Подробная информация о том мире содержалась в его пяти синапсических катушках. В течение двух веков он тщательно восстанавливал этот мир, создал миниатюрные общества, блиставшие и шумевшее вокруг него. Дороги, здания, дома, промышленность, умершего мира, все фрагменты прошлого, построены его собственными руками, его металлическими пальцами, его мозгом.
   — Фаулер, — позвал Борс.
   Фаулер подошел. Он выглядел измученным. Глаза были воспаленные и красные.
   — Что случилось? Вы хотите войти внутрь?
   Над их головами прогрохотал утренний патруль. Цепочка черных точек на фоне солнечного, безоблачного неба. Борс с удовлетворением заметил:
   — Что за зрелище!
   — Пора, — заметил Фаулер, глянув на часы.
   Справа от них, между зелеными холмами вдоль шоссе шла колонна танков.
   Блестели дула орудий. За ними маршировали пехотинцы, их лица были скрыты масками противогазов.
   — Я думаю, — произнес Борс, — что не очень мудро и дальше доверять Грину.
   — Почему, черт возьми, вы говорите это?
   — Каждые десять дней я не действую. Поэтому ваша бригада может видеть, какой ремонт необходим, — озабоченно сказал Борс. — Я совершенно беспомощен в течении двенадцати часов. Грин заботится обо мне. Пока все в порядке. Но…
   — Но что?
   — Кажется мне, что в войсках должно быть больше охраны. Слишком много искушения может возникнуть у кого-нибудь.
   Фаулер хмыкнул.
   — Сомневаюсь в этом. Что сказать обо мне? Моя обязанность осматривать вас. Я легко мог бы подключить несколько проводов. Послать заряд через ваши синапсические катушки и вывести их из строя!
   Борс в бешенстве развернулся, затем сдался:
   — Верно. Вы могли бы это сделать.
   Через мгновение он спросил.
   — Но что бы это вам дало? Вы знаете, что я единственный, кто способен удерживать общество от развала. Я единственный, кто знает, как плановое хозяйство от беспорядочного Хаоса! Если меня не станет, все это погибнет, и у вас останутся пыль, руины и сорняки. Тот, внешний мир, ворвется сюда и все захватит!
   — Конечно. Так к чему же беспокоиться о Грине?
   Внизу прогрохотали грузовики с рабочими. Мужчины в зелено-голубоватых рубашках с закатанными рукавами, с орудиями труда. Группа шахтеров, отправлявшихся в горы.
   — Внесите меня внутрь, — резко бросил Борс.
   Фаулер позвал Маклина. Они подняли Борса и внесли его в здание, вниз по коридору, в офис. Чиновники и техники с почтением уходили с дороги при виде огромного, изъеденного ржавчиной бака.
   — Все в порядке, — нетерпеливо бросил Борс. — Все свободны.
   Фаулер и Маклин оставили роскошный офис с шикарными коврами, мебелью и драпировками, с полками, забитыми книгами.
   Борс уже склонился над своим письменным столом, разбирая горы донесений и бумаг.
   Фаулер покачал головой, когда они шли по холлу.
   — Он уже долго не протянет?
   — Моторная система? Мы не можем усилить…
   — Нет. Я имею в виду другое. Он разрушается в области мозга. Он уже не выдерживает напряжения.
   — Как и все мы, — пробормотал Маклин.
   — Управление всем этим легло тяжелым бременем на него. Ведь он знает, что, как только он умрет, все начнет трещать по швам. Колоссальная работа — пытаться поддерживать развитие образцового мира в полной изоляции.
   — Он уже давно умирает, — сказал Маклин.
   — Рано или поздно мы столкнемся с этой ситуацией, — размышлял Фаулер, мрачно проводя пальцами по лезвию большой отвертки. — Он уже износился.
   Рано или поздно кто-нибудь вмешается. Так как он продолжает разлагаться…
   Один перепутанный провод…
   Он засунул отвертку обратно за пояс, где были плоскогубцы, молоток и паяльник.
