Страница:
– Разбилась? – спросил Фаррел Экстер, единственный из всей компании, кто еще не слышал эту историю.
– Оливер велел нам прыгать, и мы послушались, – с обаятельной улыбкой сказал Джон Траск, который в тот день оказался в шлюпке вместе с Оливером.
– А я пошел под воду вместе со шлюпкой! – похвастался Оливер.
– Он хочет сказать, что его выкинуло из шлюпки, когда она накренилась, и он приземлился на клочок земли, окружавшей ту скалу.
Фаррел рассмеялся. В прошлом сезоне, когда Аманда впервые услышала эту историю, она тоже смеялась и даже сейчас сумела вымучить вежливую улыбку, хотя все это ей страшно надоело.
Следовало бы сразу догадаться, что Офелия и брат Рейф только что приехали в город и невестка еще не знает всех новичков этого сезона. Офелия просто пригласила нескольких молодых людей, с которыми познакомилась в прошлом году, но которые еще не успели жениться. Но Аманда-то их всех прекрасно знала, и они интересовали ее только в качестве приятелей, не больше. Сегодня вечером разговаривать пришлось в основном ей, иначе их маленькая компания мучительно молчала бы до тех пор, пока Оливер не высунулся со своей историей, которую уже тысячу раз рассказывал. В отличие от кавалеров у Аманды в запасе было немало историй, в основном о ее брате, который раньше вел жизнь куда более волнующую, чем она.
– Пора делиться, джентльмены, – заявила Феба Гиббс, подходя и беря Аманду под руку, чтобы увлечь ее подальше от этих молодых людей, упорно не желавших отходить от красавицы. – Я не видела Мэнди целую неделю, так что прошу нас извинить.
Аманда была благодарна за свое спасение. Феба, одна из ее школьных подружек, в прошлом году вышла замуж. Аманда заметила и еще одну, тоже успевшую обвенчаться. Теперь у нее не было ничего общего со старыми подружками, поэтому она и не подошла ни к одной из них, во всяком случае, именно такое оправдание она себе придумала. А если говорить правду, при виде их она приходила в еще большее уныние из-за того, что у нее ничего не получается и что она оказалась последней в очереди за счастьем.
Но Феба, самая злостная сплетница из прежних подруг, обожала сплетни и выслушивать, и разносить, поэтому Аманда не удивилась бы, узнав, что той не терпится поделиться очередной порцией пикантных слухов. И она не ошиблась.
– Этот граф Мэнфорд! А ведь я и впрямь думала, что сегодня он тут объявится! – выпалила Феба.
– А кто это?
– Хороший вопрос. Титул свой он получил еще ребенком, потерял обоих родителей, бедняжка. Только что стал совершеннолетним, но, насколько мне известно, на него еще никто не положил глаз. Я даже не сомневалась, что если что-то и выманит его в город, так это один из приемов у леди О.
Аманда улыбнулась. Молодой человек, с которым она все еще незнакома?
– И его нужно выманивать?
– О да. По общим отзывам, он еще не готов жениться, поэтому и в Лондон не приезжает. Слишком занят своими рысаками.
Аманда мгновенно потеряла интерес. Если молодой граф не готов к женитьбе, ей с ним и знакомиться ни к чему. Но она вежливо притворилась, что ей любопытно.
– Еще один коннозаводчик?
– Нет, он приобретает их просто для коллекции. Заядлый наездник. Его имя упоминается только в связи со скачками.
Аманду передернуло. Она не любила лошадей – ну разве что смотреть на них на скаковой дорожке и делать ставки на победителей. Еще ребенком, только начав брать уроки верховой езды, она упала с лошади и сильно расшиблась. С тех пор она боялась садиться верхом и никогда этого не делала.
Тут Феба вздохнула:
– Ты наверняка уже слышала про этого коннозаводчика, который сегодня тут?
Аманда с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть презрительно. Как она могла не услышать о человеке, чье имя весь вечер не сходит с языков? Она заметила его сразу, едва он появился. Красивый в жесткой, чересчур мужественной манере, но именно поэтому она тотчас же сбросила его со счетов. Слишком грубый вид.
– Какое дурацкое прозвище ему дали – Купидон! – хихикнула Феба. – И при этом очень подходящее! Только представь себе подобного человека, преуспевающего в сватовстве.
На этот раз фыркнула Аманда:
– Действительно. Не думаю, что он вписывается в это общество, если выглядит, как головорез.
Глаза Фебы загорелись.
– А, так ты не все знаешь! Болдуины – сельские аристократы из Ланкашира. В их родословной даже граф имелся, только давно. Но они всегда увлекались разведением лошадей, наверное, поэтому этот Болдуин выглядит… выглядит… черт, да что за слово я пытаюсь вспомнить?
– Тупым?
Феба нахмурилась:
– Нет, не оно… о, приземленным! Вот что за слово от меня ускользало!
«Тупой более подходящее», – пробормотала себе под нос Аманда. И она больше не собиралась вести вежливую беседу на эту тему. Более того, она улыбнулась лорду Оливеру, приглашая его подойти к ней, чему он тут же повиновался.
Феба вовсе не обрадовалась, что он не дает ей посплетничать всласть, и тут же сказала об этом:
– Ну в самом деле, Оливер, я хотела хотя бы несколько минут поболтать с Амандой наедине!
– Одна минута вдали от Аманды кажется вечностью, дорогая леди, – галантно отозвался тот.
Феба поцокала языком, но внезапно улыбнулась:
– Полагаю, с этим трудно поспорить. Кроме того, я вижу, что мой муж меня зовет. Поговорим позже, Мэнди.
Аманда едва не расхохоталась – кавалеры снова окружили ее. И теперь ей опять придется скучать! И она завела рассказ о прекрасном художнике, которого отыскал на континенте Рейф и которого он поддержал деньгами после того, как выудил из реки. Очень скоро слушатели покатывались со смеху, но она продолжала краем глаза следить за своим отцом, стоявшим в другом конце зала. Он заканчивал разговор, значит, скоро им придется уходить.
Девин уже давно был готов уйти с этого приема. День получился долгим. Большую его часть он провел на ипподроме, поскольку ему выпала возможность купить одну из указанных в списке лошадей, но сначала он хотел убедиться, что этот жеребец достоин присоединиться к его табуну. Жеребец пришел третьим, результат оказался даже лучше, чем он рассчитывал, но недостаточно хорошим, чтобы повлиять на цену, которую он был готов уплатить.
Зато сегодня вечером он познакомился почти со всеми гостями и сделал то, ради чего и пришел, – выяснил, стоит ли тратить время на посещение званых вечеров вроде этого, где мог встретиться с богатыми лондонскими лордами, желающими купить его лошадей. Оказалось, что стоит. У него даже наклюнулись две сделки, поэтому он радовался, что Уильям пошел сегодня вместе с ним на скачки и уговорил его прийти сюда. Впрочем, Девин не думал, что имеет смысл оставаться тут дольше. Кроме того, он досадовал на себя. Его взгляд то и дело возвращался к маленькой мисс Счастье. Эта цыпочка не закрывала рта, не давая своим поклонникам и слово вставить! Как, черт возьми, она рассчитывает завоевать хоть одного из них?
– Чертовски неудачно, что вчера у Блайт начался насморк. Нос у нее распух и покраснел настолько, что сегодня она отказалась выходить из своей комнаты, – пожаловался Уильям, глядя в том же направлении, что и Девин. – Похоже, леди Аманду не интересует ни один из окружающих ее шалопаев. Моя сестра могла бы выбрать кого-нибудь из них.
– Скоро она с ними встретится.
– Да, я знаю, просто никак не ожидал, что именно мне придется думать, как бы удачно выдать ее замуж. Мама так этого ждала! – Уильям вздохнул. – Мне их ужасно не хватает.
Девин поежился; горе друга заставляло его чувствовать себя неуютно.
– Выше нос, старина. Мы выдадим ее замуж в два счета!
Он сказал «мы» не только из сочувствия к старому другу. Девин уже заверил Уильяма, что поможет всеми возможными способами, за исключением одного – сам он на Блайт не женится. Даже она знала, что может найти куда более удачную партию. Конечно, у Пейсов, брата и сестры, сейчас очень туго с деньгами, после смерти родителей они остались с кучей долгов. Единственной возможностью поправить дела они считали заключение выгодных браков. О работе, конечно, и речи быть не могло. В конце концов, оба они аристократы, их отец был лордом, а дядя графом. План заключался в том, чтобы сначала выдать замуж Блайт, а Уильям, перестав о ней беспокоиться, мог сосредоточиться на поисках супруги для себя. После этого все материальные затруднения Пейса окончатся, и все будут счастливы.
Хотелось бы Девину так же легко разобраться с собственной жизнью. Но он знал, что брак никогда не станет ее частью, по крайней мере что касается жены, которую он может встретить, вращаясь в светском обществе. Его будут тут принимать бог знает по какой причине, но никогда не позволят своим дочерям выйти за него, в особенности когда о нем всплывет вся правда. Девин же решил, что не станет скрывать ничего от будущей жены и ее семьи. Но пока он вполне может использовать этих людей как потенциальных покупателей своих лошадей и клиентов в сватовстве – занятии, случайно подвернувшемся под руку и оказавшемся на удивление прибыльным.
И не важно, как на него смотрят, но это занятие чертовски забавное. К тому же за это хорошо платят! И только потому, что он читает людей, как открытую книгу, в особенности молодежь. Пару недель назад он даже нашел идеальную пару для Уильяма. Просто нутром чувствует, что они влюбятся друг в друга без памяти, но со знакомством придется подождать, пока не устроится дело с сестрой Уильяма. Все это привело к тому, что его начали приглашать на званые приемы в высшие слои общества – как раз с тех пор, как сэр Генри и Элизабет Мэлкорт объявили о своей помолвке и сказали, что именно Девин помог им обрести друг друга.
Светское общество считает его любопытной диковиной, поэтому и желает видеть на своих званых вечерах. Ему в общем-то все равно почему, пока это помогает процветать всем его начинаниям. Однако хотелось бы перестать глазеть на маленькую мисс Счастье, но едва Уильям отошел, чтобы принести чего-нибудь прохладительного, как оказалось, что просто невозможно отвести от нее взгляд.
Она в самом деле искрилась и сверкала, и это не имело ничего общего с ее дорогими драгоценностями. Живая. Искрометная. Улыбаясь и смеясь, она словно освещала зал. И такая красивая! Хотелось бы знать, о чем она рассказывает, – молодые обожатели так восхищенно внимают ей. Хотя вполне возможно, что они даже не слышат, о чем она говорит, просто счастливы, что она позволяет находиться рядом с собой.
– Полагаю, вам не стоит так смотреть на мою сестру, пока я не выясню ваших намерений.
Девин резко обернулся. Будучи ростом шесть футов и несколько дюймов, он привык возвышаться над остальными, но только не над тем, кто с ним заговорил. Белокурый, голубоглазый, ростом с Девина, он смотрел туда же, куда и Девин. Совсем не обязательно на ту же самую молодую женщину, но скорее всего именно на нее. В лице мужчины не было видно той враждебности, что угадывалась в его словах, но в голосе звучала суровая нотка предостережения.
– У меня нет вовсе никаких намерений, – ответил Девин. – Просто удивляюсь, как ей удается выглядеть так, словно она прекрасно проводит время, хотя на самом деле ей скучно до слез.
Мужчина слегка нахмурился, все еще внимательно глядя на сестру, и произнес:
– Черт побери, а я этого не заметил. Похоже, вы и вправду читаете людей, как открытую книгу, верно?
Девин пожал плечами:
– Профессиональная привычка.
В голосе собеседника все еще слышалась враждебность. Но почему? Брат так сильно оберегает свою сестру, что ему не нравится даже то, что Девин «удивляется» чему-то в ней? Может быть, он считает, что Девин недостаточно хорош для его сестры? Девин и сам знал, что так оно и есть, но никому тут не известно, что он первый готов с этим согласиться. Обычно подобная реакция его никак не задевала, а сегодня зацепила, и он не понимал почему.
– Вы женаты?
– Нет, – скованно ответил Девин, собираясь отойти.
Мужчина, все еще хмурясь, бросил:
– В таком случае это дьявольски странно.
Девин вскинул бровь.
– Что именно?
– Что вы не пускаете слюнки на мою сестру, как делают все те юные шалопаи. – Он помолчал. – Разве только вы убежденный холостяк?
Девин просто улыбнулся в ответ, но его собеседник качнулся на каблуках, и его враждебность внезапно испарилась.
– Ну, это все объясняет. Прекрасно вас понимаю. Сам был таким, пока не встретился с женой. Кстати, меня зовут Рейфел Лок, для друзей Рейф. А вы Девин Болдуин, из ланкаширских Болдуинов. Титулы достались другим, но все равно вы аристократ.
Это он что же, специально подошел представиться?
– Похоже, мельница слухов сегодня вечером трудилась, не переставая, – сказал Девин.
Рейфел хмыкнул.
– Я сам не переношу сплетен. Нет, просто моя жена считает своим долгом выяснять, кто присутствует на ее приемах, на случай если ей захочется снова пригласить этого человека.
Это тот, кто женился на божественной хозяйке дома? Когда Уильям признавался, что пытался завоевать руку дочери герцога, он забыл упомянуть о семейных узах.
– Да вы счастливчик.
– О да, и мне это известно, – отозвался Рейфел. – Странно, что мы не познакомились раньше, хотя большую часть года я, конечно, провожу за городом с семьей. Значит, в город вас привело это ваше забавное дело – сватовство?
– Я не считаю это «делом». Разведение лошадей – вот мое дело и моя страсть. Это занимает все мое время, в особенности потому, что сейчас я пытаюсь разводить рысаков, а не просто хороших лошадей. Тетя с дядей, переехавшие в Лондон, предложили мне перебраться поближе к ним, иначе я просто не успевал их навещать. Так что я купил старую ферму Харкстена сразу за городом, достаточно близко, чтобы снова жить с ними вместе, и они просто счастливы.
– Хм. Боюсь, об этом Фелия упомянуть забыла. Скаковые лошади, вот как? Пожалуй, мне следует наведаться на вашу ферму.
Забавно. Девин подумал, что ему следует сообщить леди Офелии – если она не поторопится купить подарок мужу, ей придется подыскать его в другом месте. Но поблизости он леди не видел, а искать ее не собирался, так как хотел уйти. Он заметил Уильяма, который уныло беседовал с кем-то в другом конце комнаты, поймал его взгляд и кивнул в сторону выхода. Друг согласно улыбнулся. Девин пожелал хозяину дома доброго вечера и пошел через зал – а значит, прямо мимо маленькой мисс Счастье.
Ему следовало сдержаться. Честное слово. Но девушка находится на брачной ярмарке с прошлого года (Уильям сказал, что они именно тогда и познакомились), значит, должна уже понять, что она делает не так?
Девин остановился, склонился так, чтобы никто, кроме нее, не услышал его слов, и прошептал:
– Как ваши кавалеры могут к вам посвататься, если вы не желаете помолчать хоть немного, чтобы предоставить им такую возможность?
Глава 5
Глава 6
– Оливер велел нам прыгать, и мы послушались, – с обаятельной улыбкой сказал Джон Траск, который в тот день оказался в шлюпке вместе с Оливером.
– А я пошел под воду вместе со шлюпкой! – похвастался Оливер.
– Он хочет сказать, что его выкинуло из шлюпки, когда она накренилась, и он приземлился на клочок земли, окружавшей ту скалу.
Фаррел рассмеялся. В прошлом сезоне, когда Аманда впервые услышала эту историю, она тоже смеялась и даже сейчас сумела вымучить вежливую улыбку, хотя все это ей страшно надоело.
Следовало бы сразу догадаться, что Офелия и брат Рейф только что приехали в город и невестка еще не знает всех новичков этого сезона. Офелия просто пригласила нескольких молодых людей, с которыми познакомилась в прошлом году, но которые еще не успели жениться. Но Аманда-то их всех прекрасно знала, и они интересовали ее только в качестве приятелей, не больше. Сегодня вечером разговаривать пришлось в основном ей, иначе их маленькая компания мучительно молчала бы до тех пор, пока Оливер не высунулся со своей историей, которую уже тысячу раз рассказывал. В отличие от кавалеров у Аманды в запасе было немало историй, в основном о ее брате, который раньше вел жизнь куда более волнующую, чем она.
– Пора делиться, джентльмены, – заявила Феба Гиббс, подходя и беря Аманду под руку, чтобы увлечь ее подальше от этих молодых людей, упорно не желавших отходить от красавицы. – Я не видела Мэнди целую неделю, так что прошу нас извинить.
Аманда была благодарна за свое спасение. Феба, одна из ее школьных подружек, в прошлом году вышла замуж. Аманда заметила и еще одну, тоже успевшую обвенчаться. Теперь у нее не было ничего общего со старыми подружками, поэтому она и не подошла ни к одной из них, во всяком случае, именно такое оправдание она себе придумала. А если говорить правду, при виде их она приходила в еще большее уныние из-за того, что у нее ничего не получается и что она оказалась последней в очереди за счастьем.
Но Феба, самая злостная сплетница из прежних подруг, обожала сплетни и выслушивать, и разносить, поэтому Аманда не удивилась бы, узнав, что той не терпится поделиться очередной порцией пикантных слухов. И она не ошиблась.
– Этот граф Мэнфорд! А ведь я и впрямь думала, что сегодня он тут объявится! – выпалила Феба.
– А кто это?
– Хороший вопрос. Титул свой он получил еще ребенком, потерял обоих родителей, бедняжка. Только что стал совершеннолетним, но, насколько мне известно, на него еще никто не положил глаз. Я даже не сомневалась, что если что-то и выманит его в город, так это один из приемов у леди О.
Аманда улыбнулась. Молодой человек, с которым она все еще незнакома?
– И его нужно выманивать?
– О да. По общим отзывам, он еще не готов жениться, поэтому и в Лондон не приезжает. Слишком занят своими рысаками.
Аманда мгновенно потеряла интерес. Если молодой граф не готов к женитьбе, ей с ним и знакомиться ни к чему. Но она вежливо притворилась, что ей любопытно.
– Еще один коннозаводчик?
– Нет, он приобретает их просто для коллекции. Заядлый наездник. Его имя упоминается только в связи со скачками.
Аманду передернуло. Она не любила лошадей – ну разве что смотреть на них на скаковой дорожке и делать ставки на победителей. Еще ребенком, только начав брать уроки верховой езды, она упала с лошади и сильно расшиблась. С тех пор она боялась садиться верхом и никогда этого не делала.
Тут Феба вздохнула:
– Ты наверняка уже слышала про этого коннозаводчика, который сегодня тут?
Аманда с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть презрительно. Как она могла не услышать о человеке, чье имя весь вечер не сходит с языков? Она заметила его сразу, едва он появился. Красивый в жесткой, чересчур мужественной манере, но именно поэтому она тотчас же сбросила его со счетов. Слишком грубый вид.
– Какое дурацкое прозвище ему дали – Купидон! – хихикнула Феба. – И при этом очень подходящее! Только представь себе подобного человека, преуспевающего в сватовстве.
На этот раз фыркнула Аманда:
– Действительно. Не думаю, что он вписывается в это общество, если выглядит, как головорез.
Глаза Фебы загорелись.
– А, так ты не все знаешь! Болдуины – сельские аристократы из Ланкашира. В их родословной даже граф имелся, только давно. Но они всегда увлекались разведением лошадей, наверное, поэтому этот Болдуин выглядит… выглядит… черт, да что за слово я пытаюсь вспомнить?
– Тупым?
Феба нахмурилась:
– Нет, не оно… о, приземленным! Вот что за слово от меня ускользало!
«Тупой более подходящее», – пробормотала себе под нос Аманда. И она больше не собиралась вести вежливую беседу на эту тему. Более того, она улыбнулась лорду Оливеру, приглашая его подойти к ней, чему он тут же повиновался.
Феба вовсе не обрадовалась, что он не дает ей посплетничать всласть, и тут же сказала об этом:
– Ну в самом деле, Оливер, я хотела хотя бы несколько минут поболтать с Амандой наедине!
– Одна минута вдали от Аманды кажется вечностью, дорогая леди, – галантно отозвался тот.
Феба поцокала языком, но внезапно улыбнулась:
– Полагаю, с этим трудно поспорить. Кроме того, я вижу, что мой муж меня зовет. Поговорим позже, Мэнди.
Аманда едва не расхохоталась – кавалеры снова окружили ее. И теперь ей опять придется скучать! И она завела рассказ о прекрасном художнике, которого отыскал на континенте Рейф и которого он поддержал деньгами после того, как выудил из реки. Очень скоро слушатели покатывались со смеху, но она продолжала краем глаза следить за своим отцом, стоявшим в другом конце зала. Он заканчивал разговор, значит, скоро им придется уходить.
Девин уже давно был готов уйти с этого приема. День получился долгим. Большую его часть он провел на ипподроме, поскольку ему выпала возможность купить одну из указанных в списке лошадей, но сначала он хотел убедиться, что этот жеребец достоин присоединиться к его табуну. Жеребец пришел третьим, результат оказался даже лучше, чем он рассчитывал, но недостаточно хорошим, чтобы повлиять на цену, которую он был готов уплатить.
Зато сегодня вечером он познакомился почти со всеми гостями и сделал то, ради чего и пришел, – выяснил, стоит ли тратить время на посещение званых вечеров вроде этого, где мог встретиться с богатыми лондонскими лордами, желающими купить его лошадей. Оказалось, что стоит. У него даже наклюнулись две сделки, поэтому он радовался, что Уильям пошел сегодня вместе с ним на скачки и уговорил его прийти сюда. Впрочем, Девин не думал, что имеет смысл оставаться тут дольше. Кроме того, он досадовал на себя. Его взгляд то и дело возвращался к маленькой мисс Счастье. Эта цыпочка не закрывала рта, не давая своим поклонникам и слово вставить! Как, черт возьми, она рассчитывает завоевать хоть одного из них?
– Чертовски неудачно, что вчера у Блайт начался насморк. Нос у нее распух и покраснел настолько, что сегодня она отказалась выходить из своей комнаты, – пожаловался Уильям, глядя в том же направлении, что и Девин. – Похоже, леди Аманду не интересует ни один из окружающих ее шалопаев. Моя сестра могла бы выбрать кого-нибудь из них.
– Скоро она с ними встретится.
– Да, я знаю, просто никак не ожидал, что именно мне придется думать, как бы удачно выдать ее замуж. Мама так этого ждала! – Уильям вздохнул. – Мне их ужасно не хватает.
Девин поежился; горе друга заставляло его чувствовать себя неуютно.
– Выше нос, старина. Мы выдадим ее замуж в два счета!
Он сказал «мы» не только из сочувствия к старому другу. Девин уже заверил Уильяма, что поможет всеми возможными способами, за исключением одного – сам он на Блайт не женится. Даже она знала, что может найти куда более удачную партию. Конечно, у Пейсов, брата и сестры, сейчас очень туго с деньгами, после смерти родителей они остались с кучей долгов. Единственной возможностью поправить дела они считали заключение выгодных браков. О работе, конечно, и речи быть не могло. В конце концов, оба они аристократы, их отец был лордом, а дядя графом. План заключался в том, чтобы сначала выдать замуж Блайт, а Уильям, перестав о ней беспокоиться, мог сосредоточиться на поисках супруги для себя. После этого все материальные затруднения Пейса окончатся, и все будут счастливы.
Хотелось бы Девину так же легко разобраться с собственной жизнью. Но он знал, что брак никогда не станет ее частью, по крайней мере что касается жены, которую он может встретить, вращаясь в светском обществе. Его будут тут принимать бог знает по какой причине, но никогда не позволят своим дочерям выйти за него, в особенности когда о нем всплывет вся правда. Девин же решил, что не станет скрывать ничего от будущей жены и ее семьи. Но пока он вполне может использовать этих людей как потенциальных покупателей своих лошадей и клиентов в сватовстве – занятии, случайно подвернувшемся под руку и оказавшемся на удивление прибыльным.
И не важно, как на него смотрят, но это занятие чертовски забавное. К тому же за это хорошо платят! И только потому, что он читает людей, как открытую книгу, в особенности молодежь. Пару недель назад он даже нашел идеальную пару для Уильяма. Просто нутром чувствует, что они влюбятся друг в друга без памяти, но со знакомством придется подождать, пока не устроится дело с сестрой Уильяма. Все это привело к тому, что его начали приглашать на званые приемы в высшие слои общества – как раз с тех пор, как сэр Генри и Элизабет Мэлкорт объявили о своей помолвке и сказали, что именно Девин помог им обрести друг друга.
Светское общество считает его любопытной диковиной, поэтому и желает видеть на своих званых вечерах. Ему в общем-то все равно почему, пока это помогает процветать всем его начинаниям. Однако хотелось бы перестать глазеть на маленькую мисс Счастье, но едва Уильям отошел, чтобы принести чего-нибудь прохладительного, как оказалось, что просто невозможно отвести от нее взгляд.
Она в самом деле искрилась и сверкала, и это не имело ничего общего с ее дорогими драгоценностями. Живая. Искрометная. Улыбаясь и смеясь, она словно освещала зал. И такая красивая! Хотелось бы знать, о чем она рассказывает, – молодые обожатели так восхищенно внимают ей. Хотя вполне возможно, что они даже не слышат, о чем она говорит, просто счастливы, что она позволяет находиться рядом с собой.
– Полагаю, вам не стоит так смотреть на мою сестру, пока я не выясню ваших намерений.
Девин резко обернулся. Будучи ростом шесть футов и несколько дюймов, он привык возвышаться над остальными, но только не над тем, кто с ним заговорил. Белокурый, голубоглазый, ростом с Девина, он смотрел туда же, куда и Девин. Совсем не обязательно на ту же самую молодую женщину, но скорее всего именно на нее. В лице мужчины не было видно той враждебности, что угадывалась в его словах, но в голосе звучала суровая нотка предостережения.
– У меня нет вовсе никаких намерений, – ответил Девин. – Просто удивляюсь, как ей удается выглядеть так, словно она прекрасно проводит время, хотя на самом деле ей скучно до слез.
Мужчина слегка нахмурился, все еще внимательно глядя на сестру, и произнес:
– Черт побери, а я этого не заметил. Похоже, вы и вправду читаете людей, как открытую книгу, верно?
Девин пожал плечами:
– Профессиональная привычка.
В голосе собеседника все еще слышалась враждебность. Но почему? Брат так сильно оберегает свою сестру, что ему не нравится даже то, что Девин «удивляется» чему-то в ней? Может быть, он считает, что Девин недостаточно хорош для его сестры? Девин и сам знал, что так оно и есть, но никому тут не известно, что он первый готов с этим согласиться. Обычно подобная реакция его никак не задевала, а сегодня зацепила, и он не понимал почему.
– Вы женаты?
– Нет, – скованно ответил Девин, собираясь отойти.
Мужчина, все еще хмурясь, бросил:
– В таком случае это дьявольски странно.
Девин вскинул бровь.
– Что именно?
– Что вы не пускаете слюнки на мою сестру, как делают все те юные шалопаи. – Он помолчал. – Разве только вы убежденный холостяк?
Девин просто улыбнулся в ответ, но его собеседник качнулся на каблуках, и его враждебность внезапно испарилась.
– Ну, это все объясняет. Прекрасно вас понимаю. Сам был таким, пока не встретился с женой. Кстати, меня зовут Рейфел Лок, для друзей Рейф. А вы Девин Болдуин, из ланкаширских Болдуинов. Титулы достались другим, но все равно вы аристократ.
Это он что же, специально подошел представиться?
– Похоже, мельница слухов сегодня вечером трудилась, не переставая, – сказал Девин.
Рейфел хмыкнул.
– Я сам не переношу сплетен. Нет, просто моя жена считает своим долгом выяснять, кто присутствует на ее приемах, на случай если ей захочется снова пригласить этого человека.
Это тот, кто женился на божественной хозяйке дома? Когда Уильям признавался, что пытался завоевать руку дочери герцога, он забыл упомянуть о семейных узах.
– Да вы счастливчик.
– О да, и мне это известно, – отозвался Рейфел. – Странно, что мы не познакомились раньше, хотя большую часть года я, конечно, провожу за городом с семьей. Значит, в город вас привело это ваше забавное дело – сватовство?
– Я не считаю это «делом». Разведение лошадей – вот мое дело и моя страсть. Это занимает все мое время, в особенности потому, что сейчас я пытаюсь разводить рысаков, а не просто хороших лошадей. Тетя с дядей, переехавшие в Лондон, предложили мне перебраться поближе к ним, иначе я просто не успевал их навещать. Так что я купил старую ферму Харкстена сразу за городом, достаточно близко, чтобы снова жить с ними вместе, и они просто счастливы.
– Хм. Боюсь, об этом Фелия упомянуть забыла. Скаковые лошади, вот как? Пожалуй, мне следует наведаться на вашу ферму.
Забавно. Девин подумал, что ему следует сообщить леди Офелии – если она не поторопится купить подарок мужу, ей придется подыскать его в другом месте. Но поблизости он леди не видел, а искать ее не собирался, так как хотел уйти. Он заметил Уильяма, который уныло беседовал с кем-то в другом конце комнаты, поймал его взгляд и кивнул в сторону выхода. Друг согласно улыбнулся. Девин пожелал хозяину дома доброго вечера и пошел через зал – а значит, прямо мимо маленькой мисс Счастье.
Ему следовало сдержаться. Честное слово. Но девушка находится на брачной ярмарке с прошлого года (Уильям сказал, что они именно тогда и познакомились), значит, должна уже понять, что она делает не так?
Девин остановился, склонился так, чтобы никто, кроме нее, не услышал его слов, и прошептал:
– Как ваши кавалеры могут к вам посвататься, если вы не желаете помолчать хоть немного, чтобы предоставить им такую возможность?
Глава 5
Удивительно, что Аманда вообще сумела уснуть в эту ночь, в таком бешенстве она легла в постель! Какая наглость со стороны того человека сказать ей нечто столь оскорбительное и уйти со званого вечера до того, как она пришла в себя достаточно, чтобы дать ему познакомиться со своим острым язычком!
Но утром на следующий день она испытывала только досаду на его нахальство. Давать ей советы, когда сам он ничего о ней не знает!
Кто вообще такой этот Девин Болдуин? Головорез, как она подумала сначала, или просто деревенский остолоп, не обладающий ни приличными манерами, ни утонченностью? Это, безусловно, объясняет его дерзость, но ей хотелось бы знать это точно, после того как они провели столько времени на одном приеме! Он должен был попросить кого-нибудь, чтобы его представили Аманде, и тогда бы она узнала о нем куда больше, чем почерпнула из сплетен, совсем не обязательно точных. Какого дьявола он этого не сделал?
Она чуть не взяла дело в свои руки после того короткого разговора с Фебой, подогревшего ее любопытство, несмотря на убежденность, что ему там не место. Уже подумывала сама ему представиться, но тут увидела, что ее брат с ним разговаривает. Болдуин, стоявший рядом с Рейфом… это выглядело, как день и ночь. Рейф белокурый, со светлой кожей. И этот грубиян с очень темным загаром, но Аманда не могла не заметить, какой он все-таки красивый, с иссиня-черными волосами, и… у него в самом деле янтарные глаза? Она стояла слишком далеко от него, чтобы сказать с уверенностью. И он уже далеко не юнец, значит, это никак не может быть его первым сезоном.
И где он все это время прятался? Все так таинственно! Ни о нем, ни о его семье толком никто ничего не знает – только то, что они родом из Ланкашира и давно занимаются разведением лошадей. Может, в слухах о нем вообще нет ни слова правды? Сватовство? Как смехотворно говорить о нем так, если все, что он сделал, – это представил нескольким леди своих друзей, а потом те понравились друг другу и поженились. Во время своего первого сезона она делала в точности то же самое, но ее никто свахой не называл! Впрочем, Аманда знала светское общество. Они хватаются за любую возможность посплетничать, пусть даже это полная глупость о коннозаводчике, занимающемся сватовством. Нет, ну это же просто ненормальное сочетание, верно? А если это правда? Именно поэтому ей и стало так любопытно.
Она едва не вмешалась в разговор брата и Болдуина, просто набиралась для этого храбрости… А это еще что за ерунда? Нервничала? Она? Да ее в жизни не охватывала подобная робость! Но Болдуин, безусловно, не относится к джентльменам, к которым она привыкла, если его вообще можно назвать джентльменом. И очень хорошо, что она тогда заколебалась. Несколько брошенных им по дороге слов окончательно убедили Аманду в том, что первое впечатление ее не обмануло. Он собой ничего не представляет, просто грубый, нахальный деревенский остолоп, и ему лучше никогда с ней больше не встречаться, иначе она все выскажет ему в лицо!
Рано утром пришла Офелия и пригласила Аманду с собой.
– Куда мы едем? – спросила Аманда, спустившись вниз, в гостиную, где ее ждали Офелия со своей горничной, Сэди О’Дональд. – Я одета правильно?
Обе женщины встали, надевая пальто. Аманда захватила с собой накидку, отороченную мехом, но держала ее в руке, не зная, потребуется ли она. Стояла поздняя осень, но было еще не настолько холодно, чтобы надевать что-нибудь теплое, разве только одежду поплотнее да несколько дополнительных нижних юбок. Ее белое с голубым платье для прогулок было сшито из толстой парчи, да еще она надела жакет в тон, доходивший ей до талии. Скорее всего этого хватит, чтобы не замерзнуть.
– Ты выглядишь безупречно, моя дорогая, как всегда. – Офелия взяла Аманду под руку и увлекла ее в холл. – Мы едем за покупками. Я подумала, ты с удовольствием выйдешь из дома, а мне нужно выбрать подарок твоему брату на день рождения.
– И ты хочешь, чтобы я посоветовала тебе, что ему может понравиться?
Офелия не знала, как подобраться к щекотливой теме, и сомневалась, что ее вообще стоит затрагивать. Она приняла дерзкое решение нанять Девина Болдуина, чтобы помочь Аманде, несмотря на то что Рейф испытывал к нему недоверие. Собственно, она поступала против его желания. Вчера после приема она поговорила с Рейфом и как бы в шутку предложила, что Купидон может решить проблему Аманды. Рейф сразу же отверг эту идею. Сказал, что после разговора с Болдуином он еще ни в чем не уверен, и пока не разберется в своих опасениях, он не желает, чтобы Аманда с ним знакомилась.
Офелия далеко не всегда во всем соглашалась с мужем, и это определенно был тот самый случай. Будучи заинтригована современным подходом Купидона к сватовству, она побеседовала с парой, которой тот уже помог, услышала от них о еще нескольких удачных случаях и пришла к выводу, что Купидон сможет помочь выдать Аманду замуж.
Но она еще никогда не шла в открытую против воли мужа. Однако если все получится так, как она надеется, то все будут счастливы, Рейф даже и не узнает, какую роль она сыграла во всем этом. И еще не известно, возьмется ли Девин за эту работу. Возможно, у него и так полно клиентов или у него может просто не быть времени, поскольку он так занят лошадьми. Так что сначала нужно все выяснить. Офелия вовсе не собиралась опережать события и рассказывать о своей задумке Аманде, пока Болдуин не согласился помочь.
– Делать покупки где-то за городом? – удивилась Аманда, заметив, что они уже едут по сельской дороге.
– Да. Твой брат несколько месяцев назад упомянул, что его жеребец стареет, и я подумала, что новый будет славным сюрпризом ему на день рождения. На коннозаводческой ферме должен быть неплохой выбор. А тебя я пригласила, моя дорогая, потому что, честно признаться, знаю, что ты не любишь ездить верхом (и знаю почему). Тебе не кажется, что уже пора снова попробовать? Мы бы могли и тебе купить лошадку, прямо сегодня.
– Нет! – тут же отрезала Аманда.
– Но это так весело, и потом, знаешь ли, это очень светское развлечение. Кататься верхом в наших парках, пока ты живешь в городе, разве не хороший повод для новых знакомств? Кроме того, у тебя появится занятие на день, поскольку ты же не разрешаешь своим кавалерам посещать тебя у Джулии… до сих пор не разрешаешь? Или запрещала только в прошлом году?
Аманда закатила глаза.
– Я и так с ними слишком много вижусь, а ведь ни один меня по-настоящему не интересует. – Тут она усмехнулась. – А тетя Джулия – отличная отговорка. Стоит им с ней познакомиться, и они с готовностью верят, что она терпеть не может скопления мужчин у себя в гостиной. Леди, разумеется, продолжают наносить визиты, но этого не хватает, чтобы занять и утро, и день.
– Конечно, не хватает, – согласилась Офелия. – Поэтому я и подумала, что ты захочешь снова ездить верхом. Отличный способ убить все эти скучные и праздные часы.
Аманда закусила губу.
– Я надеюсь, что все-таки найду какое-нибудь интересное занятие и увлекусь им, пока я в городе. Но только не верховую езду. Ну правда, Фелия, я уже пробовала снова… ну, хотела попробовать, но… нет, верховая езда – это не для меня.
Офелия не стала настаивать, понимая, что это почти бесполезно. Рейфел рассказал ей, как Аманда еще ребенком упала с лошади и сильно пострадала, поэтому и боится садиться верхом. Она, конечно, надеялась, что времени прошло уже достаточно много и Аманда переросла этот страх, но похоже, что нет.
– Ну, я просто подумала, – сказала она. – В любом случае ты можешь помочь мне выбрать коня для своего брата. Уверена, много времени это не займет.
Через несколько минут она изменила свое мнение. Выглянув в окно и смеясь, Офелия сказала:
– Ой, мамочки, не понимаю, почему я решила, что все лошади находятся в одной конюшне. Я не представляла, что ферма окажется такой огромной.
Кучер помог им выбраться из кареты, и Офелия сразу поняла, что Девин Болдуин никоим образом не дилетант в разведении лошадей в отличие от многих аристократов, которые пробуют в этом деле свои силы просто потому, что любят лошадей. И она не представляла, где им его искать. Может быть, он в конюшне? Но их тут целых три! И еще амбар. Да уж, для конной фермы это очень приличная собственность.
– Ну, раз никто не бежит нам навстречу, чтобы помочь, Пол, ты идешь в левую конюшню, Мэнди, ты в среднюю, а я проверю правую.
– А что мы ищем? – спросила Аманда.
– Владельца или управляющего, или кого угодно, кто может показать нам лошадей на продажу.
Но утром на следующий день она испытывала только досаду на его нахальство. Давать ей советы, когда сам он ничего о ней не знает!
Кто вообще такой этот Девин Болдуин? Головорез, как она подумала сначала, или просто деревенский остолоп, не обладающий ни приличными манерами, ни утонченностью? Это, безусловно, объясняет его дерзость, но ей хотелось бы знать это точно, после того как они провели столько времени на одном приеме! Он должен был попросить кого-нибудь, чтобы его представили Аманде, и тогда бы она узнала о нем куда больше, чем почерпнула из сплетен, совсем не обязательно точных. Какого дьявола он этого не сделал?
Она чуть не взяла дело в свои руки после того короткого разговора с Фебой, подогревшего ее любопытство, несмотря на убежденность, что ему там не место. Уже подумывала сама ему представиться, но тут увидела, что ее брат с ним разговаривает. Болдуин, стоявший рядом с Рейфом… это выглядело, как день и ночь. Рейф белокурый, со светлой кожей. И этот грубиян с очень темным загаром, но Аманда не могла не заметить, какой он все-таки красивый, с иссиня-черными волосами, и… у него в самом деле янтарные глаза? Она стояла слишком далеко от него, чтобы сказать с уверенностью. И он уже далеко не юнец, значит, это никак не может быть его первым сезоном.
И где он все это время прятался? Все так таинственно! Ни о нем, ни о его семье толком никто ничего не знает – только то, что они родом из Ланкашира и давно занимаются разведением лошадей. Может, в слухах о нем вообще нет ни слова правды? Сватовство? Как смехотворно говорить о нем так, если все, что он сделал, – это представил нескольким леди своих друзей, а потом те понравились друг другу и поженились. Во время своего первого сезона она делала в точности то же самое, но ее никто свахой не называл! Впрочем, Аманда знала светское общество. Они хватаются за любую возможность посплетничать, пусть даже это полная глупость о коннозаводчике, занимающемся сватовством. Нет, ну это же просто ненормальное сочетание, верно? А если это правда? Именно поэтому ей и стало так любопытно.
Она едва не вмешалась в разговор брата и Болдуина, просто набиралась для этого храбрости… А это еще что за ерунда? Нервничала? Она? Да ее в жизни не охватывала подобная робость! Но Болдуин, безусловно, не относится к джентльменам, к которым она привыкла, если его вообще можно назвать джентльменом. И очень хорошо, что она тогда заколебалась. Несколько брошенных им по дороге слов окончательно убедили Аманду в том, что первое впечатление ее не обмануло. Он собой ничего не представляет, просто грубый, нахальный деревенский остолоп, и ему лучше никогда с ней больше не встречаться, иначе она все выскажет ему в лицо!
Рано утром пришла Офелия и пригласила Аманду с собой.
– Куда мы едем? – спросила Аманда, спустившись вниз, в гостиную, где ее ждали Офелия со своей горничной, Сэди О’Дональд. – Я одета правильно?
Обе женщины встали, надевая пальто. Аманда захватила с собой накидку, отороченную мехом, но держала ее в руке, не зная, потребуется ли она. Стояла поздняя осень, но было еще не настолько холодно, чтобы надевать что-нибудь теплое, разве только одежду поплотнее да несколько дополнительных нижних юбок. Ее белое с голубым платье для прогулок было сшито из толстой парчи, да еще она надела жакет в тон, доходивший ей до талии. Скорее всего этого хватит, чтобы не замерзнуть.
– Ты выглядишь безупречно, моя дорогая, как всегда. – Офелия взяла Аманду под руку и увлекла ее в холл. – Мы едем за покупками. Я подумала, ты с удовольствием выйдешь из дома, а мне нужно выбрать подарок твоему брату на день рождения.
– И ты хочешь, чтобы я посоветовала тебе, что ему может понравиться?
Офелия не знала, как подобраться к щекотливой теме, и сомневалась, что ее вообще стоит затрагивать. Она приняла дерзкое решение нанять Девина Болдуина, чтобы помочь Аманде, несмотря на то что Рейф испытывал к нему недоверие. Собственно, она поступала против его желания. Вчера после приема она поговорила с Рейфом и как бы в шутку предложила, что Купидон может решить проблему Аманды. Рейф сразу же отверг эту идею. Сказал, что после разговора с Болдуином он еще ни в чем не уверен, и пока не разберется в своих опасениях, он не желает, чтобы Аманда с ним знакомилась.
Офелия далеко не всегда во всем соглашалась с мужем, и это определенно был тот самый случай. Будучи заинтригована современным подходом Купидона к сватовству, она побеседовала с парой, которой тот уже помог, услышала от них о еще нескольких удачных случаях и пришла к выводу, что Купидон сможет помочь выдать Аманду замуж.
Но она еще никогда не шла в открытую против воли мужа. Однако если все получится так, как она надеется, то все будут счастливы, Рейф даже и не узнает, какую роль она сыграла во всем этом. И еще не известно, возьмется ли Девин за эту работу. Возможно, у него и так полно клиентов или у него может просто не быть времени, поскольку он так занят лошадьми. Так что сначала нужно все выяснить. Офелия вовсе не собиралась опережать события и рассказывать о своей задумке Аманде, пока Болдуин не согласился помочь.
– Делать покупки где-то за городом? – удивилась Аманда, заметив, что они уже едут по сельской дороге.
– Да. Твой брат несколько месяцев назад упомянул, что его жеребец стареет, и я подумала, что новый будет славным сюрпризом ему на день рождения. На коннозаводческой ферме должен быть неплохой выбор. А тебя я пригласила, моя дорогая, потому что, честно признаться, знаю, что ты не любишь ездить верхом (и знаю почему). Тебе не кажется, что уже пора снова попробовать? Мы бы могли и тебе купить лошадку, прямо сегодня.
– Нет! – тут же отрезала Аманда.
– Но это так весело, и потом, знаешь ли, это очень светское развлечение. Кататься верхом в наших парках, пока ты живешь в городе, разве не хороший повод для новых знакомств? Кроме того, у тебя появится занятие на день, поскольку ты же не разрешаешь своим кавалерам посещать тебя у Джулии… до сих пор не разрешаешь? Или запрещала только в прошлом году?
Аманда закатила глаза.
– Я и так с ними слишком много вижусь, а ведь ни один меня по-настоящему не интересует. – Тут она усмехнулась. – А тетя Джулия – отличная отговорка. Стоит им с ней познакомиться, и они с готовностью верят, что она терпеть не может скопления мужчин у себя в гостиной. Леди, разумеется, продолжают наносить визиты, но этого не хватает, чтобы занять и утро, и день.
– Конечно, не хватает, – согласилась Офелия. – Поэтому я и подумала, что ты захочешь снова ездить верхом. Отличный способ убить все эти скучные и праздные часы.
Аманда закусила губу.
– Я надеюсь, что все-таки найду какое-нибудь интересное занятие и увлекусь им, пока я в городе. Но только не верховую езду. Ну правда, Фелия, я уже пробовала снова… ну, хотела попробовать, но… нет, верховая езда – это не для меня.
Офелия не стала настаивать, понимая, что это почти бесполезно. Рейфел рассказал ей, как Аманда еще ребенком упала с лошади и сильно пострадала, поэтому и боится садиться верхом. Она, конечно, надеялась, что времени прошло уже достаточно много и Аманда переросла этот страх, но похоже, что нет.
– Ну, я просто подумала, – сказала она. – В любом случае ты можешь помочь мне выбрать коня для своего брата. Уверена, много времени это не займет.
Через несколько минут она изменила свое мнение. Выглянув в окно и смеясь, Офелия сказала:
– Ой, мамочки, не понимаю, почему я решила, что все лошади находятся в одной конюшне. Я не представляла, что ферма окажется такой огромной.
Кучер помог им выбраться из кареты, и Офелия сразу поняла, что Девин Болдуин никоим образом не дилетант в разведении лошадей в отличие от многих аристократов, которые пробуют в этом деле свои силы просто потому, что любят лошадей. И она не представляла, где им его искать. Может быть, он в конюшне? Но их тут целых три! И еще амбар. Да уж, для конной фермы это очень приличная собственность.
– Ну, раз никто не бежит нам навстречу, чтобы помочь, Пол, ты идешь в левую конюшню, Мэнди, ты в среднюю, а я проверю правую.
– А что мы ищем? – спросила Аманда.
– Владельца или управляющего, или кого угодно, кто может показать нам лошадей на продажу.
Глава 6
Аманда была под впечатлением. Она видела немало коннозаводческих ферм в деревне, но таких больших никогда. Вдобавок к трем конюшням тут имелись амбар и довольно ветхий двухэтажный дом. На огороженных заборами лугах паслось столько лошадей, что она даже не пыталась их сосчитать. Здесь была даже скаковая дорожка! Она напоминала уменьшенный ипподром к югу отсюда, который они с тетей посещали, но не было ни трибун, ни каких-либо удобств для зрителей, поэтому вряд ли тут когда-нибудь устраивали скачки.
Аманда пыталась открыть двери средней конюшни, куда отправила ее Офелия на поиски владельца. Большие двойные двери всех трех конюшен были закрыты, наверняка для того, чтобы не выпускать наружу тепло в прохладные месяцы года.
Но когда дверь все же поддалась, Аманде в лицо ударила настоящая жара. Ничего себе! Да там все равно что в теплице! С бесчисленных столбиков свисали фонари. Аманда насчитала три большие жаровни, не только согревавшие помещение, но и освещавшие его. В одном из проходов стояла телега с сеном. Лошадиные денники выстроились вдоль двух стен огромного помещения, а третий ряд тянулся по центру. Аманда зашагала по правому проходу. В каждом деннике стояла лошадь.
Она, конечно, не могла сказать точно, но ей показалось, что большинство лошадей были на последней стадии беременности. Это ее не удивило. Тетя Джулия во время одного из посещений ипподрома рассказала, что скаковых лошадей обычно спаривают весной и летом, потому что им требуется почти год, чтобы выносить жеребенка. Таким образом обеспечивается возможность испытывать двухлетних жеребят поздней весной, когда начинается сезон скачек. Скачки, конечно, проходят круглый год, если позволяет погода, но самыми популярными считаются скачки в начале сезона, потому что завсегдатаи имеют возможность своими глазами увидеть процесс создания новых чемпионов.
Аманда прошла мимо работника, чистившего кобылу в одном из денников. Она уже хотела обратиться к нему, но заметила, что на нем нет рубашки. Не имея привычки разговаривать с полуголыми мужчинами, она прошла мимо. Одна створка двойных дверей в дальнем конце конюшни оказалась открыта, впуская внутрь яркий солнечный свет. На этом фоне Аманда разглядела силуэт мужчины, сидевшего верхом на коне. Прикрыв от солнца глаза, она прокричала:
Аманда пыталась открыть двери средней конюшни, куда отправила ее Офелия на поиски владельца. Большие двойные двери всех трех конюшен были закрыты, наверняка для того, чтобы не выпускать наружу тепло в прохладные месяцы года.
Но когда дверь все же поддалась, Аманде в лицо ударила настоящая жара. Ничего себе! Да там все равно что в теплице! С бесчисленных столбиков свисали фонари. Аманда насчитала три большие жаровни, не только согревавшие помещение, но и освещавшие его. В одном из проходов стояла телега с сеном. Лошадиные денники выстроились вдоль двух стен огромного помещения, а третий ряд тянулся по центру. Аманда зашагала по правому проходу. В каждом деннике стояла лошадь.
Она, конечно, не могла сказать точно, но ей показалось, что большинство лошадей были на последней стадии беременности. Это ее не удивило. Тетя Джулия во время одного из посещений ипподрома рассказала, что скаковых лошадей обычно спаривают весной и летом, потому что им требуется почти год, чтобы выносить жеребенка. Таким образом обеспечивается возможность испытывать двухлетних жеребят поздней весной, когда начинается сезон скачек. Скачки, конечно, проходят круглый год, если позволяет погода, но самыми популярными считаются скачки в начале сезона, потому что завсегдатаи имеют возможность своими глазами увидеть процесс создания новых чемпионов.
Аманда прошла мимо работника, чистившего кобылу в одном из денников. Она уже хотела обратиться к нему, но заметила, что на нем нет рубашки. Не имея привычки разговаривать с полуголыми мужчинами, она прошла мимо. Одна створка двойных дверей в дальнем конце конюшни оказалась открыта, впуская внутрь яркий солнечный свет. На этом фоне Аманда разглядела силуэт мужчины, сидевшего верхом на коне. Прикрыв от солнца глаза, она прокричала: