Очевидно, Секретарь остался жив, потому что вот он стоял в неизменной черной рясе, с кислой миной и скрипучим голосом.
   - Милорды, я подтверждаю, что запечатал именно тот свиток, который сейчас находится в руках у лорда Роланда.
   Печать предъявили верхушке аристократии, в том числе и Малинде, все признали ее подлинность и сохранность, и свиток, наконец, раскрыли. Роланд и главный Адмирал подтвердили свои подписи. Потом старший герольд Орел начал зачитывать завещание. Этот маленький, сгорбленный человечек очень красиво смотрелся в расшитом плаще, но он носил это одеяние вот уже тридцать лет, ничего не видел и не мог нормально говорить. Молодой, громкоголосый герольд забрал у него документ, и все в зале стихли.
   Когда он озвучивал вступление, маленький Амби зашевелился на руках у Малинды. Понимал ли он всю ответственность момента? Малинда стояла слишком далеко и не могла читать из-за плеча герольда, но безошибочно узнала кривой почерк отца.
   Первая часть не имела никакого значения: подарки Скоффлоу, конюхам, ловчим, сокольничим и прочим прихлебателям. Она с трудом могла себе представить, как отец определяет наследство каждому лично, а потом еще все это записывает в нескольких экземплярах. Принцессе открылась новая трогательная - сторона его натуры. Потом неожиданно пошло:
   "Гренвиллу, первому графу Тенкастерскому, и в настоящий момент ректору Пустошей, признавая его заслуги перед королевством..."
   Слушатели насторожились.
   "...мы жалуем право основать свою династию "Фитцамброз", а также передаем во владение Стоунмосс, вместе со всеми землями, титулами и наградами, которые исторически принадлежали..."
   - Но он по-прежнему бастард, - весело сказал Кортни, заслужив несколько косых взглядов от соседей.
   Герольд перевел дух. Амби слабо кашлянул и снова погрузился в дрему.
   "И наконец, наша корона и власть над Шивиалем..."
   Вот оно!
   "...переходят к нашему возлюбленному сыну Амброзу Тайссону Эверару как к истинному и законному наследнику, что подтверждается Статутом о наследовании. Но если он умрет раньше нас, мы передаем права нашему законному потомку мужского пола, которым духи могут одарить нас в последующих браках, а при отсутствии такового власть переходит к нашей законной дочери Малинде, вслед за ней в порядке возраста идут законные дочери, которыми духи могут нас одарить в последующих браках, при условии, что эти дочери не замужем за человеком, не принадлежащим к королевскому дому Шивиаля".
   Значит, Малинду все-таки не лишили прав в пользу гипотетических дочерей уже ставшей гипотетической королевы Дьерды. Принцессу тронула такая забота, и она впервые ощутила печаль по ушедшему отцу. Времени, чтобы оплакать его, пока еще не было.
   И она снова стала номером первым в очереди наследников!
   "...при отсутствии потомков по прямой линии мы постановили, что корона переходит к нашему возлюбленному племяннику..."
   - Это, должно быть, опечатка, - громко сказал Кортни.
   На этот раз остроумие принца оценили немногие.
   Поскольку Малинда оставалась наследницей, ей нужно было заручиться поддержкой Кортни. Пускай Клинки не спускают с него глаз и охраняют, как бесценное сокровище. Все присутствовавшие заволновались, поскольку самый важный момент приблизился: кто из двоих станет регентом?
   "Мы уведомляем, что в случае, если законный потомок вступит в права наследования в малолетнем возрасте, власть над королевством переходит в руки Совета Регентства из двенадцати человек во главе с лордом-протектором; лордом-протектором же мы объявляем... - С садистским хладнокровием герольд перевернул страницу. - Ранее упоминавшегося лорда Гренвилла Фитцамброза, первого графа Тенкастерского и Стоунмосского. Членами Совета назначаются..."
   Голос герольда заглушил крик "Да здравствует король!", подхваченный тысячной толпой. Король хлюпнул носом и поудобнее устроился на плече у своей наследницы.
   На Малинду и Кортни никто не обращал внимания. Поверх голов она видела лорда Роланда, но тот сохранял каменное выражение лица. Принцесса надеялась, что тоже не выдает своих чувств. Ждал ли он сам назначения лордом-протектором? Удержится ли он на месте канцлера при Гренвилле? Кто с кем объединится, против кого?
   Кортни тоже призадумался.
   - Потрясающе! - сказал он. - Теперь интрига начинается. Как ты думаешь, кто умрет первым?
