Он передал книжку Беглеру.
   – Любой из этих двухсот может оказаться убийцей. Труд египетский, но нам придется проверить каждого. Сначала едем к этой Джейн Парнелли. Возможно, от нее что-нибудь и узнаем.
   Беглер положил записную книжку в карман и последовал за Терреллом на улицу.
   Капитан позвал Хесса.
   – Попытайся что-нибудь узнать у Хенекея. И надо поискать парня с ножом. Проверь все бензозаправочные станции. Нужно выяснить, кто направлялся от часу до трех ночи в этом направлении. Может быть, нам и повезет, хотя я на это не слишком рассчитываю. В это время движение очень небольшое. Кроме того, перепишите все имена и адреса записанных здесь мужчин. Через два часа я буду в управлении полиции. Позвоните мне, если что-нибудь узнаете или найдете. Запаситесь терпением, хотя бы теоретически, это дело не распутать за пять минут.
   Террелл сел за руль, Беглер уже был в машине. По дороге они зашли в закусочную, быстро выпили по чашке кофе с сандвичами и около половины третьего уже сворачивали на Ле-Рейн-роуд.
   Джейн Парнелли жила в очаровательном бунгало, стоявшем в ряду таких же домиков. Дорожка к нему шла через маленький розовый садик. И перед входом в бунгало благоухал усыпанный цветами куст роз.
   Мужчины вылезли из машины, прошли по дорожке, и Беглер позвонил в дверь. Пока они ждали, Террелл нервно оглядывался. Ужасно было сообщать родным о смерти, и он уже жалел, что не поручил это кому-нибудь из подчиненных.
   Дверь отворилась, и на пороге, вопросительно глядя на незнакомцев, появилась женщина. Ей было около сорока лет, стройная брюнетка, подстриженная под мальчика, с худым лицом. От нее исходил слабый запах джина, во рту торчала сигарета.
   – Миссис Парнелли? – осведомился Террелл, снимая шляпу.
   – Мисс Парнелли, – поправила женщина, строго посмотрев на него. – Вы из полиции, не так ли? Что случилось?
   – Я начальник полиции капитан Террелл, – представился он. – А это сержант Беглер. Можно нам войти?
   Женщина испытующе оглядела полицейских, потом повернулась и проводила их в комнату, которая была небольшой, но мило обставленной. Кругом лежало множество книг, на столике стояли бутылка джина, графин с ледяной водой и наполовину наполненный стакан.
   – Вы родственница Сью Парнелли? – спросил Террелл.
   Женщина отпила большой глоток из стакана и пожала плечами:
   – Значит, о ней пойдет речь. Я должна была сразу догадаться. Да, это моя сестра. – Она посмотрела Терреллу прямо в глаза, и губы ее сжались. – Она умерла?
   Террелл с облегчением вздохнул:
   – К сожалению, умерла, мисс Парнелли.
   К его удивлению, она спросила:
   – Ее убили?
   – Да.
   Джейн Парнелли затушила сигарету и закрыла глаза, но быстро собралась с силами, снова взяла стакан и допила его содержимое. Потом, закурив опять, села в большое кресло.
   – Присаживайтесь, – предложила Джейн мужчинам. – Где это произошло?
   – В «Парк-мотеле», в Оюсе, – ответил Террелл.
   Он сел рядом с ней. Беглер уселся на стол и достал записную книжку.
   – Я все время ее предупреждала, – холодно проговорила Джейн Парнелли. – Но не помогло. Вы знаете, кто это сделал?
   – Пока не знаем, – ответил Террелл. – Но надеемся, что вы сможете нам помочь. Фактически, им может оказаться каждый. Такая жизнь, которую вела ваша сестра, и должна была закончиться насильственной смертью.
   Джейн гневно махнула рукой:
   – Что посеешь, то и пожнешь. Меня она не захотела послушать.
   – Вы можете нам рассказать о ней? – спросил Террелл.
   – Вы уже, наверно, и сами догадались. Она была публичной девкой, и к этому мне нечего добавить.
   – В ее вещах мы нашли записную книжку, – продолжил Террелл. – Там сотни две имен. Вероятно, это ее клиенты?
   Джейн покачала головой, потом пожала плечами:
   – Откуда мне знать! Я знала только, что она получала много денег и много тратила. Мы с ней не часто виделись.
