Страница:
– Вам не стоит приводить к себе девушек, Мейсон. Это портит репутацию дома.
– Вы наивный человек, – возразил я. – У этого дома была плохая репутация задолго до моего появления. Кроме того, я не знаю, о чем вы говорите. О каких девушках идет речь?
В этот момент подошел официант и принял заказ моего соседа на гренки и томатный сок.
Когда официант ушел, он произнес:
– Утром я вышел за газетами, а девица выскочила, будто за ней черти гнались.
«Если бы я увидел ее, она понеслась бы еще быстрее», – подумал я и произнес:
– Вы ошибаетесь, правда. Как только я увидел вас, я сразу понял, что у вас не в порядке печень.
Сосед с жалостью взглянул на меня:
– Не надо меня обманывать, тем более что она вовсе не была похожа на ребенка… Очень сексуальная дамочка.
Допив кофе, я закурил сигарету и с любопытством спросил:
– У вас часто бывают галлюцинации? Держу пари, вы даже не в состоянии описать ее внешность.
– Еще бы, такую да не запомнить! Высокая и потрясающе раскрашенная блондинка. Она была во всем черном, включая шляпу. Вокруг шеи было обмотано что-то золотистое. Она двигалась как метеор, но узнать ее не трудно.
Я встал, отодвинул ногой стул и, с участием посмотрев на него, сказал:
– Молодец! Считайте, что вам это все приснилось.
Я вышел из ресторана на улицу и влился в толпу прохожих.
Итак, высокая блондинка во всем черном. Трудно разыскать женщину по таким признакам. Но она утянула мои пять тысяч, и мне придется ее найти и признать себя побежденным. Может быть, Экки знает мою гостью?
С этой целью я зашел в аптеку и позвонил в комнату для прессы в полицейском управлении. Экки там не было, и я отправился искать его по разным притонам. Будь моя воля, я на пушечный выстрел не подошел бы к игорным столам, но в первом же притоне меня заставили играть. Проиграв немного денег, я направился к выходу, надеясь встретить Экки в другом месте, но мне наперерез двинулся какой-то наркоман, разодетый, как светский стиляга.
– Как насчет игры по доллару? Или, может быть, сыграем, на «интерес»? – Стиляга протянул мне кий.
Я уже не раз встречался с подобными экземплярами. Они выглядят кретинами, и вы считаете позорным для себя выигрывать у них деньги. Это как обидеть ребенка. Но вдруг эти «кретины» поднимают ставку до 25 долларов и начинают выделывать с шарами такое, что вам и не снилось, а затем спокойно едят заработанный обед из четырех блюд.
Я положил кий на стол и потряс рукой:
– Я уже наигрался, а тебе не мешает потренироваться.
Но он не стал слушать и, схватив меня за руку, притащил к столу и стал собирать шары. Затем он взял кий и стал загонять шары в лузы. Я наблюдал за тем, как он сначала разбил «дом», разогнав шары по всему столу, а потом вышел вперед и завершил партию великолепнейшим ударом. Такого я еще не видел. Он закидывал шары в лузы с каждого угла, а я только вытаскивал их и подавал ему. А тот заставлял шары носиться по всему столу и закончил вновь сногсшибательным ударом, загнав в одну лузу сразу три шара.
По тому, как он это делал, стало ясно, что бильярд для него не новинка, и я сказал ему об этом, радуясь про себя, что не стал играть с этим парнем.
– Я? Что вы! Совсем недавно научился играть.
Он наклонился над столом, прицеливаясь к очередному шару, и фалды его пиджака сзади разошлись. Из заднего кармана его брюк торчала рукоятка пистолета.
Я пристально посмотрел на него. Он все еще казался «косым» от наркотиков и старательно избегал моего взгляда. Но я видел, что его глаза подозрительно разглядывают меня. Этот парень был не так прост, как хотел казаться. Он постоянно облизывал губы, что придавало ему придурковатый вид, но взгляд его был тяжел и подозрителен. Он быстро обнаружил мой интерес к своей персоне, облокотился на стол и стал чистить ногти перочинным ножичком.
– Мы с вами нигде раньше не встречались? – внезапно спросил незнакомец.
Я покачал головой, точно зная, что раньше с ним не встречался. Этот парень меня заинтересовал, и я решил остаться и поговорить с ним.
– Мне кажется, что я вас раньше где-то видел, – промямлил он, по-прежнему избегая моего взгляда.
– Что ж, вполне возможно.
– Вы, случайно, не Мейсон – автор новостей? – Тут наркоман явно переиграл. Выходит, он все прекрасно знал.
– Вы правы, – ответил я. – Видимо, вы где-то видели мое фото.
– Да, вероятно, в газетах.
Он бросил на меня быстрый тяжелый взгляд, неожиданно посмотрел куда-то в сторону и отошел от стола. Я задумчиво поглядел ему вслед. Парень направился к выходу, а я подошел к стойке бара.
Бармен Хенк протирал стаканы. Это был здоровый рыжеволосый парень с огромными плечами и крепкими руками.
– Кто этот наркоман? – Я кивнул в сторону двери.
Бармен пожал плечами:
– Понятия не имею, а что?
– А вы его раньше не видели?
– Не помню.
В этот момент возник Экки и, увидев меня, усмехнулся.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил он, подходя к стойке. – Две хлебные водки, – обратился он к бармену.
– Хотел повидаться с тобой и поэтому решил посетить это местечко.
Бармен поставил бокалы и обратился к Экки:
– Как себя чувствуете, мистер?
Экки наклонился вперед и похлопал его по руке:
– Как в раю! Лучше и быть не может!
Похоже, они неплохо знали друг друга, и я решил попробовать снова:
– Так кто же был тот парень, который играл вон за тем столом?
Улыбка медленно сползла с лица бармена.
– Я же сказал, что не знаю, – сердито огрызнулся он. Его маленькие глазки забегали.
Экки посмотрел на меня, потом на бармена. Он был смышленым парнем и быстро понял, в чем дело.
– Скажи ему, – кивнул он бармену. – Это мой друг.
– Я же говорю: не знаю, – опять повторил тот, начиная злиться. – Я не могу тратить на вас время, джентльмены… Я должен работать. – И он отошел к дальнему концу стойки и продолжил протирать стаканы.
– Что все это значит? – спросил Экки, сделав глоток водки.
Я подавил в себе злость и пожал плечами:
– Может быть, ничего. Я собирался уходить, но какой-то парень воспылал желанием сыграть со мной, а затем неожиданно полюбопытствовал, не Мейсон ли я. Я успел прижаться к нему и почувствовал, что у него в кармане пистолет. Вот мне и захотелось узнать, кто он. Бармен наверняка знает этого типа, но не хочет выдавать.
Экки нахмурился:
– Как выглядит этот парень?
– Высокий, худой, с холодным взглядом, облизывает губы, похож на наркомана, но, по-моему, он просто притворяется.
– Этот человек знал, как держать кий в руках? – сразу же спросил Экки.
– Да. Этот малый отличный игрок.
– Значит, это Эрл Кац. Ну и ну!
– Я его не знаю, – покачал я головой.
– Откуда тебе знать! – усмехнулся Экки. – Он один из телохранителей Лу Спенсера, настоящий подонок.
Моя рука дрогнула. Экки кивнул:
– Да, похоже, что за тобой уже следят.
– Почему же бармен прикрывает этого наркомана?
– Кац наркоман? – удивился Экки. – Ты с ума сошел! Этот парень – страшный тип, он опаснее гремучей змеи. Даже не думай о нем такого. Поэтому бармен да и некоторые из нас его боятся.
Я сделал большой глоток хлебной водки.
– Ну, меня-то он не заставит нервничать.
Экки пожал плечами:
– Подожди, сначала узнай его поближе.
Я огляделся – бар был пуст, только Хенк, держась от нас в отдалении, продолжал протирать стаканы.
Я стал говорить тише:
– У меня утром было небольшое приключение. В квартиру забралась какая-то женщина и сперла шуршики.
Экки с интересом уставился на меня:
– Ты хочешь сказать, что она залезла к тебе и ограбила?
– Я брился, а она проникла в квартиру и стянула со стола конверт с деньгами. Я даже не видел эту сучку, но парень, что живет напротив меня, видел, как она уходила. Поэтому-то я и пытался разыскать тебя и спросить, не знаешь ли ты особу, распорядившуюся моими деньгами.
Экки недоверчиво посмотрел на меня:
– Черт возьми, я-то откуда могу ее знать?
– Не вспомнишь подходящую блондинку в черном? Во всем черном, включая шляпу, и чертовски сексуальную?
Экки покачал головой:
– Ты что, Ник, пытаешься связать незнакомку в черном с делом Весси?
Я бы не хотел так напрямик отвечать на его вопрос, но сам-то считал, что этот чертяка прав. У Экки есть мозги под шляпой, что он еще раз доказал своим вопросом. Но он смотрел на меня, ехидно посмеиваясь:
– Вот здорово! Тебе ведь заплатили, не так ли? Красотища! Так, значит, неизвестная тебе блондинка в черном удрала с твоими шуршиками?
– Да, – согласился я и выпил. – Может, перестанешь сочувствовать и пошевелишь мозгами? Помоги ее найти.
– А я-то тут при чем? Уж не думаешь ли ты, что мне известны все блондинки в городе?
– Это могла быть девка Весси, – предположил я.
Он смутился:
– Послушай, Ник. Я уважаю тебя, но предпочел бы держаться подальше от этого дела… Понимаешь? Я не возражаю, если ты собственными руками выроешь себе могилу, но не стоит рыть ее мне тоже.
– Хорошо, хорошо, – торопливо произнес я. – Забудь об этом, прости. Сам разберусь в своих делах.
Экки кивнул:
– Ник, ты относишься к тем парням, которые, наделав много шума, ухитряются остаться целыми. Я не такой.
Он неплохой парень, но иногда лучше полагаться на себя. Я посмотрел на часы: время ленча.
– О’кей, Мо. Увидимся. – Я допил водку и ушел.
На краю тротуара я остановился. До сих пор мне казалось, что борьба – это удел других, и пока я еще не был уверен, что мой взгляд изменился. Может, я взялся за дело, которое не смогу закончить? Этого я не знал, но все-таки решил начать свои поиски и посмотреть, что из всего этого получится.
Я остановил такси и приказал побыстрее отвезти меня в Гофман-Билдинг.
Глава 4
Глава 5
– Вы наивный человек, – возразил я. – У этого дома была плохая репутация задолго до моего появления. Кроме того, я не знаю, о чем вы говорите. О каких девушках идет речь?
В этот момент подошел официант и принял заказ моего соседа на гренки и томатный сок.
Когда официант ушел, он произнес:
– Утром я вышел за газетами, а девица выскочила, будто за ней черти гнались.
«Если бы я увидел ее, она понеслась бы еще быстрее», – подумал я и произнес:
– Вы ошибаетесь, правда. Как только я увидел вас, я сразу понял, что у вас не в порядке печень.
Сосед с жалостью взглянул на меня:
– Не надо меня обманывать, тем более что она вовсе не была похожа на ребенка… Очень сексуальная дамочка.
Допив кофе, я закурил сигарету и с любопытством спросил:
– У вас часто бывают галлюцинации? Держу пари, вы даже не в состоянии описать ее внешность.
– Еще бы, такую да не запомнить! Высокая и потрясающе раскрашенная блондинка. Она была во всем черном, включая шляпу. Вокруг шеи было обмотано что-то золотистое. Она двигалась как метеор, но узнать ее не трудно.
Я встал, отодвинул ногой стул и, с участием посмотрев на него, сказал:
– Молодец! Считайте, что вам это все приснилось.
Я вышел из ресторана на улицу и влился в толпу прохожих.
Итак, высокая блондинка во всем черном. Трудно разыскать женщину по таким признакам. Но она утянула мои пять тысяч, и мне придется ее найти и признать себя побежденным. Может быть, Экки знает мою гостью?
С этой целью я зашел в аптеку и позвонил в комнату для прессы в полицейском управлении. Экки там не было, и я отправился искать его по разным притонам. Будь моя воля, я на пушечный выстрел не подошел бы к игорным столам, но в первом же притоне меня заставили играть. Проиграв немного денег, я направился к выходу, надеясь встретить Экки в другом месте, но мне наперерез двинулся какой-то наркоман, разодетый, как светский стиляга.
– Как насчет игры по доллару? Или, может быть, сыграем, на «интерес»? – Стиляга протянул мне кий.
Я уже не раз встречался с подобными экземплярами. Они выглядят кретинами, и вы считаете позорным для себя выигрывать у них деньги. Это как обидеть ребенка. Но вдруг эти «кретины» поднимают ставку до 25 долларов и начинают выделывать с шарами такое, что вам и не снилось, а затем спокойно едят заработанный обед из четырех блюд.
Я положил кий на стол и потряс рукой:
– Я уже наигрался, а тебе не мешает потренироваться.
Но он не стал слушать и, схватив меня за руку, притащил к столу и стал собирать шары. Затем он взял кий и стал загонять шары в лузы. Я наблюдал за тем, как он сначала разбил «дом», разогнав шары по всему столу, а потом вышел вперед и завершил партию великолепнейшим ударом. Такого я еще не видел. Он закидывал шары в лузы с каждого угла, а я только вытаскивал их и подавал ему. А тот заставлял шары носиться по всему столу и закончил вновь сногсшибательным ударом, загнав в одну лузу сразу три шара.
По тому, как он это делал, стало ясно, что бильярд для него не новинка, и я сказал ему об этом, радуясь про себя, что не стал играть с этим парнем.
– Я? Что вы! Совсем недавно научился играть.
Он наклонился над столом, прицеливаясь к очередному шару, и фалды его пиджака сзади разошлись. Из заднего кармана его брюк торчала рукоятка пистолета.
Я пристально посмотрел на него. Он все еще казался «косым» от наркотиков и старательно избегал моего взгляда. Но я видел, что его глаза подозрительно разглядывают меня. Этот парень был не так прост, как хотел казаться. Он постоянно облизывал губы, что придавало ему придурковатый вид, но взгляд его был тяжел и подозрителен. Он быстро обнаружил мой интерес к своей персоне, облокотился на стол и стал чистить ногти перочинным ножичком.
– Мы с вами нигде раньше не встречались? – внезапно спросил незнакомец.
Я покачал головой, точно зная, что раньше с ним не встречался. Этот парень меня заинтересовал, и я решил остаться и поговорить с ним.
– Мне кажется, что я вас раньше где-то видел, – промямлил он, по-прежнему избегая моего взгляда.
– Что ж, вполне возможно.
– Вы, случайно, не Мейсон – автор новостей? – Тут наркоман явно переиграл. Выходит, он все прекрасно знал.
– Вы правы, – ответил я. – Видимо, вы где-то видели мое фото.
– Да, вероятно, в газетах.
Он бросил на меня быстрый тяжелый взгляд, неожиданно посмотрел куда-то в сторону и отошел от стола. Я задумчиво поглядел ему вслед. Парень направился к выходу, а я подошел к стойке бара.
Бармен Хенк протирал стаканы. Это был здоровый рыжеволосый парень с огромными плечами и крепкими руками.
– Кто этот наркоман? – Я кивнул в сторону двери.
Бармен пожал плечами:
– Понятия не имею, а что?
– А вы его раньше не видели?
– Не помню.
В этот момент возник Экки и, увидев меня, усмехнулся.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил он, подходя к стойке. – Две хлебные водки, – обратился он к бармену.
– Хотел повидаться с тобой и поэтому решил посетить это местечко.
Бармен поставил бокалы и обратился к Экки:
– Как себя чувствуете, мистер?
Экки наклонился вперед и похлопал его по руке:
– Как в раю! Лучше и быть не может!
Похоже, они неплохо знали друг друга, и я решил попробовать снова:
– Так кто же был тот парень, который играл вон за тем столом?
Улыбка медленно сползла с лица бармена.
– Я же сказал, что не знаю, – сердито огрызнулся он. Его маленькие глазки забегали.
Экки посмотрел на меня, потом на бармена. Он был смышленым парнем и быстро понял, в чем дело.
– Скажи ему, – кивнул он бармену. – Это мой друг.
– Я же говорю: не знаю, – опять повторил тот, начиная злиться. – Я не могу тратить на вас время, джентльмены… Я должен работать. – И он отошел к дальнему концу стойки и продолжил протирать стаканы.
– Что все это значит? – спросил Экки, сделав глоток водки.
Я подавил в себе злость и пожал плечами:
– Может быть, ничего. Я собирался уходить, но какой-то парень воспылал желанием сыграть со мной, а затем неожиданно полюбопытствовал, не Мейсон ли я. Я успел прижаться к нему и почувствовал, что у него в кармане пистолет. Вот мне и захотелось узнать, кто он. Бармен наверняка знает этого типа, но не хочет выдавать.
Экки нахмурился:
– Как выглядит этот парень?
– Высокий, худой, с холодным взглядом, облизывает губы, похож на наркомана, но, по-моему, он просто притворяется.
– Этот человек знал, как держать кий в руках? – сразу же спросил Экки.
– Да. Этот малый отличный игрок.
– Значит, это Эрл Кац. Ну и ну!
– Я его не знаю, – покачал я головой.
– Откуда тебе знать! – усмехнулся Экки. – Он один из телохранителей Лу Спенсера, настоящий подонок.
Моя рука дрогнула. Экки кивнул:
– Да, похоже, что за тобой уже следят.
– Почему же бармен прикрывает этого наркомана?
– Кац наркоман? – удивился Экки. – Ты с ума сошел! Этот парень – страшный тип, он опаснее гремучей змеи. Даже не думай о нем такого. Поэтому бармен да и некоторые из нас его боятся.
Я сделал большой глоток хлебной водки.
– Ну, меня-то он не заставит нервничать.
Экки пожал плечами:
– Подожди, сначала узнай его поближе.
Я огляделся – бар был пуст, только Хенк, держась от нас в отдалении, продолжал протирать стаканы.
Я стал говорить тише:
– У меня утром было небольшое приключение. В квартиру забралась какая-то женщина и сперла шуршики.
Экки с интересом уставился на меня:
– Ты хочешь сказать, что она залезла к тебе и ограбила?
– Я брился, а она проникла в квартиру и стянула со стола конверт с деньгами. Я даже не видел эту сучку, но парень, что живет напротив меня, видел, как она уходила. Поэтому-то я и пытался разыскать тебя и спросить, не знаешь ли ты особу, распорядившуюся моими деньгами.
Экки недоверчиво посмотрел на меня:
– Черт возьми, я-то откуда могу ее знать?
– Не вспомнишь подходящую блондинку в черном? Во всем черном, включая шляпу, и чертовски сексуальную?
Экки покачал головой:
– Ты что, Ник, пытаешься связать незнакомку в черном с делом Весси?
Я бы не хотел так напрямик отвечать на его вопрос, но сам-то считал, что этот чертяка прав. У Экки есть мозги под шляпой, что он еще раз доказал своим вопросом. Но он смотрел на меня, ехидно посмеиваясь:
– Вот здорово! Тебе ведь заплатили, не так ли? Красотища! Так, значит, неизвестная тебе блондинка в черном удрала с твоими шуршиками?
– Да, – согласился я и выпил. – Может, перестанешь сочувствовать и пошевелишь мозгами? Помоги ее найти.
– А я-то тут при чем? Уж не думаешь ли ты, что мне известны все блондинки в городе?
– Это могла быть девка Весси, – предположил я.
Он смутился:
– Послушай, Ник. Я уважаю тебя, но предпочел бы держаться подальше от этого дела… Понимаешь? Я не возражаю, если ты собственными руками выроешь себе могилу, но не стоит рыть ее мне тоже.
– Хорошо, хорошо, – торопливо произнес я. – Забудь об этом, прости. Сам разберусь в своих делах.
Экки кивнул:
– Ник, ты относишься к тем парням, которые, наделав много шума, ухитряются остаться целыми. Я не такой.
Он неплохой парень, но иногда лучше полагаться на себя. Я посмотрел на часы: время ленча.
– О’кей, Мо. Увидимся. – Я допил водку и ушел.
На краю тротуара я остановился. До сих пор мне казалось, что борьба – это удел других, и пока я еще не был уверен, что мой взгляд изменился. Может, я взялся за дело, которое не смогу закончить? Этого я не знал, но все-таки решил начать свои поиски и посмотреть, что из всего этого получится.
Я остановил такси и приказал побыстрее отвезти меня в Гофман-Билдинг.
Глава 4
Такси высадило меня на углу возле Гофман-Билдинг, я зашел в вестибюль и поднялся на десятый этаж.
На этом этаже находилась «Маккензи корпорейшн». Здесь все сверкало хромом, и мои ноги почти по колено утопали в пушистых коврах. В большой приемной было так же оживленно, как на центральном железнодорожном вокзале в час пик. Я остановился в дверях и осмотрелся. То из одной, то из другой комнаты выходили женщины и быстро пересекали приемную. Все они были как на подбор. Я даже не мог предположить, что здесь у меня будет такая нелегкая работенка. В левом дальнем углу сидела симпатичная девушка, а вокруг нее столпилось несколько мужчин. На меня никто не обратил внимания, и это мне не понравилось. Я чиркнул о подошву спичку и поджег газету, которая торчала у одного из парней под мышкой, а сам отошел в сторону и стал ждать. Когда газета разгорелась, он издал животный крик и бросил ее. Все внимание было приковано к нему, и я спокойно подошел к столу.
Я объяснил девушке, что мне нужен секретарь Спенсера и пусть она ему позвонит и скажет: «Ник Мейсон пришел по делу». Я пригрозил, что не стану тут торчать без дела и устрою шумную сцену, если она мне откажет.
Девушка внимательно посмотрела на меня, прикинула, не блефую ли я, решила, что нет, и позвонила по телефону. Я стоял около нее, пока она передавала сообщение. Наконец она положила трубку.
– Комната двадцать шестая, направо, – сухо отрезала она.
– Спасибо, детка, надеюсь, ночью увидишь меня во сне.
Я подошел к комнате номер 26, толкнул дверь и оказался в небольшом помещении с огромным, как палуба авианосца, столом в углу. На стене висела картина с обнаженной женщиной. На некоторое время она приковала к себе мое внимание. Это была первая вещь, которая бросалась в глаза, едва вы переступали порог комнаты. Хорошо они придумали с этой картиной – она выполняла роль буфера между недовольными клиентами и руководством компании. Я перевел взгляд с картины на стол, за которым обнаружил сногсшибательную брюнетку. Она была из тех девочек, которых вы смело можете вести домой, и все обойдется без скандалов, даже если вы познакомите ее с мамой. У нее были мягкие темные волосы, огромные карие глаза, прекрасно очерченный пухлый ротик и миленький маленький носик.
– Прошу прощения, – вежливо произнес я. – Эта дама, – я кивнул на картину, – отвлекла мое внимание, и я не сразу заметил вас.
Брюнетка улыбнулась:
– Мистер Мейсон?
Я положил шляпу на стол и сел.
– Да, Ник Мейсон. Мне нужен Лу Спенсер.
Она сделала большие глаза:
– Мистер Спенсер занят, вы не сможете его увидеть без предварительной записи и договоренности.
Я откинулся на спинку кресла и стал ее изучать. Я не мог понять, чем эта брюнетка заинтересовала меня. Ход моих мыслей был нарушен.
– Если вы скажете, зачем хотите видеть мистера Спенсера, я смогу это передать ему и договориться о вашей встрече, – прервала она мои размышления.
– Видите ли, мисс… э… мисс…
Но брюнетка молчала и внимательно смотрела на меня.
Я почувствовал легкое раздражение.
– Предлагаю отправиться на ленч, – обратился я к ней, глядя на часы. – Сейчас начало второго, самое время поесть, а заодно и поговорить. Возможно, вы подскажете, тот ли человек Спенсер, который нужен мне.
Я видел, что брюнетка собирается сказать мне «нет», но по глазам понял, что высоко котируюсь в ее ценнике. И похоже, она хочет, чтобы я уговорил ее.
– Не смотрите на меня так сердито, дайте шанс поговорить с вами.
Брюнетка встала:
– Ладно, мистер Мейсон, пойдемте на ленч.
Верите или нет, но я был уже опьянен этой девушкой. Я! Ради нее я отказался бы от сорока тысяч самых сексуальных в мире женщин, обещающих райские наслаждения.
Мы спустились на лифте вниз.
– Может, сходим к «Сплипси Джо»? – предложил я.
Она рассмеялась:
– Я не против. А где это?
Я сунул голову в такси и сказал шоферу, чтобы он не спешил. Затем открыл дверь, помог ей сесть и уселся сам. Увидев мою спутницу, шофер подмигнул мне:
– Не волнуйтесь, приятель, все будет как надо. Куда ехать?
Я сказал и попросил поднять стекло.
– Обязательно! – улыбнулся он.
Брюнетка усмехнулась, услышав наш диалог.
Таксисты всегда понимали меня и хорошо ко мне относились.
– У них всякое на уме, – сказал я, покривив душой. – А теперь давайте знакомиться.
Ник Мейсон. Впрочем, это для вас не новость, как я понимаю.
– А я – Марди Джексон.
– Очень приятно с вами познакомиться, – сказал я, и мы рассмеялись.
Я подумал, что у нее отличное имя, мне оно нравилось и ей очень подходило.
– Ну, мисс Марди Джексон, – я протянул ей сигарету, – значит, вы секретарь Спенсера?
– Да. А вы пишете статьи? – спросила она, взяв сигарету.
– Это неплохой способ зарабатывать себе на жизнь. Я мог бы рассказать вам массу историй на эту тему.
– Возможно, когда-нибудь вы их мне расскажете.
Так началась наша поездка, и весь путь мы подбрасывали друг другу комплименты. Впервые я сидел в такси и не пускал в ход руки. Большинство женщин смотрят на вас так, что вы всю дорогу умираете от скуки. Другие, наоборот, думают, что теряют зря время, если вы к ним не лезете. Но эта малышка знала себе цену и ждала подходящего момента.
У ресторана было полно народу, но официант-грек заметил меня и махнул рукой, указывая в дальний конец зала. Мы с Марди прошли между столиками, и я видел, какими жадными глазами провожают ее мужчины. Даже те парни, что пришли сюда со своими девушками, поглядывали в ее сторону.
Грек провожал нас. Я так часто восхвалял в печати его заведение, что мог заходить сюда, когда захочу. Для меня всегда находилось свободное место.
Грек усадил нас за маленький столик. Марди удивленно наблюдала, как он стелется передо мной. Я заметил, что манеры старика ей понравились, это меня порадовало.
– Вы отлично выглядите, – сказал я греку, улыбнувшись.
Тот предложил нам перечень блюд длиной с мою руку.
Я посмотрел на Марди и спросил:
– Вы очень голодны?
– Очень, – кивнула она.
– Как насчет анчоусов и мяса по-швейцарски? – спросил я.
– Звучит заманчиво.
– О’кей. Значит, сделайте это дважды, а об остальном сами знаете, – сказал я греку.
Моя спутница начала стягивать перчатки. Я посмотрел на ее пальцы – кольца не было. Это ободрило меня.
– Может быть, начнете рассказывать, мистер Мейсон? – предложила она.
Я покачал головой:
– Не спешите. Сперва я хочу поближе с вами познакомиться.
Марди изумленно подняла брови.
– Вам не кажется, что лучше было бы поговорить о деле? – спокойно спросила она. – Через час я должна быть на месте.
Грек принес наш заказ, спросил, не нужно ли нам чего-нибудь еще, и удалился. Мы приступили к еде, и я решил рискнуть.
– Хорошо, открою свои карты. – Казалось, она ждала этой фразы. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Весси?
Марди чуть вздрогнула и посмотрела на меня. В ее глазах я увидел вопрос.
– Вижу, что слышали, – произнес я, прежде чем она успела ответить. – Этого парня вчера казнили, ну а меня интересует его история. Может быть, вам что-то известно о нем?
– Мне? – Марди удивленно посмотрела на меня, и я подумал, что мой выстрел оказался холостым. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию? Да и что именно вас интересует?
Я покачал головой:
– Нет, я вижу, что ошибся. Забудьте об этом.
Марди наклонилась вперед:
– Нет, не забуду. Что заставило вас подумать, что я могу что-то рассказать вам?
Я видел, что Марди немного взволнованна. Мне не хотелось потерпеть неудачу с этой малышкой – я чувствовал, что влюбляюсь. Надо быть с ней поосторожнее, кроме того, она еще и секретарь Спенсера.
– Простите, что я заговорил об этом. Я поступил не очень умно. Вы правы, такая девушка не может ничего знать о Весси. Примите мои извинения.
Марди мило улыбнулась:
– Вам не кажется, что вы не ответили на мой вопрос?
Я улыбнулся ей в ответ:
– Вы ставите меня в затруднительное положение. Я думаю, вернее, думал, что мне удастся кое-что вытянуть из вас, но теперь понял, что был не прав. Я бы рассказал вам все, но в настоящий момент должен держать язык за зубами. Может быть, вы все же расскажете мне, как я могу повидать мистера Спенсера?
В это время грек принес нам заказ, это несколько разрядило напряженную обстановку за нашим столом. Но Марди продолжала ждать моих объяснений, пристально глядя на меня.
– Знаете, мистер Мейсон, не нравится мне все это. Сперва вы сказали, что хотите со мной поговорить о деле. Моя работа связана с этой фирмой. А вместо разговоров о делах вы стали спрашивать о каком-то бандите! Это что, неудачная шутка?
Кажется, я начал краснеть. Для меня это как-то непривычно.
– Это не шутка, – вяло заметил я. – Я дьявольски серьезен, но в таком положении…
– Значит, – холодно произнесла она, – нам не следует тратить зря время и я не думаю, что мы когда-нибудь еще с вами увидимся.
Марди встала. Другой дамочке такое поведение не сошло бы так просто с рук. Но эта малышка уже заставила меня ходить на задних лапках.
– Не уходите. Не бросайте меня… Я попробую оправдаться, – настойчиво твердил я.
Но она покачала головой:
– Нет… Думаю, мне лучше уйти. – Но все же села на свое место.
Может быть, Марди Джексон умнейшая женщина на свете? Но все же она женщина, и у нее любопытство в крови. Я огляделся и, убедившись, что нас никто не может подслушать, выложил ей всю историю от начала и до конца.
Она сидела с широко открытыми от удивления глазами. Мой рассказ захватил ее, она выглядела взволнованной.
– Больше всего меня интересует пропажа денег, – закончил я рассказ. – И во всяком случае считаю, что наказание всегда должен нести истинный виновник.
– Но… но… мистер Спенсер… Нет, не могу поверить, – еле слышно пролепетала она.
Я подавил в себе раздражение и пожал плечами:
– Никогда не встречал этого человека, но, с другой стороны, зачем ему телохранитель? Почему, будучи столь крупной фигурой, он связался с таким типом, как Кац? – Я заметил, что Марди вздрогнула. – Вы знаете немного больше и хотите дать мне это понять, верно?
Немного поколебавшись, Марди покачала головой:
– Не могу вам помочь… Я его личный секретарь… понимаете?
– Да, вы правы, – задумчиво произнес я. – Но в то же время, детка, вы должны понимать, что речь идет об убийстве и те, кто его совершили, безжалостные люди.
При этих словах Марди побледнела, но вновь покачала головой.
– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.
– О’кей, – кивнул я. – Может быть, немного позже…
Грек принес кофе, я предложил ей сигарету.
Мы молча курили и пили кофе. Я не знал, куда мне идти отсюда. Я надеялся на удачу, но ее не оказалось.
– Полагаю, мне все же стоит взглянуть на Спенсера, – выдавил я из себя. – Может быть, узнаю что-нибудь от него.
Марди смотрела на меня и вертела в руках ложку.
– Я бы хотела, чтобы вы не делали этого, – прошептала она. – Вам не кажется, что лучше всего забыть об этом деле?
Я изумленно поднял брови: меня все время пытаются отговорить от этой работы.
– Вы можете понять, что я уже влез в него? И если меня ждет неудача, будет большой шум. Мне придется отвечать, а это кое-что значит.
– Не хочу вас пугать. – Марди неожиданно положила свою руку на мою. – Но… я… я не хочу, чтобы вы подумали… – Она сконфуженно замолчала.
– Хотите сказать, что я не сумею проглотить эту рыбку, – усмехнулся я, пытаясь доказать ей, что я не сумасшедший.
Марди с беспокойством посмотрела на меня:
– Нет. Я совсем не это имела в виду. Но если то, что вы рассказали, правда… Вы не думаете, что вам надо иметь кого-то за спиной, если вы хотите продвигаться вперед?
Я стряхнул пепел с сигареты. О такой девушке я мечтал давно. Девушка, которая говорит то, что крутится у тебя в голове.
– А что бы вы делали на моем месте?
– Не стала бы действовать, пока не нашла ту, которая звонит вам по телефону, – решительно произнесла Марди. – Почему она предложила вам деньги? Почему так заинтересована в расследовании?
Я утвердительно кивнул:
– Да, отличная идея, но ее трудновато воплотить в жизнь. Только голос по телефону… нужны еще данные.
Марди взглянула на часы и встала:
– Пора идти. Благодарю за ленч, – сказала она, натягивая перчатки.
Я последовал за ней.
– Вы не расплатились по счету, – мягко заметила Марди.
– Здесь я не плачу, – улыбнулся я и махнул греку рукой.
Он с поклоном проводил нас до двери и открыл ее.
– Надеюсь, вы снова придете к нам с прекрасной леди.
Марди смутилась, но было видно, что она довольна.
– Вы увидите ее снова, – пообещал я греку и, выйдя на улицу, сразу же остановил такси.
Марди грациозно повернулась ко мне:
– Надеюсь, вы собираетесь вернуться к себе в контору и не будете делать глупостей, а обдумаете все как следует. Найдите сначала незнакомку.
Она улыбнулась и села в такси, а я остался на тротуаре.
Неожиданно на другой стороне улицы появился Эрл Кац. Он затянулся сигаретой, потом вынул ее изо рта и швырнул в мою сторону, а сам не спеша направился за такси, в котором уехала Марди.
На этом этаже находилась «Маккензи корпорейшн». Здесь все сверкало хромом, и мои ноги почти по колено утопали в пушистых коврах. В большой приемной было так же оживленно, как на центральном железнодорожном вокзале в час пик. Я остановился в дверях и осмотрелся. То из одной, то из другой комнаты выходили женщины и быстро пересекали приемную. Все они были как на подбор. Я даже не мог предположить, что здесь у меня будет такая нелегкая работенка. В левом дальнем углу сидела симпатичная девушка, а вокруг нее столпилось несколько мужчин. На меня никто не обратил внимания, и это мне не понравилось. Я чиркнул о подошву спичку и поджег газету, которая торчала у одного из парней под мышкой, а сам отошел в сторону и стал ждать. Когда газета разгорелась, он издал животный крик и бросил ее. Все внимание было приковано к нему, и я спокойно подошел к столу.
Я объяснил девушке, что мне нужен секретарь Спенсера и пусть она ему позвонит и скажет: «Ник Мейсон пришел по делу». Я пригрозил, что не стану тут торчать без дела и устрою шумную сцену, если она мне откажет.
Девушка внимательно посмотрела на меня, прикинула, не блефую ли я, решила, что нет, и позвонила по телефону. Я стоял около нее, пока она передавала сообщение. Наконец она положила трубку.
– Комната двадцать шестая, направо, – сухо отрезала она.
– Спасибо, детка, надеюсь, ночью увидишь меня во сне.
Я подошел к комнате номер 26, толкнул дверь и оказался в небольшом помещении с огромным, как палуба авианосца, столом в углу. На стене висела картина с обнаженной женщиной. На некоторое время она приковала к себе мое внимание. Это была первая вещь, которая бросалась в глаза, едва вы переступали порог комнаты. Хорошо они придумали с этой картиной – она выполняла роль буфера между недовольными клиентами и руководством компании. Я перевел взгляд с картины на стол, за которым обнаружил сногсшибательную брюнетку. Она была из тех девочек, которых вы смело можете вести домой, и все обойдется без скандалов, даже если вы познакомите ее с мамой. У нее были мягкие темные волосы, огромные карие глаза, прекрасно очерченный пухлый ротик и миленький маленький носик.
– Прошу прощения, – вежливо произнес я. – Эта дама, – я кивнул на картину, – отвлекла мое внимание, и я не сразу заметил вас.
Брюнетка улыбнулась:
– Мистер Мейсон?
Я положил шляпу на стол и сел.
– Да, Ник Мейсон. Мне нужен Лу Спенсер.
Она сделала большие глаза:
– Мистер Спенсер занят, вы не сможете его увидеть без предварительной записи и договоренности.
Я откинулся на спинку кресла и стал ее изучать. Я не мог понять, чем эта брюнетка заинтересовала меня. Ход моих мыслей был нарушен.
– Если вы скажете, зачем хотите видеть мистера Спенсера, я смогу это передать ему и договориться о вашей встрече, – прервала она мои размышления.
– Видите ли, мисс… э… мисс…
Но брюнетка молчала и внимательно смотрела на меня.
Я почувствовал легкое раздражение.
– Предлагаю отправиться на ленч, – обратился я к ней, глядя на часы. – Сейчас начало второго, самое время поесть, а заодно и поговорить. Возможно, вы подскажете, тот ли человек Спенсер, который нужен мне.
Я видел, что брюнетка собирается сказать мне «нет», но по глазам понял, что высоко котируюсь в ее ценнике. И похоже, она хочет, чтобы я уговорил ее.
– Не смотрите на меня так сердито, дайте шанс поговорить с вами.
Брюнетка встала:
– Ладно, мистер Мейсон, пойдемте на ленч.
Верите или нет, но я был уже опьянен этой девушкой. Я! Ради нее я отказался бы от сорока тысяч самых сексуальных в мире женщин, обещающих райские наслаждения.
Мы спустились на лифте вниз.
– Может, сходим к «Сплипси Джо»? – предложил я.
Она рассмеялась:
– Я не против. А где это?
Я сунул голову в такси и сказал шоферу, чтобы он не спешил. Затем открыл дверь, помог ей сесть и уселся сам. Увидев мою спутницу, шофер подмигнул мне:
– Не волнуйтесь, приятель, все будет как надо. Куда ехать?
Я сказал и попросил поднять стекло.
– Обязательно! – улыбнулся он.
Брюнетка усмехнулась, услышав наш диалог.
Таксисты всегда понимали меня и хорошо ко мне относились.
– У них всякое на уме, – сказал я, покривив душой. – А теперь давайте знакомиться.
Ник Мейсон. Впрочем, это для вас не новость, как я понимаю.
– А я – Марди Джексон.
– Очень приятно с вами познакомиться, – сказал я, и мы рассмеялись.
Я подумал, что у нее отличное имя, мне оно нравилось и ей очень подходило.
– Ну, мисс Марди Джексон, – я протянул ей сигарету, – значит, вы секретарь Спенсера?
– Да. А вы пишете статьи? – спросила она, взяв сигарету.
– Это неплохой способ зарабатывать себе на жизнь. Я мог бы рассказать вам массу историй на эту тему.
– Возможно, когда-нибудь вы их мне расскажете.
Так началась наша поездка, и весь путь мы подбрасывали друг другу комплименты. Впервые я сидел в такси и не пускал в ход руки. Большинство женщин смотрят на вас так, что вы всю дорогу умираете от скуки. Другие, наоборот, думают, что теряют зря время, если вы к ним не лезете. Но эта малышка знала себе цену и ждала подходящего момента.
У ресторана было полно народу, но официант-грек заметил меня и махнул рукой, указывая в дальний конец зала. Мы с Марди прошли между столиками, и я видел, какими жадными глазами провожают ее мужчины. Даже те парни, что пришли сюда со своими девушками, поглядывали в ее сторону.
Грек провожал нас. Я так часто восхвалял в печати его заведение, что мог заходить сюда, когда захочу. Для меня всегда находилось свободное место.
Грек усадил нас за маленький столик. Марди удивленно наблюдала, как он стелется передо мной. Я заметил, что манеры старика ей понравились, это меня порадовало.
– Вы отлично выглядите, – сказал я греку, улыбнувшись.
Тот предложил нам перечень блюд длиной с мою руку.
Я посмотрел на Марди и спросил:
– Вы очень голодны?
– Очень, – кивнула она.
– Как насчет анчоусов и мяса по-швейцарски? – спросил я.
– Звучит заманчиво.
– О’кей. Значит, сделайте это дважды, а об остальном сами знаете, – сказал я греку.
Моя спутница начала стягивать перчатки. Я посмотрел на ее пальцы – кольца не было. Это ободрило меня.
– Может быть, начнете рассказывать, мистер Мейсон? – предложила она.
Я покачал головой:
– Не спешите. Сперва я хочу поближе с вами познакомиться.
Марди изумленно подняла брови.
– Вам не кажется, что лучше было бы поговорить о деле? – спокойно спросила она. – Через час я должна быть на месте.
Грек принес наш заказ, спросил, не нужно ли нам чего-нибудь еще, и удалился. Мы приступили к еде, и я решил рискнуть.
– Хорошо, открою свои карты. – Казалось, она ждала этой фразы. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Весси?
Марди чуть вздрогнула и посмотрела на меня. В ее глазах я увидел вопрос.
– Вижу, что слышали, – произнес я, прежде чем она успела ответить. – Этого парня вчера казнили, ну а меня интересует его история. Может быть, вам что-то известно о нем?
– Мне? – Марди удивленно посмотрела на меня, и я подумал, что мой выстрел оказался холостым. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию? Да и что именно вас интересует?
Я покачал головой:
– Нет, я вижу, что ошибся. Забудьте об этом.
Марди наклонилась вперед:
– Нет, не забуду. Что заставило вас подумать, что я могу что-то рассказать вам?
Я видел, что Марди немного взволнованна. Мне не хотелось потерпеть неудачу с этой малышкой – я чувствовал, что влюбляюсь. Надо быть с ней поосторожнее, кроме того, она еще и секретарь Спенсера.
– Простите, что я заговорил об этом. Я поступил не очень умно. Вы правы, такая девушка не может ничего знать о Весси. Примите мои извинения.
Марди мило улыбнулась:
– Вам не кажется, что вы не ответили на мой вопрос?
Я улыбнулся ей в ответ:
– Вы ставите меня в затруднительное положение. Я думаю, вернее, думал, что мне удастся кое-что вытянуть из вас, но теперь понял, что был не прав. Я бы рассказал вам все, но в настоящий момент должен держать язык за зубами. Может быть, вы все же расскажете мне, как я могу повидать мистера Спенсера?
В это время грек принес нам заказ, это несколько разрядило напряженную обстановку за нашим столом. Но Марди продолжала ждать моих объяснений, пристально глядя на меня.
– Знаете, мистер Мейсон, не нравится мне все это. Сперва вы сказали, что хотите со мной поговорить о деле. Моя работа связана с этой фирмой. А вместо разговоров о делах вы стали спрашивать о каком-то бандите! Это что, неудачная шутка?
Кажется, я начал краснеть. Для меня это как-то непривычно.
– Это не шутка, – вяло заметил я. – Я дьявольски серьезен, но в таком положении…
– Значит, – холодно произнесла она, – нам не следует тратить зря время и я не думаю, что мы когда-нибудь еще с вами увидимся.
Марди встала. Другой дамочке такое поведение не сошло бы так просто с рук. Но эта малышка уже заставила меня ходить на задних лапках.
– Не уходите. Не бросайте меня… Я попробую оправдаться, – настойчиво твердил я.
Но она покачала головой:
– Нет… Думаю, мне лучше уйти. – Но все же села на свое место.
Может быть, Марди Джексон умнейшая женщина на свете? Но все же она женщина, и у нее любопытство в крови. Я огляделся и, убедившись, что нас никто не может подслушать, выложил ей всю историю от начала и до конца.
Она сидела с широко открытыми от удивления глазами. Мой рассказ захватил ее, она выглядела взволнованной.
– Больше всего меня интересует пропажа денег, – закончил я рассказ. – И во всяком случае считаю, что наказание всегда должен нести истинный виновник.
– Но… но… мистер Спенсер… Нет, не могу поверить, – еле слышно пролепетала она.
Я подавил в себе раздражение и пожал плечами:
– Никогда не встречал этого человека, но, с другой стороны, зачем ему телохранитель? Почему, будучи столь крупной фигурой, он связался с таким типом, как Кац? – Я заметил, что Марди вздрогнула. – Вы знаете немного больше и хотите дать мне это понять, верно?
Немного поколебавшись, Марди покачала головой:
– Не могу вам помочь… Я его личный секретарь… понимаете?
– Да, вы правы, – задумчиво произнес я. – Но в то же время, детка, вы должны понимать, что речь идет об убийстве и те, кто его совершили, безжалостные люди.
При этих словах Марди побледнела, но вновь покачала головой.
– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.
– О’кей, – кивнул я. – Может быть, немного позже…
Грек принес кофе, я предложил ей сигарету.
Мы молча курили и пили кофе. Я не знал, куда мне идти отсюда. Я надеялся на удачу, но ее не оказалось.
– Полагаю, мне все же стоит взглянуть на Спенсера, – выдавил я из себя. – Может быть, узнаю что-нибудь от него.
Марди смотрела на меня и вертела в руках ложку.
– Я бы хотела, чтобы вы не делали этого, – прошептала она. – Вам не кажется, что лучше всего забыть об этом деле?
Я изумленно поднял брови: меня все время пытаются отговорить от этой работы.
– Вы можете понять, что я уже влез в него? И если меня ждет неудача, будет большой шум. Мне придется отвечать, а это кое-что значит.
– Не хочу вас пугать. – Марди неожиданно положила свою руку на мою. – Но… я… я не хочу, чтобы вы подумали… – Она сконфуженно замолчала.
– Хотите сказать, что я не сумею проглотить эту рыбку, – усмехнулся я, пытаясь доказать ей, что я не сумасшедший.
Марди с беспокойством посмотрела на меня:
– Нет. Я совсем не это имела в виду. Но если то, что вы рассказали, правда… Вы не думаете, что вам надо иметь кого-то за спиной, если вы хотите продвигаться вперед?
Я стряхнул пепел с сигареты. О такой девушке я мечтал давно. Девушка, которая говорит то, что крутится у тебя в голове.
– А что бы вы делали на моем месте?
– Не стала бы действовать, пока не нашла ту, которая звонит вам по телефону, – решительно произнесла Марди. – Почему она предложила вам деньги? Почему так заинтересована в расследовании?
Я утвердительно кивнул:
– Да, отличная идея, но ее трудновато воплотить в жизнь. Только голос по телефону… нужны еще данные.
Марди взглянула на часы и встала:
– Пора идти. Благодарю за ленч, – сказала она, натягивая перчатки.
Я последовал за ней.
– Вы не расплатились по счету, – мягко заметила Марди.
– Здесь я не плачу, – улыбнулся я и махнул греку рукой.
Он с поклоном проводил нас до двери и открыл ее.
– Надеюсь, вы снова придете к нам с прекрасной леди.
Марди смутилась, но было видно, что она довольна.
– Вы увидите ее снова, – пообещал я греку и, выйдя на улицу, сразу же остановил такси.
Марди грациозно повернулась ко мне:
– Надеюсь, вы собираетесь вернуться к себе в контору и не будете делать глупостей, а обдумаете все как следует. Найдите сначала незнакомку.
Она улыбнулась и села в такси, а я остался на тротуаре.
Неожиданно на другой стороне улицы появился Эрл Кац. Он затянулся сигаретой, потом вынул ее изо рта и швырнул в мою сторону, а сам не спеша направился за такси, в котором уехала Марди.
Глава 5
В «Хоча-клуб» удалось попасть поздно. После неожиданного появления Эрла Каца я задумался и решил немного подождать, прежде чем протягивать свои волосатые руки к Лу Спенсеру. Акт, достойный самоуважения. Возвратившись домой, я написал пару статей и послал их в редакцию, после чего собрался обедать.
В десять вечера я был на улице. Вечер не отличался свежестью, а совсем наоборот – было душно. Ярко светила огромная луна, небо усыпали звезды. Немного подумав, я решил найти потаскуху – подругу Весси.
«Хоча-клуб» был одной из тех дыр, которые выглядят недурно, пока вы не познакомитесь с обстановкой поближе. Заняв угловой столик, я заказал рюмку хлебной водки и стал читать газету. Зал был почти полон. Мужчин было много, а женщин, наоборот, мало. Наконец я подозвал официанта – высокого жалкого парня с водянистыми глазами и унылым подбородком и сунул руку в карман жилета. Он уставился на меня, как удав на кролика.
– Послушай, приятель, я ищу даму, которая частенько тут бывает. Может, сумеешь помочь?
Я достал из кармана банкнот, что приковало внимание официанта.
– Конечно, а кто она?
– Ее зовут Блонди. Она работает где-то здесь в округе.
– Знаю ее. Думаю, сейчас она работает. – На лице официанта возникла сальная улыбка.
Я протянул ему бумажку, и она мгновенно исчезла где-то в недрах его одеяния.
– Где ее найти?
– На углу Десятой улицы.
Я встал:
– Спасибо, приятель. Легко ли я ее узнаю?
Он пожал плечами:
– Несомненно. Это высокая женщина в черном. – Он слегка улыбнулся. – Блонд и любит выглядеть солидно, когда ей хочется.
Я вышел на улицу. Высокая женщина в черном! Меня охватило волнение. Я должен увидеть эту дамочку! На углу Десятой улицы было пустынно. Уличные фонари стояли далеко друг от друга и светили слабо. Даже витрины магазинов тонули в темноте. Прекрасное место для тех, кто ищет неприятности на свою голову.
Я остановился на углу и закурил. Я стоял так минут пять, постоянно поглядывая на часы. Наконец, когда я уже потерял терпение, послышался неторопливый стук каблуков. Я затушил сигарету и отбросил ее в сточную канаву. В темноте рассмотреть женщину еще не удавалось. Она не спеша приближалась ко мне, высокая призрачная фигура в черном. Я чуть повернулся в сторону, чтобы она безошибочно оценила мои намерения. Женщина заметила, что ее ждут, и замедлила шаг. Затем направилась ко мне, покачивая бедрами.
В десять вечера я был на улице. Вечер не отличался свежестью, а совсем наоборот – было душно. Ярко светила огромная луна, небо усыпали звезды. Немного подумав, я решил найти потаскуху – подругу Весси.
«Хоча-клуб» был одной из тех дыр, которые выглядят недурно, пока вы не познакомитесь с обстановкой поближе. Заняв угловой столик, я заказал рюмку хлебной водки и стал читать газету. Зал был почти полон. Мужчин было много, а женщин, наоборот, мало. Наконец я подозвал официанта – высокого жалкого парня с водянистыми глазами и унылым подбородком и сунул руку в карман жилета. Он уставился на меня, как удав на кролика.
– Послушай, приятель, я ищу даму, которая частенько тут бывает. Может, сумеешь помочь?
Я достал из кармана банкнот, что приковало внимание официанта.
– Конечно, а кто она?
– Ее зовут Блонди. Она работает где-то здесь в округе.
– Знаю ее. Думаю, сейчас она работает. – На лице официанта возникла сальная улыбка.
Я протянул ему бумажку, и она мгновенно исчезла где-то в недрах его одеяния.
– Где ее найти?
– На углу Десятой улицы.
Я встал:
– Спасибо, приятель. Легко ли я ее узнаю?
Он пожал плечами:
– Несомненно. Это высокая женщина в черном. – Он слегка улыбнулся. – Блонд и любит выглядеть солидно, когда ей хочется.
Я вышел на улицу. Высокая женщина в черном! Меня охватило волнение. Я должен увидеть эту дамочку! На углу Десятой улицы было пустынно. Уличные фонари стояли далеко друг от друга и светили слабо. Даже витрины магазинов тонули в темноте. Прекрасное место для тех, кто ищет неприятности на свою голову.
Я остановился на углу и закурил. Я стоял так минут пять, постоянно поглядывая на часы. Наконец, когда я уже потерял терпение, послышался неторопливый стук каблуков. Я затушил сигарету и отбросил ее в сточную канаву. В темноте рассмотреть женщину еще не удавалось. Она не спеша приближалась ко мне, высокая призрачная фигура в черном. Я чуть повернулся в сторону, чтобы она безошибочно оценила мои намерения. Женщина заметила, что ее ждут, и замедлила шаг. Затем направилась ко мне, покачивая бедрами.