Страница:
— А ты не пропала? — спросил Алек.
— Выжила. Но у меня возникло совершеннейшее отвращение и недоверие ко всему мужскому роду. В то время за мной ухаживал парень, бывший одноклассник по 6-й школе, совершенно безобидный, но отец нанес мне такую душевную травму, что я прогнала Дейвида. Я не могла допустить, чтоб мужчина когда-нибудь обидел меня так, как мой отец обидел мою мать.
— Теперь многое стало понятным, — мрачно произнес Алек. — Хотя и не все. Если тебе так досадили мужчины, почему ты позволила мне войти в твою жизнь? Касси смущенно посмотрела на него.
— Я не хотела, но ничего не могла с собой поделать. Ты… ты был не такой, как все. И я тогда очень нуждалась в том, что произошло между нами. Не только в любовных встречах, хотя я так же, как и ты, стремилась к ним. Мне нужен был близкий человек, те отношения, которые установились между нами. Я буквально жила ради наших встреч.
Алек вскочил, заставил ее встать и посадил рядом с собой на диване.
— Так какого черта ты не давала мне познакомиться с твоими родными?
— Не забывай, я была очень молодой, неопытной, немудрено, что я стала стесняться своего дома, когда узнала, где ты живешь. Кроме того, я просто не в состоянии была безоговорочно, довериться тебе после того, как поступил с матерью мой отец. У меня тогда было глубокое эмоциональное потрясение. И, что важнее всего, мама была тяжело больна, — закончила Касси. — Я не хотела взваливать все это на тебя.
Алек насупился.
— Но, Касси, черт возьми, я же врач. И почему это могло отразиться на моем отношении к тебе?
— Ты же сам первым делом сказал, что в твоей жизни нет места ни ответственности, ни прочным узам. К тому же ты вот-вот собирался уехать в Лондон. Вспомни. — Она повернула голову и посмотрела на него. — Дело было не в каком-нибудь гриппе или аппендиците. У мамы были неприятности с щитовидной железой — гипертиреоз. Она так тяжело болела, что бабушка переехала к нам, чтоб я могла остаться в лаборатории.
— Твоя мама знала обо мне?
— Да, конечно. Они с бабушкой обе были очень рады, что я наконец пришла в себя после папиной выходки, чтоб найти себе кавалера.
— Так что же случилось?
— Когда я пришла домой в то воскресенье после… после грозы… маме было хуже. На следующий день ее положили в больницу, а мы с Беном переехали к бабушке, потому что она жила гораздо ближе к больнице. Она и так с тех пор, как отец ушел, хотела, чтоб мы у нее жили. — Касси глубоко вздохнула. — Алек, мама очень тяжело болела. Она даже была в критическом состоянии. В патогностической лаборатории сжалились и предоставили мне отпуск.
— Черт бы тебя побрал, Касси, почему ты мне ничего этого не говорила? Он был взбешен.
— А что было говорить? Тебе не нужно было ответственности. А у меня ее было по самое горло. Бабушка была уже старой. Родители отца умерли. Если бы и мама умерла, у Бена никого, кроме меня, не осталось бы. Могла ли я все это взвалить на тебя?
Он сжал ее руку.
— Твоя мама выздоровела?
— Выздоровела, со временем. Она никогда не теряла присутствия духа. Не только выздоровела, но и вышла замуж за человека, у которого работала. Майкл Уитли был вдовцом. Он решил уйти в отставку пораньше и поехал с мамой жить в доме с видом на Кардиганский залив. Она буквально возродилась к жизни. Ей во многом повезло.
Когда Касси кончила рассказ, в комнате воцарилось молчание, такое долгое, что ей стало неловко. Она попыталась освободить руку, но Алек крепко держал ее.
— И ты от меня все скрывала, — наконец произнес он. — Касси, тебе, наверное, говорили, что я заходил на Альма-стрит? Я добился от одной твоей сотрудницы, чтоб она дала мне твой адрес, но никто не открыл, когда я стучался к тебе. Я пытался расспросить твою соседку, но она сказала, что ты уехала, чтобы поскорее отделаться от меня.
Касси засмеялась.
— Ты имеешь в виду миссис Плятт? Она решительно осуждала твою шевелюру и серьгу, не говоря о потертой кожаной куртке. Она мне сказала, что я наверняка не захочу иметь дело с такой сомнительной личностью.
— Выразилась она недвусмысленно, — кисло заметил он.
Касси внимательно посмотрела на него.
— Теперь ты хоть знаешь, почему я не хотела, чтобы ты приходил ко мне на Альма-стрит. Я понимала, что мама не имеет средств на что-то большее, но я все-таки стеснялась этого дома.
Алек фыркнул.
— Ты думала, что для меня имеет значение, какой у тебя дом?
— Для меня это имело значение.
— Какая же ты была дурочка, Касси Флетчер.
— Теперь понимаю, — с огорчением согласилась она, потом улыбнулась. — Правда, смешно. Если бы я до сих пор жила на Альма-стрит, я бы не колеблясь пригласила тебя туда. Наверно, все дело в том, что я повзрослела.
Алек сильнее сжал ее руку, когда она попыталась освободить ее.
— Спустя столько времени это утратило практический интерес, но скажи мне, Касси: если бы не твоя мама или Вен, ты бы уехала со мной, если бы я это предложил тебе?
Она с удивлением посмотрела на него, потом пожала плечами.
— Почем знать? Ты достаточно прямо говорил, что такая альтернатива не предусматривалась. Я бы отчаянно желала этого. Но после всего, что случилось с моим отцом, вряд ли бы я дала согласие, даже такому, как ты, дорогому мне человеку.
Он мрачно кивнул.
— Я тоже так думал. Но могла же ты ответить на мою записку.
— Какую записку?
— Которую я передал с этой внушительной миссис Плятт.
Касси нахмурилась.
— Она ничего не сказала о записке.
Его взгляд стал жестким.
— То есть эта ядовитая старая грымза не передала ее тебе?
— Я несколько недель ее не видела. Она могла забыть. — Она обратила к нему вопросительный взгляд. — А что ты там написал?
— Ничего особенного. Просто хотел с тобой встретиться. Я был вне себя от тревоги. Я не сомневался, что ты не принимала пилюль, и само собой разумеется, я в тот раз не предохранялся. Мысль о том, что ты одна и беременна, была для меня кошмаром.
Глаза Касси вспыхнули насмешливым пониманием.
— Вот оно что! Поэтому ты был так потрясен, когда увидел меня с детьми Лайама?