   – Не исключена такая возможность, что убитая не ваша сестра. Мы попросили бы вас поехать и опознать ее.
   Лицо Джейн вытянулось.
   – Я ужасно не люблю смотреть на покойников. Ну хорошо. Я поеду с вами.
   По пути к моргу Террелл спросил:
   – У вашей сестры был настоящий друг?
   Он смотрел на Джейн и заметил, что та помедлила с ответом.
   – Если вы имеете в виду сутенера, то у нее такого не было. На протяжении нескольких лет у нее был один любовник. Она сходила по нему с ума, пока он не бросил ее. Я предупреждала ее, но она не пожелала даже слушать. Она никогда не прислушивалась к моим советам. Мне было совершенно ясно, что в один прекрасный день он ее бросит.
   – А кто это был?
   – Ли Харди, вроде бы букмекер.
   Террелл и Беглер обменялись взглядами.
   – Давно он ее бросил?
   – Месяца три назад. Он завел себе другую, и Сью совсем помешалась, когда узнала об этом. Три недели она пьянствовала.
   – Могли у него быть причины убить ее?
   – Если она начала к нему приставать… Это такой тип, который на все способен, на самое плохое.
   Террелл призадумался над услышанным. Когда машина остановилась возле морга, он все еще был погружен в свои мысли.
   Через несколько минут они стояли перед трупом, накрытым простыней. Беглер держался позади. Террелл осторожно снял простыню с безжизненного лица и вопросительно посмотрел на Джейн Парнелли. С ее лица сошла вся краска.
   – Да, это моя сестра, – хриплым голосом проговорила она.
   И не успел Террелл помешать ей, как она сорвала простыню с голого израненного тела. Словно окаменев, стояла Джейн над трупом, пока Беглер не поспешил на помощь шефу и снова не прикрыл тело простыней.
   – Вот оно что, – наконец вымолвила Джейн. – Я чувствовала, что она от меня что-то скрывает.
   И она повернулась к Терреллу с таким гневом в глазах, что он ужаснулся.
   – Послушайте! Вы должны найти этого выродка! Если вы этого не сделаете, я сама займусь им и этого так не оставлю! Подумать только, что мерзавец сделал с моей сестрой. Она во многом была дурной девушкой, но нельзя же безнаказанно поступать так с женщиной, какой бы она ни была.
   Джейн повернулась и шатаясь пошла к выходу.
   – Пойди за ней и отвези домой, – сказал Террелл Беглеру. – Потом мы поговорим с ней еще.
   Беглер поспешил следом за Джейн, но увидел только, как она остановила проезжающее мимо такси и села в него. Машина тронулась, мелькнуло худое лицо и сверкающие глаза. Облегченно вздохнув, он вернулся к Терреллу.
   – Она уже уехала на такси, – доложил Беглер.
   – Тогда надо узнать, нет ли у Хесса чего-нибудь нового. А потом поговорим с Харди.
   Полицейские сели в служебную машину.
 
   Валери с отцом вернулась в отель «Спэниш Бэй». Она заметила, что сочувствие, проявленное отцом вначале, за время посещения Криса улетучилось. Валери узнала, что ее ожидает неприятный разговор, и приготовилась к нему. Важно было сохранить спокойствие.
   Войдя в номер дочери, Треверс немного изменившимся голосом произнес:
   – Вал, самое лучшее, что ты сейчас можешь сделать, – это упаковать чемоданы и уехать вместе со мной. Мне нужно успеть на пятичасовой самолет, и, если ты немного поторопишься, мы улетим этим рейсом.
   – Я останусь, отец. Что мне делать в Нью-Йорке, если Крис здесь?
   Треверс сделал нетерпеливый жест:
   – Я говорил с доктором Густавом. По его мнению, есть шанс, что когда-нибудь Крис поправится, но имей в виду, что теперь все еще усложнилось. Происшедшая с ним перемена и потеря памяти требуют, чтобы он находился под постоянным надзором. О том, чтобы ему жить в отеле, теперь не может быть и речи.
   – Тем более мне необходимо остаться здесь и каждый день посещать его, – решительно заявила Валери.
   – Я полагаю, что доктор Густав не разрешит тебе ежедневные посещения.
   – Почему ты так считаешь?
   – Вижу, что мне не остается ничего другого, как рассказать тебе все. Не исключена возможность, что Крис способен на насилие.
