- Остаться со мной? Джим. удивленно воскликнул - Ну да! - подтвердил Рррнлф. - Теперь я его хорошо понимаю. Он говорит, что его удача в твоих руках и он хочет остаться с тобой.
   - Я не могу оставить его у себя, - ответил Джим. - Мало ли что ему взбрело в голову. Засунь его обратно себе за пазуху.
   Неожиданно человечек привстал и потянулся к Джиму, словно ребенок, просящийся на руки.
   Джим дрогнул.
   - Хорошо, может быть... - протянул он, виновато посмотрев на Энджи, - я возьму его к себе.., на время.
   - Вот и прекрасно, - довольно проговорил Ррнлф. - Видно, наш разговор окончен. Я пока сосну во дворе. Разбудите меня, когда соберетесь в дорогу.
   Джим кивнул и подал команду. Морской дьявол на глазах вырос, его голова и плечи пропали из вида. Однако перенести Рррнлфа во двор Джим не успел. Тот чуть присел, оттолкнулся ногами от пола и взлетел вверх, как ракета. Со двора донесся оглушительный стук о землю, раздались отдаленные крики. Джим вздохнул с облегчением.
   Похоже, морской дьявол, никому на голову не грохнулся. Надо же, поспешил отправиться на боковую! Ничего не поделаешь: у каждого свои пристрастия. Зато он проявил себя молодцом. Не отказал в помощи, да и в разговоре поставил последнюю точку.
   Джим покрутил головой. Не один Рррнлф посчитал, что разговор окончен. Арагха уже и след простыл. Дэффид и Даниель направлялись к себе в комнату.
   Геронда наставляла слуг, которым предстояло уложить Брайена обратно в постель.
   - Тебе помочь? - спросила Энджи, подойдя к Геронде.
   - Сама справлюсь, - буркнула та, даже не взглянув на подругу.
   Энджи вернулась за стол. Ей оставалось помочь Джиму поладить с маленьким человечком, который все еще сидел на столе с открытым ртом и вытаращенными глазами.
   - Придется пока оставить его у себя, - сказал Джим, кивнув на своего визави.
   - Да ничего страшного, - успокоила мужа Энджи. - Пусть остается, если не станет выкидывать фокусы.
   - Да на него непохоже, - ответил Джим и задумался.
   Разве без хлопот обойдешься? Возможно, человечка надо кормить. А чем? Попробуй узнай, если тот говорит неведомым Джиму способом. Правда, многие сверхъестественные существа вообще ничего не ели. Другие, такие как Гоб, если и пили, но скорее за компанию, чем для того, чтобы утолить голод и жажду. И лишь немногие, подобно троллям, питались животной пищей. Рррнлф никогда не ел, и если человечек со времени своего освобождения из подводного плена не отходил не на шаг от морского дьявола, то и он не держал и маковой росинки во рту за последние несколько месяцев. Разве Рррнлфу могло прийти в голову хотя бы раз накормить своего приятеля? Джим вздохнул. Придется самому решать непростую задачу. Внезапно его осенило. Почему самому?
   - Гоб! - крикнул Джим, повернувшись к камину. Ответ последовал сразу же, но только не тот, который хотелось услышать.
   - Мне он не нравится! - раздался из камина тоненький голосок. - Мне он ни капельки не нравится! Гоб не показывался.
   Глава 15
   - Не глупи, Гоб, вылезай! - проговорил Джим. - Не бойся. Тебя никто не обидит. Если хочешь, я огорожу тебя магическим кругом.
   - А я и не боюсь, - прозвенел голосок гоблина. - Мне он просто не нравится.
   - Надеюсь, ты не разлюбил нас с леди Анджелой? Вылезай, поговоришь с нами.
   - Сейчас вылезу.
   В камине показалось маленькое коричневатое существо. Гоблин уселся на струйку дыма, подлетел к столу, соскочил со струйки и устроился на столе рядом с Энджи.
   - Я вовсе не боюсь его, - дрожащим голосом прощебетал Гоб. - Только он пришлый, и вы любите его больше меня.
   - Гоб! - ласково сказала Энджи. - Мы никого не любим больше тебя.
   - На самом деле?
