«Ты считаешь, что твое сердце разбито, Эрика Лейн, а представь себе, что вся твоя семья погибла, когда тебе еще не исполнилось пятнадцати лет! Джек был совершенно прав. Разум бедной женщины пострадал так же, как и ее сердце».
   Она жалела и Дэниела, вспоминая рассказ Шона о том, какие страдания его другу пришлось перенести в детстве и юности. Эрика в семнадцать лет тяжело переживала утрату отца и хорошо понимала, каково было Саре и Дэниелу перенести в раннем возрасте потерю всех своих близких.
   «Шон был прав, – твердила она себе, – Дэниелу Маккалему не нужно любить кого-то еще. Он может любить море – оно всегда рядом, неукротимое и вечное. Он не в состоянии полюбить еще одну женщину и новых детей. И он не может любить тебя! Эгоистично с твоей стороны желать иного, и вполне разумно с его стороны, как человека холодного сердцем и практичного, положить конец вашим отношениям именно таким образом».
   Если бы только он не повел себя так жестоко! Даже понимая, что он защищал себя от эмоций, которые могли бы терзать его, невозможно принять тон, каким он разговаривал с ней на палубе в то последнее утро. Приказал убираться со шхуны, назвал ее настоящим бедствием и не позволил ей попрощаться с Полли – эти поступки нельзя ни извинить, ни оправдать.
   Вот почему, когда дворецкий Джека доложил, что капитан и Полли Маккалем приехали повидаться с мисс Эрикой, она ужасно разозлилась. Он защищал свое сердце от нее – почему бы ей не поступить точно так же и не попросить Джека выпроводить его? Но она должна повидать Полли – ведь девочка ни в чем не виновата. И Эрика быстро переоделась в скромное, но очень ей идущее зеленое платье.
   Эрика едва успела собрать волосы в строгий, точно у почтенной матроны, пучок на затылке, как в комнату ворвалась невероятно возбужденная Сара.
   – Он не может жить без тебя! И с ним ребенок! Скорее, Эрика! Мне не терпится с ними познакомиться.
   Эрика уставилась на нее в полном изумлении.
   – И тебя ничуть не волнует перспектива познакомиться с капитаном Маккалемом?
   – Сомневаюсь, что он обратит на меня внимание. Он приехал повидать тебя. Он, наверное, хочет заключить тебя в объятия и увезти на свой остров.
   – Не думаю, – невесело отозвалась Эрика. – Скорее всего Полли соскучилась по мне так сильно, что он решил привезти ее, чтобы я объяснила девочке, почему исчезла столь внезапно. Быть может, он и скверный возлюбленный, но отец, безусловно, хороший.
   – Это судьба, – возразила Сара. – Все получается так, как и предсказывал мистер Брэддок. Счастливо в конечном итоге.
   – Господи, Сара, это совсем не так! И с каких это пор ты превратилась в сваху? – Эрика покачала головой, тем не менее довольная, что у Сары снова хорошее настроение. Бросила последний взгляд на себя в зеркало и направилась к двери. – Приходи и познакомься с ними, если тебе хочется. Но не забывай, что Маккалем разбил мое сердце. Я бы ни за что не стала с ним встречаться, если бы не Полли.
   Эрика сбежала по лестнице и вошла в гостиную, где Джек в это время угощал Полли леденцами, а Дэниел нетерпеливыми шагами мерил пол перед камином. Отказав себе в удовольствии полюбоваться красотой капитана, облаченного в свою обычную куртку и обтягивающие брюки, Эрика опустилась на колени, едва Полли подбежала к ней, и крепко обняла девочку.
   – Эрика! Я так скучала по тебе!
   – Я тоже соскучилась, девочка моя. Какая ты нарядная! Если бы я знала, что у тебя есть такое красивое платье, я бы заставила тебя надевать его каждый день.
   – Папа купил мне его вчера. Он хотел, чтобы все было хорошо, когда мы увидимся с тобой.
   – Ты всегда хороша, милая. – Эрика крепко прижала Полли к себе. – Я очень рада, что ты здесь. Прости, что я уехала со шхуны, ничего тебе не объяснив и не попрощавшись.
