прах; даже для _Израиля Господня_ и для самого _Иакова_ не нашлось другого
особого определения, другого обозначения, как это: _vermis Jacob_, ты,
_червь Иаков_ {52}. Таково неложное размышление об этой _посмертной смерти_,
смерти после погребения, которой - после того, как _Господь_ (Кому
принадлежат _исходы смертные_) избавил меня от _смерти_ в _утробе_, выведя в
_мир_, и затем, освободив из многообразных _смертей мира_, уложил в _могиле_
- я должен буду вновь умирать в _Тлении_ этой _плоти_ и в рассеянии этого
праха. Так что _Монарху_, который при жизни распространялся над многими
народами, придется, сделавшись прахом, улечься в углу своего _свинцового
чехла_, и лежать там не дольше, чем продержится свинец; а частный и _ушедший
от дел_ человек, который полагал, будто навеки затворился наедине с собой и
никогда не покажется на люди, будет, сделавшись могильным прахом, предан
огласке, и (таковы _могильные перевороты_) смешан с пылью любой проезжей
дороги и навозной кучи, и растворен в любой луже и запруде: Вот самое
бесславное и оскорбительное _разжалование_, самое смертельное и
бесповоротное _упразднение_ человека, какое мы только можем помыслить.
_Господь_, как представляется, показал всю силу Своего _могущества_, когда
Он поставил _Пророка Иезекииля_ в _долине сухих костей_ и сказал: _Сын
человеческий, оживут ли кости сии_ {53}? - говоря как будто о вещах
невозможных: и однако это произошло: _Господь обложил их жилами_, и
_вырастил на них плоть_, и _ввел в них дух, и они ожили_ {54}. Но в этом
случае в _наличии_ были хотя бы _кости_, то есть нечто _видимое_, о чем
можно было спросить: оживет ли оно? А в случае смерти _истления_ и
распыления праха мы уже не видим _ничего_ такого, что можно было бы назвать
_человеческим_, принадлежащим _этому человеку_, как мы скажем, оживет ли эта
пыль? быть может, и нет это, быть может, обыкновенная _земляная пыль_,
которая никогда не жила, никогда и не будет. Быть может, это прах _червя_
того человека, который жил, но больше не будет. Быть может, это прах
_другого_ человека, заключающий в себе вовсе не того, о ком спрашивают.
Такая смерть, _истления_ и распыления, представляется для нашего
естественного _разума_, самой _необратимой_ из всех _смертей_, и все же
_Domini Domini sunt exitus mortis, Господу Богу принадлежат исходы
смертные_, и Он, _собрав_ этот _прах_ в _прежнее тело_ и _вдохнув_ в
_прежнее тело прежнюю душу_, в благословенном и славном _Воскресении_ дарует
мне такой _исход из_ этой _смерти_, который уже не введет ни в какую другую
_смерть_, но утвердит меня в жизни, которая будет длиться столь же долго,
как и Сам Он, _Господь Жизни_.
Итак, вы услышали то, что относится к _первому прочтению_ этих слов
(_Господу Богу принадлежат исходы смертные_): Что, хотя от _утробы_ до
_могилы_ и в самой могиле мы только переходим из _смерти_ в _смерть_, но,
как говорит _Даниил, Бог наш силен спасти нас, и Он избавит_ {55}.
Теперь мы переходим ко _второму применению этих слов (Господу Богу
принадлежат исходы смертные_). Это значит: _Богу_, а не _человеку,
принадлежит_ произнести _суд_ над нами в час нашей смерти, и нам не подобает
выносить заключений о _Божием_ решении из обстоятельств чьей-либо кончины.
Те _признаки_, которые _отмечают_ в _больном_ наши _Врачи_, и те
_предположения_, которые они строят относительно его _смерти_ или
_выздоровления_, и отмечают, и строят они на основе своего _искусства_ и
_его правил_. Однако у нас нет ни подобных правил, ни какого-либо искусства
для того, чтобы строить _предположения_ о _духовной смерти_ и о вечном
проклятии _умирающего_ на основании любых _признаков_, какие мы можем
наблюдать в нем: часто мы видим вполне достаточно для того, чтобы горевать,
но не для того, чтобы отчаяться; мы можем обмануться и в ту, и в другую
сторону. Мы привыкли утешать себя при кончине нашего _друга_, если все
свидетельствует о том, что он уходил из мира как _Агнец_, то есть без
малейшего _сопротивления_. Но одному _Богу_ известно, не был ли он в это
время поражен _опасной глухотой_ и _забытьем_, и просто _не ощущал_ своего
истинного положения. Наш Пречистый _Спаситель ужасался и тосковал_ {56}
перед _смертью_, и _душа Его скорбела смертельно_ {57}, и Он _находился в
борении_, так что _был пот Его, как капли крови_ {58}, Он _взывал_ к _Богу_,
и _вопиял_ на Кресте. Несомненно, _благоверным человеком_ был тот, кто
сказал на своем смертном ложе, то есть на мертвом дерне (ибо он был
_Отшельником_): _septuaginta annis Domino servivisti, et mori times {59}? не
семьдесят ли лет служил ты доброму Господину_, а _теперь тебе неохота идти к
Нему_? но _Илариону_ было неохота. И _Варлаам_ был _благоверным_ человеком
(и тоже _Отшельником_), а он сказал в тот день, когда умирал: _Cogita te
hodie coepisse seruire Domino, et hodie finiturum {60}. Подумай, что это
первый день твоего служения Господу_, то есть Его прославления своей
Христианской и непрестанной смертью, и _если этот первый твой день окажется
и последним, как же скоро ты сумеешь получить свою мзду_? но Варлаам с
удовольствием дожидался бы ее подольше. Не делай же _плохих выводов_ из
чьего-либо слишком явного _сопротивления смерти_, ибо _милость Божия_
действует в эти минуты _мгновенно_, и часто _неощутимо_ для тех, кто _стоит
рядом_, да и для всех прочих, кроме самого умирающего. И далее, относительно
_насильственно_ причиненной _смерти_, как и тех, кого казнят как
преступников, Сам _Христос_ Собственной Своей _смертью_ запретил нам
выносить об этом какое-либо _суждение_; ведь именно такой могла показаться
Его _смерть_: Его _причли к злодеям_ {61}, Его _казнили_ как _преступника_,
и наверняка многие из тех, кто сошлись на Его казнь, так о Нем и думали. Что
же касается _внезапной смерти_, то вряд ли мы найдем в _Писании_ много
примеров тому, чтобы _хорошие люди_ умирали такой смертью, поскольку _смерть
в сражении_ нельзя назвать _внезапной_; Но _Господь_ ведет нас не
_примерами_, а общими _законами_: и потому не будем делать плохих выводов и
в случае _внезапной смерти_, так же, как и в случае смерти _в душевном
расстройстве_, хотя бы его сопровождали и какие-то _слова сомнения_ и
неверия в _милость Божию. Дерево лежит, как упало_, это верно; и однако _не
последний удар_ был тем, что _свалило дерево_; вот так же и не _последнее
слово_ и _вздох_ определяют _качества души_. Будем лучше _просить_ себе
_мирной жизни_ против _насильственной смерти_, и _времени_ на _покаяние_
против _внезапной смерти_, и _трезвой_ и _скромной твердости_ против
_безумной_ и _безверной смерти_, но никогда не будем делать _плохих выводов_
о тех, кого такая смерть сразила; _Domini Domini sunt exitus mortis, Господу
Богу принадлежат исходы смертные_. И _Он_ принял _Самсона_, который покидал
этот мир таким _образом_ (посмотрим ли мы на него в _страдательном_ или в
_действительном_ повороте, то есть подумаем ли о его _собственной_ кончине
или о тех, кого он _убил вместе с собой_), который склоняет только к самым
суровым заключениям. И однако _Дух Святой_ подвиг _Апостола Павла_
прославить _Самсона_, включив его имя в _великий Перечень_ {62}, и вся
_Церковь_ следует ему в этом: наш _судный_ день - это _не день_ нашей
_смерти_: но все течение нашей жизни целиком. Я благодарен тому, кто
_помолится_ обо мне, когда зазвонит мой _Колокол_, но еще больше я
благодарен тому, кто обучал меня _Началам веры_, тому, кто _проповедовал_
мне, тому, кто _наставлял меня, как жить. Pac hoc et vives, в этом_ мое
утверждение; уста _Господни изрекли это: делай так и будешь жив_ {63}: но
ведь если я и _сделаю так_, я, тем не менее, _неизбежно умру_: умру
телесной, природной смертью. Но _Бог_ никогда не поминает этого, никогда,
как представляется, не имеет в виду этой смерти, телесной, природной смерти.