   - Можешь не сомневаться, - ответила Энджи, взяв Гоба за руку.
   Гоблин просиял от удовольствия и выпятил грудь.
   - А что вы собираетесь делать с ним? - спросил он, кивнув головой в сторону маленького человечка.
   - Да ничего ровным счетом, - ответил Джим. - Мы хотим, чтобы ты с ним поладил и устроил его на ночлег. Может быть, ты приютишь его у себя? Он такое же сверхъестественное существо, как и ты.
   - Тролли тоже сверхъестественные существа, а любой тролль съест меня, даже не поперхнувшись.
   - Этот человечек тебя не тронет, - сказал Джим.
   - Может быть, и не тронет, - с опаской проговорил гоблин. - Да только лучше от него держаться подальше. Можно, я устрою его на ночь под крышей, там, где живут летучие мыши?
   - У нас живут летучие мыши? - изумленно воскликнул Джим.
   - И припеваючи, - сказал Энджи. - Какой замок или монастырь без летучих мышей!
   - Они очень приветливые, - заметил Гоб.
   - Поверю тебе на слово, - сказал Джим и перевел взгляд на маленького человечка. Тот сидел, по-прежнему открыв рот, однако теперь он таращил глаза на гоблина. - Ладно, Гоб, если он не против, то пусть переночует под крышей.
   - Он согласен, - ответил гоблин.
   - Откуда ты знаешь?
   - Он сам сказал.
   - Я ни слова не слышала, - удивилась Энджи.
   - И я тоже, - поддержал ее Джим. - Гоб, если можешь, узнай, как его зовут.
   - Как тебя зовут? - спросил гоблин, повернувшись к маленькому человечку. Почему я спрашиваю тебя об этом? Да потому что ты находишься в моем замке. Отвечай, не заставляй меня ждать. - Гоблин уставился на своего странного собеседника, а затем победоносно взглянул на Джима:
   - Он говорит, что его имя Хилл.
   - Хилл?
   - Так он сказал. Только он глуп. Самый глупый из тех, кого ты, милорд, называешь сверхъестественными существами.
   - Не обижай Хилла, Гоб, - наставительно проговорил Джим. - Первое впечатление сплошь и рядом бывает ошибочным. Лучше спроси у Хилла, почему он попросился ко мне, а не остался с морским дьяволом.
   - Он говорит, что его удача в твоих руках.
   - Тогда передай Хиллу, что если он отправится вместе со мной в Лионесс, то может попасть не в одну переделку, а улыбнется ли ему удача, покажет время. А пока, Гоб, проводи его к летучим мышам. Пусть найдет себе под крышей тепленькое местечко. Когда мы соберемся в дорогу, его позовут.
   - Пойдем, Хилл! - буркнул Гоб, соскочил со стола и направился к камину. Маленький человечек засеменил за гоблином.
   - Будь добр к своему гостю, Хилл! - проговорил Джим вдогонку гоблину.
   Гоб остановился. Остановился и Хилл. Гоб обернулся. Обернулся и Хилл.
   - Что ты имеешь в виду, милорд? - удивленно спросил гоблин.
   - Только то, что тебе следует отнестись к Хиллу по-доброму - так, как ты относился к детям, когда катал их на струйке дыма.
   - Но он же не ребенок, - ответил Гоб, задрав голову и посмотрев на Хилла. - Он вдвое выше меня.
   - И я не ребенок, - возразил Джим. - Но ты не раз брал меня с собой в воздух.
   - Ты - другое дело, милорд, - простодушно проговорил Гоб. - Ты мне нравишься.
   - Делать добро надо не только тем, кто тебе нравится. К тому же, добрый поступок - одно удовольствие. Ты полюбишь тех, кому оказал услугу, да и тебя помянут добром и тоже полюбят.
   Гоб сконфузился, протянул Хиллу руку и вместе с ним скрылся в камине Может быть, не стоит брать Хилла с собой? - сказал Джим, вопросительно посмотрев на Энджи. - Если утром Брайен окажется в силах отправиться в путь, можно представить дело так, что в спешке мы забыли о Хилле.
   - Желаю удачи, - отрезала Энджи.
