Это был кусочек головоломки. Алиса поняла, что этот фрагмент и был последней и окончательной загадкой Козодоя. Она вытащила его из клюва и увидела, что на нём был изображён веер из жёлто-зелёных перьев. Алиса ловко добавила его к остальным в кармашке её передничка, и лишь тогда обратила внимание на имена, выбитые на надгробии, служившем Козодою насестом:
Эрминтруда и Мортимер Пибоди: навсегда в наших грядках И в самом деле, могила была вырыта прямо посреди редисовой грядки. Алиса вдруг вспомнила наставления профессора Воронюхи о том, что ей придётся съесть редиску в обратном направлении, чтобы вернуться в прошлое. Но как можно съесть редиску наоборот? Алиса выдернула из земли за ботву один узловатый образчик, а затем сложилась пополам, чтобы просунуть лицо между ног, вся вывернулась наизнанку, и вонзилась зубами в корнеплод. Гадкий Козодой, стоило предложить ему немного редиски, мимикой и жестами предлагал ей проделать именно это. Алиса смеялась, глядя на такого изнаночного попугая!
Если Алиса вдруг надеялась быть перенесённой обратно в 1860, её ждало горькое разочарование. «О Козодой!» — воскликнула она. — «Хронокулы в этой редиске не сработали! Я боюсь, мы навсегда пойманы в будущем!»
И в этот момент дверь старого дома отворилась с душераздирающим скрипом, и Селия, Автоматическая Алиса, ступила на крыльцо. «Не бойся, сестрёнка» — заявила кукла спокойно, — «мы уже почти дома.» К этому времени Селия выглядела столь похоже на Алису, что Алиса действительно подумала, что видит себя саму, идущую ей навстречу.
«Селия!» — вскричала Алиса. — «Значит, ты смогла добраться до дома нашей пратётушки раньше меня? И ты сумела спастись от змей!»
«Ещё не совсем» — ответила Селия, — «ибо разве же это не миссис Минус подкрадывается к нам среди могил, сверкая на солнце своими отравленными зубами?»
Алиса оглянулась через плечо и в самом деле увидела злобного Исполнительного Гада с действительно сверкающим на солнце оскалом зубов! «Но почему инспектор Джек Расселл и другие полицейские-собаки не пытаются помочь миссис Минус арестовать меня?» — спросила Алиса.
«Профессор Воронюха вчера отослала в полицию свои доказательства причастности Гадов к распространению невмонии» — сказала Селия. — «и инспектор получил их каких-нибудь тридцать минут тому назад.»
«Значит, теперь полиция на нашей стороне?»
«Должно быть, так.»
«Тогда почему они не арестуют миссис Минус?»
«Они её боятся.»
Алиса бросила взгляд на приближающуюся фигуру миссис Минус. Змеючка приобрела ещё больше сходства со змеёй, в ущерб сходству с женщиной, и вытащила злобно выглядящий пистолет. «Да и я тоже боюсь её!» — сказала Алиса.
«И я, и я тоже!» — закричал Козодой, резко вспорхнул и скрылся в доме.
«Вот и я тоже!» — повторила вслед за всеми Селия. — «Алиса, уходи в дом, скорее!»
Опять полил дождь (весьма сильный на этот раз, со вспышками молний), и Алиса побежала в древний дом вслед за своей сестрой.
Оказавшись внутри, они заперли за собой входную дверь и побежали в столовую, из которой Алиса давным-давно пропала. Там, как и прежде, стояли старинные дедушкины часы и пустая птичья клетка, и там же, на обеденном столе, находилась незавершённая головоломка. Ничего не изменилось, если не считать толстого слоя пыли, который покрывал обветшалую мебель. Дождь по-прежнему лупил в стекло, и кладбище раскинулось кругом, омываемое ливнем, и молнии сверкали. Тик-такающие часы показывали без пяти минут два (хотя их и покрывал жуткий слой паутины).