   Валери поднялась и подошла к окну. Она стояла там довольно долго, прежде чем наконец спросила:
   – Доктор Густав действительно сказал тебе, что Крис способен на насилие?
   Она обернулась к Треверсу. Тот озабоченно смотрел на дочь, и решительность в ее взгляде не скрылась от него.
   – Да, и, если ты хочешь посещать Криса, имей в виду, что одну тебя с ним не оставят.
   – Этого я не могу понять. Ведь я все время была с ним одна. Разве теперь выяснилось что-нибудь новое?
   – Боюсь, что да. Эта внезапная потеря памяти – тревожный симптом. При такого рода ранениях головы, как у Криса, возможно, что во время следующего приступа он станет опасен. Конечно, я не особенно разбираюсь в таких вещах, но доктор Густав не исключает мании убийства. Таким образом, ты с ним сможешь видеться только в присутствии медсестры. У тебя есть желание встречаться с ним в таких условиях?
   – Я буду посещать его в любых условиях!
   – Родное дитя, ты очень любишь его?
   – Да, я его люблю. Окажись я на его месте, я надеялась бы, что он меня не бросит. Не будем больше говорить об этом: я остаюсь здесь.
   Треверс встал:
   – Тогда я сейчас же отправляюсь в дорогу. Возможно, мне еще удастся попасть на более ранний рейс. Поддерживай со мной связь. Не представляю, как ты будешь здесь жить одна? Может быть, ты захочешь, чтобы кто-то из подруг составил тебе компанию? Но разумеется, ты это устроишь без моей помощи.
   – Не беспокойся обо мне, отец, я предпочитаю жить одна.
   – Ты не одна, Вал, у тебя есть отец. – Он бросил на нее внимательный взгляд. – Ведь так, не правда ли?
   – Конечно, отец.
   Однако выражение лица Валери давало ясно понять, что надеяться вытеснить Криса из ее сердца и забрать дочь снова в свой большой дом отцу не придется.
   Ли Харди был давно известен полиции. Его знали как бессовестного шулера, выигрывавшего много денег, но достаточно ловкого, чтобы действовать не преступая закон.
   Террелл с Беглером сидели в кабинете на Семнадцатой авеню. Задорная яркая блондинка, занятая телефонами, сообщила им, что Харди на ипподроме. Через некоторое время она добавила, что он отправился домой. Полицейские снова вышли на знойную улицу и поехали на Веймс-Драйв, где Харди снимал прекрасную четырехкомнатную квартиру с видом на Бискайский залив.
   Харди сам открыл им дверь. Это был высокий брюнет, крепкого сложения, загорелый, с выпуклыми голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Мужчина, за которым увиваются женщины. Он устремил на полицейских твердый, холодный взгляд и широко улыбнулся. Распахнутый красный с золотом халат обнажал волосатую грудь. На ногах у Харди были красные кожаные туфли.
   – Шеф! Ну это просто удивительно! Входите, пожалуйста, вы еще не были в моем убогом жилище? Заходите, заходите и вы, сержант.
   Полицейские вошли в просторную комнату, обставленную дорогой мебелью. Из окна открывался дивный вид на террасу и бухту. Одна стена была сплошь застеклена, и на ней цвели орхидеи всех оттенков и форм. Преобладающими цветами в комнате были белый и лимонно-желтый.
   На широкой бело-желтой софе лежала красивая девушка. Черные, как вороново крыло, волосы спадали на загорелые плечи. Белая накидка оттеняла ее золотистую кожу.
   Беглер дал ей на вид лет двадцать пять. Довольно привлекательное лицо чем-то напоминало мордочку пекинеса.
   – Это Джина Лонг, – представил девушку Харди. – Она любезно поддерживает мое кровяное давление. – Улыбка снова засияла на его лице, и он обратился к девушке: – Сиди спокойно, Джин, это джентльмены из полиции.
   Черноволосая Джина внимательно осмотрела обоих полицейских и уютно устроилась на подушках. Маленькой, красивой рукой она взяла бокал и долила туда немного лимонного сока, потом демонстративно отвернулась к окну.
   – Ну, джентльмены, – начал Харди. – Чего бы вы хотели выпить?
   – Вам знакома женщина по имени Сью Парнелли? – официальным тоном спросил Террелл.
   На секунду улыбка исчезла с лица Харди, затем появилась снова, однако Террелл и Беглер заметили, что этот вопрос испугал его.