   - Если верить Хиллу, я и сам могу принести удачу, - пошутил Джим и тут же понял, что шутка не удалась.
   ***
   Посреди ночи Джим проснулся. И было от чего! Он изобрел во сне новый способ переливания крови.
   Никаких шприцев. Кровь раненому будет перекачивать сердце донора. Чем не насос? Одно биение - одна доза крови. А донором может стать и сам Джим. Он в долгу перед Брайеном.
   Осторожно, чтобы не разбудить Энджи, Джим раздвинул полог, соскользнул с кровати, оделся и, стараясь не шуметь, вышел из спальни.
   У дверей в комнату Брайена дежурил вооруженный солдат. Заметив Джима, он подавил зевоту, лязгнув зубами, выпрямился и вытаращил глаза.
   - Все спокойно, Бартоломью? - спросил Джим..
   - Да, - ответил солдат. - Сэр Брайен крепко спит. Из комнаты не доносится ни звука.
   - Я зайду взглянуть на него. В комнате светло?
   - Там горят факелы, милорд.
   - Проследи, чтобы они горели всю ночь. А теперь отвори мне дверь.
   Джим вошел в комнату и тихими шагами приблизился к кровати, на которой лежал Брайен. Раненый, действительно, спал. Джим несколько секунд постоял в нерешительности. Он знал: Брайен спит очень чутко и может проснуться от малейшего шороха. Да разве отменишь процедуру? Она только на пользу Брайену. Джим взял его за запястье. Брайен что-то пробормотал, шумно вздохнул и затих. Джим нащупал пульс раненого и принялся считать удары.
   Часов у него не было и в помине, но он и без них научился вести счет времени. Стоп! Пятьдесят два удара в минуту. Джим отпустил руку Брайена и занялся своим собственным пульсом. Пятьдесят четыре удара, да только без поправки не обойтись. Когда он спит, частота пульса у него наверняка меньше. Ударов сорок семь - сорок восемь в минуту. Все равно подходяще! Сердце Джима сокращалось почти с той же частотой, что и сердце Брайена. Но этого мало. Надо, чтобы и кровь Джима была совместима с кровью раненого. Джим достал нож, с помощью магического приема извлек по капле крови из своего пальца и пальца Брайена и переместил обе капли на лезвие ножа. Капли слились. Все в порядке! Можно приступать к процедуре. Джим снова нащупал пульс Брайена, прикрыл глаза и представил себе, что его собственная кровь малыми дозами - по двадцатой части унции с каждым ударом сердца - перекачивается по руке в вену раненому. Кровь пошла. Джим открыл глаза, свободной рукой нашарил пульс у себя и стал считать удары. Считать пришлось долго. Чтобы Брайен утром поднялся на ноги, ему следовало перелить не менее пинты крови.
   Завершив процедуру, Джим направился к двери. Из коридора послышались приглушенные голоса. К Бартоломью кто-то пришел.
   Джим остановился. Прислушался. Солдат Николае. Пришел поболтать с приятелем.
   - Ты что принес, Ник? - раздался голос Бартоломью.
   - Пиво, Барт. Больше ничего не нашел.
   - Сойдет и пиво. Самое время промочить горло. Что нового?
   - Ты и сам знаешь: он подрастает, начал показывать зубы. Да ты не бойся, свое вернешь - Мы поставили на него, а все выходит наоборот. Помяни мое слово...
   Разговор стал невнятным: за дверью заговорили вполголоса. Джим ощутил беспокойство. Не по его ли адресу прохаживаются солдаты? С них станется. Если его раскусили слуги, то почему бы и солдатам не посудачить о своем господине? Хотя он и сам хорош. Стоит и подслушивает под дверью. Правда, все вышло случайно. У него и в мыслях не было уличить подчиненных в непочтительности к себе или в нерадивом отношении к службе. Впрочем, иной лорд не спустил бы солдатам проступка. Надо и самому быть построже.
   Джим расправил плечи, тихонько открыл дверь и выскользнул в коридор. Зря старался! Николаев как ветром сдуло. Бартоломью стоял у стены, сжимая в руке копье и прикрывая ногами бурдюк с пивом. Джим потоптался на месте, махнул рукой и направился в спальню.