   – Папа мне все объяснил.
   – Правда?
   – Правда. Он сказал, что вышло недоразумение.
   – Понятно… – Эрика впервые посмотрела на капитана. – Какое точное определение для всего этого путешествия. – Она встала и гордо выпрямилась, протягивая Дэниелу руку. – Здравствуйте, капитан Маккалем.
   Он приблизился, слегка поклонился и поцеловал Эрике кончики пальцев.
   – Здравствуйте, мисс Лейн.
   – Я не хотела бы вмешиваться, – забормотала Сара откуда-то сзади. – Но мне пришло в голову, что, если вам надо поговорить наедине, мы с Полли могли бы подняться в детскую и побыть с нашими девочками.
   – Прекрасная мысль, Сара, – просиял Джек. – Девочки будут рады новой подружке. Ну как, Полли? Ты увидишь кукольный домик, который Эрика заставила меня купить им в прошлом году. Он стоил дороже, чем большой дом, в котором ты сейчас находишься.
   – Джек! – одернула его Эрика, но тут же ласково улыбнулась Полли. – Хочешь посмотреть? Поскольку мне нет необходимости оставаться здесь с твоим папой, я могла бы сама отвести тебя туда.
   – Не надо, – поспешила вмешаться Сара. – Нам с Полли и без тебя будет неплохо. Я уверена, что вам с капитаном есть о чем потолковать. – Застенчиво улыбнувшись, она протянула руку Дэниелу. – Я столько читала о вас, капитан. Для меня большая честь наконец познакомиться с вами лично.
   Дэниел смутился, однако поцеловал кончики пальцев Саре столь же галантно, как и Эрике.
   – Так вы читали обо мне? Вы имеете в виду письма Брэддока?
   – И письма Эрики. – Сара засмеялась. – Не беспокойтесь, капитан. Я не больше заинтересована в вас как в супруге, чем вы во мне. Но я в восхищении от вас по множеству других причин.
   – Хотелось бы мне когда-нибудь взглянуть на эти письма.
   – Но вам это не удастся, – отрезала Эрика. – Полли, детка, может, ты и вправду побудешь с Сарой несколько минут?
   К удивлению Эрики, девочка схватила ее за руку, вцепившись так, словно вообще не собиралась отпускать.
   – Я хочу быть с тобой. Я очень по тебе соскучилась. Дядя Шон говорил, что мы, может быть, больше никогда тебя не увидим.
   – Боже мой! – Эрика снова опустилась на колени и обняла Полли. – Напомни мне, чтобы я пробрала его как следует, когда мы с ним увидимся в следующий раз. Видеться мы будем часто, уж поверь мне. – Она сморгнула навернувшиеся слезы и ласково успокоила девочку: – Самое большое мое желание – увидеть тебя взрослой девушкой, вокруг которой так и вьются поклонники, а твои матросы спешат выполнить любую твою команду. Ты не отделаешься от меня много лет, это я тебе твердо обещаю.
   – Ты всегда говоришь правильные вещи. – Полли вздохнула и прижалась головой к груди Эрики. – Я хочу быть такой, как ты.
   – О нет, дружок, избавься от этого желания как можно скорее. – Эрика слегка сдвинула брови. – Если ты станешь похожей на меня, твой папа постарается от тебя отделаться.
   – Что? – спросила Полли, явно не понимая, о чем речь.
   – Ничего, дружок, – ответила Эрика и поцеловала ее в щечку. – Хочешь полюбоваться кукольным домиком? Сара обещает, что не задержит тебя надолго.
   Полли кивнула.
   – Я никогда не видела кукольных домиков.
   Она взглянула на отца, молча спрашивая разрешения, и Дэниел согласно наклонил голову. Полли взяла протянутую ей руку Сары, они вышли в прихожую и стали подниматься по лестнице, дружески болтая по пути.
   Едва Полли скрылась из виду, Эрика нахмурилась всерьез.
   – Как ты смел сюда явиться?