   — О чем ты?
   Фаулер засмеялся.
   — Он заставит меня сделать это. Один перепутанный провод — и пуффф!
   Но что потом? Это большой вопрос.
   — Может быть, — мягко заметил Маклин, — тогда мы с тобой сможем оставить эту крысиную возню. Ты, я, все остальные. И жить как люди.
   — Крысиная возня, — прошептал Фаулер. — Крысы, бегающие в лабиринте.
   Делающие фокусы в ответ на понукания, задуманные кем-то.
   Маклин перехватил взгляд Фаулера.
   — Кем-то из другого вида.
* * *
   Толби попытался повернуться. Тишина. Что-то капало. Его тело придавила балка. Он был со всех сторон зажат в искореженном автомобиле. И висел головой вниз. Автомобиль лежал на боку за дорогой в овраге, зажатый между двумя деревьями. Изогнутые стойки и искореженный металл вокруг. И тела.
   Толби рванулся из последних сил. Балка поддалась и ему удалось сесть.
   Ветка дерева пробила лобовое стекло. Черноволосая девушка, все еще обернувшаяся к заднему сидению, была прошита ею насквозь. Ветка, пробив ее спину и грудь, вошла в спинку сидения, и она вцепилась в нее обеими руками. Голова ее свесилась, рот полуоткрылся. Мужчина возле нее также был мертв. Руки его отрезало лобовое стекло. Бесформенной кучей он лежал среди остатков приборной панели и кровь вытекала из его тела.
   Шея у Пенна была сломана, как гнилая ручка метлы. Толби отодвинул его труп в сторону и осмотрел свою дочь. Сильвия не шевелилась. Приложив ухо к ее груди, он прислушался. Она была жива — сердце слабо билась. Грудь едва подымалась и опускалась. В том месте на ее руке, где сочилась кровь, он наложил повязку. Она вся была в порезах и царапинах, одна нога подвернулась, явно сломанная.
   Волосы в крови, одежда изорвана. Но она была жива. Он толкнул согнутую дверь и вывалился из машины. Огненный язык послеполуденного солнца лизнул его, и он заморгал. Затем стал вытаскивать ее тело.
   Послышался какой-то звук.
   Толби замер, взглянув вверх. Что-то приближалось. Жужжащее насекомое, которое быстро снижалось. Он оставил Сильвию и припал к земле, осмотрелся и неуклюже двинулся вниз по оврагу.
   Он скользил, падал и катился среди зеленых ветвей и бесформенных серых валунов. Стиснув револьвер, задыхаясь, Толби лег в тени, вглядываясь вперед и хватая ртом воздух.
   Насекомое приземлилось. Маленький реактивный самолет.
   Зрелище поразило его. Он слышал о реактивных самолетах, видел их фотографии. Был проинструктирован на исторических курсах в лагерях Лиги.
   Но увидеть реактивный самолет своими глазами!…
   Из него высыпали солдаты. В униформе. Они развернулись цепью вдоль дороги и, слегка пригнувшись, начали пробираться к месту аварии. У них в руках были тяжелые винтовки. Достаточно профессионально они сняли дверь автомобиля и забрались внутрь.
   — Один ушел, — донеслось до него.
   — Должен быть где-то поблизости.
   — Взгляни, этот живой! Это женщина. Начала выбираться. Все остальные мертвы.
   Яростное проклятие.
   — Чертова Лаура! Она должна была выпрыгнуть! Маленькая фанатичная дурочка!
   — Может быть, у нее не было времени. Боже праведный, этот сук прошил ее насквозь.
   Ужас и отвращение.
   — Мы не сможем освободить ее.
   — Оставьте ее. — Офицер, руководивший ими, взмахнул рукой, отзывая мужчин от автомобиля. — Оставьте их всех!
   — Что делать с раненой?
   Вожак заколебался.
   — Надо ее добить, — наконец решил он.
   Он взял винтовку и поднял приклад.
   — Остальным рассыпаться в цепь и попытаться схватить ушедшего. Он, вероятно…
   Толби выстрелил, и офицер сложился вдвое. Нижняя часть его тела медленно заскользила вниз, верхняя разлетелась на куски. Толби перевернулся и начал стрелять, крутясь. Прежде чем остальные в панике отступили к реактивному самолету и захлопнули люк, ему удалось застрелить еще двоих.
   На его стороне было преимущество внезапности. Теперь оно исчезло. Их было больше — он был обречен. Насекомое уже поднялось в воздух. Они легко смогут засечь его сверху. Но он должен был спасти Сильвию. В этом состояла его главная задача.
   Толби спустился вниз на сухое дно оврага. Он бежал без цели; ему некуда было идти. Он не знал местности, а пешком далеко не уйдешь.
   Поскользнувшись, он упал головой вниз. Боль и темнота. Он привстал на коленях. Револьвер исчез. Вместе с кровью он выплюнул несколько выбитых зубов. Толби дико уставился в пылающее послеполуденное небо.
   Жужжа, насекомое удалялось к далеким холмам. Оно уменьшилось, стало черной точкой, мушкой, а затем исчезло.
   Толби подождал еще минуту, затем начал пробираться по оврагу к разбитому автомобилю. Они улетели за помощью и вскоре вернутся. У него оставался единственный шанс. Если ему удастся оттащить Сильвию вниз по дороге в укрытие. Может быть к ферме. Назад, к городу.
   Толби добрался до машины и застыл, изумленный и окаменелый. В машине по-прежнему оставалось три тела — два на переднем сиденьи и Пенн на заднем. Но Сильвия исчезла.
   Они забрали ее с собой. Туда, откуда прилетели. Ее тащили к насекомому с реактивным двигателем — следы крови вели от автомобиля вверх к кромке оврага.
   Содрогнувшись от ярости, Толби пришел в себя. Он залез в машину и снял револьвер Пенна с пояса. Посох Сильвии из айронита лежал на сидении.
   Он взял и его. Затем Толби пошел вниз по дороге, медленно и с опаской.
   Мрачная мысль билась в его мозгу. Он нашел то, за чем их послали: мужчин в униформе. Они были организованны и охраняли центральную власть. В новом, только собранном реактивном самолете.
   За холмами было правительство.
* * *
   — Сэр, — окликнул его Грин.
   Он озабоченно пригладил свои короткие белесые волосы, его юное лицо исказилось. Повсюду толпились горожане, техники и эксперты. Командиры были заняты повседневной рутинной работой. Грин протиснулся сквозь толпу к столу, где сидел Борс, поддерживаемый двумя магнитными стойками.
   — Сэр, — снова произнес Грин. — Что-то случилось.
   Борс поднял глаза, оттолкнув пластину из металлической фольги, и положил стило. Его глазные яблоки задергались, где-то глубоко внутри туловища взвыл мотор.
   — Что же?
   Грин подошел ближе. На его лице было выражение, которого Борс никогда прежде не видел. Выражение страха и мрачной решительности. Остекленевший, фанатичный взгляд, будто его плоть превратилась в камень.
   — Сэр, разведчики вошли в контакт с группой из Лиги, двигавшейся к северу. Они встретили их у Ферфакса. Инцидент произошел сразу же за первым препятствием на дороге.
   Борс молчал. Со всех сторон чиновники, эксперты, фермеры, рабочие, промышленники, солдаты, всевозможный люд, все разговаривали, бормотали и нетерпеливо протискивались вперед, пытаясь добраться до стола Борса.
   Отягощенные грузом проблем, требовавших разрешения. Повседневный груз забот… Дороги, фабрики, медицинский контроль. Ремонт. Строительство.
   Производство. Координация и планирование. Чрезвычайные проблемы, которые Борсу необходимо было срочно рассмотреть и решить. Проблемы, которые нельзя было отложить на более поздний срок.