   - Спокойной ночи, Бартоломью, - сказал он на ходу.
   - Спокойной ночи, милорд, - отозвался солдат. Подымаясь по лестнице, Джим мысленно вернулся к услышанному разговору. О ком говорили солдаты? Загадка! Пожалуй, все-таки не о нем. Он был старше обоих солдат. Подрастает и приживается на свой лад кто-то другой. А вот ему самому тоже не грех освоиться в этом мире. По крайней мере, на какое-то время.
   Размышляя таким образом, Джим добрался до спальни. Он потихоньку отворил дверь, также бесшумно закрыл ее и подкрался к кровати. Энджи спала. Джим разделся и юркнул под одеяло Через минуту-другую им овладело сладостное оцепенение, и он заснул рядом с женой.
   ***
   Джим проснулся от крика. Высунувшись из окна, кричала Энджи.
   - Кому я говорю, разнимите их... Вот так! А теперь марш по местам! Работы полно, а вы прохлаждаетесь во дворе.
   Анджела затворила окно и подошла к Джиму.
   - А, ты проснулся, - протянула она, - а я собиралась будить тебя.
   - Ты и так меня разбудила. От твоего крика не проснулся бы только мертвый.
   - Да тебе все равно пора подниматься, - возразила Энджи.
   - Что произошло во дворе? - спросил Джим.
   - Мэй Хизер и Том с кухни снова подрались.
   - Как, опять?
   - Я и сама изумляюсь, глядя на них. То они ходят как неразлучная пара, то дерутся Что поделаешь, им обоим всего по тринадцать лет.
   - Тому тоже тринадцать лет? - удивился Джим. - Я бы ему столько не дал. Или он ростом не вышел?
   - Для этого века у него вполне подходящий рост. Все дело в скудном питании. Да и потом, девочки вытягиваются быстрее. Том еще свое наверстает.
   - Хотя мы с тобой и выросли, поесть и нам не мешает, - сказал Джим, откинув одеяло и спустив ноги с кровати.
   - Я уже поела, да и тебе завтрак несут, - ответила Энджи, заметив, что дверь в комнату отворилась.
   В спальню вошли три служанки. Каждая несла по подносу с едой.
   Джим поспешно забрался под одеяло. Они с Энджи спали раздетыми. Следовать обычаю приходилось даже в собственной спальне. Да только от того одни неудобства. На лице у Джима выразилось страдание. Он подозрительно посмотрел на служанок. Поди, увидели своего господина во всей красе, да только виду не подают.
   Служанки поставили подносы на стол, сделали реверанс и вышли из комнаты.
   - Они могли бы и постучать! - буркнул Джим.
   - Оставь служанок в покое, - назидательно сказала Энджи. - Лучше одевайся и садись за стол.
   - Да они нас ни в грош не ставят, - проворчал Джим, натягивая штаны.
   - Они живут своей жизнью, - хладнокровно ответила Энджи, очищая от скорлупы сваренное вкрутую яйцо. - Их не переделаешь. Одевайся побыстрее, а то завтрак остынет.
   Джим сел за стол, окинул взглядом подносы и принялся за еду с твердым намерением съесть все до последней крошки Когда он еще поест? Если Брайен выздоровел, пора отправляться в дорогу Джим задумался. А хватит ли ему магической энергии на все путешествие?
   Он и понятия не имел, сколько энергии осталось на его счету. Даже Каролинус не знал об этом. Еще хорошо, что маг предупредил его о происках Сон Вон Фона.
   Покончив с едой, Джим поднялся из-за стола.
   - Попробую сейчас связаться с Расчетным Управлением, - сказал он Энджи. Попытаюсь выяснить, сколько магической энергии осталось на моем счету.
   - Мне выйти? - спросила Энджи.
   - Можешь остаться, ты мне не помешаешь. Джим отошел от стола, задрал голову и возвысил голос:
   - Расчетное Управление!
   - Слушаю тебя, Джеймс Эккерт, - прогремел в комнате низкий бас.
   - Я хочу, чтобы мне увеличили в три раз накопления на моем счету. Я кое-что заработал в Презренной Башне.
   - Все, что тебе причиталось, ты уже получил.