   – Сью Парнелли? Дайте мне подумать, мог ли я знать ее.
   Джина обернулась и бросила на Харди неприязненный взгляд.
   – Не тяните время! – рявкнул Террелл. – Вы знаете ее?
   – Да. Старая любовь, которая давно угасла… – ответил Харди. – Но вы так и не сказали мне, чем же вас угостить.
   – Прошлой ночью она была убита.
   Харди побледнел:
   – Убита? Боже мой! Но кто мог это сделать?
   Это не произвело на полицейских никакого впечатления. Харди на всем побережье прославился как искусный игрок в покер.
   – Где вы провели прошлую ночь? – продолжал Террелл.
   Беглер сел и достал записную книжку.
   – Не подозреваете же вы меня в убийстве? – Харди уставился на капитана.
   – Здесь я задаю вопросы. Итак, Харди, не будем терять времени.
   – Где я был прошлой ночью? – переспросил Харди. Он подошел к софе и сел вплотную к голым ногам Джины. – Где? Я был здесь. Верно, Джин?
   Джина отхлебнула из бокала и задумчиво посмотрела на Харди. Он пристально глядел на нее, мышцы его шеи напряглись.
   – В самом деле? – сказала девушка преувеличенно громким голосом. – Откуда я могу знать, где ты провел прошлую ночь?
   – Подумай же и вспомни, – настаивал Харди.
   Террелл заметил, что он с трудом владеет собой.
   – Я помогу тебе. Сначала мы смотрели фильм. Это было около восьми часов вечера. Затем я около часа подстригал волосы, а ты в это время слушала пластинки. Потом мы сыграли пять партий в покер, и ты совсем недурно играла. Разве ты не помнишь этого? Ну а потом мы легли спать.
   Джина посмотрела на Террелла, потом на Беглера, а потом снова на Харди.
   – Единственное, что я помню, так это как мы легли спать. Нужно заметить, что спать с тобой – это событие.
   Харди отчаянно вздохнул и сделал нетерпеливый жест в сторону Террелла:
   – Пойми, это очень важно. Джентльмены хотят знать, где я был прошлой ночью. У меня нет другого свидетеля, кроме тебя. Ведь все было так, как я сказал, не так ли?
   Снова повисла неловкая пауза, потом Джина лениво протянула:
   – Да, все было именно так. Я вспомнила.
   Харди повернулся к Терреллу:
   – Ну вот, вы слышали? Я был здесь. Но что же все-таки произошло со Сью?
   Террелл взглянул на Беглера. Такого рода алиби не поддавалось проверке и ему не нравилось.
   – Посетители у вас были?
   – Нет.
   – Тогда у меня есть только ваши слова и слова этой девушки.
   – Надеюсь, этого достаточно?
   Террелл обратился к Джине:
   – Если этот человек окажется причастным к убийству, а вы даете ему ложное алиби, вас будут судить как соучастницу. Это может вам дорого стоить.
   Джина сделала глоток и спокойно ответила:
   – Я не привыкла лгать.
   – Ну хорошо. Я вас предупредил.
   Террелл кивнул Беглеру, и они вышли из квартиры.
   Когда за ними закрылась дверь, Харди сказал:
   – Спасибо, Джин, что ты так сделала.
   – Правда? – Она потянулась за сигаретой.
   Пока она прикуривала, Харди подошел к буфету и налил себе большой бокал виски. Когда он вернулся и сел возле девушки, она спросила:
   – А кто, собственно говоря, была эта Сью Парнелли?
   – Никто, – ответил Харди, одарив ее сияющей улыбкой. – Она была просто шлюхой. Вряд ли тебе это интересно.
   Девушка уставилась на него:
   – Ага. А впрочем, где же ты был прошлой ночью?
   – Джина, я же тебе уже говорил, что был в компании с ребятами.
   – А почему ты не сказал этого полицейским?
   – Они станут проверять, а некоторым из этих ребят совсем нежелательно беседовать с полицейскими.
   – Очаровательные у тебя друзья.
   – У нас чисто деловые отношения. Это не друзья, но они иногда дают мне заработать.
   – Ты пришел сюда в половине четвертого утра. Значит, ты вполне мог убить эту женщину.
   – Но я этого не делал. И давай больше не будем говорить об этом.
   – Представляю себе теперь, как ты будешь говорить обо мне: старая любовь, которая давно угасла; никто, просто шлюха, – тихо проговорила девушка. – Мне все это очень не нравится.
