– С тобой все в порядке? – спросил он, и Гэбриэл кивнула.
   – Что-то меня разбудило, и я обыскала дом. – Она глубоко, прерывисто вздохнула. – Извини, что зря тебя побеспокоила.
   – Оставайся здесь, – скомандовал он. – Я выйду наружу и осмотрюсь.
   – Нет! – взмолилась она. – Если там кто-то есть, то тебя могут ранить.
   Его руки непроизвольно обняли ее, и странная полуулыбка тронула уголки его губ.
   – Я возьму твою хоккейную клюшку для защиты.
   – Я пойду с тобой…
   – Нет, не пойдешь. Я скоро вернусь. Так что сиди спокойно! – Он бегом спустился по лестнице, вышел и запер за собой дверь.
   Гэбриэл натянула халат, сошла вниз и стояла у окна на крыльце, пока не увидела, что Адам возвращается.
   – Я ничего не заметил, – сказал он и укоризненно посмотрел на нее. – Ты не должна была выходить из комнаты.
   – Тебе могла потребоваться помощь. – Она собралась с духом. – Честно говоря, Адам, я не знаю, был там кто-то или нет. Я заставила себя обыскать дом…
   – Я же просил тебя не делать этого, – резко сказал он, но его взгляд настолько противоречил тону, каким это было сказано, что у Гэбриэл перехватило горло.
   – Я подумала, мне пора вести себя по-взрослому, – призналась она. – Но вспомнила, что ты обещал прийти на помощь, если я попрошу. Мне показалось, что это неплохой способ добиться, чтобы ты меня выслушал, – без обиняков сказала она. – Поговорить по телефону ты отказался.
   – Я слушаю тебя сейчас. Итак, если это был не Джереми, то кто же, черт побери, это был? – жестко спросил Адам.
   – Это Джейк Трент, я раньше у него работала, – ответила Гэбриэл и рассказала ему все, что произошло.
   – Ты стукнула его вот этим? – спросил пораженный Адам, рассматривая пепельницу.
   – Точно между глаз. Хотя думаю, что ему было больнее получить коленом в пах.
   Он поежился.
   – Поделом ему! Он раньше делал такие попытки?
   – Нет, как пещерный человек он себя не вел, но уже давно осложнял мне жизнь. – Глаза Гэбриэл вспыхнули. – Джейк Трент считает себя божьим даром для женщин, и то, что я так не думаю, доводит его до бешенства.
   – И это, видимо, в буквальном смысле слова. Но разве он не знал, что существует Джереми Блит?
   – Знал, конечно. – Гэбриэл усмехнулась. – Но Джереми – гей, Адам. Мы просто хорошие друзья. Я о нем очень высокого мнения, но Джейк не рассматривает его как возможного защитника для меня.
   – Если он еще когда-нибудь посмеет к тебе приблизиться… – с угрозой в голосе сказал Адам и скривил губы. – Я был в аду с того момента, как увидел вас вместе.
   – Я тоже, – печально сказала она. – Но мне надоело умолять тебя поговорить со мной. У меня есть собственная гордость, Адам.
   Он помолчал, глядя на нее.
   – Гэбриэл, ты действительно думаешь о ссуде так, как сказала? – спросил он наконец. Ему словно приходилось выдавливать из себя слова.
   – Разумеется, нет. Но ты никак не хотел меня выслушать, и мне было так мерзко, что я сказала самое плохое, что только могла придумать, чтобы больнее тебя задеть.
   – Тебе это удалось, – мрачно заверил ее он.
   Гэбриэл усмехнулась.
   – Но именно эта знаменитая ссуда и вынудила меня реставрировать твою картину.
   Адам улыбнулся во весь рот, и его взгляд перестал быть напряженным. Он взял ее руки в свои.
   – Если ты сядешь ко мне на колени, то у меня самого найдется, о чем поумолять тебя.
   – О чем, например?
   – О прощении, для начала.
   Когда Гэбриэл удобно устроилась у него на коленях, он приподнял ее голову за подбородок и заглянул ей в лицо.
   – Но если эта твоя гордость все еще функционировала, то почему ты мне позвонила сегодня?
   Гэбриэл поведала ему о поездке к Генриетте Скудамор.
   – Когда она рассказала мне о своем любимом, который так и не вернулся из-под Дюнкерка, то взяла с меня обещание добиться, чтобы ты меня выслушал. Пока не заснула, я все время думала, как это сделать. Потом меня что-то разбудило, и я сразу поняла, что надо тебе позвонить.