   - Тогда не могу ли я узнать, сколько энергии у меня осталось?
   - Нет, Джеймс Эккерт.
   - Разве трудно сообщить такие сведения?
   - Такая информация не предоставляется тем, кто находится в ученичестве.
   Джим вздохнул Каролинус был прав Попробуй, выуди нужные сведения в Расчетном Управлении! И все-таки стоит повторить попытку Джим упрямо поднял голову и снова возвысил голос.
   - Я отправляюсь в длительное путешествие, и, хотя я всего лишь маг ранга В+, мне кажется, что имею право знать, каким количеством энергии, хотя бы приблизительно, располагаю.
   Наступило молчание. Джим замер в ожидании ответа.
   - На твоем счету приблизительно столько же энергии, сколько отпускают магу ранга В+. Это все, на что ты можешь рассчитывать.
   - Спасибо, - поблагодарил Джим. Ответа не последовало. Невидимый собеседник Джима прервал связь внезапно, в своей обычной манере. Джим озадаченно посмотрел на жену.
   - Тебе хватит этой энергии? - с тревогой в голосе спросила Энджи.
   - Не знаю, - признался Джим. - Даже не представляю, каким количеством энергии располагает маг ранга В+. А мне предстоят большие расходы. Нам придется перемещаться с места на место с помощью магии. А нас трое, да еще кони, да лошадь с поклажей.
   - А вы не сможете обойтись без коней?
   - Велик риск, - пояснил Джим. - Если у меня кончится магическая энергия, то нас выручат только кони. Пешком далеко не уйдешь.
   Энджи подошла к Джиму, взяла его за руку и улыбнулась.
   - Я уверена, что вы отыщите Роберта и благополучно вернетесь домой, - тихо проговорила она. - Сердцем чувствую.
   Джим медленно поднялся из-за стола и обнял Энджи.
   ***
   Через четверть часа Джим вошел в комнату Брайена. Раненый оказался на ногах и пребывал в состоянии того радостного возбуждения, которое всякий раз находило на Брайена перед боем или рискованным предприятием. Увидев Джима, он приветливо вскрикнул и заявил с места в карьер, что полностью выздоровел и готов немедля отправиться хоть на край света. Разумеется, Брайен засыпал Джима вопросами. Конечно, он спросил, куда подевались его шлем, кольчуга и меч, конечно, поинтересовался, не застоялся ли в конюшне Бланшар, деликатно осведомился, не снабдят ли его сменой белья, и кончил тем, что предложил Джиму отдать распоряжение конюхам седлать лошадей.
   - Мы возьмем с собой еще и вьючную лошадь, - сказал Джим. - Но для начала я хочу составить список вещей, которые понадобятся в пути.
   Джим извлек из камзола чернильницу в виде рога, гусиное перо, лист бумаги, сел за стол и начал составлять список.
   Брайен вздохнул и принялся расхаживать взад и вперед по комнате, время от времени бросая на Джима косые взгляды. Сам он привык полагаться на память, а на бумаге мог вывести лишь свое имя, да и то изрядно вспотев. Старания Джима казались ему излишними.
   - За каким чертом ты корпишь над этим листком? - с раздражением в голосе спросил Брайен, когда терпение изменило ему. - Разве я о многом тебя попросил?
   Почувствовав, что сказал резкость, Брайен смутился.
   - - Извини меня, Джеймс, мне просто не терпится сесть в седло.
   - Да я не в обиде, Брайен. Твое нетерпение понятно. А что до этого списка, мне он поможет. Не дай Бог, забудешь дома какую-то мелочь. Потом окажется, что без нее как без рук. Ты позавтракал?
   - И с большим аппетитом, - довольно ответил Брайен.
   - Тогда я пришлю сюда слуг. Они помогут тебе собраться в дорогу. Встретимся внизу.
   ***
   Джим направился в Большой зал, чтобы послать за Дэффидом.
   Оказалось, что слуга не понадобится. Лучник сидел за высоким столом и правил очередную стрелу.
   - Доброе утро, Дэффид, - поздоровался Джим, усаживаясь за стол напротив лучника.
   - Доброе утро, Джеймс, - ответил Дэффид. Он пригнулся над столом и понизил голос:
   - Я кое-что слышал о Лионессе. Как только мы отправимся в путь, я тебе обо всем расскажу.
   - Если это важно, то расскажи лучше сейчас, пока мы одни. В пути с нами будут Брайен и Рррнлф. У морского дьявола острый слух. Если даже мы станем разговаривать шепотом, от него ничего не укроется.
   - А здесь нас никто не подслушает? - спросил Дэффид.
   - Я позабочусь об этом, - ответил Джим. Он повернулся лицом к буфетной и крикнул:
   - Джон!
   В зале появилась Мэй Хизер. Драка с Томом даром для нее не прошла: на носу Мэй багровела царапина, а под глазом красовался синяк. Да только вряд ли такие болячки ее смущали. Мэй радостно растягивала рот до ушей.
   - Управляющего поблизости нет, а миссис Плайсет куда-то ушла, - счастливым голосом проговорила Мэй Хизер. - Я в буфетной одна. Милорду, что-нибудь нужно?
   - Я хочу, чтобы ты какое-то время побыла управляющим.
   Мэй задрала нос и, как показалось Джиму, на глазах выросла.
   - Это большая честь для меня, милорд!
   - Скажешь всем в замке, за исключением сэра Брайена и миледи, что мы с Дэфффидом разговариваем в Большом зале о магии. Передай каждому, что заходить в зал или даже приближаться к нему опасно: можно ослепнуть или потерять слух. Да и сама держись отсюда подальше.
   - Я все поняла, милорд! Никто и шагу близко не ступит! - захлебываясь от восторга, проговорила Мэй Хизер.
   - Когда я сочту возможным, то зайду в буфетную и постучу по кастрюле рукояткой ножа. После этого можно без опаски заходить в Большой зал. А теперь ступай и исполни то, что я повелел.
   - Слушаюсь, милорд! Я мигом, милорд! Мэй повернулась и опрометью выбежала из зала. Проводив служанку глазами, Джим повернулся к лучнику.
   - О чем ты хотел рассказать мне, Дэффид?
   - О той опасности, которая нас может подстерегать. По воле случая мы можем не вернуться из Лионесса.
   Глава 16
   Джим изумленно взглянул на лучника.
   - Я решил рассказать об этом только тебе, Джеймс, - продолжал Дэффид. Даниель и Геронда и так взбудоражены, а, если они узнают, что мы рискуем не вернуться назад, то устроят настоящий скандал. Да и Анджела может не на шутку встревожиться.
   - Ты принял правильное решение, Дэффид, - ответил Джим. - Одно странно: ты говоришь, что мы рискуем не возвратиться из Лионесса по воле случая. Ты хочешь сказать, что мы не сможем помешать этой случайности?
   - Я хочу сказать, что мы идем на известный риск. Если бы с нами был Каролинус, то, возможно, он научил бы нас, как избежать опасности. Я передаю тебе то, о чем слышал в детстве. В Уэльсе до сих пор ходят истории о том, как в давние времена попавшие в Лионесс люди оставались там навсегда, и не оттого что разгневали Бога или не проявили твердости духа, а лишь потому, что им выпал несчастливый жребий, как неудачнику выпадают проигрышные очки за игральным столом Говорят, тому были свидетели, сумевшие вырваться из Лионесса.
   Джим задумался. То, о чем рассказал Дэффид, походило на старое предание или даже на сказку, плод досужей фантазии. Однако не вызывало сомнения, сам Дэффид отнесся к своему рассказу серьезно, и, хотя он не подавал виду, быть может, в нем пробудился неясный страх, который он испытал в детстве, когда ему рассказывали страшную сказку. Рассказ Дэффида даже Брайена привел бы в смятение. Что тогда говорить о Геронде и Даниель! Они с ума сойдут, если узнают об опасности, подстерегающей путников в Лионессе. Встревожится и Анджела, хотя и не потому, что верит в предания. Она сама может дать волю воображению. Дэффид прав, его рассказ надо держать втайне.
   - Может быть, мы сумеем защитить себя в Лионессе с помощью магии? неуверенно проговорил Джим.
   - Своим искусством ты сможешь воспользоваться только на Затонувшей Земле, - ответил Дэффид. - Там живут обыкновенные люди. Я это знаю доподлинно: у валлийцев и тех людей общие предки. А вот обитатели Лионесса похожи на людей только внешне. У них своя жизнь. Лионесс - страна сама по себе, магия чужестранцев там не срабатывает.
   - Тогда я не представляю, как уберечь нас от возможной опасности, признался Джим.
   - Да и я тоже, - ответил лучник. - Я лишь посчитал своим долгом предупредить тебя о том ударе судьбы, который, возможно, обрушится на нас в Лионессе. Как только мы отправимся в путь, надо и Брайену сообщить о вероятной опасности.
   Лучник замолчал и задумчиво посмотрел на Джима - Мне кажется, Дэффид, ты хочешь еще о чем-то рассказать мне, - предположил Джим - Еще об одном предании. Глядишь, оно поможет нам найти Роберта. Рассказывают, что детей крадут злые фейри. Обычно на месте кражи взамен похищенного дитя они оставляют другого ребенка или какую-то вещь. Анджела сказала мне, что после исчезновения Роберта в его колыбели ничего лишнего не было. И все же не исключено, что мальчика похитили фейри. У них могла быть причина ничего не оставить взамен младенца.
   Джим задумался. Стоило узнать о поверье подробнее. Однако пока он решал, какой вопрос задать первым, лучник заговорил снова:
   - Рано утром в сопровождении трех солдат к тебе приезжал какой-то юнец в темно-зеленой шляпе с пером и в зеленом камзоле поверх кольчуги. С ним разговаривала Анджела. Он передал ей пакет для тебя. Я рассудил, что ты еще не знаешь об этом.
   - Впервые слышу! - воскликнул Джим и осекся. Его удивление было не к месту. Он выставил Энджи в дурном свете. - Впрочем, я уверен, в письме ничего важного нет, поэтому Анджела мне пока и не сказала о нем, - поспешно добавил Джим и, не торопясь, поднялся из-за стола. - На всякий случай, схожу узнаю, что за письмо мне принесли.
   Внезапно со двора донесся рассерженный голос. Джим прислушался. Голос Брайена! Кто-то вывел рыцаря из себя. Только этого не хватало. Брайен еще не окреп.
   - Надо пойти узнать, что случилось, - сказал Джим. - Ты сходишь со мной во двор, Дэффид?
   Лучник кивнул, встал из-за стола и надел на одно плечо лук, а на другое колчан со стрелами.
   Во дворе Брайен на чем свет стоит распекал конюшего, который, держа в руке шляпу, с тоской во взгляде поглядывал то на рыцаря, то на стоявшего рядом с ним Бланшара. За спиной конюшего переминались с ноги на ногу конюхи, а через двор к конюшне спешил кузнец.
   - Ты как нельзя вовремя, Джеймс! - воскликнул Брайен, заметив Джима и Дэффида. - У Бланшара вот-вот отвалится одна из подков, а эти бездельники до сих пор даже не почесались.
   - Прошу прощения, милорд, - обратился к Джиму конюший, - этот конь никого не подпускает к себе. Нам даже пришлось бросать ему корм через стенку из соседнего стойла. И все-таки я собирался вывести его на разминку, но у меня были другие дела и я не успел...
   - Да какие могут быть другие дела, если Блан-шар застоялся в конюшне? взорвался Брайен. - Твоя задача в первую очередь ухаживать за Бланшаром. Брайен поймал взгляд Джима, замялся и обронил. - И, конечно, за Оглоедом. Рыцарь перевел дыхание, обвел глазами конюхов и снова повысил голос:
   - А никто из вас даже не удосужился приглядеть за Бланшаром. И вот результат: еще немного и он потеряет подкову. Ее надо прибить к копыту.
   Немедленно!
   К Бланшару подошел кузнец. Он опустился перед конем на колени и взял в руку его правую переднюю ногу.
   - У него треснуло копыто, - изрек кузнец и взглянул на Брайена. - Совсем небольшая трещина, но торопливость делу не поможет. Я сначала зачищу коню копыто, а уже потом поставлю подкову. - С этими словами кузнец вытащил из-за пояса нож и принялся за работу.