_Бог_ не говорит: живи хорошо, и ты хорошо умрешь, то есть умрешь легкой и
мирной смертью: но _живи хорошо здесь_, и ты будешь _жить вечно_. Как первая
часть этой фразы прекрасно ладит со второй, и не медлит, не запинается после
знака _Препинания_, стоящего между ними, так и _добрая жизнь_ на земле
впадает в _жизнь вечную_, ничуть не задерживаясь на том, каким именно
_образом_ мы _умираем. Отопрут_ ли _ворота моей тюрьмы смазанным ключом_
(какой-нибудь ровной и _подготавливающей болезнью_), или _вышибет_ эти
ворота _насильственная смерть_, или же их _подпалит_ жестокая и _бешеная
лихорадка, врата в небеса будут у меня_, ибо _от Господа причина моей жизни_
и _у Господа Бога исходы смертные_. Оставим же здесь _второе истолкование_
этих _слов_, то есть, что _исходы смертные суть liberatio in morte,
избавление в смерти; попечение Божие_ о том, _чтобы душа спаслась_, какого
бы рода _муки_ не _терпело тело_ в _час смерти_.
Но перейдем к нашей _третьей_ и последней части; к размышлению о том,
что этот _исход смертный_ есть _liberatio per mortem, избавление через
смерть_ другого, через смерть Христову. _Sufferentiam Job audisti et vidisti
finem Domini_, говорит св. _Иаков_, 5. 11 {64}. _Вы слышали о терпении
Иова_, говорит он: И в самом деле, все об этом слышали, ибо в каждом
страждущем несчастном человеке говорит _Иов_; теперь же вы _видите конец
Господень_, говорит наш _Апостол_, не тот конец, который _Господь_ положил
Себе (_наше спасение_), и не тот конец, который Он полагает нам
(_уподобление Ему_): но _вы видите конец Господень_, говорит он, Тот конец,
к которому _Господь пришел_ Сам, Его _Смерть_, и смерть мучительную и
позорную. Почему Он умер? и почему умер таким образом? _Quia Domini Domini
sunt exitus mortis_ (так истолковывая наш _текст_, Святой _Августин_
отвечает на этот вопрос), потому что сему Богу, _Господу нашему, принадлежат
исходы смертные. Quid apertius diceretur_? добавляет он: что же может быть
более очевидно, более открыто, чем такой смысл этих слов? В предшествовавшей
части стиха сказано: _Бог наш, Бог во спасение, Deus salvos faciendi_, так
он читает: _Бог_, Которым мы должны спастись. Кто же это может быть,
спрашивает он, если не _Иисус_? само _имя_ это _дано_ было _Ему потому_, что
Он пришел _спасти нас_. И сему _Иисусу_, говорит он, сему _Спасителю
принадлежит исход смертный; Nec opartuit вит de hoc vita olios exitus habere
quam mortis_ {65}. Придя в эту жизнь в нашей смертной природе, _Он не мог_
выйти из нее никаким другим путем, как через смерть. _Ideo dictum_, говорит
он, _потому и сказано_, что _Господу Богу принадлежат исходы смертные: ut
ostenderentur moriendo nos salvos facturum, чтобы показать, что спасти нас
Он собирается путем Собственной смерти_. Этим же текстом святой _Исидор_
обосновывает то, что _Христос_ был _истинным Человеком_ (что _отрицается_
таким же множеством _еретических сект_, как и то, что Он был _истинным
Богом_), ибо, при том что Он был _Господь Господь_ (как удваивает это Имя
наш текст), _Господь Бог_, но _Ему, Господу Богу, принадлежат исходы
смертные, oportuit eum pati_, и нельзя сказать больше, чем Сам Христос
говорит о Себе: _Сие надлежало пострадать Христу_ {66}, не было у Него иного
пути, нежели смерть. И потому эта _часть_ нашего _слова_ по необходимости
должна стать _словом о Страстях_ {67}: и, как вся _жизнь_ Христова была
_непрестанными Страстями_, так и наш _Пост_ мог бы стать _непрестанной
Страстной Пятницей_. Скорбная жизнь _Христова_ ничем не смягчила Ему скорбей
Его смерти, и Он страдал не меньше от того, что вдоволь настрадался прежде.
