Одетая в форму патрульной, Элла Брэдли стояла с Есильковой и Йетсом в коридоре, ведущем в ресторан.
«Прятаться надо на самом видном месте». Теперь Элла убедилась, что Йетс был совершенно прав. В толпе частных охранников и сотрудников Безопасности они совершенно не выделялись. Часть пейзажа, так сказать. Коллеги Есильковой прикрывали их.
Утром Соня сказала:
— Там будет куча саудовских наемников с именными станнерами.
Ее слова оказались пророческими.
Охранников было пруд пруди. Некоторые пришли очень рано, чтобы проверить, как идут приготовления, посмотреть, нет ли подслушивающей аппаратуры, взрывчатки, лежат ли на столах серебряные обеденные приборы.
Есилькова с ног сбилась с этими приготовлениями. Ни одна мелочь не должна была вызвать подозрение, которое могло повлечь за собой более тщательный обыск.
Есилькова устроила для них троих что-то вроде штаба в маленькой комнатке с табличкой на двери: «Посторонним вход воспрещен. Система жизнеобеспечения». Внутри они спрятали мониторы и подслушивающие устройства, которые никто не сможет обнаружить, потому что их включат только тогда, когда члены Клуба войдут в ресторан, а вся охрана останется снаружи.
Есилькова оказалась в центре внимания. По званию она была самым старшим офицером. Частные охранники должны были взаимодействовать с ней. Они подходили, шептали что-то, пожимали руку, показывали оружие и документы. Им не нужны были никакие неприятности с местными властями.
Неприятности никому не были нужны, в том числе и Есильковой. Йетс шепнул Элле:
— Расслабься. Ты выгладишь так, как будто ждешь, что вот-вот обрушится крыша. Все эти люди исчезнут, когда появятся питбули.
— Питбули?
— Ну, личные телохранители. Эти — просто мелкая сошка. Они убедились, что взрывов не должно быть, и теперь уйдут. По крайней мере, перейдут в соседний коридор, там для них приготовлена комната отдыха. Теперь появятся настоящие охранники… те, что спят на коврике возле постели Плейал, и им подобные.
— Но для чего это?
— Все. Больше никаких вопросов. — Йетс выглядел очень внушительно в униформе Службы Безопасности. — Просто наблюдай. Увидишь, что я прав.
Элла последовала его совету и скоро заметила, что толпа в коридоре действительно начала редеть.
Потом — как Моисей, раздвинувший воды, — сквозь нее прошел первый член Клуба — генерал НАТО Хейдиггер. По бокам шли телохранители — высокие парни с холодными внимательными глазами, одетые в безупречные темные костюмы, которые, впрочем, не могли скрыть, что их владельцы вооружены.
Хейдиггер прошел, небрежно кивнув Есильковой. Он исчез в ресторане, а телохранители остановились у двери и принялись невозмутимо осматривать все вокруг. У входа Элла увидела трех мужчин, вооруженных плазменными излучателями, которых не заметила раньше.
Есилькова прошептала:
— А вот и сама леди-дракон!
Элла обернулась. Прибыла мадам Плейал собственной персоной, тоже в сопровождении двух охранников. Когда она проходила мимо, Элла уловила слабый запах лилии, исходящий от ее заколотых бриллиантами волос. У входа телохранители мадам тоже остановились и присоединились к первой паре своих коллег.
Потом появился Сакаи. Его легко было узнать по ореховому цвету кожи, маленькому росту и искусственному глазу, если, конечно, внимательно вглядываться в лицо.
За ним прибыл Ли, истинное воплощение загадочного Востока, одетый в расшитый цветами халат.
Позже приехали остальные: Перилла, бразилец из Португалии, Махавишту с черными кругами под глазами, Блейк, блондинистый англосакс, какой-то генерал, которого Элла не знала по имени.
Все охранники, как на параде, выстраивались возле двери.
Потом они ушли в комнату отдыха, и лишь троица с излучателями осталась на месте, продолжая зыркать по сторонам.
— Что же делать? — прошептал Йетс, глядя на часы. — Аль-Фахда до сих пор нет. Кажется, он так и не приедет.
— Этого не может быть, — хрипло прошептала Элла. Аль-Фахд был единственным членом Клуба, который в списке Преториуса числился в разряде НЕСОМНЕННО. Если он не прибудет, вся акция потеряет смысл. — Что же делать? — повторила Элла за Йетсом.
— Что делать? — переспросила Есилькова, еле шевеля губами. — То, что собирались.
— Я считаю, — прошептала в ответ Элла, придвигаясь ближе к Есильковой, но глядя не на нее, а на охранника, — надо все отменить. Может быть, аль-Фахд не приехал потому, что в ресторане чувствовал бы себя не в своей тарелке. А может, мы просто ошиблись, и…
— Элла, — перебил ее Йетс, — немедленно прекрати паниковать. Ничего остановить уже нельзя. — Он посмотрел на часы. — Осталось три минуты.
Элла взглянула Сэму в лицо. Его глаза были пусты и холодны, как ледышки. Она вздрогнула.
— Хорошо, тогда давайте еще подождем…
— Слушай, Соня, может, правда подождать? Что, если аль-Фахд действительно опоздал?
— Тогда займемся им позже. — Есилькова говорила спокойно, но на виске у нее билась жилка. — Мы не можем рисковать. Встреча началась без него, значит, его не ждут. Ты боишься, что нам придется принимать отдельные меры против него? Я не боюсь. Мы не можем упустить этих. Это наш единственный шанс. Другого не будет. Четырнадцать из пятнадцати — не так уж плохо.
— Может, и так, — нерешительно пробормотал Йетс.
Элла понимала, почему он колеблется: с самого начала они — по крайней мере Йетс и Есилькова — планировали устранить весь Клуб. Эллу они взяли с собой, поскольку не очень доверяли ей — боялись, что она может выдать план операции в самый последний момент. Однако она была нужна им, чтобы обеспечить прикрытие со стороны своих друзей после того, как все будет кончено.
Теперь Эллу терзали сомнения. Йетс же, напротив, все для себя решил.
— Хорошо, Соня, сейчас я включу эту штуку — посмотрим, что выйдет.
— Ты не мог бы поменьше болтать и приступить к делу?
Йетс опустил руку в кобуру, прикрепленную к поясу, и нажал красную кнопку спрятанного там передатчика.
Ничего не произошло. В коридоре по-прежнему было тихо и относительно мирно. Зато в самом ресторане лопнул хрустальный флакон, встроенный африканером в систему вентиляции.
Элла кусала губы, стараясь не думать, что происходит сейчас за стеклянной дверью «Мулен Руж», закрытой симпатичной розовой занавеской.
Йетс тронул ее за локоть.
— Ладно, пошли.
И она тоже участвовала в этом! Йетс втянул ее. Он говорил, что она должна помочь, поскольку разболтала обо всем Тейлору. Только теперь Элла поняла, что стала соучастницей убийства. Йетс и Есилькова… как она ненавидит их!
На подкашивающихся ногах она последовала за ними к двери, где по-прежнему стояли трое охранников с плазменными излучателями.
Элла была уверена, что у нее на лице написано все, о чем она думает. Она с ужасом чувствовала, что краснеет.
— Так, ребята, — весело провозгласила Есилькова. — Вот наши карточки! А теперь покажите-ка ваши! — Она и Йетс держали в руках удостоверения.
Один их охранников ответил:
— Займитесь лучше кем-нибудь еще. Мы уже полчаса тут торчим.
Другой толкнул его локтем и прошептал что-то по-немецки. Третий смотрел поверх головы Брэдли, как будто каждую секунду ожидал нападения из-за ее спины.
— Ладно, коллеги, сейчас, — недовольно проворчал первый охранник и полез в карман за карточкой, второй тоже вытащил свою. Их движения были неуклюжи и резковаты, видимо, они не успели привыкнуть к лунной гравитации. Третий охранник продолжал внимательно оглядывать коридор.
Элла, как зачарованная, смотрела на его руку с оружием, которая медленно поднималась. Указательный палец на спусковом крючке побелел от напряжения. Он собирается стрелять!
— Теперь ты, ковбой, — обратилась Есилькова к нему. В дальнем конце коридора с визгом остановилась патрульная машина.
В этот момент за стеклянной дверью ресторана раздались крики. Из машины выскочили полицейские и побежали ко входу в ресторан.
Охранник выстрелил в потолок. Плазма мгновенно выжгла металлические панели над головами полицейских. Все замерли — и Йетс с Есильковой, и два других телохранителя. Элла в ужасе метнулась к стене.
Ей казалось, что движения людей внезапно стали очень медленными и плавными.
Охранник Клуба опустил оружие. Несколько мгновений он смотрел Элле в глаза, потом повернулся и взялся за ручку двери.
Есилькова всадила рой парализующих игл ему в затылок.
Окровавленная рука скомкала дверную занавеску, и человек с обезумевшими глазами медленно сполз по двери на пол, оставляя смазанный красный след на стекле.
После этого оглушение прошло. Элла словно вынырнула из безмолвия. Есилькова велела двум другим охранникам бросить оружие, если они хотят жить, после чего Йетс принялся их обыскивать. Один телохранитель громко возмущался и угрожал, что это им даром не пройдет.
А Элла Брэдли сидела на полу, прижавшись спиной к стене, и, закрывая ладонью рот, молча плакала.
«Прятаться надо на самом видном месте». Теперь Элла убедилась, что Йетс был совершенно прав. В толпе частных охранников и сотрудников Безопасности они совершенно не выделялись. Часть пейзажа, так сказать. Коллеги Есильковой прикрывали их.
Утром Соня сказала:
— Там будет куча саудовских наемников с именными станнерами.
Ее слова оказались пророческими.
Охранников было пруд пруди. Некоторые пришли очень рано, чтобы проверить, как идут приготовления, посмотреть, нет ли подслушивающей аппаратуры, взрывчатки, лежат ли на столах серебряные обеденные приборы.
Есилькова с ног сбилась с этими приготовлениями. Ни одна мелочь не должна была вызвать подозрение, которое могло повлечь за собой более тщательный обыск.
Есилькова устроила для них троих что-то вроде штаба в маленькой комнатке с табличкой на двери: «Посторонним вход воспрещен. Система жизнеобеспечения». Внутри они спрятали мониторы и подслушивающие устройства, которые никто не сможет обнаружить, потому что их включат только тогда, когда члены Клуба войдут в ресторан, а вся охрана останется снаружи.
Есилькова оказалась в центре внимания. По званию она была самым старшим офицером. Частные охранники должны были взаимодействовать с ней. Они подходили, шептали что-то, пожимали руку, показывали оружие и документы. Им не нужны были никакие неприятности с местными властями.
Неприятности никому не были нужны, в том числе и Есильковой. Йетс шепнул Элле:
— Расслабься. Ты выгладишь так, как будто ждешь, что вот-вот обрушится крыша. Все эти люди исчезнут, когда появятся питбули.
— Питбули?
— Ну, личные телохранители. Эти — просто мелкая сошка. Они убедились, что взрывов не должно быть, и теперь уйдут. По крайней мере, перейдут в соседний коридор, там для них приготовлена комната отдыха. Теперь появятся настоящие охранники… те, что спят на коврике возле постели Плейал, и им подобные.
— Но для чего это?
— Все. Больше никаких вопросов. — Йетс выглядел очень внушительно в униформе Службы Безопасности. — Просто наблюдай. Увидишь, что я прав.
Элла последовала его совету и скоро заметила, что толпа в коридоре действительно начала редеть.
Потом — как Моисей, раздвинувший воды, — сквозь нее прошел первый член Клуба — генерал НАТО Хейдиггер. По бокам шли телохранители — высокие парни с холодными внимательными глазами, одетые в безупречные темные костюмы, которые, впрочем, не могли скрыть, что их владельцы вооружены.
Хейдиггер прошел, небрежно кивнув Есильковой. Он исчез в ресторане, а телохранители остановились у двери и принялись невозмутимо осматривать все вокруг. У входа Элла увидела трех мужчин, вооруженных плазменными излучателями, которых не заметила раньше.
Есилькова прошептала:
— А вот и сама леди-дракон!
Элла обернулась. Прибыла мадам Плейал собственной персоной, тоже в сопровождении двух охранников. Когда она проходила мимо, Элла уловила слабый запах лилии, исходящий от ее заколотых бриллиантами волос. У входа телохранители мадам тоже остановились и присоединились к первой паре своих коллег.
Потом появился Сакаи. Его легко было узнать по ореховому цвету кожи, маленькому росту и искусственному глазу, если, конечно, внимательно вглядываться в лицо.
За ним прибыл Ли, истинное воплощение загадочного Востока, одетый в расшитый цветами халат.
Позже приехали остальные: Перилла, бразилец из Португалии, Махавишту с черными кругами под глазами, Блейк, блондинистый англосакс, какой-то генерал, которого Элла не знала по имени.
Все охранники, как на параде, выстраивались возле двери.
Потом они ушли в комнату отдыха, и лишь троица с излучателями осталась на месте, продолжая зыркать по сторонам.
— Что же делать? — прошептал Йетс, глядя на часы. — Аль-Фахда до сих пор нет. Кажется, он так и не приедет.
— Этого не может быть, — хрипло прошептала Элла. Аль-Фахд был единственным членом Клуба, который в списке Преториуса числился в разряде НЕСОМНЕННО. Если он не прибудет, вся акция потеряет смысл. — Что же делать? — повторила Элла за Йетсом.
— Что делать? — переспросила Есилькова, еле шевеля губами. — То, что собирались.
— Я считаю, — прошептала в ответ Элла, придвигаясь ближе к Есильковой, но глядя не на нее, а на охранника, — надо все отменить. Может быть, аль-Фахд не приехал потому, что в ресторане чувствовал бы себя не в своей тарелке. А может, мы просто ошиблись, и…
— Элла, — перебил ее Йетс, — немедленно прекрати паниковать. Ничего остановить уже нельзя. — Он посмотрел на часы. — Осталось три минуты.
Элла взглянула Сэму в лицо. Его глаза были пусты и холодны, как ледышки. Она вздрогнула.
— Хорошо, тогда давайте еще подождем…
— Слушай, Соня, может, правда подождать? Что, если аль-Фахд действительно опоздал?
— Тогда займемся им позже. — Есилькова говорила спокойно, но на виске у нее билась жилка. — Мы не можем рисковать. Встреча началась без него, значит, его не ждут. Ты боишься, что нам придется принимать отдельные меры против него? Я не боюсь. Мы не можем упустить этих. Это наш единственный шанс. Другого не будет. Четырнадцать из пятнадцати — не так уж плохо.
— Может, и так, — нерешительно пробормотал Йетс.
Элла понимала, почему он колеблется: с самого начала они — по крайней мере Йетс и Есилькова — планировали устранить весь Клуб. Эллу они взяли с собой, поскольку не очень доверяли ей — боялись, что она может выдать план операции в самый последний момент. Однако она была нужна им, чтобы обеспечить прикрытие со стороны своих друзей после того, как все будет кончено.
Теперь Эллу терзали сомнения. Йетс же, напротив, все для себя решил.
— Хорошо, Соня, сейчас я включу эту штуку — посмотрим, что выйдет.
— Ты не мог бы поменьше болтать и приступить к делу?
Йетс опустил руку в кобуру, прикрепленную к поясу, и нажал красную кнопку спрятанного там передатчика.
Ничего не произошло. В коридоре по-прежнему было тихо и относительно мирно. Зато в самом ресторане лопнул хрустальный флакон, встроенный африканером в систему вентиляции.
Элла кусала губы, стараясь не думать, что происходит сейчас за стеклянной дверью «Мулен Руж», закрытой симпатичной розовой занавеской.
Йетс тронул ее за локоть.
— Ладно, пошли.
И она тоже участвовала в этом! Йетс втянул ее. Он говорил, что она должна помочь, поскольку разболтала обо всем Тейлору. Только теперь Элла поняла, что стала соучастницей убийства. Йетс и Есилькова… как она ненавидит их!
На подкашивающихся ногах она последовала за ними к двери, где по-прежнему стояли трое охранников с плазменными излучателями.
Элла была уверена, что у нее на лице написано все, о чем она думает. Она с ужасом чувствовала, что краснеет.
— Так, ребята, — весело провозгласила Есилькова. — Вот наши карточки! А теперь покажите-ка ваши! — Она и Йетс держали в руках удостоверения.
Один их охранников ответил:
— Займитесь лучше кем-нибудь еще. Мы уже полчаса тут торчим.
Другой толкнул его локтем и прошептал что-то по-немецки. Третий смотрел поверх головы Брэдли, как будто каждую секунду ожидал нападения из-за ее спины.
— Ладно, коллеги, сейчас, — недовольно проворчал первый охранник и полез в карман за карточкой, второй тоже вытащил свою. Их движения были неуклюжи и резковаты, видимо, они не успели привыкнуть к лунной гравитации. Третий охранник продолжал внимательно оглядывать коридор.
Элла, как зачарованная, смотрела на его руку с оружием, которая медленно поднималась. Указательный палец на спусковом крючке побелел от напряжения. Он собирается стрелять!
— Теперь ты, ковбой, — обратилась Есилькова к нему. В дальнем конце коридора с визгом остановилась патрульная машина.
В этот момент за стеклянной дверью ресторана раздались крики. Из машины выскочили полицейские и побежали ко входу в ресторан.
Охранник выстрелил в потолок. Плазма мгновенно выжгла металлические панели над головами полицейских. Все замерли — и Йетс с Есильковой, и два других телохранителя. Элла в ужасе метнулась к стене.
Ей казалось, что движения людей внезапно стали очень медленными и плавными.
Охранник Клуба опустил оружие. Несколько мгновений он смотрел Элле в глаза, потом повернулся и взялся за ручку двери.
Есилькова всадила рой парализующих игл ему в затылок.
Окровавленная рука скомкала дверную занавеску, и человек с обезумевшими глазами медленно сполз по двери на пол, оставляя смазанный красный след на стекле.
После этого оглушение прошло. Элла словно вынырнула из безмолвия. Есилькова велела двум другим охранникам бросить оружие, если они хотят жить, после чего Йетс принялся их обыскивать. Один телохранитель громко возмущался и угрожал, что это им даром не пройдет.
А Элла Брэдли сидела на полу, прижавшись спиной к стене, и, закрывая ладонью рот, молча плакала.
35. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Единственный оставшийся в живых член Клуба, аль-Фахд, находился в своем номере, когда ему позвонила лейтенант из Службы Безопасности и попросила принять ее. Аль-Фахду ничто не угрожало. Если его спросят, почему он не пришел на ужин в ресторан, он ответит, что не может веселиться там, где погибли его соотечественники, и это будет правдой.
Поэтому, когда Соня Есилькова, патрульное подразделение номер четыре Службы Безопасности. ООН, вошла к нему, он был чрезвычайно любезен. Даже гостеприимен.
Эта русская в солдатских ботинках не могла причинить ему ни малейшего вреда. Если она что-нибудь пронюхает или решит начать расследование, придется просто позвонить кому надо, и ее уволят. С этим сложностей не будет.
— Садитесь, лейтенант. — Аль-Фахд царственным жестом указал на роскошное кресло. Он занимал президентский номер, единственно пригодный для человека такого благородного происхождения. — Это начальник моей охраны. — Он кивнул в сторону молчаливого мрачного человека, стоявшего в углу. Аль-Фахд не потрудился его представить. — Так чем же могу вам служить?
— Видите ли, сэр, у меня есть пара вопросов насчет того, что произошло в «Мулен Руж».
— Я готов, лейтенант. — Эта женщина, наверное, просто глупа. Все равно, надо быть осторожнее — глупые люди тоже бывают опасными. — Так какие у вас вопросы?
— Видите ли, сэр, вы были в списке приглашенных, но не явились. Конечно, я рада за вас, но почему вы не пришли? Были ли какие-нибудь угрозы, которые остальные ваши коллеги не восприняли серьезно, или что-нибудь в этом роде?
— У меня страшно болел живот. Пришлось даже вызвать врача. Он сказал, что это от низкой гравитации. Мне повезло, что я так плохо переношу Луну.
— Да, действительно повезло… У вас нет никаких предположений — кто мог это сделать? И зачем? У Клуба были враги?
— Лейтенант Есилькова, — сурово, но вежливо перебил ее аль-Фахд (таким тоном он обычно разговаривал со своими скаковыми лошадьми, когда они не слушались), — вы не имеете права задавать подобные вопросы. Это дело спецслужб тех стран, чьими гражданами являлись погибшие. Вы должны понимать, что не можете проводить это расследование.
«Читай: не суйся, куда не просят, или окажешься в концентрационном лагере в Северном Йемене».
— Да-да, вы правы, — смущенно сказала Есилькова, пряча записную книжку в карман. — Это работа для более солидных организаций. Простите, что отняла у вас время.
— Ничего, ничего. Извините, может, я был немного резок, но эта ужасная трагедия…
— Я понимаю. — Есилькова направилась к двери. — Еще раз прошу прощения за беспокойство.
И она торопливо вышла, прикрыв за собой дверь.
Минуту спустя телохранитель аль-Фахда сказал:
— Извините, сэр, но эта женщина оставила свой дурацкий дипломат… — И он взялся за ручку.
Стены отеля дрогнули от мощного взрыва…
Поэтому, когда Соня Есилькова, патрульное подразделение номер четыре Службы Безопасности. ООН, вошла к нему, он был чрезвычайно любезен. Даже гостеприимен.
Эта русская в солдатских ботинках не могла причинить ему ни малейшего вреда. Если она что-нибудь пронюхает или решит начать расследование, придется просто позвонить кому надо, и ее уволят. С этим сложностей не будет.
— Садитесь, лейтенант. — Аль-Фахд царственным жестом указал на роскошное кресло. Он занимал президентский номер, единственно пригодный для человека такого благородного происхождения. — Это начальник моей охраны. — Он кивнул в сторону молчаливого мрачного человека, стоявшего в углу. Аль-Фахд не потрудился его представить. — Так чем же могу вам служить?
— Видите ли, сэр, у меня есть пара вопросов насчет того, что произошло в «Мулен Руж».
— Я готов, лейтенант. — Эта женщина, наверное, просто глупа. Все равно, надо быть осторожнее — глупые люди тоже бывают опасными. — Так какие у вас вопросы?
— Видите ли, сэр, вы были в списке приглашенных, но не явились. Конечно, я рада за вас, но почему вы не пришли? Были ли какие-нибудь угрозы, которые остальные ваши коллеги не восприняли серьезно, или что-нибудь в этом роде?
— У меня страшно болел живот. Пришлось даже вызвать врача. Он сказал, что это от низкой гравитации. Мне повезло, что я так плохо переношу Луну.
— Да, действительно повезло… У вас нет никаких предположений — кто мог это сделать? И зачем? У Клуба были враги?
— Лейтенант Есилькова, — сурово, но вежливо перебил ее аль-Фахд (таким тоном он обычно разговаривал со своими скаковыми лошадьми, когда они не слушались), — вы не имеете права задавать подобные вопросы. Это дело спецслужб тех стран, чьими гражданами являлись погибшие. Вы должны понимать, что не можете проводить это расследование.
«Читай: не суйся, куда не просят, или окажешься в концентрационном лагере в Северном Йемене».
— Да-да, вы правы, — смущенно сказала Есилькова, пряча записную книжку в карман. — Это работа для более солидных организаций. Простите, что отняла у вас время.
— Ничего, ничего. Извините, может, я был немного резок, но эта ужасная трагедия…
— Я понимаю. — Есилькова направилась к двери. — Еще раз прошу прощения за беспокойство.
И она торопливо вышла, прикрыв за собой дверь.
Минуту спустя телохранитель аль-Фахда сказал:
— Извините, сэр, но эта женщина оставила свой дурацкий дипломат… — И он взялся за ручку.
Стены отеля дрогнули от мощного взрыва…
ЭПИЛОГ
Сэм смертельно устал. Четыре дня он оправдывался и изворачивался, поэтому теперь готов был сорвать злобу на ком угодно.
Когда Есилькова зашла за ним, чтобы вместе пойти поесть, он даже не сообщил своей секретарше Эчеверии, где его искать, если он кому-нибудь понадобится.
Но Элла Брэдли нашла его. Сэм сидел с Есильковой за столиком уличного кафе. Они ели пиццу.
Большая шестиместная машина плавно и почти бесшумно остановилась у тротуара, из нее вылез темноволосый мужчина ростом примерно с Йетса, но не такой широкоплечий. Он обошел машину и открыл заднюю дверь со стороны тротуара, затем галантно помог выйти Элле Брэдли. Йетс понял, кто этот брюнет, по покрою костюма. Он сказал Есильковой, которая сидела спиной и не видела подъехавшей машины:
— Оглянись-ка. Если это не Пек Смит с Эллой, то могу спорить, что это Тейлор Маклеод собственной персоной.
Есилькова обернулась и сказала с набитым ртом:
— Это не Пек Смит.
— Так я и думал, — заметил Йетс и нарочито зевнул, искоса глядя, как Элла и ее кавалер приближаются к столику.
Элла поздоровалась, светски улыбаясь, словно на приеме в каком-нибудь посольстве. Йетс в упор рассматривал ее приятеля. У него были прямые черные волосы, холодные серые глаза и удлиненное лицо — настоящая копия переселенца с «Мейфлауэра».
— Здорово, Элла, как дела? — спросил он, даже не приподнявшись с места. Есилькова молча кивнула, прожевывая очередной кусок пиццы.
— Сэмюэл Йетс, Соня Есилькова, позвольте представить Тейлора Маклеода. Вы не будете возражать, если мы присоединимся к вам?
Ах, какие мы теперь стали вежливые.
— Пожалуйста, — ответил Йетс, радушно указывая на свободные пластиковые стулья.
Маклеод пожал ему руку.
— С нетерпением ждал встречи с вами, инспектор. — Он слегка картавил. — Элла и Пек рассказывали о вас что-то невероятное.
— Когда происходят невероятные события, появляются и невероятные слухи.
— Верно, — одобрительно сказал Маклеод, словно не ждал такой умной мысли от Йетса.
Молчавшая до сих пор Есилькова тоже решила принять участие в разговоре.
— Пиццы не хотите? — жизнерадостно спросила она, изящно подвигая к ним пальцем тарелку с недоеденными кусками.
— Нет-нет, большое спасибо, — ответил Маклеод, откидываясь на спинку стула.
Элла метнула на Йетса умоляющий взгляд.
Сэм сделал вид, что не заметил, и сказал Маклеоду:
— Знаете, мне ведь пришлось позаимствовать ваш костюм…
— Не беспокойтесь об этом, — снисходительно махнул рукой Тейлор. — Ведь вы спасли Элле жизнь, и уж хороший костюм точно заслужили.
Хороший костюм?! В других условиях он показал бы этому высокопоставленному клоуну его место.
— Я заказал вам такой же, — сказал Йетс вслух. — У вашего портного из Севил-Роу. На днях его должны привезти с Земли.
Маклеод вежливо улыбнулся, но глаза его оставались холодными.
— Вы талантливый сыщик, инспектор Йетс, раз отыскали моего портного, но не надо было так беспокоиться, вы могли просто вернуть мне старый.
— Старый был испорчен кровью, которая не отстирывается от мериносовой шерсти — так, по крайней мере, сказали мне эксперты. Но давайте перейдем к делу. Позвольте узнать, зачем вы нас разыскали?
Прежде чем Тейлор открыл рот, Элла торопливо сказала, коснувшись рукой лба, при этом у нее на пальце сверкнуло кольцо, которого раньше не было:
— Тинг, то есть Тейлор, и я на следующей неделе решили объявить о нашей помолвке. Мы хотели, Сэм, чтобы ты знал об этом. — И она вымученно улыбнулась.
Йетс видел, как она расстроена, и понимал, что это из-за него. Но что он мог поделать?
— Поздравляю, — сказал он. — Вы, наверное, покинете Луну в поисках более зеленых пастбищ?
Наступило неловкое молчание. Есилькова, не сдержавшись, невежливо хихикнула.
— Нет, — ответила Элла. В глазах ее промелькнуло какое-то выражение, которого Сэм не мог понять. — Мы будем работать здесь до самой свадьбы, то есть до следующего года. Скорее всего, и тогда уедем.
— Понятно, — кивнул Йетс. — Может быть, мистеру Маклеоду нужны какие-то признания или заявления с моей стороны…
— Нет, не нужны, — оборвал его Маклеод. — Элла хотела, чтобы между нами не осталось неясностей. Мы приготовили вам небольшой подарок — по вашему делу не будет проводиться никакого расследования. Можете спокойно продолжать работать.
Тейлор Маклеод поднялся и снова пожал Йетсу руку. Когда пришел черед прощаться с Эллой, Сэм задержал ее руку в своей.
— Все в порядке, красавица? — тихо спросил он.
Она кивнула. Глаза ее подозрительно заблестели. Потом они с Маклеодом направились к машине.
Йетс смотрел им вслед, пока не захлопнулись двери и автомобиль не исчез за поворотом.
— Ну и ну, — вздохнула Есилькова. — Кажется, нас допрашивали.
— Скорее исследовали, — буркнул Йетс, плюхаясь на стул. Он принялся рассеянно ковырять вилкой остывшую пиццу. — Еще повезло, что нас не собираются упечь за решетку или того похуже…
— Это верно, — весело согласилась Есилькова. — Тебе вообще повезло. Твоя подружка собирается, кажется, почаще встречаться с тобой, несмотря на то что у нее будет такой важный муж.
— Ошибаешься. Она принадлежит к тому типу женщин, которые хранят верность супругу…
Йетс вспоминал, как странно Элла смотрела на него. В ее взгляде было то ли обещание, то ли сожаление — трудно разобраться.
Сэм поднял голову и встретился глазами с Есильковой. Она улыбалась. Он тоже улыбнулся ей в ответ и сказал:
— А вообще-то все закончилось хорошо, правда? Мы остались живы, познакомились друг с другом, нас не выгнали с работы, и мы завели себе друзей в самых высоких сферах.
Ибо нет сфер выше, чем Луна.
Когда Есилькова зашла за ним, чтобы вместе пойти поесть, он даже не сообщил своей секретарше Эчеверии, где его искать, если он кому-нибудь понадобится.
Но Элла Брэдли нашла его. Сэм сидел с Есильковой за столиком уличного кафе. Они ели пиццу.
Большая шестиместная машина плавно и почти бесшумно остановилась у тротуара, из нее вылез темноволосый мужчина ростом примерно с Йетса, но не такой широкоплечий. Он обошел машину и открыл заднюю дверь со стороны тротуара, затем галантно помог выйти Элле Брэдли. Йетс понял, кто этот брюнет, по покрою костюма. Он сказал Есильковой, которая сидела спиной и не видела подъехавшей машины:
— Оглянись-ка. Если это не Пек Смит с Эллой, то могу спорить, что это Тейлор Маклеод собственной персоной.
Есилькова обернулась и сказала с набитым ртом:
— Это не Пек Смит.
— Так я и думал, — заметил Йетс и нарочито зевнул, искоса глядя, как Элла и ее кавалер приближаются к столику.
Элла поздоровалась, светски улыбаясь, словно на приеме в каком-нибудь посольстве. Йетс в упор рассматривал ее приятеля. У него были прямые черные волосы, холодные серые глаза и удлиненное лицо — настоящая копия переселенца с «Мейфлауэра».
— Здорово, Элла, как дела? — спросил он, даже не приподнявшись с места. Есилькова молча кивнула, прожевывая очередной кусок пиццы.
— Сэмюэл Йетс, Соня Есилькова, позвольте представить Тейлора Маклеода. Вы не будете возражать, если мы присоединимся к вам?
Ах, какие мы теперь стали вежливые.
— Пожалуйста, — ответил Йетс, радушно указывая на свободные пластиковые стулья.
Маклеод пожал ему руку.
— С нетерпением ждал встречи с вами, инспектор. — Он слегка картавил. — Элла и Пек рассказывали о вас что-то невероятное.
— Когда происходят невероятные события, появляются и невероятные слухи.
— Верно, — одобрительно сказал Маклеод, словно не ждал такой умной мысли от Йетса.
Молчавшая до сих пор Есилькова тоже решила принять участие в разговоре.
— Пиццы не хотите? — жизнерадостно спросила она, изящно подвигая к ним пальцем тарелку с недоеденными кусками.
— Нет-нет, большое спасибо, — ответил Маклеод, откидываясь на спинку стула.
Элла метнула на Йетса умоляющий взгляд.
Сэм сделал вид, что не заметил, и сказал Маклеоду:
— Знаете, мне ведь пришлось позаимствовать ваш костюм…
— Не беспокойтесь об этом, — снисходительно махнул рукой Тейлор. — Ведь вы спасли Элле жизнь, и уж хороший костюм точно заслужили.
Хороший костюм?! В других условиях он показал бы этому высокопоставленному клоуну его место.
— Я заказал вам такой же, — сказал Йетс вслух. — У вашего портного из Севил-Роу. На днях его должны привезти с Земли.
Маклеод вежливо улыбнулся, но глаза его оставались холодными.
— Вы талантливый сыщик, инспектор Йетс, раз отыскали моего портного, но не надо было так беспокоиться, вы могли просто вернуть мне старый.
— Старый был испорчен кровью, которая не отстирывается от мериносовой шерсти — так, по крайней мере, сказали мне эксперты. Но давайте перейдем к делу. Позвольте узнать, зачем вы нас разыскали?
Прежде чем Тейлор открыл рот, Элла торопливо сказала, коснувшись рукой лба, при этом у нее на пальце сверкнуло кольцо, которого раньше не было:
— Тинг, то есть Тейлор, и я на следующей неделе решили объявить о нашей помолвке. Мы хотели, Сэм, чтобы ты знал об этом. — И она вымученно улыбнулась.
Йетс видел, как она расстроена, и понимал, что это из-за него. Но что он мог поделать?
— Поздравляю, — сказал он. — Вы, наверное, покинете Луну в поисках более зеленых пастбищ?
Наступило неловкое молчание. Есилькова, не сдержавшись, невежливо хихикнула.
— Нет, — ответила Элла. В глазах ее промелькнуло какое-то выражение, которого Сэм не мог понять. — Мы будем работать здесь до самой свадьбы, то есть до следующего года. Скорее всего, и тогда уедем.
— Понятно, — кивнул Йетс. — Может быть, мистеру Маклеоду нужны какие-то признания или заявления с моей стороны…
— Нет, не нужны, — оборвал его Маклеод. — Элла хотела, чтобы между нами не осталось неясностей. Мы приготовили вам небольшой подарок — по вашему делу не будет проводиться никакого расследования. Можете спокойно продолжать работать.
Тейлор Маклеод поднялся и снова пожал Йетсу руку. Когда пришел черед прощаться с Эллой, Сэм задержал ее руку в своей.
— Все в порядке, красавица? — тихо спросил он.
Она кивнула. Глаза ее подозрительно заблестели. Потом они с Маклеодом направились к машине.
Йетс смотрел им вслед, пока не захлопнулись двери и автомобиль не исчез за поворотом.
— Ну и ну, — вздохнула Есилькова. — Кажется, нас допрашивали.
— Скорее исследовали, — буркнул Йетс, плюхаясь на стул. Он принялся рассеянно ковырять вилкой остывшую пиццу. — Еще повезло, что нас не собираются упечь за решетку или того похуже…
— Это верно, — весело согласилась Есилькова. — Тебе вообще повезло. Твоя подружка собирается, кажется, почаще встречаться с тобой, несмотря на то что у нее будет такой важный муж.
— Ошибаешься. Она принадлежит к тому типу женщин, которые хранят верность супругу…
Йетс вспоминал, как странно Элла смотрела на него. В ее взгляде было то ли обещание, то ли сожаление — трудно разобраться.
Сэм поднял голову и встретился глазами с Есильковой. Она улыбалась. Он тоже улыбнулся ей в ответ и сказал:
— А вообще-то все закончилось хорошо, правда? Мы остались живы, познакомились друг с другом, нас не выгнали с работы, и мы завели себе друзей в самых высоких сферах.
Ибо нет сфер выше, чем Луна.