   СУД
   День второй
   В середине дня обычно подавали лучшую за весь день еду, то есть разнообразную. Разнообразие заключалось в том, что каждый раз ждал сюрприз корнеплоды или рыбный суп. Порой даже мясо. Сегодня из-за всюду проникающего запаха рыбы у Малинды текли слюнки, но она пребывала в слишком глубокой печали, чтобы думать о еде. Как только за спиной заскрипел замок, девушка пересекла комнату и открыла вторую дверь. Если принцесса вела себя хорошо, то эту дверь не запирали в дневные часы. Она вышла под дождь.
   Узкий проход около четырех футов в ширину оканчивался тупиком. Через пятнадцать шагов узница упиралась в постоянно запертую дверь соседней башни. Малинда разворачивалась и шла назад. С одной стороны катил свои воды Грен, с другой - лежал огромный двор Бастиона, где тренировались Йомены, выезжали лошадей, иногда играл оркестр и очень редко раздавался детский смех. Прямо под ее ногами находились Речные Ворота; Малинда нередко слышала, как приплывают и отчаливают суда, плеск весел, мужские, иногда женские голоса, брань моряков, когда те думали, что никого рядом нет.
   Она прекрасно слышала все это, но никогда не видела, потому что стены поднимались над ее головой, а наверху их венчала решетка из железных прутьев. Как-то Малинда попробовала подставить стул и выглянуть наружу, однако не смогла просунуть голову.
   Иногда компанию ей составляли птицы - напыщенные голуби или суровые вороны. Сегодня на каменной кладке стены стояла серо-белая чайка, пронизывая Малинду золотым взглядом.
   - Это нечестно, слышишь? - закричала она на птицу. - Он врет! Он постоянно врет! "Обещал ли вам Пират что-нибудь?" - проскрипела она, изображая голос канцлера. "Нет", - ответила я. Тогда инквизитор закричал: "Она лжет"! Как я могу сосредоточиться, если эти жуткие уроды постоянно торчат у меня за спиной, а я даже их не вижу! Я думаю, они тоже врут. Разве они не должны видеть твое лицо, чтобы сказать, когда ты лжешь? Они же меня не видят. Наверное, Ламбскин сам подает им сигналы и велит останавливать меня.
   Чайка никак не прореагировала. Королева Малинда снова развернулась и продолжила марш.
   - Итак, "Ну, - признала я, - он обещал прекратить войну, не беря меня в жены". - "Убив вашего отца, вот что он имел в виду". "Я не знаю, что он имел в виду", - ответила я - или ответила бы, но мне не дают произнести ни слова. Или он, или кто-нибудь из уродов сзади зажимают мне рот лапой и говорят: "Обвиняемой закроют рот кляпом, если она будет говорить вне очереди и прерывать работу следствия". Он врет, врет, врет! Все это меня уже спрашивали, и у него есть записи, и поэтому он знает, что нужно, а что не нужно спрашивать.
   Заметив, что платье и чепец намокли, Малинда вернулась в камеру, оставив чайку чесать спинку в одиночестве. Внутри тоже можно было ходить, но только четыре шага вместо пятнадцати. Четыре шага в одну сторону, четыре в другую, четыре в одну сторону...
   - Конечно, - продолжила она речь, обращая ее к паукам, - потом он стал спрашивать про лорда Роланда, пытаясь представить его предателем. "Известно ли обвиняемой, что лорд Роланд позднее признался в измене?" "Да, но..." начала я, желая сказать: "Да, но не имею к этому никакого отношения", - а мне и слова произнести не дали! Нечестно! "Известно ли обвиняемой, что лорд Роланд руководил группой, которая вела переговоры о свадьбе?" - "Да, но..." - "И эта свадьба разве не проводилась в том месте, где Радгар Эйлединг мог точно найти вашего отца?" - "Да, но..." - "И после неожиданного убийства короля и начала кровопролития лорд Роланд отдает самовольное приказание отряду конников, которые должны были предотвратить бойню. Напротив же, он отсылает их, а сам верхом на лошади торопится спасти вас, и все это без малейших колебаний, хотя вокруг происходят драматические события. И вы смеет утверждать, что он ничего не знал о покушении?" Конечно, в свое время он был лучшим копейщиком, и рефлексы у него срабатывают молниеносно, - но разве мне позволили это сказать? Нечестно!
   Четыре шага в одну строну, четыре в другую...
   Перед окном она неожиданно замерла.
   - Винтер! Ты поймал муху! Какой умница!
   Насмотревшись на восьминогого товарища, Малинда решила, что вполне сможет проглотить содержимое тарелки, чтобы оно наконец перестало вонять на всю камеру. Девушка уселась на стул и поставила кривую миску на колени. Времени полно. Членов совета ожидает несколько десятков блюд и разнообразных напитков. Чтобы всех их перепробовать, понадобится часа три.
   - Он жульничает. Горацио Ламбскин жульничает. Поэтому он посадил меня так далеко от иностранных наблюдателей. Убеждать нужно только их; и он посадил меня так далеко, чтобы они не определили, лгу я или говорю правду. У них ведь наверняка тоже есть обученные инквизиторы.
   Она попыталась впихнуть в себя ложку рыбной слизи, но ее чуть не стошнило.
   - Дальше будет только хуже, - пробормотала девушка и посмотрела на трещину в полу, где жила Минутка. Малинда всегда считала Минутку, как и ее тезку, самым сочувствующим слушателем. - Я опутана со всех сторон, я совершенно беспомощна. Он постоянно перевирает мои слова и не дает ни малейшей возможности сказать то, что я на самом деле думаю. И я ни в чем не виновата!
   А скоро пойдут такие события, рассказывать о которых трудно и в нормальных условиях, не то что на допросе. Незаконные аресты, соучастие в большом ограблении, смерть Кроммана, другие смерти - все это произошло вследствие самообороны. Однако Горацио Ламбскин так поворачивает факты...
   Неожиданно Малинда вскочила на ноги, и миска полетела на пол.
   - Клинки! - завыла она. Глиняная посудина ударилась об пол и разлетелась на мелкие кусочки. - Мои Клинки! Где вы! Почему вы предали меня? Вы нужны мне!
   ГЛАВА 14
   Верить чтениям все равно что верить реву верблюда.
   Король Амброз
   Малинда никогда бы не выбрала мастера Кроммана себе в сопровождающие, но он уже ждал перед повозкой, кланялся, улыбался своей мертвенной улыбкой и "нижайше" просил ее высочество подвезти его до Грендона, поскольку ему известно нечто, что весьма ее заинтересует. Она не припоминала, видела ли его когда-нибудь при солнечном свете или хотя бы просто на улице. Этот сморчок стойко ассоциировался со свечами и тенью, как таракан.
   - Ваше общество, мастер Секретарь, доставит нам величайшее удовольствие, - проговорила она, нимало не смущаясь, что инквизиторское чутье Кроммана разоблачит ложь.
   Поездка продлится не более часа, если, конечно, дождь не размыл все дороги окончательно. Принцесса оперлась на руку сэра Пьерса и поднялась по лесенке. Отец умер два дня назад, и двор переезжал обратно в Греймер, где планировалось официальное погребение. Как только ее повозка исчезнет за воротами, за ней потянется следующая, и поток повозок не остановится на закате.
   Во дворе роились вооруженные люди и лошади. Доминик разделил уцелевших Клинков на две группы: одна половина под его личным командованием для охраны короля и другая под руководством сэра Пьерса для охраны принцессы. Но Гвардейцев было куда меньше, чем копейных Йоменов Дома. Малинда пыталась понять, почему ей предоставляется такая большая свита, однако никаких осмысленных причин не находила. Скорее всего это идея лорда Роланда.
   Она села на скамейку рядом с Дианой напротив Кроммана. Молодая женщина побледнела и притихла после пережитого горя.
   - Давно уже не испытывала такой радости, - сказала Малинда, когда сэр Пьере захлопнул дверцу. - Надеюсь больше никогда сюда не вернуться.
   В придачу к "свадьбе", резне и похоронам произошел также массовый побег слуг, после чего Уэтшор превратился в совершеннейший базар. Даже принцессе приходилось питаться на кухне. Она лично назначила Арабель гувернанткой короля, а Диану объявила старшей компаньонкой, несмотря на ее недворянское происхождение. Доминик по-прежнему руководил Гвардией, а Роланд, казалось, управлял страной в одиночку, но в итоге все зависело от Гренвилла. До его приезда и вступления в должность ничто не решалось.
   Повозка двинулась, и Малинда произнесла:
   - А когда мы увидим лорда-протектора?
   Кромман пожевал бескровными губами. Сегодня он казался еще более исхудалым, чем обычно, веки покраснели от бессонных ночей, проведенных за столом.