   – Ты испугала меня до смерти, – с чувством сказал он. – Дорогая, жаль, что твой отец, когда продавал теткину мебель, не оставил ничего, на чем было бы удобно сидеть.
   – Мы можем вернуться в мою спальню.
   – Если я подойду близко к твоей постели, Гэбриэл Бретт, то захочу улечься в нее. И заниматься с тобой любовью, – сказал он охрипшим голосом.
   – А иначе зачем, по-твоему, я бы это предложила? – Она соскользнула у него с коленей и призывно протянула ему руку.
   Адам вскочил со стула.
   – Значит ли это, что ты меня простила?
   – Только на этот раз, – насмешливо сказала она. – Второго шанса ты не получишь, так что больше не пытайся.
   – Да я и не посмею – ужасно боюсь этой пепельницы. – Он обнял ее, прижал ее голову к своему плечу. – Убил бы этого подонка. Когда я увидел тебя там, под ним, мир стал рушиться вокруг меня. Это потому, что я так сильно люблю тебя, Гэбриэл.
   Она ответила ему прямым взглядом голубых глаз.
   – Если бы я не была в этом уверена, то о прощении не могло бы быть и речи, Адам Дайзарт. Хотя я и могу понять, почему ты так разозлился.
   – Разозлился? Да я с ума сходил от ревности, женщина, – прорычал он, тряся ее за плечи.
   – Мисс Скудамор мне так и сказала. И это меня утешило.
   – Так ты обрадовалась, что я ревную?
   – Конечно, обрадовалась. Я подумала, что раз ты ревнуешь, значит, любишь. Послушай, я устала. Или отправляйся домой, или пошли спать. Выбирай.
   – А что тут выбирать? – спросил он и подтолкнул ее к двери. – Эту ночь и все другие ночи в будущем я сплю там, где ты. Здесь или в Стейблз. Я с тебя больше глаз не спущу.
 
   Два месяца спустя, теплым августовским вечером, «Фрайарз-Вуд» кишел множеством Дайзартов, съехавшихся отпраздновать помолвку Адама с Гэбриэл Бретг. Кейт отдыхала дома от своей преподавательской работы, Фенни только что вернулась с каникул, проведенных на французской ферме с дюжиной других студентов, а Джесс и Лоренцо Форли прилетели из Флоренции с Карло и Франческой, которые носились по саду вместе с Ричардом Сэвиджем и его сестрами Хелен и Рейчел, играя с собаками. Пока Джон помогал Лоренцо наполнять бокалы шампанским, Леони и Джесс засыпали Гэбриэл вопросами о том, скоро ли им надо будет начинать думать о приобретении шляпок к свадьбе.
   – Кончайте давить на нее, – сказал Адам, обняв Гэбриэл.
   Гэбриэл, которая уже не была настроена против брака (ее поразило то, что ее родители, когда вернулись, решили снова быть вместе), улыбнулась ему, наградила его поцелуем и отправилась на помощь Кейт и Фении – разносить блюда со всякими вкусностями.
   – Я пришла в восторг, когда мама прислала мне вырезки о последней «спящей красавице» Адама, – сказала Кейт. – Вы удивительно талантливы, если смогли реставрировать подобную вещь.
   – Меня учил отец, – сказала Гэбриэл, поражаясь тому, что человек такого блестящего ума, как Кейт Дайзарт, предпочел учительствовать в начальной школе вместо того, чтобы делать научную карьеру. – Это захватывающая работа, но иногда она бывает чревата стрессами.
   – Это немного похоже на преподавание, – засмеялась Кейт. – Фенни, будь добра, отнеси тарелку сосисок вон тем бандитам.
   – Но тогда они заставят меня играть с ними, – надула губы Фенни, но тут же улыбнулась доброй улыбкой и перекинула через плечо длинную черную косу. – Если я не вернусь через десять минут, высылай спасательную группу.
   – Должно быть, вам непривычно находиться в такой толпе, как мы, – сочувственно сказала Кейт.
   – Мне очень нравится, – искренне ответила Гэбриэл. – И я благодарна вашим родителям. Их совершенно не шокировало, когда Адам поселил меня в Стейблз.
   – Более того, они очень рады. Убежище Адама всегда бьшо зоной недоступности, когда это касалось женщин. Вы первая, для кого он сделал исключение, Гэбриэл.
   Потом, когда все собрались за длинным столом в большой столовой, родителей Гэбриэл усадили во главе стола рядом с хозяевами, всех детей поместили на нижнем конце под присмотром Кейт и Фенни, а Гэбриэл оказалась между Лоренцо Форли и Джоном Сэвиджем.