Пускай же все сказанное теперь, наперед, не уменьшит, но усилит благоговение
перед тем, что мы услышим о Его Страстях в подобающее время Их прославления,
в _Страстную Седьмицу. Христос_ в конце не пролил ни каплей крови меньше от
того, что уже проливал кровь прежде, при _Обрезании_, и вы не прольете ни
слезой меньше впоследствии, если прослезитесь теперь. И потому не откажитесь
теперь последовать за мною в размышлении о том, как _сему Господу Богу
принадлежат исходы смертные_. То, что _Бог, Господь, Владыка жизни мог
умереть_, невероятно для созерцания. Что Красное _море_ могло сделаться
_сушею_ {68}, Что _Солнце_ могло _остановиться_ {69}, Что _печь_ могла быть
_в семь раз сильнее раскалена_ и _не сжечь_ {70}, Что _голодные Львы_ могли
не _тронуть_ {71}, это невероятно, _невероятно, как чудо_; но то, что _Бог
мог умереть_, это _сверхчудесно_; но то, что _Бог пожелал умереть_, это
_предел_ сверхчудесному. И при всем этом _за пределом предела_ чудес то, что
_Богу надлежало умереть_, что _Бог должен был умереть_ и _non exitus_
(говорит св. _Августин_), никакого _другого исхода, кроме как смерть, для
Господа Бога не было_, и _oportuit pati_ (говорит Сам _Христос_), все это
_надлежало пострадать Христу_, необходимо было претерпеть; _Deus ultionum
Deus_ говорит _Давид, Бог_ есть _Бог отмщений_ {72}, Он _не попустит_, чтобы
_грех человеческий_ остался неотмщенным, ненаказанным. Но при этом _Deus
ultionum libere egit_ (как сказано там же) {73}, _Бог отмщений действует
свободно_, Он _ожесточает, кого хочет, и, кого хочет, милует_ {74}. И что
же, Он _не помилует Себя Самого_? нет, не помилует Он: _Dilectio fortis ut
mors, крепка, как смерть, любовь_ {75}: крепче; она втянула к себе смерть,
которую обыкновенно не зазывают в дом. _Si possibile_, говорит _Христос,
Если возможно, да минует Меня Чаша сия_ {76}, в то время как Его любовь,
выраженная в первоначальной воле Его и Отца, уже сделала это невозможным.
Многие _воды не могут потушить любви_ {77}, и Христос испробовал многие: Он
принял _Крещение_, потому что _любил_, и на этом не остановилась Его любовь.
Он _смешал кровь_ с _водою_ в предсмертной муке {78}, и на этом не иссякла
Его любовь: Он _плакал чистой кровью_, всею кровью из всех глаз, из всех пор
кожи во время _бичевания_ и _венчания терниями (Господу Богу нашему
принадлежали исходы крови_), и это выразило Его любовь, но не угасило ее. Он
_не стал бы_, нет, более того, Он _не мог помиловать Себя_. Не было ничего
более свободного, более добровольного, более бьющего изнутри, чем смерть
_Христова_. Воистину, _libere egit, не обинулся, Он умер по воле_; но все
же, если мы вспомним о начальном _завете_, заключенном между _Ним_ и
_Отцом_: некое _oportuit_, некое _обязательство_ было на Нем. Все это
_надлежало пострадать Христу_. И в каком же моменте времени мы отыщем исток
этого _обязательства_, этого _надлежало_, этой _необходимости_? Где, мы
скажем, _все это началось_? Несомненно, та _воля_, по которой _Христу
надлежало пострадать_, была _предвечной волей_, и было ли хоть что-нибудь
прежде того, что было предвечным? _Бесконечная любовь, предвечная любовь_;
последуйте же с благодарностью в этот дом и обдумайте всерьез, можем ли мы
обнаружить во Христе какую бы то ни было свободу умереть или не умереть; эта
_необходимость умереть_, эта _воля_ так же _вечна_, как эта _свобода_; но
что же, в какую малость вменил Он и эту _необходимость_, и эту _смерть?
Отец_ Его называет это всего лишь _укусом_, и _укусом в пяту_ (а змей _будет
жалить Его в пяту_ {79}), но так и случилось, змей _вмешался_ и _причинил_
Ему _смерть_. Сам Он называет это всего лишь _Крещением_, как если бы Он
предполагал стать лучше с его помощью. _Крещением должен Я креститься_, и
томился Он, _пока оно совершится_ {80}, но это _Крещение_ было Его _смертью.
Дух Святой_ называет это _Радостью_ (за _Радость, предлежащую Ему, претерпел
Крест_ {81}), и не _радостью_ награды, которая последует за Страстями, но
той радостью, которая исполняла Его в самом средоточии этих мук и которая
исходила из Него; когда _Христос_ называет то, что с Ним, _Чашей, Calicem_,
и не иначе (_можете ли вы пить чашу, которую Я буду пить_ {82}), Он говорит
так не в осудительном смысле и без отвращения к ней: Воистину это была
_Чаша, salus mundo, спасение всему миру_. И _quid retribuam_, говорит
_Давид, что воздам Господу_? Отвечайте же с _Давидом, accipiam Calicem, Чашу
спасения прииму_ {83}, примите ее, эту _Чашу_, которая есть _спасение,
Страсти Христовы_, если и не в прямом подражании, то в вашем нынешнем
созерцании. И смотрите, как сей Господь, который был _Богом, мог_ умереть,
_изволил_ умереть, _должен был умереть_ ради _вашего_ спасения. О том, что
_Моисей_ и _Илия беседовали с Христом в_ час Его _Преображения_,
рассказывают нам и Евангелист _Матфей_, и Евангелист _Марк_, но о чем они
говорили, сообщает только св. _Лука, Dicebant excessum ejus, говорили об
исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме {84}. Речь_ идет о
Его _исходе, Exodus_, это то же, что слово из нашего _стиха, exitus, исход
смертный. Моисей_, который своим _Исходом прообразовал исход Господа_ нашего
и, проведя _Израиль_ из _Египта_ через _Красное море_, предрек своим
_пророческим действием Христа_, Который _проведет род человеческий_ через
_море_ Своей _крови_. И _Илия_, чей _исход_ и _путь из этого мира_ были
_образом Христова Вознесения_, был, несомненно, совершенно утешен _беседой с
благословенным Господом нашим de excessu ejus_, о _полном осуществлении
всего этого_ в _Его смерти_, которая должна была _совершиться_ в Иерусалиме.
Наше _размышление_ о Его _смерти_ могло бы быть еще более _чревным_ и
задевать нас сильнее, поскольку оно касается того, что уже совершилось. У
древних _Римлян_ была особая брезгливость и ненависть к имени смерти; они не
могли прямо называть смерть, нигде, даже в своих завещаниях. Так, они не
могли бы сказать: _Si mori contigerit_, но только: _si quid humanitus
contingat_, то есть, не: в случае моей смерти, а: если постигнет меня то,
что присуще (всякому) человеку. Но для нас, которые каждый день говорят о
_смерти Христовой (распят, умер_ и _погребен_), может ли для нас память о
нашей собственной смерти или упоминание о ней быть вещью досадной или
страшной? В эти последние времена появились среди нас люди, которые не
смущаясь поминают смерть, и смерть _Господа нашего_, но в _нечестивых
клятвах_ и в _проклятиях_. О несчастные, ведь это о них будет сказано, что
они никогда не призывали имени _Иисусова_, потому что призывали его _слишком
часто_. И они услышат, как Иисус говорит: _Nescivi vos, Я никогда не знал
вас {85}, потому что они возомнили себя слишком _знакомыми_ с Ним. _Моисей_
и _Илия_ говорили с _Христом_ о Его смерти_ только в _святом_ и _радостном
свете_ того _блага_, которое _они_ и _весь_ мир должны были _обрести через
нее. Беседы Веры_ ведутся не _из любопытства_, но для _устроения_ души. И к
тому же, они говорили с _Христом_ о Его _смерти_ в то время, когда Он был в
силе _величайшей славы_, какой когда-либо допустил явиться в мире, в славе
Своего _Преображения_. Мы же боимся говорить с _сильными_ мира сего об их
_смерти_, но питаем в них _пустую иллюзию их бессмертия_ и _неизменности_.
Однако _bonum est nobis esse hic_ (как сказал в тот час Апостол Петр).
_Хорошо нам быть здесь_ {86}, в этом _помышлении_ о Его _смерти_, и потому
_пронесем_ нашу _скинию_ (наше _благоговение_) по нескольким из тех
_ступеней_, какие _Господь Бог_ воздвиг в тот _день_ к Своему _исходу
смертному_. Представь же себе _весь_ этот _день_, начиная с того _часа_,
когда _Христос совершал Пасху_ в Четверг, _вплоть до_ того _часа_, в который
Он _умер_ на _следующий день_. Преврати свой _нынешний день_ в _тот день_ в
_благоговейном созерцании_, и помысли, что _делал Он_, и вспомни, что _сам
ты делал_. Прежде чем _установить_ и _совершить Таинство_ (это было _после_
того, как _ели пасху_), Он приступил к _делу смирения_, к _умовению ног
Своим Ученикам_, в том числе и _Петру, который_ некоторое время _противился_
Ему в этом {87}; В твоем _приготовлении_ к святому и благословенному
Принятию _Святых Таин_ искал ли ты, с искренним _смирением_, _примирения_ со
всем _миром_, в том числе и с теми, кто не _хотел_ этого и _отказывался_
принять от тебя _примирение_? Если так и не иначе, значит, ты провел
_первую_ часть Его _последнего дня_ в _согласии_ с Ним. Совершив _Таинство_,
Он до ночи провел время в _молитве_, в _молениях_, в _пении Псалмов_ {88};
Полагал ли ты, что _достойное принятие_ Святых _Даров_ заключается и в
_последующем упражнении в святыне_, как и в _предваряющей_ его подготовке?
Если так, этим ты тоже _уподоблялся_ Ему; именно так _Христос_ провел время
до ночи. Ночью же Он _пошел в сад молиться_, и молился _prolixius,
прилежнее_ {89}; Он _долго_ пребывал _в молитве_. Как долго? Поскольку
дословно сказано, что Он уходил молиться _три раза_ и после первого моления,
_возвратившись к Ученикам_ и _найдя их спящими_, сказал: _Так ли не могли
вы. один час бодрствовать со Мною_ {90}? - то, сложив, мы получим, что _в
молитве Он провел три часа_. Я вряд ли осмелюсь спросить тебя, _куда_ ты
_направился_ или _как_ ты _располагал собой_, когда _стемнело_, поздно
_ночью_: Если это время ты провел в _святом предавании_ себя _Богу_, и в
_подчинении собственной воли_ воле _Божией_, Ты провел это время в
_согласии_ с Ним. В это _время_ и в этих _молениях_ было Его _смертное
борение_ и _кровавый пот_ {91}. Я хочу _надеяться_, что ты действительно
_молился_; однако не _всякая рядовая_ и _привычная молитва_, но _молитва_, в
своем _движении_ сопровождаемая _пролитием слез_, а в своем _устремлении_ -
готовностью, _если потребуется, пролить кровь_ во _славу Божию_, приведет
тебя в _согласие_ с Ним. Около полуночи Он был _взят_ и _предан с поцелуем_
{92}. Что же, возможно ли и в этом _уподобить_ тебя Ему? Не правда ли, в
самом буквальном, в точном смысле это совершенно твой случай - _быть взятым
и преданным с поцелуем_? Отсюда Его доставили _назад в Иерусалим_, сперва к
_Анне_, потом к _Кайафе_ {93}, и затем (как ни поздно было) Он был _предан
допросам_ и _истязаниям_ и _отдан под стражу_ тем _воинам_, от которых
принял Он все эти _насмешки и _насилия, заушения, оплевания, словесные
хуления_ и _битье тростью_, о которых говорит _Евангелие_. На это время
приходится _Gallicinium_, тот самый _петуший крик_, который _призвал Петра_
к _раскаянию_. Как ты провел эту часть ночи, тебе знать. Но если ты совершил
нечто такое, что требует _Петровых слез_, и еще _не пролил их_, позволь мне
быть твоим _Петухом_, сделай это сейчас. Вот _Господин_ твой (в лице
недостойнейшего из Его слуг) _оглядывается на тебя_ {94}: сделай это сейчас.
Далее, наутро, как только рассвело, _Евреи имели совещание об Иисусе_ в
_доме Первосвященника_ {95} и _пришли к согласию, что будут
свидетельствовать против Него_; затем Его ведут к _Пилату_, который должен
стать _судьей_ Ему. _Обвинял_ ли ты себя, _проснувшись этим утром_, и был ли
ты готов принять даже _ложные обвинения_, (то есть) скорее _заподозрить_
грех в тех _делах_ твоих, где его не было, чем _смягчать_ и _оправдывать_
то, что было _настоящим грехом_? тогда ты провел этот _час_ в _согласии_ с
Ним. _Пилат_ не нашел никаких _свидетельств против Него_ и потому, желая
облегчить себе дело и сложить _дальнейшее_ на _Ирода, Четвертовластника
Галилеи_, который в то время был в Иерусалиме (поскольку Христос, будучи
_Галилеянином_, подлежал _Иродовой власти_), _Пилат послал Его к Ироду_,
скорее как _безумца_, чем как _злодея. Ирод_ же (_уничижив и надсмеявишсь_
{96}) посылает Его назад к _Пилату_, чтобы тот продолжал дело против Него;
было в то время около _восьми часов_ дня. Согласился ли ты пойти на такое
_Дознание_, на такое испытание, уязвление, истязание, гонение твоей
_совести_, чтобы ее _просеяли, проследовали_ за ней от _грехов_ твоей
_юности_ до твоих _нынешних грехов_, от _грехов_ твоего _ложа_ до _грехов
застолья_, и от _существа_ до _обстоятельств_ твоих _грехов_? Вот _время,
проведенное_ подобно _Спасителеву. Пилат_ хотел было _спасти_ Христа,
воспользовавшись в Его пользу _правом дня_, поскольку по обычаю в тот день
один пленник _мог быть освобожден_; но народ _выбирает Варраву_. Пилат
пытался _спасти_ Его _от смерти, удовлетворив их ярость_ тем, что наложил на
Него новые _мучения, бичевание_ и _венчание терном_ и _осыпание_ многими
_хулениями и надругательствами_. Но они не удовлетворяются этим: они требуют
_распятия_. Искал ли ты _искупления своего греха_ в _постах_, в раздаче
_Милостыни_, в _подвигах_ и _умерщвлении_ плоти, чтобы этим путем
_удовлетворить Божие правосудие_? не поможет, все напрасно, это не тот путь,
_мы требуем_ полного _Распятия греха_, который владеет тобой: и это
_уподобит_ тебя _Христу_. К _девятому_ часу _Пилат_ выносит _суд_, и они так
_спешат_ с казнью, что уже в _полдень_ Он был _на Кресте_. Вот оно, сие
_пресвятое Тело_, висит на _Кресте, вновь крещенное_ в Собственных _слезах_
и _поте_, и _умащенное Своею же кровью_ еще _при жизни_. Вот они, _утробы
сострадания_, они так очевидны, так открыты взгляду, что ты можешь
_посмотреть в них сквозь Его раны_. Вот они, _преславные очи_, и свет их
меркнет: так что и Солнце, устыдившись, что пережило их, _помрачило свет
свой_. И вот сей _Сын Божий_, Который _никогда не был_ одним _из нас_, но
ныне пришел _к нам новым путем, восприняв нашу природу_, посылает _душу_
(которая _никогда не покидала рук Отца Своего_) в _новый путь_, по _Своей
воле_ отдает ее в руки Отца Своего {97}; Ибо хотя сему _Господу Богу нашему
принадлежали эти исходы смертные_, так что, как это предусматривал Его
собственный завет, Он с необходимостью _должен_ был _умереть_, но все же не
от тех _ударов_ или _надругательств_, которые причинили Его _пресвятому
Телу_, вышла Его _душа_, но _emisit_, Он _отдал Дух_ Свой. И как _Бог
вдохнул дух {98} в первого Адама_, так сей _второй Адам выдохнул дух Свой в
Бога, в руки Божии_. И здесь мы оставляем тебя, в этой благословенной
зависимости, оставляем _зависеть_ от _Него, висящего_ на _Кресте_; здесь
_омойся_ в Его _слезах_, здесь _напейся_ из Его _ран_, и _ложись_ и _с
миром_ почий в Его _гробе_, доколе не подаст Он тебе и _воскресения_, и
_вознесения_ в то _Царство_, которое Он _приобрел для тебя, неоценимой
ценою_ Своей _непорочной крови_. Аминь.

1 В русской традиции: Псалом 67, стих 21.
2 Русский синодальный перевод стиха: "Бог для нас - Бог во спасение; во
власти Господа Вседержителя врата смерти" (Пс 67, 21). Здесь и далее в
тексте мы даем библейские ссылки в славянской версии в том случае, когда они
ближе к тому английскому и латинскому тексту, которым пользовался Донн.
3 Здесь и в дальнейшем Донн сам дает перевод латинских цитат
непосредственно вслед за ними. В немногих случаях вольного пересказа
употребленных им латинских фраз мы приводим буквальный перевод их в сноске.
4 Синодальный перевод: "Дорога в очах Господа смерть святых Его" (Пс
115, 6).
5 "Идолы языков, сребро и злато, дела рук человеческих... очи имут, и
не узрят: уши имут, и не услышат" (Пс 113, 13-14).
6 Ср.: "Отвергнем дела тьмы" (Рим 13, 12); "И не участвуйте в
бесплодных делах тьмы" (Еф 5, 11).
7 Пс 138. 14.
8 Пс 138, 6.
9 "Чудны дела Твоя" (Пс 138, 14).
10 "Ты создал еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матери моея" (Пс
138, 14).
11 Иов 10, 8.
12 Быт 16, 2; 20,18; 1 Цар 1, 5; Ис 66, 9.
13 "ибо младенцы дошли до отверстия утробы матерней, а силы нет родить"
(Ис 37, 3).
14 Ос 9, 14.
15 Рим 7, 24.
16 Иер 1, 5.
17 Быт 6, 14.
18 В русском переводе "Взяла корзинку из тростника... и положила в нее"
(Исх 2, 3).
19 Быт 4, 1.
20 "Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости -
восемьдесят" (Пс 89, 10).
21 Ин 14, 2.
22 Мф 8, 20.
23 "Небо небес Господу, а землю Он дал сынам человеческим" (Пс 113,
24).
24 Быт 3, 18.
25 Евр 13, 14.
26 Вероятно, имеется в виду латинский перевод Библии, выполненный св.
Иеронимом, Вульгата.
27 "Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет"
(Быт 47, 9).
28 "странники и пришельцы на земле" (Евр 11, 13).
29 "Имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это
несравненно лучше" (Флп 1, 23).
30 Иов 10 18.
31 Исх 16, 1.
32 3 Цар 19, 4.
33 Иона 4, 8-9.
34 "За Тебя умерщвляют нас всякий день" (Рим 8, 36).
35 "За Тебя умерщвляют нас весь день" (Пс 43, 21).
36 Пс 50, 7.
37 "Мы были по природе чадами гнева" (Еф 2, 3).
38 Откр 1, 18.
39 "После сего Иосиф из Аримафеи - ученик Иисуса, но тайный из страха
от Иудеев, - просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он
пошел и снял тело Иисуса. Пришел также и Никодим, - приходивший прежде к
Иисусу ночью, - и принес состав из смирны и алоя, литр около ста" (Ин 19,
38-39).
40 1 Кор 15, 53.
41 "Ибо Ты не оставить душу мою во аде и не дашь святому Твоему увидеть
тления" (Пс 15, 10).
42 Правдоподобия (лат.).
43 Соответственно, Деян 2. 14-31; Деян 13, 16-37.
44 Деян 2, 31.
45 "Сын мой еси Ты, Аз днесь родих Тя" (Пс 2, 7).
46 В славянской и русской нумерации - Пс 15, 10 (см. прим. 33).
47 1 Кор 15, 51.
48 Иов 17, 14.
49 Иов 21, 23-26.
50 Ис 14, 11.
51 "Тела ваши суть храмы живущего в вас Дух Святого" (1 Кор 6, 19).
52 "Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль" (Ис 41, 14).
53 Иез 37, 3.
54 Иез 37, 6.
55 Дан 3, 17.
56 Мк 14, 34.
57 Мф 26, 38.
58 Лк 22, 40.
59 Семьдесят лет служил ты Господу, и боишься умирать? (лат.)
60 Подумай, что сегодня ты начал служить Господу, и сегодня же кончишь
(лат.).
61 Мк 15, 28.
62 Список ветхозаветных свидетелей веры, открывающийся Авелем, Ев 11,
32.
63 См. многочисленные варианты этого в Ветхом Завете: "исполни (этот
закон) и будешь жив" (Лев 18, 5); "ходите по тому пути, по которому вам
повелел Господь, дабы вы были живы" (Втор 11, 8) и т. п.
64 Синодальный перевод: "Вы слышали о терпении Иова и видели конец
оного от Господа." (Иак 5,11).
65 И не подобало Ему иметь иного исхода из жизни сей, нежели смерть
(лат).
66 Лк 24, 26.
67 В дальнейшем изложении Донн дает сводное повествование о Страстях
Господних по всем четырем Евангелиям.
68 Исх 14, 21.
69 Нав 10, 13.
70 Дан 3, 18.
71 Дан 6, 16-19.
72 "Бог отмщений Господь" (Пс 93, 1).
73 "Бог отмщений не обинулся есть", там же: букв.: действовал прямо.
Русский перевод дает другую версию: "Боже отмщений. Господи, Боже отмщений,
яви Себя".
74 Рим 9, 18.
75 Песн 8, 6.
76 Мф 26, 39.
77 Песн 8, 7.
78 Ин 17, 20.
79 Быт 3, 15.
80 Лк 12, 50.
81 Ев 12, 2.
82 Мф 20, 22.
83 Пс 115, 4.
84 Лк 9, 31.
85 Мф 7, 23.
86 Мф 17, 4.
87 "Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек" (Ин 13, 6-8)
88 "И воспев пошли на гору Елеонскую" (Мк 14, 23).
89 Лк 22, 44.
90 Мф 26, 40.
91 Лк 22, 40.
92 "Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть,
возьмите Его и ведите осторожно. И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит:
Равви! Равви! и поцеловал Его." (Мк 14, 44-45). Тж. Лк 22, 47.
93 Ин 18, 13.
94 Ср.: "Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра и Петр вспомнил
слово Господа, как Он сказал ему: "Прежде нежели пропоет петух, отречешься
от Меня трижды" (Лк 22, 47).
95 Мф 27, 1.
96 Лк 22, 47.
97 Лк 23, 46: Пс 30, 6.
98 3 Езд 3. 5.

Перевод и комментарии О. Седаковой