Алиса поспешно вынула одиннадцать кусочков головоломки из кармашка своего передничка, и принялась помещать их на свои места в покрывшуюся плесенью картинку Лондонского зоопарка: термита, барсука, змею, цыплёнка, зебру, улитку, кошку, рыбу, ворону, паука, попугая… Когда Алиса положила последний кусочек, Козодой впорхнул обратно в свою клетку. Одиннадцать тварей теперь вполне могли чувствовать себя дома, но двенадцатого фрагмента по-прежнему не хватало.
«Что же это за неуловимый кусочек и где мне его искать?» — воскликнула Алиса, обыскивая комнату на предмет недостающего фрагмента головоломки. — «Он должен быть где-то здесь! Помоги мне, Селия!»
Селия, по плечи засунув голову в дедушкины часы, отозвалась оттуда: «Я как могу стараюсь помочь тебе, Алиса.» Она вынырнула обратно: «Но пока что сумела найти лишь вот это.» — В руке она сжимала самое первое перо, которое Козодой потерял во время своего полёта в будущее.
«Это мне ни к чему» — ответила Алиса. — «Быстрее! Продолжай искать!»
«Без четырёх минут два, Алиса» — прошептали часы.
«О Боже!» — вскрикнула Алиса. — «Должен же где-то быть этот кусочек! Может, он завалился за диванные подушки?» Вообразите себе её удивление, когда она обнаружила трёх одинаковых старых, сморщившихся от времени женщин, сидящих на диване! Пыль и паутина так плотно покрывали их, и столь древними и иссохшими они были, что Алиса поначалу приняла их за часть интерьера. «А вы трое кто такие?» — вопросила она.
Мы дочки-тройняшки Эрминтруды…» — ответили они разом.
«Меня зовут Дороти…» — сказала первая женщина.
«Меня тоже зовут Дороти…» — добавила вторая.
«Меня тоже и тоже зовут Дороти…» — завершила третья.
«Вот вы и будете ответом на мой двухчасовой урок писания!» — сказала Алиса. — «Вы дочка, дочка и дочка, то есть точка, точка и точка эллипсиса!»
«Правильно…» — отозвались все три дочки хором. — «Мы — эллипсёстры… а ты, должно быть, Алиса…» — при этом они посмотрели на Селию.
«Я — Алиса!» — поправила Алиса. — «А это — Селия.»
«Мы сразу и не поняли, что у тебя есть двойняшка, Алиса…» — сказали три женщины.
«А я не поняла, что вы, три Дороти, до сих пор здесь» — ответила Алиса. — «Как вы допустили, что дом пришёл в такой вид?»
«Время замедлилось и остановилось для нас с тех пор как ты исчезла, Алиса… Мы так и не вышли замуж, понимаешь…»
«Без трёх минут два, Алиса» — прошептали часы, и тут послышался внезапный, неистовый стук в дверь!
«О, нет!» — вскричала Алиса. «Это миссис Минус пытается прорваться сюда!» — добавила Селия.
Для Алисы это было слишком. «Мне никогда не найти последний фрагмент головоломки!» — захныкала она.
«Но, дорогая Алиса» — триплетом выпалили три Дороти, — «ведь ты и есть последний фрагмент головоломки…»
«О чём вы говорите? Это же невозможно!» — всхлипнула Алиса. — «Я девочка, а не кусочек головоломки!»
«Я думаю, они могут быть правы. Алиса» — сказала Селия.
Алиса бегом направилась к обеденному столу, на котором её ждала старая пыльная картинка, в которой оставалось одна неровная прореха. Алиса увидела, что прореха эта и в самом деле не находилась среди многочисленных клеток с животными; дыра зияла на одной из дорожек между клетками; на дорожке, где ходят посетители. Более того, дыра зияла в том месте, где должна была находиться голова маленькой девочки! И на девочке был красный передничек! «Да, полагаю, это могу быть я» — сказала Алиса, — «но мне никогда не пролезть в такую маленькую дырочку! Особенно с Селией!»
«Я не пойду с тобой, Алиса» — сказала Селия.