   – Только не вздумайте флиртовать, – сказал Адам лишь наполовину в шутку.
   Джесс похлопала его по щеке.
   – Вот уж не думала, что из тебя получится ревнивец, братик.
   – Я тоже не думал, пока не встретил Гэбриэл.
   – Меня тебе нечего бояться, Адам, – заверил его Лоренцо и улыбнулся довольной улыбкой. – Моя жена тоже ревнива.
   – Не беспокойтесь, Гэбриэл, – сказал Джон, передавая ей миску с салатом. – Вы очень скоро ко всем привыкнете.
   – Жаль, что твои родители гостят у тети Хелен, дорогой, – сказала Леони. – Они могли бы приехать и вместе с нами и познакомиться с Гэбриэл.
   – Адам может привезти ее в Лондон, когда они вернутся. – Джон улыбнулся Гэбриэл. – Они горят желанием познакомиться с этой умной леди, которая недавно помогла Адаму заработать кругленькую сумму денег. А сейчас вы над чем-нибудь работаете?
   Позже, когда Джон повернулся, чтобы поговорить с Кейт, Гэбриэл откинулась на спинку стула и погрузилась в состояние блаженной эйфории, улыбаясь через стол Адаму. Иногда в последнее время ей становилось трудно поверить в то, как резко изменилась ее жизнь. Во-первых, она жила с Адамом и была счастлива. Во-вторых, ее родители, вернувшись после отдыха, объявили о своем решении снова быть вместе. Продав ферму и сарай, Гарри купил в Пеннингтоне современный дом с подходящим для мастерской помещением.
   Скоро это помещение будет готово, а новый дом обставлен мебелью из лондонской квартиры Лоры и тем, что нашел для них Адам во время своих поездок.
   Теперь на горизонте Гэбриэл оставалось лишь одно маленькое облачко. Адам отнесся к ее воззрениям на брак с таким уважением, что больше на эту тему не заговаривал. Она знала, что подаренное им кольцо должно было показывать всем, что Адам считает их нынешние отношения постоянными и обязывающими. Но теперь, когда ее родители снова сошлись вместе и явно были счастливы, взгляды Гэбриэл на брак претерпели изменение, а сегодня на них оказали дальнейшее влияние и все эти примеры счастливого брака, которые она видела собственными глазами здесь за столом.
   – Сейчас будет тост, – шепотом сказал Джон, когда Том Дайзарт встал и поднял свой бокал.
   – За здоровье Гэбриэл и Адама, – провозгласил он, и все вскочили, повторяя тост; дети со своими напитками копировали действия взрослых, при этом хихикая и толкая друг друга.
   Когда все снова сели, Гэбриэл поднялась на ноги, чем явно удивила Адама.
   – Не волнуйтесь, я не собираюсь произносить речи. Я просто хотела поблагодарить Фрэнсис и Тома, и всех, кто сегодня здесь, за то, что вы так тепло приняли в свой круг моих родителей и меня. И поднять мой собственный, особый тост. – Она смело встретила взгляд Адама. – За здоровье моего будущего мужа и друга сердца.
   Адам секунду смотрел на нее, словно не веря ушам, потом вскочил с места и, обойдя стол, подошел к ней.
   – Прошу вас всех извинить нас, но мне срочно нужно немного прогуляться по саду с Гэбриэл.
   Он взял Гэбриэл за руку и быстро потащил ее из комнаты, по коридору прямо к парадной двери, не делая никаких скидок на ее высокие каблуки, потом вниз по ступеням вывел Гэбриэл на террасу и вниз по еще одной лестнице – на лужайку. Когда их не стало видно от дома, он повернул ее лицом к себе.
   – Уже одного слова «муж» было бы достаточно, но ты сказала еще и «друг сердца». Ты это сказала серьезно?
   – Разумеется, серьезно! – Она выжидающе улыбнулась ему. – Так как? Если я делаю тебе предложение руки и сердца, ты согласен?
   Адам разразился громким смехом, потом схватил ее за талию и закружил, пока у нее все не поплыло перед глазами. И тогда он наконец прижал ее к себе под аплодисменты публики с террасы.
   – Так ты сделал ей предложение? – крикнула Леони.?
   – Нет. Это она мне сделала предложение. – Адам быстро поцеловал Гэбриэл, потом повел ее обратно наверх, к своим сестрам и их мужьям. – Да, на тот случай, если это вас интересует, – сказал он, с улыбкой глядя на Гэбриэл, – я его принял.