   — Уничтожена ли группа Лиги? — спросил Борс.
   — Один ее член убит. Один ранен и доставлен сюда. — Грин поколебался.
   — Один сбежал.
   Борс довольно долго молчал. Вокруг него сновали и бормотали люди, но он их не замечал. Он тотчас притянул видеосканер и захватил открытый канал.
   — Один сбежал? Эти слова мне не нравятся.
   — Он застрелил троих наших разведчиков, включая командира отряда.
   Остальные перепугались. Они захватили раненую девушку и возвратились.
   Борс поднял массивную голову.
   — Они совершили ошибку. Им следовало засечь того, кто сбежал.
   — Они впервые столкнулись с такой ситуацией.
   — Знаю, — сказал Борс. — Но лучше было не трогать их вовсе, чем взять двоих и позволить третьему уйти. — Он повернулся к видеосканеру. — Дайте сигнал тревоги. Закройте фабрики. Вооружите рабочие команды и всех фермеров, умеющих держать оружие. Перекройте все дороги. Женщин и детей в подземные убежища. Подвезти тяжелые пушки и боеприпасы. Приостановить выпуск всей невоенной продукции и… — Он подумал. — Арестовать всех, кто находится под подозрением. Расстрелять всех, кто находится в списке "Ц".
   Он оттолкнул сканер.
   — Что это будет? — спросил потрясенный Грин.
   — То, к чему мы готовились. Тотальная война.
   — У нас есть оружие! — ликующе воскликнул Грин. — В течение часа здесь будет десять тысяч человек, готовых сражаться. У нас есть реактивные самолеты и тяжелая артиллерия. Бомбы. Бактериологическое оружие. Что такое Лига? Масса людей с рюкзаками на плечах!
   — Да. Масса людей с рюкзаками на плечах, повторил вслед за ним Борс.
   — Что они смогут сделать? Как может организоваться толпа анархистов?
   У них нет структуры, контроля, нет центральной власти.
   — В их руках весь мир. Миллиард человек.
   — Индивидуумы! Всего лишь клуб! Свободное членство. У нас же — дисциплинированная организация. Все звенья нашей экономики действуют с максимальной эффективностью. Мы… вы… держим все под контролем. Все, что вам нужно сделать, это отдать приказ. Привести машину в действие.
   Борс кивнул.
   — Верно. Анархисты не могут координировать свои действия. Лига не может превратиться в организованную структуру. Это и есть парадокс.
   Правительство анархистов… на самом же деле — антиправительство. Вместо того, чтобы править миром, они бродят повсюду, чтобы убедиться, что ими никто не управляет.
   — Собака на сене.
   — Как ты сказал, это действительно клуб абсолютно неорганизованных индивидуумов. Без законов и центральной власти. Они не составляют общества — они не могут управлять. Все что они в состоянии делать, это мешать тем, кто пытается что-то построить. Творцы беспорядка. Но…
   — Но что?
   — Так было и двести лет назад. Они были не организованы. Безоружны.
   Огромные неорганизованные толпы, без дисциплины и управления. Тем не менее, они свергли все правительства. Во всем мире.
   — У нас целая армия. Все дороги заминированы. Тяжелые орудия. Бомбы.
   Бактерии. Все мы — солдаты. Мы составляем единый вооруженный лагерь!
   Борс о чем-то задумался.
   — Ты говоришь, что один из них здесь? Один из агентов Лиги?
   — Юная девушка.
   Борс сделал знак ближайшей бригаде обслуживания.
   — Проводите меня к ней. Я хочу поговорить с ней в оставшееся время.
* * *
   Сильвия молча наблюдала, как мужчины в униформе что-то вносили в комнату, кряхтя. Они подошли к кровати, составили вместе два стула и заботливо положили на них свой массивный груз.
   Затем быстро пристегнули защитные распорки, связали стулья, ввели в действие защелки и слегка отступили.
   — Все в порядке, — произнес робот. — Вы свободны.
   Мужчины покинули комнату. Борс повернулся к Сильвии лицом.
   — Машина, — прошептала она, побелев. — Вы машина.
   Борс молча кивнул. Сильвия с трудом приподнялась. Она была слаба.
   Одна нога — в прозрачной пластиковой оболочке. Лицо забинтовано, правая рука сильно болела. В окно через шторы пробивалось позднее послеполуденное солнце. Цветы. Трава. Изгороди… За ними виднелись здания и фабрики.
   В течение последнего часа небо было заполнено реактивными аппаратами.
   Их большие стаи возбужденно сновали между городом и далекими холмами. На дороге гудели автомобили, таща за собой пушки и другое военное снаряжение.
   Мужчины маршировали плотными колоннами, одетые в серое солдаты с винтовками, шлемами и противогазами. Бесконечные ряды фигур, одинаковых в своей униформе, словно отштампованных с одной матрицы.
   — Их здесь много, — сказал Борс, указывая на марширующих мужчин.
   — Да.
   Сильвия увидела, как двое солдат пробежали мимо окна. На еще гладких юношеских лицах было выражение тревоги. У пояса болтались каски. Длинные винтовки, фляжки. Счетчики Гейгера. Противогазы, неуклюже завязанные вокруг шеи. Юнцы были перепуганы. Чуть старше шестнадцати. За ними следовали другие. Просигналил грузовик. Солдаты присоединились к остальным.
   — Они идут сражаться, — продолжал Борс, — за свои дома и фабрики.
   — Все это снаряжение… Вы сами его производите, не так ли?
   — Совершенно верно. Наша промышленная организация совершенна. Мы абсолютно продуктивны. Наше общество устроено рационально. По-научному. Мы полностью готовы к встрече с подобными чрезвычайными обстоятельствами.
   Внезапно Сильвия осознала, что это за чрезвычайные обстоятельства.
   — Лига! Один из нас ушел от вас. — Она приподнялась. — И кто же? Пенн или мой отец?
   — Не знаю, — бесстрастно сообщил робот.
   Сильвия чуть не задохнулась от ужаса и отвращения.
   — Мой Бог, — простонала она. — Вы совсем нас не понимаете. Вы руководите людьми, но у вас не может быть сострадания. Вы всего лишь компьютер. Один из старых правительственных роботов.
   — Вы правы. Мне двести лет.
   Она ужаснулась.
   — И вы жили все это время. Мы думали, что уничтожили вас всех.
   — Я избежал этой участи. Я был поврежден. Меня не было на месте. Я находился в грузовике, направлявшемся в Вашингтон. Я увидел толпы и сбежал.
   — Двести лет назад. Легендарные времена. Вы действительно видели события, о которых нам рассказывают. Давние времена. Великие марши. День, когда пали правительства.
   — Да. Я видел все это. Группа приверженцев правительства собралась в Вирджинии. Эксперты, чиновники, опытные рабочие. Позже мы прибыли сюда.
   Это место находится вдали от торных путей.
   — К нам доносились слухи о сохранившихся остатках старого строя. Но мы не знали, что происходит, где и как.
   — Мне повезло, — пояснил Борс. — Я избежал разрушения благодаря счастливой случайности. Все остальные были уничтожены. То, что вы видите здесь, создавалось долгое время. В пятнадцати милях отсюда находится кольцо холмов. Это чашеобразная долина — со всех сторон горы. Мы блокировали все дороги, придав препятствиям форму природных оползней.
   Никто здесь не появляется. Даже в Ферфаксе, в тридцати милях отсюда никто ничего не знает.
   — А эта девушка, Лаура…
   — Разведчица. Мы держим отряды разведчиков во всех населенных районах в радиусе до ста миль. Как только вы вошли в Ферфакс, мы уже о вас знали.
   Был отправлен воздушный отряд. Чтобы избежать вопросов, мы подготовили вам гибель в автокатастрофе. Но один ваш спутник скрылся.
   Сильвия покачала головой.
   — Каким же образом вы сохраняете все это? Разве люди не восстают? — спросила она с трудом заняв сидячее положение. — Они должны знать, что произошло повсюду. Как вы управляете ими? Сейчас они идут в своих униформах. Но будут ли они сражаться? Можете ли вы положиться на них?
   Борс медленно ответил.
   — Они доверяют мне. Я принес с собой огромный запас информации, утраченной в остальном мире. Есть ли где-нибудь еще на Земле реактивные самолеты и видеосканеры? Я сохранил это знание. У меня есть резервная память, синапсические катушки. И поэтому они имеют все эти вещи. Вещи, о которых вы знаете лишь из туманных воспоминаний, смутных легенд.
   — Что произойдет, когда вы умрете?
   — Я не умру! Я вечен!
   — Вы уже изношены. Вас надо переносить. И ваша правая рука — вы едва можете пошевелить ею! — Голос Сильвии был резок и безжалостен. — Вся ваша оболочка изъедена ржавчиной.
   Робот зажужжал, мгновение казалось, что он неспособен говорить.
   — Мои знания остаются, — проскрежетал наконец он. — Я всегда буду в состоянии общаться. Фаулер сделал радиосистему. Даже когда я говорю… — Он прервался. — Даже тогда все находится под контролем. Я продумал все аспекты. Я поддерживал эту систему двести лет. Она будет функционировать!
   Это произошло в мгновение ока. Носком ботинка она зацепила стулья, на которых покоился робот, яростно толкнула их ногой и руками; стулья поползли, покачнулись…
   — Фаулер! — вскрикнул робот.
   Сильвия тряхнула еще раз. Ослепительная боль пронзила ногу. Она прикусила губу и плечом надавила на ржавую оболочку робота. Он взмахнул руками, яростно зажужжал, а затем два стула медленно разошлись. Робот соскользнул с них на пол и лежал на спине, беспомощно размахивая руками.
   Сильвия с трудом, сцепив зубы, сползла с кровати. Она смогла добраться до окна, ее сломанная нога беспомощно волочилась за ней. Робот лежал, похожий на брошенный мешок, размахивая руками, яростно щелкая глазами-линзами, его ржавые механизмы скрежетали.
   — Фаулер! — снова вскрикнул он. — Помоги мне!
   Сильвия, достигнув окна, вцепилась в задвижки. Они не поддавались.
   Она схватила со стола лампу и бросила в оконное стекло. Стекло разлетелось рядом с ней — сноп смертоносных осколков. Она подалась вперед… и в этот момент обслуживающая бригада ворвалась в комнату.
   Фаулер задохнулся при виде робота, лежавшего на спине. Странное выражение появилось на его лице.
   — Взгляните на него!
   — Помоги мне! — снова вскрикнул робот. — Помоги мне!
   Один из мужчин схватил Сильвию за талию и потащил ее назад к кровати.
   Она отбивалась и кусалась, вцепившись ногтями в щеку мужчины. Он бросил ее на кровать лицом вниз и выхватил пистолет.
   — Лежать! — задохнулся он от бешенства.
   Остальные склонились над роботом, стремясь посадить его в прежнее положение.
   — Что случилось? — спросил Фаулер.
   Он подошел к кровати с искаженным лицом.
   — Он упал?
   Глаза Сильвии светились ненавистью и отчаянием.
   — Я столкнула его. Я почти добралась. — Грудь ее тяжело вздымалась. — К окну. Но моя нога…
   — Отнесите меня обратно в мою резиденцию! — закричал Борс.
   Обслуживающий персонал поднял его и отнес вниз в холл, в его личный кабинет.
   Спустя несколько мгновений он уже сидел, трясясь, за своим письменным столом, со стучащими внутри механизмами, обложившись бумагами.
   Вскоре ему удалось подавить панику, и он попытался приступить к работе. Он должен был управлять. Монитор перед ним ожил. Вся система была в движении. Он с отсутствующим видом наблюдал, как его заместитель посылал облако черных точек, реактивных бомбардировщиков, стартовавших словно мухи и быстро исчезнувших.
   Система должна быть сохранена. Он повторял это снова и снова. Он обязан спасти ее. Должен организовать людей и заставить их ее спасти. А если люди не будут сражаться, не будет ли все обречено? Ярость и отчаяние охватили его. Система не может сама сохранить себя; она не была вещью в себе, чем-либо, что могло быть отделено от людей, живущих в ней. В действительности, это был народ. Они были идентичны. Народ должен сражается за самосохранение, тем самым за сохранение системы.
   Они существовали столько, сколько существовала система.
   Он видел марширующие колонны солдат с бледными лицами, направлявшиеся к холмам. Его древние устаревшие синапсические катушки заискрились и трепетали, пока наконец не вернулись в обычное состояние.
   Ему было двести лет. Жить он начал очень давно, в другом мире. Этот мир создал его; и благодаря ему этот мир все еще существовал, все еще функционировал, хотя и в миниатюре. Его образцовый универсум, его создание. Его рациональный контролируемый мир, в котором все аспекты полностью организованы, проанализированы и интегрированы. Оазис на пыльной, выжженной планете распада и молчания.
   Борс разложил свои бумаги и начал работать над первоочередной проблемой перехода от экономики мирного времени к полной военной мобилизации. Необходима тотальная военная организация всех мужчин, женщин, детей, единиц снаряжения и единиц энергии под его руководством.
* * *
   Эдвард Толби осторожно приподнялся. Его одежда превратилась в лохмотья. Он потерял свой рюкзак, продираясь через кустарник и ветки. Лицо и руки кровоточили. Он был полностью истощен.
   Внизу под ним была долина. Огромная чаша. Поля, дома, дороги.
   Фабрики. Механизмы. Автомобили.
   Он наблюдал уже три часа. Бесконечные ручейки солдат текли из долины к холмам, по дорогам и тропам. Пешком, в грузовиках, автомобилях, бронемашинах и тягачах. Над ними — скоростные юркие реактивные истребители и огромные ревущие бомбардировщики. Сверкавшие корабли заняли позиции над войсками и приготовились к сражению.
   К грандиозной битве. Считалось, что ведение крупномасштабной войны сегодня, через двести лет, уже невозможно, что войны канули в лету. Но сейчас оно существовало, это видение из прошлого. Он видел войну на старых видеозаписях, которые демонстрировались в лагерях Лиги. Таинственная армия-привидение возродилась, чтобы сражаться. Громадная масса орудий и солдат, готовых стрелять и умирать.
   Толби осторожно спустился вниз. У подножия склона, усеянного валунами, солдат остановил мотоцикл и настраивал передатчик и антенну.
   Толби, пригнувшись, умело начал обходить его и оказался сзади.
   Юнец-блондин нервно копался в груде проводов и реле, облизывая губы и оглядываясь по сторонам. При каждом звуке он хватался за винтовку. Толби глубоко вдохнул. Юнец, склонившись над силовым трансформатором, стоял спиной к нему. Сейчас или никогда!
   Одним прыжком Толби достиг мотоцикла, поднял пистолет и выстрелил.
   Винтовка солдата отлетела в сторону.
   — Ни звука, — прохрипел Толби и огляделся.
   Поблизости никого не было, главная дорога находилась в полумиле отсюда. Солнце садилось, и тень падала на холмы. Поля, еще недавно зелено-коричневые, стали фиолетовыми.
   — Руки за голову, стать на колени, — скомандовал он.
   Юнец бесформенной грудой опустился на колени.
   — Что вы намерены делать? — Он заметил посох из айронита и побледнел.
   — Вы агент Лиги!
   — Молчать, — приказал Толби. — Прежде всего, расскажи, кто твой командир?
   Юнец, запинаясь, выложил все, что знал. Толби внимательно слушал. Он был удовлетворен. Обычная монолитная структура. Как раз то, что он и предполагал.