— Встретить двух очаровашек как раз такого возраста, с волосами такого цвета! Неужели не понимаешь? — Он нахмурился. — Но, Касси, я писал тебе еще два раза после того, как нашел себе квартиру. И никакого ответа. Наконец я отчаялся. Я не привык быть отвергнутым. Мне было очень тяжело мириться с этим.
Касси на мгновение задумалась.
— Наверное, мы уже переехали из сорок четвертого дома по Альма-стрит и поселились у бабушки…
— Повтори, какой дом?
— Две четверки: сорок четвертый.
— Мне казалось, что ты жила в тридцать четвертом.
С минуту они смотрели друг на друга.
— А я думала, с чего это ты стал разговаривать с миссис Плятт, — задумчиво произнесла Касси. — Тридцать четвертый дом продали примерно в то время, когда мы переехали. Новые хозяева нас не знали. Наверное, они просто выбросили эти письма. — Она вздохнула. — Значит, не суждено было нам тогда встретиться, Алек.
Они посидели в задумчивом молчании.
— Зато теперь судьба улыбнулась нам, — наконец сказал Алек.
Касси отдернула руку.
— Наверно, для того, чтобы позволить нам удовлетворить свою любознательность. Хочешь еще кофе?
— Нет. Я еще хочу услышать, что или кто стал причиной таких перемен в характере Касси Флетчер. — Алек скользнул по ней взглядом сверху вниз. — Ты совсем не та девчонка, которую я знал. Дело вовсе не в том, что прошло десять лет, а в том, что ты примирилась с жизнью.
Она кивнула с серьезным видом.
— Верно. Начиная с того дня, когда я узнала, что мама выздоровеет. Огромная тяжесть свалилась с моих плеч, и я стала смотреть на жизнь совсем по-новому. Одно то, что она будет жить, было так чудесно, что стала исчезать горечь, которую причинил мне отец. Позже я даже научилась мириться с горем от того, что потеряла тебя. Хотя после твоего отъезда было слишком мучительно вернуться на старую работу, так что я попросилась в лабораторию судебной экспертизы, записалась в клуб здоровья, по вечерам ходила на курсы литературного мастерства и наконец перестала отказывать вполне приличным мужчинам, когда они приглашали меня сходить куда-нибудь.
По лицу Алека пробежала тень.
— А я не сошел с ума в первые же недели в Лондоне только потому, что помнил твое лицо, Касси, в ту минуту, когда ты меня гнала от себя.
— Как?
— Меня утешало, когда я был в состоянии о чем-либо думать, что, чем бы ты ни руководствовалась, ты не более, чем я, была рада порвать отношения.
— Рада? — Она невесело усмехнулась. — Когда ты так резко повернулся и ушел, для меня это было концом всему. Сердце мое разбилось вдребезги. Алек вгляделся в ее лицо.
— Ну, сейчас сердце у тебя явно вылечилось.
— О да, оно вылечилось. — Она искоса посмотрела на него. — Как ни странно, мне никогда не приходило в голову, что ты станешь беспокоиться о последствиях этого… происшествия на барже.
— Но ведь и ты беспокоилась?
— Нет. Я достаточно скоро заметила, что нечего беспокоиться, по крайней мере об этом. Я благодарила Бога. Все-таки меньше осложнений. В моей жизни их и так было предостаточно. — Она вскочила на ноги. — Вот так. На сегодня хватит копаться в этом.
Он тут же встал.
— То есть мне пора, ты хочешь сказать?
— Да, — просто и откровенно ответила она, смягчая обиду улыбкой. — Ужин был замечательным, и я очень приятно провела вечер. Но эта исповедь была нелегкой. Я устала!
— В таком случае прощаюсь. Спасибо, что наконец развеяла тайну. — Он посмотрел на нее, обнял и поцеловал в раскрытые от удивления губы. Потом сильнее прижал к себе и целовал еще, целовал так долго, что оба тяжело дышали, когда он наконец отпустил ее. — Я так и знал! — воскликнул он охрипшим от страсти голосом.
У нее кружилась голова. Она посмотрела на него.
— О чем ты знал?
— Мы относимся к этому по-прежнему. — Алек протянул руку и коснулся ее покрасневшей щеки. — Спокойной ночи, Касси. — Он подошел к двери и остановился на мгновение, чтоб посмотреть ей в лицо. — Кстати, я подыскал дом.
Касси заморгала глазами, приходя в себя.
— Правда? А где?
— В районе Бофорт-сквер, в северной части Пеннингтона. Дом в георгианском стиле, в хорошем состоянии и достаточно просторный, чтоб на первом этаже можно было устроить врачебные кабинеты. — Он подошел к ней поближе. — Когда перееду, зайди посмотреть.
— Спасибо, с удовольствием. — Улыбка погасла, когда она заметила, как загорелись его глаза. Она выставила ладони, будто защищаясь от его взгляда. — Не надо, Алек…
— Надо, Касси, — сказал он, не допуская возражений, и притянул ее к себе.
Он заглушил ее протесты поцелуями. Как она хорошо помнила эту его манеру! Десять лет испарились, она снова стала двадцатилетней девчонкой, и каждая жилка в ее теле горела от прикосновения Алека Невиля.
Он поднял голову с торжествующим взглядом.
— Ну скажи, почему два взрослых человека не должны целоваться, если они оба этого хотят?
— Потому что на самом деле только один из двух этого хочет! — Она вырвалась и поправила волосы, сердито глядя на него. — Алек, неужели ты думаешь, что это удастся продолжить как ни в чем не бывало, когда прошло столько времени?
— А почему нет! — ответил он со свойственным ему высокомерием.
— Почем мне знать, что у тебя нет где-нибудь жены и детей, готовых въехать в твой новый дом?
— У меня их нет. Я говорил тебе, я уже не женат, — резко ответил он, но, когда снова потянулся к ней, она ускользнула от его объятий.
— Нет, Алек, мне не двадцать лет. Я уже не такая беспомощная.
На мгновение его глаза сверкнули холодным гневом, потом он равнодушно пожал плечами.
— Но все еще за нос водишь, хоть и сменила кожу. Ты ведь совсем не изменилась, Касси.
— В некотором смысле, — согласилась она с деланным спокойствием, — я вовсе не изменилась.
— В таком случае спокойной ночи. Этой игрой в прятки ты уже не удовлетворишь мои чувственные потребности. — Он усмехнулся, заметив невольно отразившееся в ее глазах возмущение. — Хотя этот вечер, должен сказать, даром не прошел.
— Отлично! — Касси смотрела с холодным блеском в глазах. — Теперь ты можешь успокоиться: твое самолюбие не задето. Ведь тебя, в сущности, никто не отвергал.