«Разумеется, пойдёшь!» — ответила Алиса.
«Я боюсь, что не съела редиску, Алиса. Но, по правде сказать… мне довольно-таки нравится жить в будущем.» — Селия гордо воткнула потерянное Козодоем перо в свою причёску, произнося это. «Будущее — мой настоящий дом.»
«Селия!» — закричала Алиса, в то время как часы прошептали: «Без двух минут два, Алиса!»
«Алиса!» — завопила миссис Минус, хлестнув своим чешуйчатым хвостом входную дверь. Всё произошло одновременно!
Селия неожиданно обратилась к Алисе: «Откроем дверку на моём левом бедре?»
«Ту, которую ОТКРЫТЬ В СЛУЧАЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНО КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ?»
«Да, её, Алиса.»
И Алиса открыла маленькую дверку, находящуюся на бедре Селии; внутри она нашла лишь маленький свинцовый шарик, подписанный ВЫСТРЕЛИ МЕНЯ. «Выстрели меня из чего?» — спросила Алиса. Вместо ответа Селия расстегнула свой передничек.
«Без одной минуты два, Алиса!» — протикали часы, и всё завертелось в дикой спешке!
Входная дверь разлетелась в щепки! «Миссис Минус прорвалась в дом! » — крикнула Алиса.
«Спокойно, сестра моя. Открой тут.» — Селия стояла перед ней, обнажив свой фарфоровый живот, посередине которого была ещё одна маленькая дверка. Алиса открыла дверку; среди механических внутренностей Селии был закреплён кремневый пистолет, подписанный ВЫСТРЕЛИ ИЗ МЕНЯ.
«Я не могу пользоваться этим» — сказала Алиса.
«Пабло Огден встроил в моё тело пистолет не для забавы» — жёстко ответила Селия. — «Подай мне пулю.»
Алиса протянула свинцовый шарик Селии. В ту же секунду миссис Минус ворвалась в столовую! К этому времени она вся более или менее превратилась в огромную змею! Лишь одна человеческая рука выступала из её пресмыкающегося тела, и эта рука сжимала пистолет. Миссис Минус направила пистолет прямо в сердце Алисы. «Ты заплатишь за своё предательство, моя милая девочка!» — прошипела она, начиная давить на спусковой крючок.
Время остановилось на мгновение.
И тут Змеючка закричала! Алиса увидела, как некий невидимый, но когтистый кот внезапно набросился на миссис Минус.
«Мой милый Кварк!» — прошептала Алиса. — «Ты пришёл спасти меня!»
— Но миссис Минус отшвырнула невидимого кота и вновь подняла ствол.
«Два часа, Алиса!» — прошептали дедушкины часы. — «Пора домой!» — И часы пробили первый раз.
К этому времени Селия успела зарядить свой собственный пистолет.
Миссис Минус сжала спусковой крючок, но — Селия сжала свой первой!
Миссис Минус размазало по стенкам!
Алиса забралась на обеденный стол, и прыгнула в оставшуюся в головоломке дыру…
Эрминтруда и Мортимер Пибоди: навсегда в наших грядках И в самом деле, могила была вырыта прямо посреди редисовой грядки. Алиса вдруг вспомнила наставления профессора Воронюхи о том, что ей придётся съесть редиску в обратном направлении, чтобы вернуться в прошлое. Но как можно съесть редиску наоборот? Алиса выдернула из земли за ботву один узловатый образчик, а затем сложилась пополам, чтобы просунуть лицо между ног, вся вывернулась наизнанку, и вонзилась зубами в корнеплод. Гадкий Козодой, стоило предложить ему немного редиски, мимикой и жестами предлагал ей проделать именно это. Алиса смеялась, глядя на такого изнаночного попугая!
Если Алиса вдруг надеялась быть перенесённой обратно в 1860, её ждало горькое разочарование. «О Козодой!» — воскликнула она. — «Хронокулы в этой редиске не сработали! Я боюсь, мы навсегда пойманы в будущем!»
И в этот момент дверь старого дома отворилась с душераздирающим скрипом, и Селия, Автоматическая Алиса, ступила на крыльцо. «Не бойся, сестрёнка» — заявила кукла спокойно, — «мы уже почти дома.» К этому времени Селия выглядела столь похоже на Алису, что Алиса действительно подумала, что видит себя саму, идущую ей навстречу.
«Селия!» — вскричала Алиса. — «Значит, ты смогла добраться до дома нашей пратётушки раньше меня? И ты сумела спастись от змей!»
«Ещё не совсем» — ответила Селия, — «ибо разве же это не миссис Минус подкрадывается к нам среди могил, сверкая на солнце своими отравленными зубами?»
Алиса оглянулась через плечо и в самом деле увидела злобного Исполнительного Гада с действительно сверкающим на солнце оскалом зубов! «Но почему инспектор Джек Расселл и другие полицейские-собаки не пытаются помочь миссис Минус арестовать меня?» — спросила Алиса.
«Профессор Воронюха вчера отослала в полицию свои доказательства причастности Гадов к распространению невмонии» — сказала Селия. — «и инспектор получил их каких-нибудь тридцать минут тому назад.»
«Значит, теперь полиция на нашей стороне?»
«Должно быть, так.»
«Тогда почему они не арестуют миссис Минус?»
«Они её боятся.»
Алиса бросила взгляд на приближающуюся фигуру миссис Минус. Змеючка приобрела ещё больше сходства со змеёй, в ущерб сходству с женщиной, и вытащила злобно выглядящий пистолет. «Да и я тоже боюсь её!» — сказала Алиса.
«И я, и я тоже!» — закричал Козодой, резко вспорхнул и скрылся в доме.
«Вот и я тоже!» — повторила вслед за всеми Селия. — «Алиса, уходи в дом, скорее!»
Опять полил дождь (весьма сильный на этот раз, со вспышками молний), и Алиса побежала в древний дом вслед за своей сестрой.
Оказавшись внутри, они заперли за собой входную дверь и побежали в столовую, из которой Алиса давным-давно пропала. Там, как и прежде, стояли старинные дедушкины часы и пустая птичья клетка, и там же, на обеденном столе, находилась незавершённая головоломка. Ничего не изменилось, если не считать толстого слоя пыли, который покрывал обветшалую мебель. Дождь по-прежнему лупил в стекло, и кладбище раскинулось кругом, омываемое ливнем, и молнии сверкали. Тик-такающие часы показывали без пяти минут два (хотя их и покрывал жуткий слой паутины).
Алиса поспешно вынула одиннадцать кусочков головоломки из кармашка своего передничка, и принялась помещать их на свои места в покрывшуюся плесенью картинку Лондонского зоопарка: термита, барсука, змею, цыплёнка, зебру, улитку, кошку, рыбу, ворону, паука, попугая… Когда Алиса положила последний кусочек, Козодой впорхнул обратно в свою клетку. Одиннадцать тварей теперь вполне могли чувствовать себя дома, но двенадцатого фрагмента по-прежнему не хватало.
«Что же это за неуловимый кусочек и где мне его искать?» — воскликнула Алиса, обыскивая комнату на предмет недостающего фрагмента головоломки. — «Он должен быть где-то здесь! Помоги мне, Селия!»
Селия, по плечи засунув голову в дедушкины часы, отозвалась оттуда: «Я как могу стараюсь помочь тебе, Алиса.» Она вынырнула обратно: «Но пока что сумела найти лишь вот это.» — В руке она сжимала самое первое перо, которое Козодой потерял во время своего полёта в будущее.
«Это мне ни к чему» — ответила Алиса. — «Быстрее! Продолжай искать!»
«Без четырёх минут два, Алиса» — прошептали часы.
«О Боже!» — вскрикнула Алиса. — «Должен же где-то быть этот кусочек! Может, он завалился за диванные подушки?» Вообразите себе её удивление, когда она обнаружила трёх одинаковых старых, сморщившихся от времени женщин, сидящих на диване! Пыль и паутина так плотно покрывали их, и столь древними и иссохшими они были, что Алиса поначалу приняла их за часть интерьера. «А вы трое кто такие?» — вопросила она.
Мы дочки-тройняшки Эрминтруды…» — ответили они разом.
«Меня зовут Дороти…» — сказала первая женщина.
«Меня тоже зовут Дороти…» — добавила вторая.
«Меня тоже и тоже зовут Дороти…» — завершила третья.
«Вот вы и будете ответом на мой двухчасовой урок писания!» — сказала Алиса. — «Вы дочка, дочка и дочка, то есть точка, точка и точка эллипсиса!»
«Правильно…» — отозвались все три дочки хором. — «Мы — эллипсёстры… а ты, должно быть, Алиса…» — при этом они посмотрели на Селию.
«Я — Алиса!» — поправила Алиса. — «А это — Селия.»
«Мы сразу и не поняли, что у тебя есть двойняшка, Алиса…» — сказали три женщины.
«А я не поняла, что вы, три Дороти, до сих пор здесь» — ответила Алиса. — «Как вы допустили, что дом пришёл в такой вид?»
«Время замедлилось и остановилось для нас с тех пор как ты исчезла, Алиса… Мы так и не вышли замуж, понимаешь…»
«Без трёх минут два, Алиса» — прошептали часы, и тут послышался внезапный, неистовый стук в дверь!
«О, нет!» — вскричала Алиса. «Это миссис Минус пытается прорваться сюда!» — добавила Селия.
Для Алисы это было слишком. «Мне никогда не найти последний фрагмент головоломки!» — захныкала она.
«Но, дорогая Алиса» — триплетом выпалили три Дороти, — «ведь ты и есть последний фрагмент головоломки…»
«О чём вы говорите? Это же невозможно!» — всхлипнула Алиса. — «Я девочка, а не кусочек головоломки!»
«Я думаю, они могут быть правы. Алиса» — сказала Селия.
Алиса бегом направилась к обеденному столу, на котором её ждала старая пыльная картинка, в которой оставалось одна неровная прореха. Алиса увидела, что прореха эта и в самом деле не находилась среди многочисленных клеток с животными; дыра зияла на одной из дорожек между клетками; на дорожке, где ходят посетители. Более того, дыра зияла в том месте, где должна была находиться голова маленькой девочки! И на девочке был красный передничек! «Да, полагаю, это могу быть я» — сказала Алиса, — «но мне никогда не пролезть в такую маленькую дырочку! Особенно с Селией!»
«Я не пойду с тобой, Алиса» — сказала Селия.
«Разумеется, пойдёшь!» — ответила Алиса.
«Я боюсь, что не съела редиску, Алиса. Но, по правде сказать… мне довольно-таки нравится жить в будущем.» — Селия гордо воткнула потерянное Козодоем перо в свою причёску, произнося это. «Будущее — мой настоящий дом.»
«Селия!» — закричала Алиса, в то время как часы прошептали: «Без двух минут два, Алиса!»
«Алиса!» — завопила миссис Минус, хлестнув своим чешуйчатым хвостом входную дверь. Всё произошло одновременно!
Селия неожиданно обратилась к Алисе: «Откроем дверку на моём левом бедре?»
«Ту, которую ОТКРЫТЬ В СЛУЧАЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНО КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ?»
«Да, её, Алиса.»
И Алиса открыла маленькую дверку, находящуюся на бедре Селии; внутри она нашла лишь маленький свинцовый шарик, подписанный ВЫСТРЕЛИ МЕНЯ. «Выстрели меня из чего?» — спросила Алиса. Вместо ответа Селия расстегнула свой передничек.
«Без одной минуты два, Алиса!» — протикали часы, и всё завертелось в дикой спешке!
Входная дверь разлетелась в щепки! «Миссис Минус прорвалась в дом! » — крикнула Алиса.
«Спокойно, сестра моя. Открой тут.» — Селия стояла перед ней, обнажив свой фарфоровый живот, посередине которого была ещё одна маленькая дверка. Алиса открыла дверку; среди механических внутренностей Селии был закреплён кремневый пистолет, подписанный ВЫСТРЕЛИ ИЗ МЕНЯ.
«Я не могу пользоваться этим» — сказала Алиса.
«Пабло Огден встроил в моё тело пистолет не для забавы» — жёстко ответила Селия. — «Подай мне пулю.»
Алиса протянула свинцовый шарик Селии. В ту же секунду миссис Минус ворвалась в столовую! К этому времени она вся более или менее превратилась в огромную змею! Лишь одна человеческая рука выступала из её пресмыкающегося тела, и эта рука сжимала пистолет. Миссис Минус направила пистолет прямо в сердце Алисы. «Ты заплатишь за своё предательство, моя милая девочка!» — прошипела она, начиная давить на спусковой крючок.
Время остановилось на мгновение.
И тут Змеючка закричала! Алиса увидела, как некий невидимый, но когтистый кот внезапно набросился на миссис Минус.
«Мой милый Кварк!» — прошептала Алиса. — «Ты пришёл спасти меня!»
— Но миссис Минус отшвырнула невидимого кота и вновь подняла ствол.
«Два часа, Алиса!» — прошептали дедушкины часы. — «Пора домой!» — И часы пробили первый раз.
К этому времени Селия успела зарядить свой собственный пистолет.
Миссис Минус сжала спусковой крючок, но — Селия сжала свой первой!
Миссис Минус размазало по стенкам!
Алиса забралась на обеденный стол, и прыгнула в оставшуюся в головоломке дыру…
Глава XII — «Что у нас сейчас, Алиса?»
… часы пробили второй раз, и Алиса с мягким шмяк! приземлилась в своё кресло, вздрогнув от неожиданности и немедленно очнувшись.
«Какой любопытный сон!» — сказала Алиса сама себе. — «Всё было так реалистично!» Она протёрла глаза и взглянула на дедушкины часы в углу; было, более или менее, ровно два часа. «Должно быть, я задремала в кресле!» — Алиса поднялась и подошла к окну; дождь лупил в стекло и молнии сверкали над кладбищенским ландшафтом.
Козодой проворчал что-то, неразборчиво, из своей клетки.
Вдруг дверь столовой распахнулась. «Что у нас сейчас, Алиса?» — прогремела с порога пратётушка Эрминтруда.
«У нас сейчас прошлое» — ответила Алиса (не вполне понимая, почему).
«Прошлое!» — завопила её пратётушка. — «Я вижу, что учение проходит для тебя без особой пользы. Алиса! Позволь мне напомнить тебе: знания приобретаются тяжёлым трудом! Я не думаю, что ты справилась со своим последним уроком, о правильном использовании эллипсиса?»
«Эллипсис, пратётушка Эрминтруда» — начала Алиса вполне уверенно,
— «это последовательность из трёх точек в конце неоконченного предложения, означающая некую опущенность слов, некое сомнение, задумчивость…»
«Очень хорошо, Алиса!» — ответила пратётушка Эрминтруда (удивлённо). — «Но нет такого слова — опущенность. Есть запущенность, и ещё есть опущение, но между этими двумя словами нет переходного варианта! У нас ещё и конь не повалялся в грамматике!» — Эрминтруда подошла к обеденному столу. «Я вижу, ты собрала головоломку. Значит, тебе удалось найти недостающие фрагменты…?»
«Да, удалось» — смиренно отозвалась Алиса.
«О Господи! Какой-то омерзительный блый муравей ползёт по твоей головоломке…»
«Это не муравей, пратётушка» — попыталась возразить Алиса, — «это термит.»
«Назови хоть павлином! Я не допущу вредителей в моём доме!» — И прежде чем Алиса сумела как-то вмешаться, её пратётушка жестоко расплющила бедную тварь под своими пальцами! «А где новая кукла, которую я тебе купила?» — спросила её пратётушка.
«Она потерялась, пратётушка.»
«Ты хочешь сказать, что не знаешь, где находится кукла?»
«Я знаю, где она, пратётушка.»
«Не будешь ли ты любезна, в таком случае, достать её оттуда?»
«Обязательно достану, пратётушка» — пробормотала Алиса, — «дайте лишь срок.»
«Прекрати бормотать себе под нос, гадкая девочка!» — пронзительным визгом отозвалась Эрминтруда. — «Говори чётко и разборчиво! А сейчас время для сегодняшнего урока писания. Достань карандаши! Открой книги! Сегодня мы узнаем всё о различиях между прошлым и будущим временами.»
«Я уже знаю всё об этих различиях!» — сказала Алиса (исключительно сама себе, конечно!) Вот так и начался следующий урок, и следующий за ним, а потом ещё один: все уроки жизни, которые Алисе пришлось выучить, как в Манчестере, так и на юге Англии по её возвращении, и затем на протяжении всей её долгой жизни. Алиса постепенно пришла к пониманию того, что вся жизнь может оказаться одним длинным, непрерывным и тяжёлым уроком. (Так происходит, если вести себя слишком неосторожно.) Но помимо этого Алиса уяснила себе, что жизнь также может быть одним длинным непрерывным сном, и по мере того, как Алиса становилась старше и старше и старше, она никогда не забывала совмещать свои тяжёлые уроки жизни с маленькими приятными снами. Будучи не в лучшем настроении, она оживляла воспоминания о трёх её путешествиях в страну грёз: чудо жизни, зеркало жизни, будущее жизни.
А этой истории по праву положено закончиться в этом самом месте.
Но я не могу не добавить, что (лишь изредка) Алисе случалось вдруг почувствовать ужасный зуд внутри своего черепа. Да, это было похоже на то, как если бы тысяча термитов носилась по кругу, передавая щекотливые сигналы. А ещё иногда (лишь иногда) Алиса ощущала некую твёрдость своих конечностей, как если бы её руки и ноги были не совсем из плоти. Частенько она замечала, что её руки делают не совсем то, что она от них хотела! В такие моменты Алиса действительно думала, что её члены живут своей собственной жизнью, как если бы они были автоматическими придатками её тела.
«Может, в суматохе этих последних мгновений в будущем» — ингода шёпотом высказывала сама себе предположение Алиса, — «я перепуталась с Селией? Может, это не я, а Автоматическая Алиса в действительности вернулась в прошлое?»
И до самых последних из отпущенных ей Богом дней моя милая, дорогая Алиса так и не могла точно решить действительно ли она настоящая, или, может, действительно вымышленная…
А вы как думаете, какой она была?
«Какой любопытный сон!» — сказала Алиса сама себе. — «Всё было так реалистично!» Она протёрла глаза и взглянула на дедушкины часы в углу; было, более или менее, ровно два часа. «Должно быть, я задремала в кресле!» — Алиса поднялась и подошла к окну; дождь лупил в стекло и молнии сверкали над кладбищенским ландшафтом.
Козодой проворчал что-то, неразборчиво, из своей клетки.
Вдруг дверь столовой распахнулась. «Что у нас сейчас, Алиса?» — прогремела с порога пратётушка Эрминтруда.
«У нас сейчас прошлое» — ответила Алиса (не вполне понимая, почему).
«Прошлое!» — завопила её пратётушка. — «Я вижу, что учение проходит для тебя без особой пользы. Алиса! Позволь мне напомнить тебе: знания приобретаются тяжёлым трудом! Я не думаю, что ты справилась со своим последним уроком, о правильном использовании эллипсиса?»
«Эллипсис, пратётушка Эрминтруда» — начала Алиса вполне уверенно,
— «это последовательность из трёх точек в конце неоконченного предложения, означающая некую опущенность слов, некое сомнение, задумчивость…»
«Очень хорошо, Алиса!» — ответила пратётушка Эрминтруда (удивлённо). — «Но нет такого слова — опущенность. Есть запущенность, и ещё есть опущение, но между этими двумя словами нет переходного варианта! У нас ещё и конь не повалялся в грамматике!» — Эрминтруда подошла к обеденному столу. «Я вижу, ты собрала головоломку. Значит, тебе удалось найти недостающие фрагменты…?»
«Да, удалось» — смиренно отозвалась Алиса.
«О Господи! Какой-то омерзительный блый муравей ползёт по твоей головоломке…»
«Это не муравей, пратётушка» — попыталась возразить Алиса, — «это термит.»
«Назови хоть павлином! Я не допущу вредителей в моём доме!» — И прежде чем Алиса сумела как-то вмешаться, её пратётушка жестоко расплющила бедную тварь под своими пальцами! «А где новая кукла, которую я тебе купила?» — спросила её пратётушка.
«Она потерялась, пратётушка.»
«Ты хочешь сказать, что не знаешь, где находится кукла?»
«Я знаю, где она, пратётушка.»
«Не будешь ли ты любезна, в таком случае, достать её оттуда?»
«Обязательно достану, пратётушка» — пробормотала Алиса, — «дайте лишь срок.»
«Прекрати бормотать себе под нос, гадкая девочка!» — пронзительным визгом отозвалась Эрминтруда. — «Говори чётко и разборчиво! А сейчас время для сегодняшнего урока писания. Достань карандаши! Открой книги! Сегодня мы узнаем всё о различиях между прошлым и будущим временами.»
«Я уже знаю всё об этих различиях!» — сказала Алиса (исключительно сама себе, конечно!) Вот так и начался следующий урок, и следующий за ним, а потом ещё один: все уроки жизни, которые Алисе пришлось выучить, как в Манчестере, так и на юге Англии по её возвращении, и затем на протяжении всей её долгой жизни. Алиса постепенно пришла к пониманию того, что вся жизнь может оказаться одним длинным, непрерывным и тяжёлым уроком. (Так происходит, если вести себя слишком неосторожно.) Но помимо этого Алиса уяснила себе, что жизнь также может быть одним длинным непрерывным сном, и по мере того, как Алиса становилась старше и старше и старше, она никогда не забывала совмещать свои тяжёлые уроки жизни с маленькими приятными снами. Будучи не в лучшем настроении, она оживляла воспоминания о трёх её путешествиях в страну грёз: чудо жизни, зеркало жизни, будущее жизни.
А этой истории по праву положено закончиться в этом самом месте.
Но я не могу не добавить, что (лишь изредка) Алисе случалось вдруг почувствовать ужасный зуд внутри своего черепа. Да, это было похоже на то, как если бы тысяча термитов носилась по кругу, передавая щекотливые сигналы. А ещё иногда (лишь иногда) Алиса ощущала некую твёрдость своих конечностей, как если бы её руки и ноги были не совсем из плоти. Частенько она замечала, что её руки делают не совсем то, что она от них хотела! В такие моменты Алиса действительно думала, что её члены живут своей собственной жизнью, как если бы они были автоматическими придатками её тела.
«Может, в суматохе этих последних мгновений в будущем» — ингода шёпотом высказывала сама себе предположение Алиса, — «я перепуталась с Селией? Может, это не я, а Автоматическая Алиса в действительности вернулась в прошлое?»
И до самых последних из отпущенных ей Богом дней моя милая, дорогая Алиса так и не могла точно решить действительно ли она настоящая, или, может, действительно вымышленная…
А вы как думаете, какой она была?
Абсолюта экстаз
В медленном теченьи реки
Тик-так, провожают часы
От рождения к смерти
Мне дано имя
А в имени — часть меня
Там где полдень — жди полночь
Искушенье не смог превозмочь
Человек по имени Додо Доджсон
Если сможешь, прости
Сказка длится вечно
Конец есть начало другого пути
Автор — тот кто водит рукой
Я сам был на этом месте
Автор — кто-то другой
Лишь бы читать потом интересно
История на этом сочтена
Слова любые тщетны
Алиса, стань бессмертна