   - Первым делом, конечно, Совет послал гонца на север. Ему понадобится как минимум четыре дня, а может быть, и целая неделя, чтобы доскакать до Пустошей. Дороги в очень плохом состоянии. Копия послания отправлена морем.
   - Так получится быстрее?
   - Если только бельцы не перехватят корабль. А это очень вероятно. И прибавьте еще время, которое потребуется его светлости на обратный путь.
   - А сколько свободных мест осталось в Совете?
   - Шесть. Его светлость, несомненно, объявит о новых назначениях.
   Эту ли добычу подстерегает липкий чернильный червь - кресло в Совете?
   Скорбные столбы дыма ознаменовали новый день возжигания погребальных костров. Мутное солнце поднималось над болотистым пейзажем. Повозка, а за ней эскорт из пятидесяти лошадей пересекли деревню Уэтшор по грязевой реке и выехали по направлению к главному тракту, где грязи было еще больше. Кромман сидел тихо, сжимая в руках портфель и просверливая взглядом Малинду. Он ждал, когда его спросят о деле. Диана тупо уставилась в одну точку. Она едва ли проронила несколько слов с тех пор, как два дня назад у нее на руках Бандит истек кровью.
   - Мастер Секретарь, вы подсчитали количество жертв?
   Чей он теперь секретарь? Совета?
   Кромман приторно улыбнулся.
   - Пятьдесят четыре, ваше высочество.
   - Что? Да это просто смешно! Одних только Гвардейцев потеряли столько! Три сотни? Четыре?
   - В официальном отчете Совета стоит пятьдесят четыре, ваша светлость, включая восьмерых солдат Королевской Гвардии.
   - Восьмерых? - вскричала Диана, стряхивая дремоту. Она посмотрела на Кроммана так, будто хотела сделать из его глаз наживку. - Бандит, Дредноут, Флинт, Мэллори, Барс, Чандос, Ворон, Херрик, Фейртру, Хантли, Дракон...
   - Стоп, стоп! - замахала руками Малинда. Но Диана не остановилась, а изменила тему:
   - И они сами себя убивали! Другие люди поддались панике, их затоптали, или они рухнули в воду и захлебнулись. Все Клинки находились рядом с королем, когда обезумели и набросились друг на друга. Копейщики загоняли их, как зверей! Йомены нападали на Клинков даже после того, как те успокоились! Клинков убивали, даже если они лежали раненые на земле и просили о милости! Лекари и целители проходили мимо, не обращали на них...
   - В отчете сообщается о наличии некоторых волнений, - строго проговорил Кромман. - Но большая часть смертей произошла по вине бельских лучников. Совет очень аккуратно подбирал формулировки.
   - Замолчите!
   Малинду утомило его лицемерие. Правда лежала где-то между отчаянием Дианы и откровенной ложью Кроммана, и все же версия Совета для страны была куда безопаснее. Уж лучше обвинять в резне бельцев, чем Клинков.
   Некоторое время все трое сидели в тишине - вернее, никто не разговаривал. В повозке стало темнее, поскольку грязь забрызгала стекла. Колеса и копыта грохотали, как река во время разлива.
   - Так что за дела вы хотели обсудить, мастер Секретарь?
   Если он собирается просить о месте при ее дворе, то должен подготовить хорошенькую приманку.
   - Дела эти касаются безопасности королевства и имеют столь близкое отношение к вашему высочеству, что я не рискнул доложить о них лорду-протектору, не спросив позволения вашего высочества.
   - Приступайте. У меня нет секретов от леди Бандит.
   - Благодарю, ваша светлость. Вы слышали о чтениях, миледи?
   Этого вопроса она не ожидала.
   - Предсказание будущего? Мне казалось, что это мошенничество или предрассудки.
   Он криво усмехнулся и обнажил желтые зубы.
   - В большинстве случаев, конечно, так и есть. Сэр Змей разоблачил множество случаев... впрочем, не важно. С другой стороны, Генеральная следственная канцелярия разработала некоторые методы, с помощью которых порой можно добиться определенных результатов.
   - В Темной Палате умеют предсказывать будущее?
   - Великий Инквизитор не стал бы выражаться так грубо. Скажем, можно получить определенную информацию относительно дальнейшей судьбы человека, не сообщая ему об этом. Честно говоря, я подозреваю, что в присутствии объекта чтения невозможны.
   - Продолжайте. Как это происходит?
   Малинда заметила, что Диана заинтересовалась разговором. Для нее это только к лучшему.
   - Я не заклинатель, ваша милость.
   - Но вы можете описать принцип?
   Он вздохнул.
   - Насколько я понимаю, заклинание относится к разряду обратной некромантии. Несомненно, вашему высочеству известно, что опытные колдуны при удачных обстоятельствах способны вызвать дух умершего человека. И снова большинство таких случаев объясняется "мошенничеством и предрассудками", как ваше высочество изволили выразиться, но не все. Конечно, ключом ко всему является "наживка", так вульгарно называется некий предмет, очень близко связанный с покойным, например, его тело или кости. Закон о кремации был введен именно с целью предотвратить подобные опыты... Прошу прощения, я не подумал. Прекрасно подходит прядь волос или нечто принадлежавшее человеку, например, обручальное кольцо. Имея "наживку", группа умелых заклинателей почти всегда способна вызвать дух усопшего.
   - Но как можно доверять словам духа?
   - Только при условии, что вы доверяете заклинателям. Чтения, о которых я говорил, работают по той же схеме, с одной только разницей. Вызывается дух человека, который еще не скончался. То есть они общаются с будущим покойным. Конечно, нужно очень осторожно относиться к временному аспекту, потому что его невозможно повторить. Заклинание проводится единожды. Да, результаты часто оказываются двусмысленными или недостаточно информативными, хотя своей значимости не теряют. Темная Палата редко работает вхолостую.
   Но часто под чью-то дудку.
   - Например?
   - Например, инквизиторы уже пятнадцать лет знают, что лорд Роланд задумал убить вашего отца.
   Теперь ей предстоит выслушать противоположную сторону в этой долгой ссоре?
   - Моего отца убил король Радгар.
   - Лорд Роланд руководил переговорами об устройстве этой свадьбы, ваше высочество, и таким образом предоставил бельцу возможность. В кризисный момент разве он хладнокровно не овладел ситуацией, как будто...
   - А мой отец знал о чтениях?
   - Конечно, боюсь только, относился к ним скептически.
   Она знала, как Амброз умел издеваться над мнениями, которых не разделял.
   - Тогда, наверное, я тоже, ведь у него было больше опыта, чем у меня.
   Секретарь вздохнул.
   - Ему сообщили не всю информацию, ваше высочество.
   Подлец! Вот теперь он заведет разговоры о принятии его на службу в обмен на завершение истории. Если только не... Не может быть!
   - Не хотите ли вы сказать, что проводили чтения относительно моего отца без его ведома?
   Необходимо ввести закон, запрещающий такие действия!
   На стекла налип такой слой грязи, что Секретаря почти не было видно.
   - Я не могу сказать, получал ли прежний Великий Инквизитор позволение от вашего отца или нет, но в прочитанном мною докладе значится, что последние чтения проводились над сэром Дюрандалем, и его величество присутствовали. На них открылось, что канцлер станет цареубийцей.
   - А какие чтения вы проводили на мой счет?
   И снова она предположила, что он ответит только после вознаграждения, но Кромман ни минуты не колебался. Она все еще недооценила омерзительность мастера Секретаря.
   - Чтения сообщили, что вы станете королевой Шивиаля, ваше высочество, хотя и ненадолго.
   Диана открыла рот. Малинда с минуту вынашивала гнев и только потом заговорила, тщательно подбирая слова. Она отлично знала, что цена на нее повысилась, поскольку от трона принцессу теперь отделяло только маленькое слабенькое сердечко. Она отлично знала, что этот чернильный червь пытался снискать ее расположение - и так будут поступать многие. Лорд Роланд занялся этим сразу же, как только отец погиб. Она отлично знала, что Амби рос очень болезненным и что слова Кроммана имели под собой вполне четкие основания. Но самое главное, ни при каких условиях она не должна ни говорить, ни делать ничего такого, что могло бы укоротить жизнь и царствование мальчика.
   - Закон запрещает думать и говорить о смерти короля!
   Повозка тарахтела и грохотала по камням, и принцессе приходилось перекрикивать шум.
   - Ваше высочество, хотя я и не желал упоминать о его величестве, вашем брате, но вижу, что оскорбил вас, и нижайше прошу прощения.
   Секретарь захлопнул рот, словно сейф.
   Слизняк!
   - А что чтения говорят о моем брате?
   Он выдержал достойную паузу.
   - Позволите говорить откровенно, ваше высочество? Без опасности для себя?
   - Да, конечно. Даю слово.
   - Они не смогли провести чтения относительно вашего брата. Ничего связного, только рыдания. Заклинатели предполагают, что он умрет очень юным.
   Малинде хотелось придушить Секретаря и растерзать на мелкие части. На глаза навернулись слезы. Имелись все основания верить ему.
   По крайней мере в этом вопросе.
   - Если вы хотите рассказать эту странную историю лорду-протектору, я не возражаю.
   - Благодарю вас, ваше высочество. Нужно привлечь его внимание к измене лорда Роланда.
   - К предполагаемой измене. Кстати говоря, мастер Секретарь, вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Волкоклык?
   - Нет, ваше высочество.
   - Сэр Волкоклык - Клинок.
   Он рассмеялся.
   - Я так и подумал. В Айронхолле этим мальчишкам разрешают брать самые нелепые клички: Оборотень, Змей, Кровоклык...
   - Или Бандит? - воскликнула Диана.
   - Не обращай внимания, - поспешно вмешалась Малинда. - Послушайте, что это за шум? Диана, ты можешь слегка приоткрыть окно?
   Окно приоткрыли, и все трое выглянули наружу. Они уже прибыли в Грендон, и Малинда с ужасом осознала, что люди на улицах с негодованием встречают повозку. Их злобные выкрики и насмешки перекрывали даже топот копыт и скрип колес. Они глумятся над ней? Вряд ли, так как снаружи было не разглядеть, кто едет внутри заляпанной грязью кареты. Они кричали: "Убийцы!" И забрасывали королевских Клинков всякой дрянью.
   ГЛАВА 15
   Принцессе требуются фрейлины, и если ты поступишь к ней на службу, то мы сможем встречаться каждый день.
   Неизвестный Клинок
   Похороны проходили мучительно для всех участников событий. Малинда помнила, как прощались с Харальдой: оркестры и речи, процессия с факелами, огни, летящие в ночное небо, шок, когда она увидела отца рыдающим на людях. В тот раз она играла очень маленькую роль; сейчас ей предстоит быть первой плакальщицей, а помощи ждать можно только от кузена Кортни. Малинда попыталась отложить церемонию до приезда лорда-протектора и кричала достаточно громко, чтобы настоять на своем, но никакое тело нельзя хранить более пяти дней - даже на леднике. Пускай новая власть воцаряется по-праздничному, через недельку-другую, с торжественными обращениями и триумфальными арками.
   Приближалось время заката. Малинда сидела за туалетным столиком в уродливом черном платье, а Диана показывала трем новым фрейлинам, как именно укладывать волосы ее высочеству. Процессия начнется во дворе, на Общинном Поле уже разложили гигантский костер. Эта ночь продлится долго, даже если пойдет дождь.
   Самым противным было непреходящее ощущение лицемерности. За пять дней шок отступил - даже Диана начала изредка улыбаться, - и пришло время осознания. Малинда не могла с чистой совестью оплакивать не слишком любимого отца. Хотя из-за его отсутствия в мире образовалась огромная дыра, боли не было, напротив, она ожидала, что жизнь станет легче. Да, Малинда жалела о его смерти, но только из-за неприятностей, которые обрушились на страну. Еще она чувствовала себя виноватой. Надо было понять, что, отвергая ее, король Радгар нарушает мирный договор, и действовать быстрее. Надо было побежать по причалу и предупредить об опасности. Бесполезно убеждать себя, что о королевской безопасности должны заботиться Клинки, а не принцесса.
   - Он задремал! - провозгласила Арабель, вкатываясь в комнату и тряся всеми своими подбородками. - Ему гораздо лучше. Думаю, малыш сможет принять участие в первой половине церемонии. Он ведь так любит оркестры!
   Малинда резко повернулась на табуретке, и почти законченная прическа рассыпалась настоящей лавиной булавок, гребней и заколок. Диана издала некий отнюдь не дамский вопль. Вымуштрованные фрейлины не нуждались в напоминаниях: они сделали маленький реверанс и испарились, тихонько закрыв за собой дверь.
   Арабель смотрела им вслед с досадой, которая обозначала, что госпожа слухов чует, но еще не знает какую-то историю.
   - Половина придворных вдов точат на вас зуб, потому что вы отняли у них любимых фрейлин. Как вам удалось так быстро найти их?
   - Я призвала на помощь группу экспертов, - загадочно ответила Малинда. Пускай они пошевелят мозгами. - Амби никуда не пойдет, и все тут!
   Арабель надула губы. Она представляла себя стоящей на помосте с королем на руках, взирающей на проходящие мимо войска.