Алек еще мгновение посмотрел на нее, откланялся, вежливо поблагодарив за вечер, проведенный в ее обществе, и зашагал прочь. Касси почувствовала себя несчастной. Она не могла решить: считать себя излишне обидчивой или дурой из дур.
На следующий день Бен Флетчер пришел обедать, поэтому у Касси почти все время ушло на приготовление еды и уборку со стола, хотя надо сказать, что брат помогал ей во всем. Он, как всегда, много смешил ее. Разница в восемь лет уже почти не сказывалась. Бен работал в фирме электронной аппаратуры, от которой получал стипендию в университете. Пока они ели жаркое, которое она обычно готовила для Бена, Касси изложила ему замысел своего нового романа, кое-что уточнила у него и сделала заметки в блокноте, который всегда держала под рукой.
— Правда, мне кажется, что Лайам помог бы тебе больше, чем я, — сказал Бен, собираясь уходить.
— Только в том, что касается его профессии. А мне нужно кое-что из мужских эмоций. Он в этом не мастак. Кроме того, я в последнее время редко встречаюсь с Лайамом. — Касси пожала плечами. — Он стал совсем мало уделять мне внимания.
Бен испытующе посмотрел на нее.
— Это что, размолвка?
Она улыбнулась и покачала головой.
— Нет, совсем не то… — Она подняла голову, услышав, что звонит телефон, а Бен склонился над ней, чтоб чмокнуть ее в щеку.
— Оставляю тебя с твоим полицейским и убегаю. Меня уже давно ждут.
Касси рассмеялась, помахала ему рукой и подняла трубку.
— Что-то ты веселая, — сказал Лайам.
Значит, у меня неплохие актерские способности, подумала Касси, объясняя ему, что в ее веселом настроении повинен Бен. Она поинтересовалась, как поживают девочки, воздержалась от колкостей в адрес Дэтгы с ее здоровьем и скорчила гримасу, пользуясь тем, что Лайам ее не видит, когда он спросил, заказала ли она билеты в театр. Она обещала безотлагательно заняться этим, не смея признаться, что совсем забыла о них. Лайам и так в последнее время был раздражительным. Она отметила про себя, что надо пораньше закончить работу, чтобы не заснуть во время спектакля.
На протяжении всей следующей недели Касси была бесконечно рада тому, что ее работа требовала столь глубокого сосредоточения. Днем она почти все время была так увлечена, что ей удавалось иной раз совершенно выкинуть из головы Алека Невиля. Другое дело вечером или ночью.
Закончив работу текущего дня, Касси думала только об Алеке. Она была с ним совершенно корректна, уверяла она себя. Алек не вправе был требовать, чтоб она, спустя столько времени, как спелый плод, упала ему прямо в руки. Пусть даже не он был причиной их разрыва. Что бы он ни говорил, теперь, спустя десять лет, она уже не была прежней скованной и недоверчивой Касси. Но переход к теперешнему спокойствию и способности управлять собственной судьбой немалого стоил ей, и она не могла рисковать достигнутым ради кого бы то ни было. Он уже раз нанес ей сердечную рану. Ей не хотелось снова испытать то же самое. Она была бы рада поддерживать с ним какие-нибудь отношения, но было совершенно ясно, что просто дружить с Алеком невозможно: взаимная реакция их тел была слишком горячей — о какой дружбе можно говорить… Но и о любовной связи речи не могло быть. Ей нравилась ее теперешняя жизнь, вернее, ее жизнь до того, как Алек Невиль снова вторгся в нее.
Касси была более чем недовольна, когда Лайам позвонил в четверг к вечеру, чтоб сообщить, что он все-таки не сможет пойти в театр. Касси было нелегко успокоить его. Каким-то образом ей удалось не сказать ему, что время, которое она потратила на приготовления, было бы лучше употребить на то, чтобы накатать черновик об успехах криминалиста Херриет Гейл, преследующей маньяка убийцу.
Касси с раздражением набрала номер брата и предложила оба билета ему.
— Я уверена, что есть такое прелестное создание, с которым ты мог бы сходить. — Она знала: у Бена Флетчера не было недостатка в женском обществе. — Такое создание есть, — ответил он не задумываясь. — Это ты, Касси.
— Я?
— А что? Ты же хотела пойти. Я могу угостить тебя ужином в театральном ресторане. Сегодня я получил зарплату.
— Идет! Встретимся через час в баре бельэтажа.
Это была очень неплохая комедия. Касси получила огромное удовольствие от первых двух действий и была рада, что не поленилась выбраться в город. Во втором антракте они с Беном зашли в бар, где встретились с тремя сотрудниками его фирмы, которым захотелось познакомиться с умной и очаровательной сестрой своего коллеги. Касси пила вино, оживленно болтая с ними. Когда раздался звонок, Бен обнял Касси за талию и повел сквозь толпу. Наклонившись к ее уху, он прошептал:
— Касси, там какой-то тип сверлит тебя глазами.
Она привстала на цыпочки и встретила взгляд недобрых синих глаз Алека. Потом он оценивающе задержался на ее спутнике. Алек Невиль сухо кивнул головой и вновь повернулся к приятной немолодой блондинке, стоявшей рядом с ним.
— Вы знакомы? — спросил Бен, когда они садились на свои места.
— Были когда-то, — пробормотала Касси. Она подняла голову от программки и увидела, как Алек и его светловолосая спутница заходят в ложу с группой людей, среди которых был его предшественник мистер Паркинсон.
— Если бы люди могли убивать одним только взглядом, я бы уже лежал на столе в морге, — прошептал Бен, увидев, куда она смотрит. — Бьюсь об заклад, он ревнует.
— Чушь! И вообще, кто тебя спрашивает? — сердито ответила она.
— Наверное, подумал, что я твое юное увлечение, — прошептал Бен и, к ужасу Касси, обхватил ее плечи и запечатлел долгий поцелуй на волосах.
К счастью, в это мгновение погасили свет. Касси до конца спектакля не сводила со сцены невидящих глаз, а как только опустился занавес, заставила Бена поскорее покинуть театр и сломя голову бежать на автостоянку. Она панически боялась еще раз наткнуться на Алека.
— Я надеялся, что поведу тебя ужинать, — протестовал Бея, но сестра тащила его к машине.
— Обойдешься рыбой с жареной картошкой у себя дома. Ты славно повеселился, так что хватит с тебя и этого, братец, — отрезала она.
Бен виновато смотрел, как она выезжает на дорогу.
— Я просто пошутил, Касси. Надеюсь, я ничего не испортил?
Касси успокоилась.
— А в самом деле, остроумно вышло, — признала она через некоторое время и отказалась продолжать разговор об этом. Они купили продукты и поехали к Бену, чтобы поужинать у него. Когда Касси вернулась домой, она с некоторым опасением включила автоответчик, но единственное сообщение было от ее матери, которая заверяла Касси, что звонила, как обычно, раз в неделю, просто чтоб поболтать, и просила Касси перезвонить, когда сможет.
— Надеюсь, ты где-нибудь приятно проводишь время, дорогая. Майк целует тебя, и я тоже.
Касси вздохнула. Ей действительно было приятно, пока она не увидела Алека. Кто такая, подумала она, эта пышная блондинка? Она легла в постель в сильном раздражении, напоминая себе, что ни она, ни Алек не имели никакого права сердиться друг на друга за то, что каждый проводят время в обществе других людей, пусть даже у них и был в далеком прошлом быстротечный роман. За десять лет они не просто повзрослели: они стали мудрее.
Глава 5
— Выжила. Но у меня возникло совершеннейшее отвращение и недоверие ко всему мужскому роду. В то время за мной ухаживал парень, бывший одноклассник по 6-й школе, совершенно безобидный, но отец нанес мне такую душевную травму, что я прогнала Дейвида. Я не могла допустить, чтоб мужчина когда-нибудь обидел меня так, как мой отец обидел мою мать.
— Теперь многое стало понятным, — мрачно произнес Алек. — Хотя и не все. Если тебе так досадили мужчины, почему ты позволила мне войти в твою жизнь? Касси смущенно посмотрела на него.
— Я не хотела, но ничего не могла с собой поделать. Ты… ты был не такой, как все. И я тогда очень нуждалась в том, что произошло между нами. Не только в любовных встречах, хотя я так же, как и ты, стремилась к ним. Мне нужен был близкий человек, те отношения, которые установились между нами. Я буквально жила ради наших встреч.
Алек вскочил, заставил ее встать и посадил рядом с собой на диване.
— Так какого черта ты не давала мне познакомиться с твоими родными?
— Не забывай, я была очень молодой, неопытной, немудрено, что я стала стесняться своего дома, когда узнала, где ты живешь. Кроме того, я просто не в состоянии была безоговорочно, довериться тебе после того, как поступил с матерью мой отец. У меня тогда было глубокое эмоциональное потрясение. И, что важнее всего, мама была тяжело больна, — закончила Касси. — Я не хотела взваливать все это на тебя.
Алек насупился.
— Но, Касси, черт возьми, я же врач. И почему это могло отразиться на моем отношении к тебе?
— Ты же сам первым делом сказал, что в твоей жизни нет места ни ответственности, ни прочным узам. К тому же ты вот-вот собирался уехать в Лондон. Вспомни. — Она повернула голову и посмотрела на него. — Дело было не в каком-нибудь гриппе или аппендиците. У мамы были неприятности с щитовидной железой — гипертиреоз. Она так тяжело болела, что бабушка переехала к нам, чтоб я могла остаться в лаборатории.
— Твоя мама знала обо мне?
— Да, конечно. Они с бабушкой обе были очень рады, что я наконец пришла в себя после папиной выходки, чтоб найти себе кавалера.
— Так что же случилось?
— Когда я пришла домой в то воскресенье после… после грозы… маме было хуже. На следующий день ее положили в больницу, а мы с Беном переехали к бабушке, потому что она жила гораздо ближе к больнице. Она и так с тех пор, как отец ушел, хотела, чтоб мы у нее жили. — Касси глубоко вздохнула. — Алек, мама очень тяжело болела. Она даже была в критическом состоянии. В патогностической лаборатории сжалились и предоставили мне отпуск.
— Черт бы тебя побрал, Касси, почему ты мне ничего этого не говорила? Он был взбешен.
— А что было говорить? Тебе не нужно было ответственности. А у меня ее было по самое горло. Бабушка была уже старой. Родители отца умерли. Если бы и мама умерла, у Бена никого, кроме меня, не осталось бы. Могла ли я все это взвалить на тебя?
Он сжал ее руку.
— Твоя мама выздоровела?
— Выздоровела, со временем. Она никогда не теряла присутствия духа. Не только выздоровела, но и вышла замуж за человека, у которого работала. Майкл Уитли был вдовцом. Он решил уйти в отставку пораньше и поехал с мамой жить в доме с видом на Кардиганский залив. Она буквально возродилась к жизни. Ей во многом повезло.
Когда Касси кончила рассказ, в комнате воцарилось молчание, такое долгое, что ей стало неловко. Она попыталась освободить руку, но Алек крепко держал ее.
— И ты от меня все скрывала, — наконец произнес он. — Касси, тебе, наверное, говорили, что я заходил на Альма-стрит? Я добился от одной твоей сотрудницы, чтоб она дала мне твой адрес, но никто не открыл, когда я стучался к тебе. Я пытался расспросить твою соседку, но она сказала, что ты уехала, чтобы поскорее отделаться от меня.
Касси засмеялась.
— Ты имеешь в виду миссис Плятт? Она решительно осуждала твою шевелюру и серьгу, не говоря о потертой кожаной куртке. Она мне сказала, что я наверняка не захочу иметь дело с такой сомнительной личностью.
— Выразилась она недвусмысленно, — кисло заметил он.
Касси внимательно посмотрела на него.
— Теперь ты хоть знаешь, почему я не хотела, чтобы ты приходил ко мне на Альма-стрит. Я понимала, что мама не имеет средств на что-то большее, но я все-таки стеснялась этого дома.
Алек фыркнул.
— Ты думала, что для меня имеет значение, какой у тебя дом?
— Для меня это имело значение.
— Какая же ты была дурочка, Касси Флетчер.
— Теперь понимаю, — с огорчением согласилась она, потом улыбнулась. — Правда, смешно. Если бы я до сих пор жила на Альма-стрит, я бы не колеблясь пригласила тебя туда. Наверно, все дело в том, что я повзрослела.
Алек сильнее сжал ее руку, когда она попыталась освободить ее.
— Спустя столько времени это утратило практический интерес, но скажи мне, Касси: если бы не твоя мама или Вен, ты бы уехала со мной, если бы я это предложил тебе?
Она с удивлением посмотрела на него, потом пожала плечами.
— Почем знать? Ты достаточно прямо говорил, что такая альтернатива не предусматривалась. Я бы отчаянно желала этого. Но после всего, что случилось с моим отцом, вряд ли бы я дала согласие, даже такому, как ты, дорогому мне человеку.
Он мрачно кивнул.
— Я тоже так думал. Но могла же ты ответить на мою записку.
— Какую записку?
— Которую я передал с этой внушительной миссис Плятт.
Касси нахмурилась.
— Она ничего не сказала о записке.
Его взгляд стал жестким.
— То есть эта ядовитая старая грымза не передала ее тебе?
— Я несколько недель ее не видела. Она могла забыть. — Она обратила к нему вопросительный взгляд. — А что ты там написал?
— Ничего особенного. Просто хотел с тобой встретиться. Я был вне себя от тревоги. Я не сомневался, что ты не принимала пилюль, и само собой разумеется, я в тот раз не предохранялся. Мысль о том, что ты одна и беременна, была для меня кошмаром.
Глаза Касси вспыхнули насмешливым пониманием.
— Вот оно что! Поэтому ты был так потрясен, когда увидел меня с детьми Лайама?
— Встретить двух очаровашек как раз такого возраста, с волосами такого цвета! Неужели не понимаешь? — Он нахмурился. — Но, Касси, я писал тебе еще два раза после того, как нашел себе квартиру. И никакого ответа. Наконец я отчаялся. Я не привык быть отвергнутым. Мне было очень тяжело мириться с этим.
Касси на мгновение задумалась.
— Наверное, мы уже переехали из сорок четвертого дома по Альма-стрит и поселились у бабушки…
— Повтори, какой дом?
— Две четверки: сорок четвертый.
— Мне казалось, что ты жила в тридцать четвертом.
С минуту они смотрели друг на друга.
— А я думала, с чего это ты стал разговаривать с миссис Плятт, — задумчиво произнесла Касси. — Тридцать четвертый дом продали примерно в то время, когда мы переехали. Новые хозяева нас не знали. Наверное, они просто выбросили эти письма. — Она вздохнула. — Значит, не суждено было нам тогда встретиться, Алек.
Они посидели в задумчивом молчании.
— Зато теперь судьба улыбнулась нам, — наконец сказал Алек.
Касси отдернула руку.
— Наверно, для того, чтобы позволить нам удовлетворить свою любознательность. Хочешь еще кофе?
— Нет. Я еще хочу услышать, что или кто стал причиной таких перемен в характере Касси Флетчер. — Алек скользнул по ней взглядом сверху вниз. — Ты совсем не та девчонка, которую я знал. Дело вовсе не в том, что прошло десять лет, а в том, что ты примирилась с жизнью.
Она кивнула с серьезным видом.
— Верно. Начиная с того дня, когда я узнала, что мама выздоровеет. Огромная тяжесть свалилась с моих плеч, и я стала смотреть на жизнь совсем по-новому. Одно то, что она будет жить, было так чудесно, что стала исчезать горечь, которую причинил мне отец. Позже я даже научилась мириться с горем от того, что потеряла тебя. Хотя после твоего отъезда было слишком мучительно вернуться на старую работу, так что я попросилась в лабораторию судебной экспертизы, записалась в клуб здоровья, по вечерам ходила на курсы литературного мастерства и наконец перестала отказывать вполне приличным мужчинам, когда они приглашали меня сходить куда-нибудь.
По лицу Алека пробежала тень.
— А я не сошел с ума в первые же недели в Лондоне только потому, что помнил твое лицо, Касси, в ту минуту, когда ты меня гнала от себя.
— Как?
— Меня утешало, когда я был в состоянии о чем-либо думать, что, чем бы ты ни руководствовалась, ты не более, чем я, была рада порвать отношения.
— Рада? — Она невесело усмехнулась. — Когда ты так резко повернулся и ушел, для меня это было концом всему. Сердце мое разбилось вдребезги. Алек вгляделся в ее лицо.
— Ну, сейчас сердце у тебя явно вылечилось.
— О да, оно вылечилось. — Она искоса посмотрела на него. — Как ни странно, мне никогда не приходило в голову, что ты станешь беспокоиться о последствиях этого… происшествия на барже.
— Но ведь и ты беспокоилась?
— Нет. Я достаточно скоро заметила, что нечего беспокоиться, по крайней мере об этом. Я благодарила Бога. Все-таки меньше осложнений. В моей жизни их и так было предостаточно. — Она вскочила на ноги. — Вот так. На сегодня хватит копаться в этом.
Он тут же встал.
— То есть мне пора, ты хочешь сказать?
— Да, — просто и откровенно ответила она, смягчая обиду улыбкой. — Ужин был замечательным, и я очень приятно провела вечер. Но эта исповедь была нелегкой. Я устала!
— В таком случае прощаюсь. Спасибо, что наконец развеяла тайну. — Он посмотрел на нее, обнял и поцеловал в раскрытые от удивления губы. Потом сильнее прижал к себе и целовал еще, целовал так долго, что оба тяжело дышали, когда он наконец отпустил ее. — Я так и знал! — воскликнул он охрипшим от страсти голосом.
У нее кружилась голова. Она посмотрела на него.
— О чем ты знал?
— Мы относимся к этому по-прежнему. — Алек протянул руку и коснулся ее покрасневшей щеки. — Спокойной ночи, Касси. — Он подошел к двери и остановился на мгновение, чтоб посмотреть ей в лицо. — Кстати, я подыскал дом.
Касси заморгала глазами, приходя в себя.
— Правда? А где?
— В районе Бофорт-сквер, в северной части Пеннингтона. Дом в георгианском стиле, в хорошем состоянии и достаточно просторный, чтоб на первом этаже можно было устроить врачебные кабинеты. — Он подошел к ней поближе. — Когда перееду, зайди посмотреть.
— Спасибо, с удовольствием. — Улыбка погасла, когда она заметила, как загорелись его глаза. Она выставила ладони, будто защищаясь от его взгляда. — Не надо, Алек…
— Надо, Касси, — сказал он, не допуская возражений, и притянул ее к себе.
Он заглушил ее протесты поцелуями. Как она хорошо помнила эту его манеру! Десять лет испарились, она снова стала двадцатилетней девчонкой, и каждая жилка в ее теле горела от прикосновения Алека Невиля.
Он поднял голову с торжествующим взглядом.
— Ну скажи, почему два взрослых человека не должны целоваться, если они оба этого хотят?
— Потому что на самом деле только один из двух этого хочет! — Она вырвалась и поправила волосы, сердито глядя на него. — Алек, неужели ты думаешь, что это удастся продолжить как ни в чем не бывало, когда прошло столько времени?
— А почему нет! — ответил он со свойственным ему высокомерием.
— Почем мне знать, что у тебя нет где-нибудь жены и детей, готовых въехать в твой новый дом?
— У меня их нет. Я говорил тебе, я уже не женат, — резко ответил он, но, когда снова потянулся к ней, она ускользнула от его объятий.
— Нет, Алек, мне не двадцать лет. Я уже не такая беспомощная.
На мгновение его глаза сверкнули холодным гневом, потом он равнодушно пожал плечами.
— Но все еще за нос водишь, хоть и сменила кожу. Ты ведь совсем не изменилась, Касси.
— В некотором смысле, — согласилась она с деланным спокойствием, — я вовсе не изменилась.
— В таком случае спокойной ночи. Этой игрой в прятки ты уже не удовлетворишь мои чувственные потребности. — Он усмехнулся, заметив невольно отразившееся в ее глазах возмущение. — Хотя этот вечер, должен сказать, даром не прошел.
— Отлично! — Касси смотрела с холодным блеском в глазах. — Теперь ты можешь успокоиться: твое самолюбие не задето. Ведь тебя, в сущности, никто не отвергал.
Алек еще мгновение посмотрел на нее, откланялся, вежливо поблагодарив за вечер, проведенный в ее обществе, и зашагал прочь. Касси почувствовала себя несчастной. Она не могла решить: считать себя излишне обидчивой или дурой из дур.
На следующий день Бен Флетчер пришел обедать, поэтому у Касси почти все время ушло на приготовление еды и уборку со стола, хотя надо сказать, что брат помогал ей во всем. Он, как всегда, много смешил ее. Разница в восемь лет уже почти не сказывалась. Бен работал в фирме электронной аппаратуры, от которой получал стипендию в университете. Пока они ели жаркое, которое она обычно готовила для Бена, Касси изложила ему замысел своего нового романа, кое-что уточнила у него и сделала заметки в блокноте, который всегда держала под рукой.
— Правда, мне кажется, что Лайам помог бы тебе больше, чем я, — сказал Бен, собираясь уходить.
— Только в том, что касается его профессии. А мне нужно кое-что из мужских эмоций. Он в этом не мастак. Кроме того, я в последнее время редко встречаюсь с Лайамом. — Касси пожала плечами. — Он стал совсем мало уделять мне внимания.
Бен испытующе посмотрел на нее.
— Это что, размолвка?
Она улыбнулась и покачала головой.
— Нет, совсем не то… — Она подняла голову, услышав, что звонит телефон, а Бен склонился над ней, чтоб чмокнуть ее в щеку.
— Оставляю тебя с твоим полицейским и убегаю. Меня уже давно ждут.
Касси рассмеялась, помахала ему рукой и подняла трубку.
— Что-то ты веселая, — сказал Лайам.
Значит, у меня неплохие актерские способности, подумала Касси, объясняя ему, что в ее веселом настроении повинен Бен. Она поинтересовалась, как поживают девочки, воздержалась от колкостей в адрес Дэтгы с ее здоровьем и скорчила гримасу, пользуясь тем, что Лайам ее не видит, когда он спросил, заказала ли она билеты в театр. Она обещала безотлагательно заняться этим, не смея признаться, что совсем забыла о них. Лайам и так в последнее время был раздражительным. Она отметила про себя, что надо пораньше закончить работу, чтобы не заснуть во время спектакля.
На протяжении всей следующей недели Касси была бесконечно рада тому, что ее работа требовала столь глубокого сосредоточения. Днем она почти все время была так увлечена, что ей удавалось иной раз совершенно выкинуть из головы Алека Невиля. Другое дело вечером или ночью.
Закончив работу текущего дня, Касси думала только об Алеке. Она была с ним совершенно корректна, уверяла она себя. Алек не вправе был требовать, чтоб она, спустя столько времени, как спелый плод, упала ему прямо в руки. Пусть даже не он был причиной их разрыва. Что бы он ни говорил, теперь, спустя десять лет, она уже не была прежней скованной и недоверчивой Касси. Но переход к теперешнему спокойствию и способности управлять собственной судьбой немалого стоил ей, и она не могла рисковать достигнутым ради кого бы то ни было. Он уже раз нанес ей сердечную рану. Ей не хотелось снова испытать то же самое. Она была бы рада поддерживать с ним какие-нибудь отношения, но было совершенно ясно, что просто дружить с Алеком невозможно: взаимная реакция их тел была слишком горячей — о какой дружбе можно говорить… Но и о любовной связи речи не могло быть. Ей нравилась ее теперешняя жизнь, вернее, ее жизнь до того, как Алек Невиль снова вторгся в нее.
Касси была более чем недовольна, когда Лайам позвонил в четверг к вечеру, чтоб сообщить, что он все-таки не сможет пойти в театр. Касси было нелегко успокоить его. Каким-то образом ей удалось не сказать ему, что время, которое она потратила на приготовления, было бы лучше употребить на то, чтобы накатать черновик об успехах криминалиста Херриет Гейл, преследующей маньяка убийцу.
Касси с раздражением набрала номер брата и предложила оба билета ему.
— Я уверена, что есть такое прелестное создание, с которым ты мог бы сходить. — Она знала: у Бена Флетчера не было недостатка в женском обществе. — Такое создание есть, — ответил он не задумываясь. — Это ты, Касси.
— Я?
— А что? Ты же хотела пойти. Я могу угостить тебя ужином в театральном ресторане. Сегодня я получил зарплату.
— Идет! Встретимся через час в баре бельэтажа.
Это была очень неплохая комедия. Касси получила огромное удовольствие от первых двух действий и была рада, что не поленилась выбраться в город. Во втором антракте они с Беном зашли в бар, где встретились с тремя сотрудниками его фирмы, которым захотелось познакомиться с умной и очаровательной сестрой своего коллеги. Касси пила вино, оживленно болтая с ними. Когда раздался звонок, Бен обнял Касси за талию и повел сквозь толпу. Наклонившись к ее уху, он прошептал:
— Касси, там какой-то тип сверлит тебя глазами.
Она привстала на цыпочки и встретила взгляд недобрых синих глаз Алека. Потом он оценивающе задержался на ее спутнике. Алек Невиль сухо кивнул головой и вновь повернулся к приятной немолодой блондинке, стоявшей рядом с ним.
— Вы знакомы? — спросил Бен, когда они садились на свои места.
— Были когда-то, — пробормотала Касси. Она подняла голову от программки и увидела, как Алек и его светловолосая спутница заходят в ложу с группой людей, среди которых был его предшественник мистер Паркинсон.
— Если бы люди могли убивать одним только взглядом, я бы уже лежал на столе в морге, — прошептал Бен, увидев, куда она смотрит. — Бьюсь об заклад, он ревнует.
— Чушь! И вообще, кто тебя спрашивает? — сердито ответила она.
— Наверное, подумал, что я твое юное увлечение, — прошептал Бен и, к ужасу Касси, обхватил ее плечи и запечатлел долгий поцелуй на волосах.
К счастью, в это мгновение погасили свет. Касси до конца спектакля не сводила со сцены невидящих глаз, а как только опустился занавес, заставила Бена поскорее покинуть театр и сломя голову бежать на автостоянку. Она панически боялась еще раз наткнуться на Алека.
— Я надеялся, что поведу тебя ужинать, — протестовал Бея, но сестра тащила его к машине.
— Обойдешься рыбой с жареной картошкой у себя дома. Ты славно повеселился, так что хватит с тебя и этого, братец, — отрезала она.
Бен виновато смотрел, как она выезжает на дорогу.
— Я просто пошутил, Касси. Надеюсь, я ничего не испортил?
Касси успокоилась.
— А в самом деле, остроумно вышло, — признала она через некоторое время и отказалась продолжать разговор об этом. Они купили продукты и поехали к Бену, чтобы поужинать у него. Когда Касси вернулась домой, она с некоторым опасением включила автоответчик, но единственное сообщение было от ее матери, которая заверяла Касси, что звонила, как обычно, раз в неделю, просто чтоб поболтать, и просила Касси перезвонить, когда сможет.
— Надеюсь, ты где-нибудь приятно проводишь время, дорогая. Майк целует тебя, и я тоже.
Касси вздохнула. Ей действительно было приятно, пока она не увидела Алека. Кто такая, подумала она, эта пышная блондинка? Она легла в постель в сильном раздражении, напоминая себе, что ни она, ни Алек не имели никакого права сердиться друг на друга за то, что каждый проводят время в обществе других людей, пусть даже у них и был в далеком прошлом быстротечный роман. За десять лет они не просто повзрослели: они стали мудрее.
Глава 5
Может быть, напрасно она отвергла его любовь? День проходил за днем, а Алек будто исчез. А ты на что надеялась? — сердито спрашивала она себя, ведь Алек не такой человек, чтобы благодушно мириться с тем, что его еще раз отвергают. Конечно, она не то чтоб в самом деле его отвергала.
Сопротивлялась она скорее для того, чтобы дать ему понять, что не намерена кидаться в его объятия, стоит лишь ему поманить ее пальцем. Алек был зрелым и опытным мужчиной, он, конечно, не ограничился бы простым ухаживанием. Но она боялась близких отношений, даже с Алеком. Или прежде всего с Алеком? Этот мужчина уже не был тем молодым регистратором, которого она когда-то знала и который с тех пор успел, напомнила она себе, обзавестись женой и затем развестись с ней.
К счастью, полное погружение в работу позволяло ей отвлечься от мыслей об Алеке. Касси продолжала трудиться над своим полицейским романом и одновременно готовила речь, с которой ее просили выступить на пеннингтонском литературном фестивале. Она должна была говорить о собственном подходе к литературной деятельности и рассказать, что побудило ее писать на тему преступности.
К ее сожалению, Бен уехал на курсы, а Лайам был не уверен, что сможет выбраться в этот вечер, — таким образом, в пятницу Касси пришлось ехать одной в «Честертон». Она волновалась, зная, что в зале не будет знакомых, которые смогли бы как-то поддержать ее. Касси криво усмехнулась и припарковала машину. Так скоро снова ужинать в лучшем отеле города — большая неожиданность. И опять ей придется расплачиваться признаниями, но авось в этот раз не в таком тесном кругу.
Касси оделась в то же черное платье, только на этот раз с бежевым в черную полоску жакетом, засунула черный шелковый платочек в нагрудный карман, вставила простые сережки с жемчужиной и решила, что сделала все для того, чтобы добиться делового и в то же время приятного вида. Улыбка, с которой организатор фестиваля встретил ее у входа в фойе, убедила девушку в том, что она достигла желаемого эффекта. Он представил Касси нескольким людям, участвовавшим в организации фестиваля, потом повел прямо к столу, чтоб к концу ужина иметь запас времени перед выступлением. После ужина ее проводили в бальный зал, где она с удовольствием увидела, что собралось довольно много людей. На маленькой сцене роскошный букет был прикреплен к мольберту, стоящему возле стола, уставленного микрофонами и обязательным графином воды со стаканами. Айан Селби, организовавший этот вечер, повел Касси к ее месту за столом и остановился рядом с ней, дожидаясь тишины в зале. Затем он представил мисс Куин Флетчер. Он произнес несколько вступительных слов, затем Касси встала под поощрительные аплодисменты, держа в руке заранее подготовленные наброски выступления.
Начав говорить, Касси забыла о смущении и почувствовала себя приятно. Ей очень помогло то, что в школе она занималась театральным искусством и устным выступлением. Она заметила, что чуть ли не сразу завладела вниманием публики. Стараясь говорить не слишком долго, она сумела сделать речь интересной, и, когда снова села к столу, ее наградили долгими аплодисментами. Айан Селби тепло поблагодарил ее и предложил публике задавать вопросы. Вопросы потекли лавиной, и мероприятие пришлось закончить на двадцать минут позже, чем было предусмотрено, чтоб дать Касси время на автографы. Она с воодушевлением подписала ворох изданий в мягкой обложке, которые привез местный книготорговец для продажи собравшейся публике.
— Еще один, — сказал Селби, — и пойдем в бар отметить ваш успех. Касси придвинула к себе последний экземпляр книги и спросила:
— Кому посвятить? — Подняв улыбающееся лицо, она застыла, увидев знакомые синие глаза.
— А, мистер Невиль, приятно видеть вас, — сказал Айан Селби, подобострастно улыбаясь. — Вы знакомы с мисс Флетчер?
Алек улыбнулся, посмотрев на Касси.
— Разумеется, знаком. Мы с мисс Флетчер старые друзья. Хотя ее ораторский талант для меня новость. Я в восторге.
— Здравствуй, Алек, — тихо произнесла Касси. — Я не заметила тебя среди публики.
— Меня загораживала колонна. — Он придвинул ей книгу. — Пожалуйста, подари мне автограф. Ты первый писатель, которого я встречаю во плоти. Акцент, который он сделал на последнем слове, заставил Касси густо покраснеть. Она поскорее опустила голову, написала на форзаце: «Алеку Невилю, с наилучшими пожеланиями. Куин Флетчер» — и со светской улыбкой протянула ему книгу.
— Не ожидала сегодня здесь тебя встретить, Алек.
— Я все время здесь. Пока не готов мой дом. — Когда он прочел посвящение, его глаза блеснули насмешкой. Воспользовавшись тем, что Айан Селби отвернулся, чтоб с кем-то поговорить, он прильнул к ее уху:
— А я надеялся, что ты, как старому другу, напишешь мне «Целую».
Она испепелила его взглядом. Айан Селби вновь присоединился к ним и спросил Касси, как она смотрит на то, чтоб на следующий день дать интервью местной радиостанции. Она с радостью согласилась, довольная тем, что Алек стал свидетелем ее скромного успеха. После того как они договорились о деталях завтрашнего интервью, Айан Селби предложил Касси выпить бокал на дорогу.
— Простите мне мое вторжение, но я пользуюсь правами старого знакомого, — непринужденно вставил Алек. — Много лет назад мы с мисс Флетчер одновременно служили в пеннингтонской клинической больнице. Я уверен, что вы не будете возражать, если я заберу ее у вас и отведу в бар.
— Полагаю, — с трудом сдерживая себя, сказала Касси, когда они сели за уединенный столик в баре, — что тебе надо было прежде спросить, не буду ли я возражать.
Сопротивлялась она скорее для того, чтобы дать ему понять, что не намерена кидаться в его объятия, стоит лишь ему поманить ее пальцем. Алек был зрелым и опытным мужчиной, он, конечно, не ограничился бы простым ухаживанием. Но она боялась близких отношений, даже с Алеком. Или прежде всего с Алеком? Этот мужчина уже не был тем молодым регистратором, которого она когда-то знала и который с тех пор успел, напомнила она себе, обзавестись женой и затем развестись с ней.
К счастью, полное погружение в работу позволяло ей отвлечься от мыслей об Алеке. Касси продолжала трудиться над своим полицейским романом и одновременно готовила речь, с которой ее просили выступить на пеннингтонском литературном фестивале. Она должна была говорить о собственном подходе к литературной деятельности и рассказать, что побудило ее писать на тему преступности.
К ее сожалению, Бен уехал на курсы, а Лайам был не уверен, что сможет выбраться в этот вечер, — таким образом, в пятницу Касси пришлось ехать одной в «Честертон». Она волновалась, зная, что в зале не будет знакомых, которые смогли бы как-то поддержать ее. Касси криво усмехнулась и припарковала машину. Так скоро снова ужинать в лучшем отеле города — большая неожиданность. И опять ей придется расплачиваться признаниями, но авось в этот раз не в таком тесном кругу.
Касси оделась в то же черное платье, только на этот раз с бежевым в черную полоску жакетом, засунула черный шелковый платочек в нагрудный карман, вставила простые сережки с жемчужиной и решила, что сделала все для того, чтобы добиться делового и в то же время приятного вида. Улыбка, с которой организатор фестиваля встретил ее у входа в фойе, убедила девушку в том, что она достигла желаемого эффекта. Он представил Касси нескольким людям, участвовавшим в организации фестиваля, потом повел прямо к столу, чтоб к концу ужина иметь запас времени перед выступлением. После ужина ее проводили в бальный зал, где она с удовольствием увидела, что собралось довольно много людей. На маленькой сцене роскошный букет был прикреплен к мольберту, стоящему возле стола, уставленного микрофонами и обязательным графином воды со стаканами. Айан Селби, организовавший этот вечер, повел Касси к ее месту за столом и остановился рядом с ней, дожидаясь тишины в зале. Затем он представил мисс Куин Флетчер. Он произнес несколько вступительных слов, затем Касси встала под поощрительные аплодисменты, держа в руке заранее подготовленные наброски выступления.
Начав говорить, Касси забыла о смущении и почувствовала себя приятно. Ей очень помогло то, что в школе она занималась театральным искусством и устным выступлением. Она заметила, что чуть ли не сразу завладела вниманием публики. Стараясь говорить не слишком долго, она сумела сделать речь интересной, и, когда снова села к столу, ее наградили долгими аплодисментами. Айан Селби тепло поблагодарил ее и предложил публике задавать вопросы. Вопросы потекли лавиной, и мероприятие пришлось закончить на двадцать минут позже, чем было предусмотрено, чтоб дать Касси время на автографы. Она с воодушевлением подписала ворох изданий в мягкой обложке, которые привез местный книготорговец для продажи собравшейся публике.
— Еще один, — сказал Селби, — и пойдем в бар отметить ваш успех. Касси придвинула к себе последний экземпляр книги и спросила:
— Кому посвятить? — Подняв улыбающееся лицо, она застыла, увидев знакомые синие глаза.
— А, мистер Невиль, приятно видеть вас, — сказал Айан Селби, подобострастно улыбаясь. — Вы знакомы с мисс Флетчер?
Алек улыбнулся, посмотрев на Касси.
— Разумеется, знаком. Мы с мисс Флетчер старые друзья. Хотя ее ораторский талант для меня новость. Я в восторге.
— Здравствуй, Алек, — тихо произнесла Касси. — Я не заметила тебя среди публики.
— Меня загораживала колонна. — Он придвинул ей книгу. — Пожалуйста, подари мне автограф. Ты первый писатель, которого я встречаю во плоти. Акцент, который он сделал на последнем слове, заставил Касси густо покраснеть. Она поскорее опустила голову, написала на форзаце: «Алеку Невилю, с наилучшими пожеланиями. Куин Флетчер» — и со светской улыбкой протянула ему книгу.
— Не ожидала сегодня здесь тебя встретить, Алек.
— Я все время здесь. Пока не готов мой дом. — Когда он прочел посвящение, его глаза блеснули насмешкой. Воспользовавшись тем, что Айан Селби отвернулся, чтоб с кем-то поговорить, он прильнул к ее уху:
— А я надеялся, что ты, как старому другу, напишешь мне «Целую».
Она испепелила его взглядом. Айан Селби вновь присоединился к ним и спросил Касси, как она смотрит на то, чтоб на следующий день дать интервью местной радиостанции. Она с радостью согласилась, довольная тем, что Алек стал свидетелем ее скромного успеха. После того как они договорились о деталях завтрашнего интервью, Айан Селби предложил Касси выпить бокал на дорогу.
— Простите мне мое вторжение, но я пользуюсь правами старого знакомого, — непринужденно вставил Алек. — Много лет назад мы с мисс Флетчер одновременно служили в пеннингтонской клинической больнице. Я уверен, что вы не будете возражать, если я заберу ее у вас и отведу в бар.
— Полагаю, — с трудом сдерживая себя, сказала Касси, когда они сели за уединенный столик в баре, — что тебе надо было прежде спросить, не буду ли я возражать.