   – Я о тебе не стану так говорить, Джина, и ты сама это знаешь.
   – А если любовь угаснет, милый, тогда я смогу сказать полиции, что перепутала четверг с субботой. И что в четверг все было не так, как ты говорил.
   Джина неподвижно смотрела на Харди.
   Он испуганно замолчал, заметив твердость взгляда этих черных глаз, и внезапно почувствовал, как почва ускользает у него из-под ног.
   – Давай переменим тему, Джин. Пойдем в кино или еще куда-нибудь. Хочешь, пойдем с тобой в «Кордель-клуб»? У тебя есть настроение?
   – Сью Парнелли ты тоже туда водил?
   Харди встал. Кровь ударила ему в лицо, и вся его утонченная вежливость исчезла. Он разозлился:
   – Послушай, Джина…
   – Ладно, ладно, не злись. Но вечером мы не пойдем в «Кордель-клуб». Иди играй со своими друзьями. Я буду развлекаться сегодня одна.
   Она поднялась с софы, взяла свой бокал и закрылась в спальне.
   Харди опять сел и некоторое время сидел неподвижно, только его кулаки сжимались и разжимались. Потом он отправился к себе в спальню и запер за собой дверь.

Глава 4

   Сыскное агентство Хейра обещало своим клиентам наивыгоднейшие условия и быстрые результаты. Шефом агентства был Гомер Хейр, а его дочь Луцилла и ее муж Сэмми Карш ходили у него в помощниках.
   Полицейские и люди, имевшие с ними дела, называли их не иначе как «несвятая троица».
   Гомеру Хейру шел шестьдесят пятый год. Это был жирный гигант с грушевидной головой, носом, похожим на картошку, хитрыми маленькими глазками и усами, скрывающими часть зверски жадного рта.
   Его невысокой и костлявой дочери было двадцать восемь лет.
   Сэмми Карша, ее мужа, легко было принять за ее брата. Он походил на ласку. У него были черные сальные волосы и грязноватый цвет лица.
   Никогда в жизни он не подумал бы жениться на Луцилле, если бы не специфическая профессия, связывающая его с Хейром. На улице он оборачивался на каждую блондинку, которая ему нравилась, но выгодная работа с Хейром гарантировала ему сносный доход, и ему приходилось терпеть скверное обращение Луциллы.
   На второй день после убийства Сью Парнелли в «Парк-мотеле» Гомер Хейр сидел за столом, который был сделан специально для него, и с удивлением смотрел на Джейн Парнелли.
   – Но это же убийство, – сказал он своим тихим голосом. – Обычно мы не занимаемся убийствами, к тому же это может очень не понравиться полиции. Во-вторых, у нас нет для этого достаточного персонала.
   Джейн Парнелли, распространяя сильный запах джина, нетерпеливо взмахнула рукой.
   – Дело ваше, есть и другие агентства, – сказала она. – Но мне все же хотелось бы, чтобы именно вы взялись за эту работу. Я заплачу вам тысячу долларов. Беретесь вы или нет?
   Хейр заморгал.
   – Моя дорогая мисс Парнелли, – быстро проговорил он и развел рыхлыми большими руками. – Если какое-то агентство и может вам помочь, так это только наше. Что именно мы должны будем сделать?
   – Найти убийцу моей сестры, – ответила Джейн твердым голосом.
   – А почему вы думаете, что полиция не найдет?
   – Возможно, она и найдет его. Но только я не успокоюсь, пока сама не сделаю что-нибудь для этого. Убийцу необходимо найти. Итак, беретесь вы за это дело или нет?
   – Ну, само собой разумеется. – Хейр раскрыл блокнот. – Я уже читал все, что написано об этом в газетах. Но возможно, вы сообщите мне какие-нибудь важные подробности? Сначала расскажите мне о вашей сестре.
   Через час Джейн Парнелли поднялась. На столе остались лежать пятьсот долларов в двадцатидолларовых купюрах.
   – Остальные пятьсот вы получите на следующей неделе, – заявила она. – Но прежде я потребую результаты вашей работы.
   Хейр смотрел на деньги с довольной усмешкой.
   – Они будут, мисс Парнелли. Быстрые результаты – это наш девиз. Можете быть уверены, что на будущей неделе вы уже кое-что получите от нас.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента