомиться с Майклом, и каждая из них надеялась на бурный роман с ним. По крайней мере так казалось Эмили. Но через несколько дней произошли некоторые изменения.
— «Пустите ко мне малых сих», — процитировала Джидра в среду днем, удивленно уставившись при этом на Майкла, который в это время веселился с детьми и учил их играм, бывшим в ходу в пятнадцатом веке. — Именно эти строки из Библии он мне напоминает. Он тоже хочет, чтобы дети приходили к нему. Прямо как Иисус.
— Думаю, Майкл на другом уровне, — ответила
Эмили и с облегчением бросила на стол еще одну стопку книг.
— Уровне? — спросила Джидра и улыбнулась. — Полагаю, ты ревнуешь, Эмили. И мне это кажется довольно странным, учитывая то, что ты помолвлена с Дональдом. Кстати, как он? И как он относится к тому, что ты живешь с этим потрясающим черноволосым мускулистым парнем?
Эмили ничего не ответила, а Джидра продолжала:
— Ну-ну. Судя по твоему лицу, мистер Телевизионный Красавчик ничего не знает об этом… э-э… двоюродном брате. Скажи-ка мне еще разок, в каком он с тобой родстве? По какой линии?
Интересно, подумала Эмили, и как это ей раньше могло нравиться чувство юмора Джидры.
— По материнской, — сладким голосом ответила Эмили. — У нас одна бабушка.
— А! — воскликнула Джидра, не отрывая глаз от формуляра, который она заполняла. — Не та ли это самая бабушка, которая когда-то ходила в одну школу с моей! И которая вышла замуж за парня из Тульсы? А потом у них родилась единственная дочь, твоя будущая мать. Эта бабушка?
— Ненавижу маленькие города, — пробормотала Эмили и исчезла за стеллажами.
Последнее время Эмили могла видеться с Майклом только по вечерам, так как все свое время он проводил с жителями города. Во вторник, когда они с Майклом собрались домой и Эмили уже хотела закрывать библиотеку, к ним подошли несколько женщин. Одна из них держала в руках кастрюлю, из которой шел пар.
— Я подумала, что вы так перегружены работой и весь день проводите здесь, что вам некогда готовить себе еду. Вот я и решила немного вам помочь.
Эмили понятия не имела, кто была эта женщина. Видела она ее впервые. Некоторое время Эмили разглядывала женщину и заметила у нее на пальце, где обычно носят обручальное кольцо, белый след. Видимо, она совсем недавно сняла кольцо.
— Спасибо, но… — начала Эмили, но Майкл уже взял у женщины кастрюлю и теперь мило ей улыбался.
— Здесь мое имя, адрес и телефон, — сказала женщина и протянула Майклу листок бумаги. — Ну вот, теперь вы сможете вернуть мне кастрюлю.
Эмили взглянула на кастрюлю — она была алюминиевой и уже довольно старой, с подгоревшим дном — и сказала, ехидно улыбнувшись:
— Конечно, конечно. Как это мило с вашей стороны. — И посмотрела на Майкла. — Пойдем?
Они пошли домой пешком. Всю дорогу женщины, проезжавшие мимо на машинах, тормозили и напоминали Майклу о приглашениях на обед, обворожительно при этом улыбаясь. А когда они подошли к квартире, то обнаружили семнадцать записок, торчавших из-под двери.
— Это тебе, — произнесла Эмили и резко протянула ему записки.
Как только они вошли, Эмили, не говоря ни слова, направилась в спальню с намерением больше никогда оттуда не выходить. Она не знала, что именно ее так разозлило. Но то, что она была вне себя, это точно! Когда Майкл вошел в спальню без стука, Эмили хотела было сказать, что это ее личная территория и он не имеет права сюда вторгаться без спроса. Вместо этого, к своему ужасу, она разрыдалась.
В то же мгновение Майкл очутился перед ней. Он сел на кровать и, нежно обнимая, начал ее успокаивать:
Все хорошо. Никто за мной не придет.
— Я вовсе не из-за этого плачу, — сказала Эмили, вытирая слезы. — А из-за… — На самом деле она понятия не имела, почему вдруг заплакала. Но это точно было как-то связано с Майклом. Он больше не принадлежал ей одной и не был ее секретом. Но она ни за что не хотела признаваться себе в этом.
— Давай возьмем что-нибудь из еды и убежим в лес, где нас никто не найдет, — предложил Майкл, все еще держа Эмили в своих объятиях. — Я хочу, чтобы рядом была только ты одна. Ты расскажешь мне, что ты сегодня делала весь день, а я расскажу тебе о детях.
— И о тех женщинах. — Эмили всхлипывала, как маленькая обиженная девочка.
— Знаешь, Эмили, ни у одной из них нет такого доброго сердца, как у тебя. Ни у одной нет такой чистой души. И ни одну я не могу назвать такой же щедрой и великодушной, как ты. А некоторые из них вели себя ну прямо как… Как называют этих огромных рыб, которых так боитесь вы, смертные?
Эмили догадалась, что Майкл имеет в виду акул.
— Хищницы?
— Точно! Я их совсем не интересовал как человек. Им просто был нужен самец.
Если бы он сказал ей, что она самая красивая из всех женщин Гринбрайера (как обычно говорят мужчины), Эмили ни за что бы ему не поверила. Но Майкл говорил о ее сердце, душе, какой он видел ее внутри, а не снаружи.
Эмили не успела ничего ответить, как послышался стук в дверь. Она скорчила недовольную гримасу.
— Надень свои джинсы, те, с дыркой сзади. Я пока возьму еще еды, а потом мы отсюда убежим, — сказал Майкл и направился к двери. — Альфред и Ефрем рассказали мне сегодня кое-что интересное. Завтра им нужны карандаш и бумага, чтобы они могли сделать кое-какие записи.
Эмили хотела было спросить, кто такие Альфред и Ефрем, но потом передумала. Зачем, если она и так знала ответ?
— Еще не хватало, чтобы кто-нибудь увидел, как они пишут! — Крикнула она ему вслед и, как только поняла, что сказала, засмеялась. Разве люди обычно не боятся духов? Эмили встала, подошла к шкафу и достала свои рваные джинсы.
Когда во вторник Майкл появился в библиотеке, Эмили пришла в ужас. Его же могли узнать! Она сразу же представила, что он лежит в луже крови на тротуаре, а люди из ФБР и мафиози стоят рядом с пистолетами в руках. Эмили была весь день как на иголках. Но когда за Майклом никто так и не пришел, она немного расслабилась.
Если вообще было возможно расслабиться в такой обстановке. Дело в том, что с того момента, как Сьюзен Ширли ушла из библиотеки и начала рассказывать всему городу, что здесь сидит симпатичный мужчина, почти холостяк, Эмили не находила себе места.
В Гринбрайере действительно было мало мужчин. Большинство из них, как и Дональд, снимали здесь квартиры, в которых жили только по выходным. Именно поэтому многие женщины не любили город и мечтали побыстрей отсюда уехать. Им не хватало мужской ласки и заботы.
Как только всем стало известно, что в городе появился взрослый, гетеросексуальный мужчина, Майкл стал фигурой номер один в Гринбрайере.
«О, как он наслаждается этим!» — с некоторым отвращением подумала Эмили, медленно намыливая губкой левую ногу. Ему безумно нравилось быть в центре внимания. Не важно, чьего именно: одиноких женщин или детей, которые так редко видели своих отцов.
К концу первого дня Майкл бросил читать документы, которые она ему принесла, и посвятил все свое время общению с горожанами. На следующий день в обед Майкл снова отложил кипу бумаг, которую он просматривал, и направился в уютный детский уголок. Там повсюду стояли небольшие стульчики, на полу был толстый мягкий ковер, на котором в беспорядке лежали разноцветные подушки.
Пока Эмили один за другим заполняла формуляры (всем в этом городе вдруг понадобилось взять какую-нибудь книгу), Майкл превратил ее библиотеку в своего рода мастерскую. Все началось в того, что в библиотеку пришла женщина с девочкой, чтобы поприветствовать Майкла, а у ребенка сломалась кукла. Женщина была разведена и растила дочь одна. Она настолько увлеклась беседой с таким симпатичным мужчиной, что не обращала никакого внимания на несчастные, полные слез глаза ребенка, в полном отчаянии смотревшего на безголовую куклу. Но Майкл заметил. Он присел на корточки перед девочкой, взял куклу и быстро починил ее.
Мать девочки нервничала, говорила всякую чепуху, пытаясь произвести на Майкла хорошее впечатление, но он даже не слушал ее его внимание было полностью поглощено девочкой.
— Ты знаешь какие-нибудь интересные истории? — спросила девочка шепотом, глядя в его большие темные глаза.
— Я знаю много всяких историй про ангелов, — ласково сказал Майкл. — Хочешь, я расскажу тебе одну из них?
Ребенок радостно кивнул, взял Майкла за руку и повел в детский уголок. Мать девочки еще некоторое время смотрела им вслед, а затем, резко развернувшись и сверкнув глазами, подошла к Эмили и попросила ее посмотреть за дочкой, пока она ненадолго отлучится по делам.
— Я… — начала было Эмили. Это не детский сад, а она не воспитательница и не намерена ею становиться. Но потом она посмотрела на Майкла и на ребенка: они сидели на полу, Майкл что-то оживленно рассказывал, а девочка внимательно его слушала, не обращая внимания ни на что вокруг. Эмили сказала, что девочка может остаться, а она за ней присмотрит.
С этого все и началось. Со всех концов города стали приходить дети со сломанными игрушками. А в их глазах читалось дикое желание послушать истории Майкла.
В три часа Эмили позвонила своей помощнице и попросила ее прийти в библиотеку, поскольку было очень много работы и одной ей было не справиться. Джидра была настолько удивлена подобной просьбой, что, не говоря ни слова, повесила трубку и прибыла на место так быстро, что Эмили было даже страшно спросить, с какой скоростью она ехала.
— О Боже! — воскликнула Джидра, медленно обводя взглядом переполненную библиотеку. — Кто это? — Она кивнула в сторону Майкла.
Джидра была на фут выше Эмили и весила на сто фунтов больше нее, но была самым великодушным человеком, какого когда-либо встречала Эмили. Жила она на окраине города с мужем, который появлялся время от времени, и двумя сыновьями, которые целыми днями только тем и занимались, что ели и смотрели телевизор. Как-то она призналась Эмили, что работа была самой большой радостью в ее жизни.
— Мой двоюродный брат, — сказала Эмили, пытаясь разглядеть Майкла в толпе, окружившей его. — Ты не подменишь меня, пока я схожу за книгами?
— Конечно, — ответила Джидра, широко раскрытыми глазами глядя на Майкла, едва видного среди окруживших его детей. — Он что, великий сказочник?
— Нет, простой ангел, — сказала Эмили, не подумав, затем посмотрела на Джидру, пожала плечами и исчезла за стеллажами. В следующую секунду она оказалась в толпе, окружавшей Майкла. Она, как и другие женщины и дети, сгорала от нетерпения услышать, что же там рассказывал Майкл. С книгами в руках Эмили протиснулась поближе к Майклу и принялась слушать. Она не знала, что за историю сейчас услышит. Может быть, какую-нибудь религиозную притчу или библейскую историю. Но он рассказывал им историю Америки. Майкл говорил о войне между Севером и Югом так, как будто он был там.
Он терпеливо отвечал на все вопросы, которые задавали ему дети: «Что они ели?», «Где они мылись?», «Их папы проводили с ними много времени?», «Они любили компьютерные игры?».
У Майкла был готов ответ на любой вопрос. Эмили начала было протискиваться поближе, чтобы тоже задать пару вопросов, но Майкл так на нее посмотрел, что она сразу вспомнила про свою работу и поспешила обратно к помощнице и ожидающим ее посетителям.
Работы было невпроворот, и Джидра заполняла формуляры со скоростью, на которую только была способна.
— Закрой окно, а то твои бумаги разлетелись по столу, — сказала Джидра, кивая в сторону стола, за которым Майкл утром просматривал папки с документами о трагедии Мэдисона.
Эмили посмотрела в угол, где стоял стол, и с ужасом увидела, что страницы документов сами собой переворачивались, будто их читал кто-то невидимый. В следующее мгновение одна папка захлопнулась, переместилась на край стола, а на ее месте возникла следующая. И опять чья-то невидимая рука открыла первую страницу, затем вторую, третью…
Стараясь не бежать, а идти спокойно, Эмили тем не менее наткнулась на стул и чуть не упала. Оказавшись рядом со столом, Эмили раздраженно прошипела, обращаясь к пустому стулу:
— Немедленно прекратите! Вы напугаете моих посетителей.
В то же мгновение страницы перестали переворачиваться.
Она должна была бы почувствовать облегчение оттого, что ее послушались. Но вместо этого Эмили почувствовала себя так, будто только что она отказала двум посетителям в праве пользоваться ее библиотекой и только потому, что у них не было тел и они были духами. Разве это справедливо?
— Черт, черт, черт! — пробормотала она, затем подошла к стенду с новейшими изданиями и придвинула его к столу так, чтобы тот оказался вне поля зрения посетителей. — Теперь можете читать дальше. Но если кто-нибудь заглянет сюда, сразу же прекращайте переворачивать страницы. Вы меня поняли? — В голосе Эмили слышалось отвращение.
Эмили не была уверена, но ей показалось, что чей-то мужской голос ответил: «Спасибо». Она резко повернулась и, вскинув руки, с иронией произнесла:
— Просто потрясающе! Теперь я помогаю духам как-то убить свое время и не скучать! Джидра кивнула в сторону стенда.
— С кем это ты разговаривала?
— Сама с собой. Я привела папки с документами Мэдисона в порядок. Пожалуйста, проследи за тем, чтобы их никто не трогал, — сказала Эмили и ушла, прежде чем Джидра спросила, почему бы ей просто не убрать папки со стола и не отнести их на место в свой кабинет. Не могла же она сказать, что не хочет, чтобы те двое давно умерших мужчин, один из которых, возможно, убийца, сидели в ее кабинете.
Сегодня была уже пятница, четыре предыдущих дня библиотека была похожа на сумасшедший дом. Одна за другой в библиотеку под разными предлогами приходили женщины, желающие познакомиться с Майклом, и каждая из них надеялась на бурный роман с ним. По крайней мере так казалось Эмили. Но через несколько дней произошли некоторые изменения.
— «Пустите ко мне малых сих», — процитировала Джидра в среду днем, удивленно уставившись при этом на Майкла, который в это время веселился с детьми и учил их играм, бывшим в ходу в пятнадцатом веке. — Именно эти строки из Библии он мне напоминает. Он тоже хочет, чтобы дети приходили к нему. Прямо как Иисус.
— Думаю, Майкл на другом уровне, — ответила
Эмили и с облегчением бросила на стол еще одну стопку книг.
— Уровне? — спросила Джидра и улыбнулась. — Полагаю, ты ревнуешь, Эмили. И мне это кажется довольно странным, учитывая то, что ты помолвлена с Дональдом. Кстати, как он? И как он относится к тому, что ты живешь с этим потрясающим черноволосым мускулистым парнем?
Эмили ничего не ответила, а Джидра продолжала:
— Ну-ну. Судя по твоему лицу, мистер Телевизионный Красавчик ничего не знает об этом… э-э… двоюродном брате. Скажи-ка мне еще разок, в каком он с тобой родстве? По какой линии?
Интересно, подумала Эмили, и как это ей раньше могло нравиться чувство юмора Джидры.
— По материнской, — сладким голосом ответила Эмили. — У нас одна бабушка.
— А! — воскликнула Джидра, не отрывая глаз от формуляра, который она заполняла. — Не та ли это самая бабушка, которая когда-то ходила в одну школу с моей! И которая вышла замуж за парня из Тульсы? А потом у них родилась единственная дочь, твоя будущая мать. Эта бабушка?
— Ненавижу маленькие города, — пробормотала Эмили и исчезла за стеллажами.
Последнее время Эмили могла видеться с Майклом только по вечерам, так как все свое время он проводил с жителями города. Во вторник, когда они с Майклом собрались домой и Эмили уже хотела закрывать библиотеку, к ним подошли несколько женщин. Одна из них держала в руках кастрюлю, из которой шел пар.
— Я подумала, что вы так перегружены работой и весь день проводите здесь, что вам некогда готовить себе еду. Вот я и решила немного вам помочь.
Эмили понятия не имела, кто была эта женщина. Видела она ее впервые. Некоторое время Эмили разглядывала женщину и заметила у нее на пальце, где обычно носят обручальное кольцо, белый след. Видимо, она совсем недавно сняла кольцо.
— Спасибо, но… — начала Эмили, но Майкл уже взял у женщины кастрюлю и теперь мило ей улыбался.
— Здесь мое имя, адрес и телефон, — сказала женщина и протянула Майклу листок бумаги. — Ну вот, теперь вы сможете вернуть мне кастрюлю.
Эмили взглянула на кастрюлю — она была алюминиевой и уже довольно старой, с подгоревшим дном — и сказала, ехидно улыбнувшись:
— Конечно, конечно. Как это мило с вашей стороны. — И посмотрела на Майкла. — Пойдем?
Они пошли домой пешком. Всю дорогу женщины, проезжавшие мимо на машинах, тормозили и напоминали Майклу о приглашениях на обед, обворожительно при этом улыбаясь. А когда они подошли к квартире, то обнаружили семнадцать записок, торчавших из-под двери.
— Это тебе, — произнесла Эмили и резко протянула ему записки.
Как только они вошли, Эмили, не говоря ни слова, направилась в спальню с намерением больше никогда оттуда не выходить. Она не знала, что именно ее так разозлило. Но то, что она была вне себя, это точно! Когда Майкл вошел в спальню без стука, Эмили хотела было сказать, что это ее личная территория и он не имеет права сюда вторгаться без спроса. Вместо этого, к своему ужасу, она разрыдалась.
В то же мгновение Майкл очутился перед ней. Он сел на кровать и, нежно обнимая, начал ее успокаивать:
Все хорошо. Никто за мной не придет.
— Я вовсе не из-за этого плачу, — сказала Эмили, вытирая слезы. — А из-за… — На самом деле она понятия не имела, почему вдруг заплакала. Но это точно было как-то связано с Майклом. Он больше не принадлежал ей одной и не был ее секретом. Но она ни за что не хотела признаваться себе в этом.
— Давай возьмем что-нибудь из еды и убежим в лес, где нас никто не найдет, — предложил Майкл, все еще держа Эмили в своих объятиях. — Я хочу, чтобы рядом была только ты одна. Ты расскажешь мне, что ты сегодня делала весь день, а я расскажу тебе о детях.
— И о тех женщинах. — Эмили всхлипывала, как маленькая обиженная девочка.
— Знаешь, Эмили, ни у одной из них нет такого доброго сердца, как у тебя. Ни у одной нет такой чистой души. И ни одну я не могу назвать такой же щедрой и великодушной, как ты. А некоторые из них вели себя ну прямо как… Как называют этих огромных рыб, которых так боитесь вы, смертные?
Эмили догадалась, что Майкл имеет в виду акул.
— Хищницы?
— Точно! Я их совсем не интересовал как человек. Им просто был нужен самец.
Если бы он сказал ей, что она самая красивая из всех женщин Гринбрайера (как обычно говорят мужчины), Эмили ни за что бы ему не поверила. Но Майкл говорил о ее сердце, душе, какой он видел ее внутри, а не снаружи.
Эмили не успела ничего ответить, как послышался стук в дверь. Она скорчила недовольную гримасу.
— Надень свои джинсы, те, с дыркой сзади. Я пока возьму еще еды, а потом мы отсюда убежим, — сказал Майкл и направился к двери. — Альфред и Ефрем рассказали мне сегодня кое-что интересное. Завтра им нужны карандаш и бумага, чтобы они могли сделать кое-какие записи.
Эмили хотела было спросить, кто такие Альфред и Ефрем, но потом передумала. Зачем, если она и так знала ответ?
— Еще не хватало, чтобы кто-нибудь увидел, как они пишут! — Крикнула она ему вслед и, как только поняла, что сказала, засмеялась. Разве люди обычно не боятся духов? Эмили встала, подошла к шкафу и достала свои рваные джинсы.
ГЛАВА 11
Перед тем как они наконец выбрались из дома, Майклу успели позвонить по крайней мере раз двадцать. И пока он принимал приглашения от своих новых знакомых, за окном уже почти стемнело.
— Думаю, уже слишком поздно для прогулок в лесу, — сказала Эмили, обиженно надув свои пухлые губки. Она прекрасно понимала, что причина ее резко испортившегося настроения — несостоявшийся пикник. Но почему это ее так расстроило? В конце концов большую часть недели она практически всегда проводила одна, а иногда даже и выходные (такое случалось, когда у Дональда было много работы и ему приходилось оставаться в городе, где он работал).
Майкл положил трубку, взял корзину с едой для пикника и легонько подтолкнул Эмили к двери, не обращая никакого внимания на трезвонивший у них за спиной телефон.
— Ты ведь не боишься темноты? — поддразнил Майкл Эмили, затем взял ее за руку и потащил вниз по лестнице с такой скоростью, что было удивительно, как это ей удалось не упасть.
Уже не боюсь, — смеясь, ответила Эмили. — Особенно после сегодняшнего дня. После того, как я осмелилась накричать на привидения и указать им, как нужно себя вести в моей библиотеке. Кстати, когда ты успел поговорить с ними? Насколько я помню, ты ни на минуту не отходил от детей, рассказывая им разные истории.
— А откуда, ты думаешь, я знаю все эти истории? Их мне рассказал Ефрем, пока я чинил машинку маленькому Джереми. А я просто пересказал их детям.
В этот момент они подошли к опушке леса, и Эмили заколебалась. Она всегда считала себя здравомыслящим человеком и никогда раньше ей и в голову не приходила сумасшедшая идея пойти прогуляться по густому темному лесу поздно вечером, почти ночью.
— Пойдем, не бойся, — сказал Майкл и потянул ее за руку в лес. — Духи леса покажут нам дорогу.
— Ах, ну да, конечно, как же я не догадалась об этом, — пробормотала Эмили и засеменила за ним. — Ну конечно. Духи леса помогут нам. А это не правда, что один из твоих друзей-духов, кажется, Ефрем… М-м…
— Убил свою жену, расчленил ее тело и спрятал все в чемодан?
— Что?! — ошеломленно спросила Эмили и остановилась как вкопанная. Были здесь лесные духи-защитники на самом деле или нет, но история про убитую и расчлененную жену, рассказанная в темном ночном лесу, — это уже слишком!
Майкл усмехнулся и, хотя было довольно темно, Эмили увидела его белые зубы.
— Ефрем никого не убивал. Он был обвинен и казнен по ошибке и поклялся оставаться на Земле до тех пор, пока не найдут настоящего убийцу.
— И что? Убийцу нашли?
— Думаю, нет, раз он еще на Земле. Никогда нельзя давать подобные клятвы. Они создают так много проблем. Взять, к примеру, беднягу Ефрема. Майкл снова взял Эмили за руку и повел ее дальше.
— Да, бедный Ефрем. Ему до смерти здесь надоело. Наверное, это не совсем удачное сравнение. Как давно убили его жену?
Майкл вдруг остановился и, казалось, что-то или кого-то слушал. «Интересно, а какие голоса у лесных духов?» — подумала Эмили. Затем он снова потащил ее за собой, с трудом пробираясь сквозь непроходимый кустарник. За кустарником оказалась тропинка, которая вела к полянке. Здесь же журчал небольшой родничок. Даже в темноте было видно, что это место необыкновенно красивое.
— Тебе здесь нравится?
— Как в сказке! — Эмили была в восторге. Еще никогда в жизни она не видела такой красоты, такого природного совершенства. Они стояли посреди поляны, окруженные со всех сторон высокими деревьями, чьи верхушки смыкались, закрывая от них звездное небо и напоминая при этом куполообразный потолок собора.
Майкл взял корзинку с едой, достал бутылку вина и налил им по полному бокалу.
— Знаешь, лесные духи — шаловливые создания. Они позволяют приходить сюда только влюбленным парам и только если женщина в этот момент способна забеременеть. Они говорят, что половина детей в этом городке была зачата именно на этой поляне.
Эмили засмеялась и отпила немного вина.
— Что за вопрос ты задала мне недавно? — спросил Майкл, с сосредоточенным видом роясь в корзине. Эмили хотела ему помочь, но он не позволил ей даже дотронуться до корзины.
— Не помню, — ответила она и села на траву, вытянув ноги, откинувшись назад и прислушиваясь к шуму воды. Возможно, эго разыгралось ее воображение, но поляна казалась ей удивительно романтичным местом.
— Эмили, — сказал Майкл нежно. — Прошу тебя, сядь как-нибудь по-другому, не так сексуально. И еще одна просьба: заколи, пожалуйста, свои восхитительные волосы.
Какое-то мгновение Эмили сидела неподвижно, но потом вдруг обольстительно улыбнулась, тряхнула своими прекрасными густыми волосами и медленно потянулась так, что только слепого могла оставить равнодушным обтянутая тонкой материей грудь. Стон Майкла заставил ее почувствовать себя великой искусительницей.
— Убирайтесь! Вон отсюда! Все! — закричал Майкл, размахивая руками.
Его хриплый громкий крик вывел Эмили из мечтательного состояния и она села прямо.
— Что случилось?
— Испорченные создания! Они говорят, что могут…
— Что могут?
— Спрятать нас от Адриана, — сказал Майкл, глядя на сыр, который он резал. — И что сейчас как раз тот момент, когда ты способна забеременеть, — добавил он мягко.
— О, — произнесла Эмили, широко раскрыв глаза. Она не могла придумать, что на это ответить.
— А теперь насчет Ефрема, — сказал Майкл деловым тоном.
— Да, — ответила Эмили, беря тарелку, которую он ей протянул. — Тот, который расчленил свою жену. — Может быть, мысль об убийстве поможет ей вернуться на землю и не думать о том, что она сейчас находится в необыкновенно романтичном уединенном месте с привлекательным мужчиной.
— Да. Ефрем, — сказал Майкл задумчиво, будто пытаясь вспомнить, кто же такой Ефрем. — Ах, да! Он сказал мне, что несколько лет назад он познакомился с человеком, который знал капитана Мэдисона.
— Несколько лет назад? Но ведь капитан Мэдисон умер сто лет назад. Как же тогда… А, понимаю. Опять духи. Скажи, у них проходят какие-нибудь вечеринки, на которых они и встречаются?
Эмили шутила, но Майкл принял это всерьез.
— Нет. Все не совсем так. На самом деле, Эмили, духи, которые остаются на земле, после того, как их тела умирают, очень несчастны. Большинство из них так и не осознают до конца, что теперь у них нет тела и их никто не видит. И обычно то, что удерживает их на земле, связано с какой-нибудь трагедией.
Эмили внимательно на него посмотрела. Было довольно странно видеть перед собой человека, который понятия не имел, что привидений обычно боятся, а не жалеют. Но почему тогда он так боялся капитана Мэдисона?
— Ну и что же знакомый Ефрема сказал об этом ужасном человеке?
— Вот именно. Мы считаем его ужасным, — сказал Майкл, снова наполняя бокал Эмили. — А знакомый Ефрема, напротив, говорит, что невозможно встретить человека лучше, чем капитан Мэдисон. Он был щедр и добр к людям. А на корабле все так любили капитана, что с радостью готовы были отдать за него жизнь.
— Думаю, уже слишком поздно для прогулок в лесу, — сказала Эмили, обиженно надув свои пухлые губки. Она прекрасно понимала, что причина ее резко испортившегося настроения — несостоявшийся пикник. Но почему это ее так расстроило? В конце концов большую часть недели она практически всегда проводила одна, а иногда даже и выходные (такое случалось, когда у Дональда было много работы и ему приходилось оставаться в городе, где он работал).
Майкл положил трубку, взял корзину с едой для пикника и легонько подтолкнул Эмили к двери, не обращая никакого внимания на трезвонивший у них за спиной телефон.
— Ты ведь не боишься темноты? — поддразнил Майкл Эмили, затем взял ее за руку и потащил вниз по лестнице с такой скоростью, что было удивительно, как это ей удалось не упасть.
Уже не боюсь, — смеясь, ответила Эмили. — Особенно после сегодняшнего дня. После того, как я осмелилась накричать на привидения и указать им, как нужно себя вести в моей библиотеке. Кстати, когда ты успел поговорить с ними? Насколько я помню, ты ни на минуту не отходил от детей, рассказывая им разные истории.
— А откуда, ты думаешь, я знаю все эти истории? Их мне рассказал Ефрем, пока я чинил машинку маленькому Джереми. А я просто пересказал их детям.
В этот момент они подошли к опушке леса, и Эмили заколебалась. Она всегда считала себя здравомыслящим человеком и никогда раньше ей и в голову не приходила сумасшедшая идея пойти прогуляться по густому темному лесу поздно вечером, почти ночью.
— Пойдем, не бойся, — сказал Майкл и потянул ее за руку в лес. — Духи леса покажут нам дорогу.
— Ах, ну да, конечно, как же я не догадалась об этом, — пробормотала Эмили и засеменила за ним. — Ну конечно. Духи леса помогут нам. А это не правда, что один из твоих друзей-духов, кажется, Ефрем… М-м…
— Убил свою жену, расчленил ее тело и спрятал все в чемодан?
— Что?! — ошеломленно спросила Эмили и остановилась как вкопанная. Были здесь лесные духи-защитники на самом деле или нет, но история про убитую и расчлененную жену, рассказанная в темном ночном лесу, — это уже слишком!
Майкл усмехнулся и, хотя было довольно темно, Эмили увидела его белые зубы.
— Ефрем никого не убивал. Он был обвинен и казнен по ошибке и поклялся оставаться на Земле до тех пор, пока не найдут настоящего убийцу.
— И что? Убийцу нашли?
— Думаю, нет, раз он еще на Земле. Никогда нельзя давать подобные клятвы. Они создают так много проблем. Взять, к примеру, беднягу Ефрема. Майкл снова взял Эмили за руку и повел ее дальше.
— Да, бедный Ефрем. Ему до смерти здесь надоело. Наверное, это не совсем удачное сравнение. Как давно убили его жену?
Майкл вдруг остановился и, казалось, что-то или кого-то слушал. «Интересно, а какие голоса у лесных духов?» — подумала Эмили. Затем он снова потащил ее за собой, с трудом пробираясь сквозь непроходимый кустарник. За кустарником оказалась тропинка, которая вела к полянке. Здесь же журчал небольшой родничок. Даже в темноте было видно, что это место необыкновенно красивое.
— Тебе здесь нравится?
— Как в сказке! — Эмили была в восторге. Еще никогда в жизни она не видела такой красоты, такого природного совершенства. Они стояли посреди поляны, окруженные со всех сторон высокими деревьями, чьи верхушки смыкались, закрывая от них звездное небо и напоминая при этом куполообразный потолок собора.
Майкл взял корзинку с едой, достал бутылку вина и налил им по полному бокалу.
— Знаешь, лесные духи — шаловливые создания. Они позволяют приходить сюда только влюбленным парам и только если женщина в этот момент способна забеременеть. Они говорят, что половина детей в этом городке была зачата именно на этой поляне.
Эмили засмеялась и отпила немного вина.
— Что за вопрос ты задала мне недавно? — спросил Майкл, с сосредоточенным видом роясь в корзине. Эмили хотела ему помочь, но он не позволил ей даже дотронуться до корзины.
— Не помню, — ответила она и села на траву, вытянув ноги, откинувшись назад и прислушиваясь к шуму воды. Возможно, эго разыгралось ее воображение, но поляна казалась ей удивительно романтичным местом.
— Эмили, — сказал Майкл нежно. — Прошу тебя, сядь как-нибудь по-другому, не так сексуально. И еще одна просьба: заколи, пожалуйста, свои восхитительные волосы.
Какое-то мгновение Эмили сидела неподвижно, но потом вдруг обольстительно улыбнулась, тряхнула своими прекрасными густыми волосами и медленно потянулась так, что только слепого могла оставить равнодушным обтянутая тонкой материей грудь. Стон Майкла заставил ее почувствовать себя великой искусительницей.
— Убирайтесь! Вон отсюда! Все! — закричал Майкл, размахивая руками.
Его хриплый громкий крик вывел Эмили из мечтательного состояния и она села прямо.
— Что случилось?
— Испорченные создания! Они говорят, что могут…
— Что могут?
— Спрятать нас от Адриана, — сказал Майкл, глядя на сыр, который он резал. — И что сейчас как раз тот момент, когда ты способна забеременеть, — добавил он мягко.
— О, — произнесла Эмили, широко раскрыв глаза. Она не могла придумать, что на это ответить.
— А теперь насчет Ефрема, — сказал Майкл деловым тоном.
— Да, — ответила Эмили, беря тарелку, которую он ей протянул. — Тот, который расчленил свою жену. — Может быть, мысль об убийстве поможет ей вернуться на землю и не думать о том, что она сейчас находится в необыкновенно романтичном уединенном месте с привлекательным мужчиной.
— Да. Ефрем, — сказал Майкл задумчиво, будто пытаясь вспомнить, кто же такой Ефрем. — Ах, да! Он сказал мне, что несколько лет назад он познакомился с человеком, который знал капитана Мэдисона.
— Несколько лет назад? Но ведь капитан Мэдисон умер сто лет назад. Как же тогда… А, понимаю. Опять духи. Скажи, у них проходят какие-нибудь вечеринки, на которых они и встречаются?
Эмили шутила, но Майкл принял это всерьез.
— Нет. Все не совсем так. На самом деле, Эмили, духи, которые остаются на земле, после того, как их тела умирают, очень несчастны. Большинство из них так и не осознают до конца, что теперь у них нет тела и их никто не видит. И обычно то, что удерживает их на земле, связано с какой-нибудь трагедией.
Эмили внимательно на него посмотрела. Было довольно странно видеть перед собой человека, который понятия не имел, что привидений обычно боятся, а не жалеют. Но почему тогда он так боялся капитана Мэдисона?
— Ну и что же знакомый Ефрема сказал об этом ужасном человеке?
— Вот именно. Мы считаем его ужасным, — сказал Майкл, снова наполняя бокал Эмили. — А знакомый Ефрема, напротив, говорит, что невозможно встретить человека лучше, чем капитан Мэдисон. Он был щедр и добр к людям. А на корабле все так любили капитана, что с радостью готовы были отдать за него жизнь.