   – Я приехал попросить прощения…
   – Можешь не трудиться! – отрезала она. – Джек, прогони его.
   – Это не имело бы смысла, поскольку я сам его пригласил, – усмехнулся Джек.
   – Что?! – выдохнула Эрика. – О чем ты думал?
   Капитан снова приблизился к ней.
   – Между нами, то есть между тобой и мной, произошло недоразумение…
   – Ты имеешь в виду тот факт, что ты повел себя как бессердечный негодяй? – прошипела она, резко вырывая у Дэниела руку. – Есть ли еще какой-то повод для твоего появления?
   – Он собирается отвезти тебя в Париж, – пояснил Джек. – Чтобы ты повидалась с твоей…
   – Этого не будет!
   Дэниел сочувственно усмехнулся.
   – Позвольте мне уладить дело, Райерсон. На вашу долю и без того выпало немало неприятностей.
   Джек признательно кивнул и ретировался в угол.
   – Итак? – потребовала ответа Эрика. – Зачем ты здесь?
   – Моя дочь была безутешна.
   – Что ж, – несколько смягчила тон Эрика, – ты хорошо сделал, что привез ее. Но ты повел себя неправильно, прогнав меня и не позволив объяснить ей мой отъезд. Теперь я понимаю, почему ты так поступил, но все равно это непростительно.
   – Я согласен. И смиренно прошу прощения.
   – О-о! – только и произнесла Эрика в ответ и прикусила губу, чтобы не растаять и, что еще хуже, не поддаться его обаянию. – Я буду писать Полли каждый месяц и навещать ее раз в год. А теперь уходи.
   – Я ведь пришел, чтобы пригласить тебя на званый вечер.
   – Что? – возмутилась Эрика. – Ты воображаешь, что я пойду куда-то – куда бы то ни было! – с таким, как ты?
   – Шон считал, что ты должна там быть. Поскольку это твоих рук дело.
   – Шон и Бетси? – Эрика, как ни старалась, не смогла удержаться от улыбки. – О, Дэниел! Как это замечательно! Разумеется, мы там будем. Джек, я надеюсь, у тебя нет других планов…
   – Ноги моей больше не будет в Салеме, – энергично возразил Джек. – Мне там нечего делать. Если хочешь, поезжай с Маккалемом. Или не езди, как угодно. Только избавьте меня от этого.
   Дэниел подошел к ней совсем близко и упрямо повторил:
   – Между нами произошло недоразумение. Будь я проклят, если собираюсь мучиться из-за этого всю оставшуюся жизнь.
   – Не вздумай обвинять меня в своих мучениях, – заявила Эрика. – И не вини ни в чем твоих чудесных детей.
   – Что такое?
   – Тебе хотелось бы плавать на клипере в далеких просторах неизведанного Тихого океана, а вместо этого ты вынужденно привязан к берегу и винишь в этом всех, кроме самого себя, – еще более резко проговорила Эрика. – Но меня, пожалуйста, уволь, моей вины здесь нет. Я всего лишь просила тебя относиться ко мне с должным уважением в течение того короткого времени, пока мы были вместе. У меня даже мысли не было просить или хотеть большего. Ты льстишь себе, если думаешь иначе.
   Эрика полагала, что Дэниел наконец-то потеряет терпение, но в это время вперед выступил Джек и что-то пробормотал капитану в самое ухо. Тот кивнул и провозгласил:
   – Так ты поедешь со мной на свадьбу Шона или нет?
   – Что ты ему сказал? – опалив Джека пылающим взором, потребовала ответа Эрика.
   – Я спросил, не сходить ли мне за его дочерью, – спокойно сообщил тот. – Если вы не посетуете на мое кратковременное отсутствие, я именно этим и займусь.
   Эрика вспыхнула от негодования, но не успела даже рта раскрыть, как Джек улетучился, перепрыгивая по лестнице через две ступеньки, а она осталась наедине с Маккалемом. К ее вящему неудовольствию, капитан смотрел на нее такими глазами, что ей припомнились все их совместные греховные радости.
   – Оставьте при себе ваши дерзкие взгляды и фривольные мысли, капитан Маккалем! – дрожащим голосом предупредила она, переходя с ним на вы. – Джек – человек выдержанный, но если вы посмеете дотронуться до меня, он вас убьет. Можете в этом не сомневаться!
   – Он очень привязан к вам, – согласился Дэниел. – И в самом деле долговязый.
   Эрика сделала глубокий вдох, потом спросила с холодной усмешкой:
   – Не окажете ли вы мне любезность, капитан?
   – Все, что вам угодно.
   – Сообщите, что вам на самом деле сказал Джек перед уходом?
   – Напомнил мне, что вы не в своем уме, – вполне серьезным тоном поведал Маккалем. – Это обстоятельство позволяет нам с ним правильно относиться к вам, когда вы начинаете нести чепуху.
   – Понятно. – Эрика попыталась изобразить совсем уж ледяную улыбку, но, повернув голову, увидела на лестнице Полли и воскликнула: – А вот и ты! Ну что, видела кукольный домик?
   – Да, он очень красивый, – ответила девочка. – Сара хочет, чтобы я осталась здесь и играла с девочками, пока вы будете у дяди Шона.
   – Нет! – в один голос запротестовали Эрика и Дэниел, после чего Эрика, спохватившись, добавила уже мягче: – Спасибо за предложение, но я очень скучала без Полли и не хотела бы с ней расставаться.
   Сара наморщила лоб.
   – Капитан, мне понятно ваше нежелание оставлять девочку с кем-то, кроме членов семьи. Но со мной она в полной безопасности. Мы очень славно провели время вместе, правда, Полли?
   – Да, это было хорошо, – без особого энтузиазма подтвердила Полли, – но я хочу поехать вместе с Эрикой.
   – Значит, решено, – с облегчением вздохнула Эрика. – Но мне понадобится несколько минут, чтобы собраться. А ты, Полли, пока поиграй с Мэри и Джейни.
   – Берите, что вам нужно, в расчете на неделю, – посоветовал Дэниел. – Званый вечер будет завтра, а свадьба назначена на вторую половину дня в воскресенье.
   Эрика посмотрела на Джека с обидой, однако еще раз приглашать его с собой не захотела. Судя по выражению его лица, он считал минуты, остававшиеся до того, когда он вернется к своим гроссбухам и привычному распорядку жизни.
   – Я пробуду там до утра понедельника, ни минутой дольше. Джек, ты будешь хотя бы настолько любезен, чтобы прислать за мной твоего кучера? Капитан, я уже говорила, что на сборы мне нужно всего несколько минут.
   – С удовольствием подожду вас, мисс Лейн, – заверил он ее. – Кого же мы увидим? Принцессу или крестьяночку?
   Эрика вспыхнула, а Полли захлопала в ладоши от восторга.
   – Принцессу! Нашу любимую! Правда, папа?
   – Одну из любимых, – поправил капитан с дерзкой ухмылкой.
   – А мне кого ожидать? – спросила Эрика. – Пирата или дикаря?
   – Преданного слугу, несмотря на все его бурные выходки.
   Джек зааплодировал.
   – Отлично! Эрика, иди переодеваться. У меня дико много работы.
   Эрика, обогнав его на лестнице, сделала недовольную гримаску.
   – Я снова презираю тебя, Джек Райерсон.
   – Я начинаю к этому привыкать, – ответил он. – С другой стороны, я всегда буду любить тебя, и с этим ты ничего не поделаешь.
   – Любовь! – фыркнула она сердито. – Как будто хоть один из вас что-нибудь в ней понимает!
   Она унеслась вверх по лестнице, ни разу не обернувшись и стараясь не думать о том, что они с Дэниелом – и с Полли, конечно! – скоро окажутся вместе в тесном пространстве экипажа, уносящего их назад в Салем.
   – И она сказала, что хочет подарить мне на следующей неделе, в мой день рождения, совершенно особенную вещь. И еще она сказала, что я напоминаю ей о покойном братике, – болтала Полли (этим она занималась без перерыва с момента отъезда из Бостона). – Она такая добрая.
   – Сара и ее маленький брат были очень близки, – объяснила Эрика. – Очень славно, что она сравнивает тебя с ним.
   – Он был совсем маленьким, когда умер, – продолжала девочка. – Но Сара считает, что он стал бы моряком, потому что они жили у самого моря. Как мы.
   – Так вот о чем она вела разговоры все это время? – нахмурился Дэниел. – О погибшем мальчике? Я думал, тебя позвали поиграть с сестрами Райерсона.
   – Самое главное, что она хорошо провела время и посмотрела кукольный домик, – возразила Эрика, бросив на Дэниела весьма выразительный взгляд. – Полли, ты хочешь, чтобы я подарила тебе такой домик на день рождения? Чудесный, с прекрасной мебелью?
   – Очень хочу! Мы еще будем в Салеме в мой день рождения, папа? Я не хочу остаться без подарков.
   Дэниел сделал вид, что обдумывает ответ, потом произнес:
   – Я бы сказал, что это зависит от Эрики.
   Эрика старалась не смотреть на Дэниела и не разговаривать с ним без особой надобности, но тут она была вынуждена спросить:
   – Бетси будет с вами, когда вы уйдете в плавание?
   – Сомневаюсь. Хотя ей были бы рады. Шон это знает. Но с другой стороны, нам надо отплыть на остров не позже чем через неделю, до начала сезона ураганов.
   – А ты поедешь вместе с нами, Эрика? – с надеждой спросила Полли.
   – Бог мой, нет. Я, видимо, уеду в Париж. На большом океанском пароходе.
   Эрика заметила, что Дэниел стиснул зубы, – быть может, при упоминании о большом пароходе, а может, по иной причине. Не имеет значения. Во время этой поездки в экипаже она в конце концов решила принять его извинения, но это вовсе не означало, что Эрика намеревалась продолжать с ним любовную связь. Надо сохранить с ним дружеские отношения, но брак между ними выглядел бы смешным.
   – Почему бы вам, дорогие леди, не пообщаться между собой без меня? – вдруг предложил Дэниел и постучал по крыше. Едва экипаж остановился, он выскочил наружу, бросив Полли через плечо: – Встретимся в доме твоей бабушки. Ты уж проследи, чтобы О'Рурки устроили нашу гостью поудобнее.
   Скрывшись ненадолго из виду, он появился снова, но уже верхом на высоком гнедом коне, который до того шел на привязи позади кареты, и весело попрощался по-французски:
   – Au revoir, mademoiselles![4]
   И ускакал в облаке пыли, вынудив Эрику гадать, не слишком ли резко она его оттолкнула.
   – Тебе не показалось, что он обиделся, Полли? – спросила она.
   – Папа ненавидит экипажи, – объяснила девочка. – Но он говорит, что леди они нужны из-за их нарядных платьев. – Голос у Полли сделался мечтательным, когда она сказала: – Я люблю лошадей. А ты?
   – Я их обожаю. Надо было нам настоять, чтобы мы все отправились в Салем верхом. Но ничего, зато в дороге нам с тобой удастся вдоволь поговорить. К тому же у тебя очень нарядное платье, и было бы жаль его испортить. У тебя есть костюм для верховой езды?
   – Не для девочек.
   – Постараемся подобрать для тебя что-нибудь элегантное и удобное. И вообще тебе нужно обзавестись новым гардеробом. Хорошо, что у тебя есть нарядное платье, в котором ты появишься на свадьбе у дяди Шона. Ты знакома с Бетси?
   Полли кивнула.
   – Она долго была подружкой дяди Шона. И приходила в гости в бабушкин дом, когда мы были здесь.
   – Она хорошенькая?
   Девочка снова кивнула.
   – И милая. Я думала, ты ее знаешь. Дядя Шон говорил, что это ты их сосватала.
   – Он так говорит? Это хорошо. – Эрика заметила, что глаза у девочки слипаются, и ласково обняла ее за плечи. – Ты не хочешь немного поспать, детка?
   – Только одну минутку. – Полли зевнула и уютно устроилась рядом с Эрикой. – Я так скучала без тебя. Боялась, что ты не поедешь с нами, но папа сказал, что уговорит тебя. И уговорил. Это очень хорошо.
   – Сейчас все хорошо, Полли, а потом, когда пройдет эта неделя, мы найдем способы видеться почаще.
   – Папа говорит, что женится на тебе и ты уедешь с нами на остров навсегда, – бормотала Полли все тише, и голова ее сонно склонялась на плечо.
   – Он так сказал? – встрепенулась Эрика, но девочка уже спала.
   Прикусив нижнюю губу, Эрика мысленно пыталась разобраться, о чем же все-таки думает Дэниел. То он груб с ней, то хочет на ней жениться…
   «Ты должна быть с ним очень строгой, – наставляла она себя. – Не забывай, как он ругал тебя тогда на палубе. Прими его извинения, потому что в глубине души он вовсе не такое несносное животное, каким прикидывается. И будь благодарна ему за то, что он позволил тебе побыть с Полли, пока «Ночная звезда» не уплывет отсюда».
   Прижав к себе спящую девочку, Эрика старалась не грезить об их любви, которая, как она понимала, не могла быть простой, не могла быть спокойной и потому вообще вряд ли могла считаться любовью…

Глава 11

   Дедушка и бабушка Майкла О'Рурка и впрямь оказались добрыми и гостеприимными хозяевами. Они тотчас предоставили Эрике комнату, а затем накормили до отвала и вкусной едой, и занимательными историями о своем семействе. Однако особенно много ей довелось услышать о щедрости и душевном благородстве капитана Маккалема, так что Эрика даже засомневалась в своем решении навсегда исключить Дэниела из своей жизни. По словам Патрика О'Рурка, Абигайль Линдстром осталась совершенно нищей, когда ее супруг попросту сбежал со всем их скромным достоянием в Калифорнию после смерти Лили. Только благодаря Дэниелу дом не был продан с торгов. Капитан уплатил все оставшиеся после Мартина Линдстрома долги и нанял О'Рурков присматривать за домом, в котором он останавливался во время своих посещений Салема.
   – А у нас теперь есть и жилье, и достойная работа, что было бы непросто получить после несчастного случая со мной, – закончил Патрик, показывая на свою ногу, по колено отхваченную зубами голодной акулы пять лет назад. – Дэнни мог бы заколотить окна и двери досками, ведь он очень мало времени проводит в Салеме, но он понимал, что нам нужен кров, а сердце у него доброе, вот мы и живем здесь.
   – Вы преуменьшаете свои заслуги, – с улыбкой заверила его Эрика. – Я нигде не видела таких красивых садиков, такого чистого, уютного дома. Для Дэниела это отличное место отдыха после таких плаваний, какое мы только что совершили. Вся команда работала так много и так тяжело, почти без отдыха и сна. Вы бы гордились Майклом, если бы видели, какой он замечательный моряк.
   – Точно так же говорит Дэнни, – с гордостью произнес дедушка. – А Майкл рассказал нам, что мы могли бы его потерять, если бы не Дэнни.
   – Вы не убедите ни себя, ни меня в том, что Дэнни Маккалем не святой человек, – добавила Мэри О'Рурк, положив Эрике на тарелку огромный кусок яблочного пирога. – Вы заполучили чудесного муженька, мисс Эрика.
   Эрика слегка поморщилась, но возражать не стала, понимая, что ничего хорошего из этого не выйдет. Очевидно, Дэниел заверил всех, что они помолвлены, как и Шон с Бетси. Эрика решила, что у капитана еще будет время убедить их в обратном, после того как она поговорит с ним наедине. А теперь ей оставалось только радоваться, что ее так ублажают и что ей удалось повидаться с Полли. И дожидаться появления «святого» Дэниела.
   О его появлении Эрика узнала не только по донесшимся до нее звукам его голоса, но и по мгновенно воцарившемуся в комнате молчанию и по тому, как Мэри и Патрик вытянули шеи в сторону двери, а Полли втянула голову в плечи с видом заговорщицы. Эрика подавила желание обернуться и посмотреть в синие глаза и спокойно поднесла ко рту салфетку в ожидании, когда Дэниел сам заявит о себе.
   Он и заявил: подошел к ней, сгреб ее в ласковые, но крепкие объятия и поднял со стула.
   – Я уж подумал, как бы ты не велела повернуть экипаж и не уехала обратно к Райерсону, – хрипловатым голосом сказал он ей с явным облегчением.
   Эрика облизнула вмиг пересохшие губы и постаралась небрежно улыбнуться, надеясь, что глаза у нее не сияют такой же радостью, как глаза Дэниела.
   – Джек дал понять, что хотел бы на время избавиться от меня, а О'Рурки приняли меня так гостеприимно, что я, разумеется, останусь на свадьбу, если все согласны.
   – Ну вот, Дэнни! Видишь? – просиял Патрик. – Она вовсе не сердится на тебя.
   – Она ни за что не показала бы этого в вашем присутствии, даже если бы сердилась. Это одно из ее замечательных качеств. Верно? – обратился Дэниел к Эрике. – Мы можем поговорить наедине?
   – В этом нет нужды, – ответила она, высвобождаясь из его рук. – Я полностью забыла о маленьком недоразумении, которое произошло между нами на шхуне. – В доказательство она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловала Дэниела в губы. – Вот видишь? Все прощено.
   – Она сердится больше, чем я думал. – Дэниел улыбнулся О'Руркам. – Но поскольку тушеное мясо пахнет так чудесно, мы немножко поиграем в ее игру. – Усевшись на стул, который раньше занимала Эрика, он мягко привлек ее к себе на колени и спросил: – Ну что? О чем вы тут толковали, когда я вошел? О шквале?
   Мэри поставила перед ним дымящуюся тарелку, протянула ломоть мягкого, теплого хлеба.
   – Мы говорили о том, как ты спас жизнь нашему внуку. И уже не в первый раз.
   – И еще о том, что ты настоящий святой, – сухо добавила Эрика. – Мне бы, разумеется, можно было и не говорить об этом.
   – Видали? – усмехнулся Дэниел. – Она просто в ярости. Эрика нахмурилась и попробовала ускользнуть от него, но Дэниел легко удержал ее одной рукой.
   – Я не намерен дать тебе улизнуть, а поэтому даже не пытайся. Сядь и съешь чего-нибудь.
   – Я наелась по меньшей мере на неделю. – Помолчав, Эрика слегка прижалась к его груди, виновато радуясь этому ощущению после одиноких ночей в доме Райерсона. – Но если ты не прочь отведать пирога, я готова поделиться с тобой.
   Дэниел, казалось, удивился и был благодарен ей за такой жест примирения.
   – Мы съедим наш пирог, а потом поговорим. Шон и Бетси придут попозже. Бетси очень хочет познакомиться с тобой как можно скорее, ведь это ты убедила Шона сделать ее своей нареченной.
   – Ему нужен был всего лишь маленький толчок, – улыбнулась Эрика. – И Бетси гораздо больше ему подходит, чем племянница Абигайль. Ты согласен?
   Дэниел кивнул.
   – Он ее любит. А если мужчина любит девушку, он должен на ней жениться. Разве не так?
   – Хорошо бы кто-нибудь напомнил капитану об этом в тот день, когда некий молодой человек придет просить руки Полли.
   Патрик и Мэри от души расхохотались, словно очень хорошо представляли, какой ответ приготовит Дэниел первому соискателю.
   – Напомни мне об этом сама, – предложил Дэниел. – Ты же будешь сидеть рядом, справа от меня, и размышлять, подходит ли молодой человек для нашей девочки.
   Так оно и продолжалось до самого конца трапезы: Эрика пыталась вежливо пресечь разговоры об их грядущей свадьбе, а Дэниел настойчиво возвращал ее к этой теме, так что Эрика начинала уже подумывать, не изменить ли ей точку зрения под влиянием его обаятельных и убедительных просьб. Шон и его невеста, румяная официанточка с заразительным смехом, появились за десертом, исключив всякую возможность серьезных разговоров.