Страница:
Джейн стало жалко себя. Двое против одной, по-детски подумала она.
Подошел Родден, поздоровался с ними. Джейн показались странными отношения Бауэра и Роддена. Родден, казалось, верховодил. А Уильям был скован.
Они сели в «джип» и сразу поехали в конюшни. И пока Джейн хлопотала около маленького сиротки, мужчины вышли во двор. Скоро она услышала повышенный голос Уильяма:
– Двое! Господи, Родден!
– Так бывает, – Родден говорил тихо, но Джейн все слышала.
– И это все, что ты можешь сказать? – удивился Бауэр.
– Я, конечно, составлю отчет, но я не Мать Природа, и не Отец тоже, сэр, – дерзко ответил Родден.
Джейн подумала, что он почти бросил Уильяму слово «сэр».
– И не я играю роль Судьбы и не дергаю за веревочки – кому выжить, а кому нет, – продолжал Родден столь же вызывающе.
– Но двое… почти сразу! – не успокаивался Бауэр. – Так бывает, – повторил Родден.
– Наверное, мне следует удовольствоваться этим, но я все-таки изучу твой отчет.
– Как профессионал, или нет?
– Что за наглый тон, Родден?
– Мне кажется, что вы ставите под сомнение мой профессионализм.
– Нет. Я знаю тебя. Но я все же сомневаюсь в том, что ты все сделал правильно… Но сейчас мы прилетели по другому делу. Персидская Принцесса потеряла близнецов.
– Тогда это несчастье произошло вовремя, – более спокойным тоном проговорил Родден.
– Несчастье никогда не бывает вовремя. Но не будем разводить сейчас дискуссии. Мисс Сидни…
Джейн, которая, чтобы лучше слышать, подвинулась ближе к двери, виновато вздрогнула и вышла.
– Родден только что сообщил мне новость, что нам придется помогать не одному, а двум жеребятам – погибли две кобылы. Это значит, что оба жеребенка поедут с нами в Бауэрс и для вас не хватит места в моем самолете. Вас доставит мистер Гаир другим самолетом.
– Хорошо, мистер Бауэр, – сказала Джейн.
Двух крошечных жеребят перенесли в «джип», и Родден подвез Уильяма Бауэра к самолету. Через несколько минут самолет взлетел по направлению к Плато. Джейн увидела, что Родден возвращается. Он был в плохом настроении, что по крайней мере отвлекало его от Джейн.
– Гленда была слишком старой, – зло сказал Родден. – Что он от меня хочет? Чуда? Ох уж эти дилетанты!
Джейн уже слышала подобные разговоры и, как бы защищая Бауэра, она ответила:
– Иногда опыт значит больше, чем инструкция в книге.
– О, значит, мы теперь полностью на стороне босса, верно?
– Нет. Но я кое-что в этом понимаю. Что произошло?
– Обе умерли при родах, вот что. Я уже сказал, так бывает.
Джейн знала, так бывает, но не так часто. Она подумала о старом Кэме, которого пришлось умертвить, об умерших маленьких близнецах, и теперь, в довершение ко всему, прибавилась потеря двух кобыл. Она объяснила это Роддену.
– Я что должен плакать? – спросил он.
– Родден!
– Извини, моя красавица, я сказал не то, что надо, так? Я не должен забывать.
Джейн знала, что он имеет в виду случай с Мелиндой на Маленьком Холме и быстро сказала:
– С этим все кончено.
– Но пепел еще не остыл, – напомнил ей Родден.
– Для меня остыл.
– Я не верю тебе, Джейн.
– Кроме того, – сказала Джейн, – есть Морин.
– Да. Есть Морин, – медленно и задумчиво сказал Родден. Затем, помолчав, добавил: – Спасибо, Джейн.
Она посмотрела на него с удивлением, удивлением оттого, что он так спокойно это воспринял. Она поняла, что никогда не знала Роддена.
– Ну, что ж, – он пожал плечами, – нам надо лететь. Доверишь ли ты мне свою жизнь?
– Если ты умеешь летать, – сказала Джейн.
– Умею.
Маленький самолет стоял на поле. Он был очень легкий, и понадобилась помощь только одного конюха, чтобы вывести его на полосу. По кивку Роддена Джейн залезла внутрь, а Родден вскарабкался вслед за ней. Мотор заработал, машина устремилась вперед, и они поднялись в воздух.
Джейн не успела и заметить, как они с Бауэром прилетели сюда. Путь обратно показался ей долгим. Они уже долго находились в воздухе, а конезавод все еще не показывался.
Осматриваясь вокруг, немного недоумевая, Джейн уловила перемену в звуке мотора. Она взглянула на Роддена, но он не оглянулся. Она опять посмотрела вниз и увидела, что они спускаются в долину.
– Родден, ты приземляешься, – крикнула она.
– Похоже на то, правда?
– Но почему?
– Топливо, его не хватает, обычное оправдание, которое всегда принимается, – ответил он. – Я, конечно, получу выговор за это, но… о, что за манна небесная!
– Родден, о чем ты говоришь?
– Заткнись, Джейн, здесь нет ведер, чтобы разметить полосу.
В этот момент он приземлился, и приземлился превосходно. Обращаться с самолетом он умел, Джейн должна была это признать. Когда маленький самолет наконец остановился, Родден откинулся назад и посмотрел на Джейн.
– Спасибо тебе, дорогая Джейн, – сказал он.
– За что?
– За то, что напомнила мне, что есть Морин.
– Что ты имеешь в виду, Родден?
– Может, ты и хороший конюх, Джейн, но ты туго соображаешь. Я имею в виду, конечно, нас.
– Как, Родден? Почему?
– Как? Не надо сейчас переживать из-за Морин, – он попытался… обнять Джейн, – Почему? Потому что дело в тебе, Джейн. Это было. Это есть. Это будет. Все равно, – Джейн вырвалась, – дело не в Морин.
– И что это меняет?
– Дорогая, ты меня шокируешь, – Родден достал свои сигареты.
Легкомысленно… или пытаясь быть легкомысленной… Джейн зевнула:
– Все это кончилось несколько лет назад, Род. Родден лениво затянулся.
– Я признаю, что немного опоздал со своими ухаживаниями.
– Да, они уже ни к чему.
– Но, – не обращая внимания на Джейн, продолжал Родден, – в них кое-что есть. Морин, со всем пылом юности, не так уж и пылает после всего. Я даже дошел до того, что сказал ей, что она немного холодновата, и ей это не понравилось.
Джейн смотрела на Роддена с отвращением. Как она могла питать какие-то чувства к этому человеку?
– Почему ты не порвешь с ней окончательно? – спросила она.
– Я могу, – ответил Родден, – но с твоей помощью. Если ты пойдешь со мной и скажешь…
– Я не пойду.
– Тогда, – он пожал плечами, – придется принимать меры.
– Не впутывай меня.
– Джейн, это все из-за тебя.
– Ты сошел с ума, Родден! Ты знаешь так же, как и я, что все кончено, я вернула тебе кольцо!
– Ты сделала это с досады, – предположил он. – Потому, что я не стал плясать под твою дудку. Баю-бай, детка, не так ли?
Родден не обратил внимания на ее слова. Он сказал то, что она давно уже ждала от него:
– Ты приехала сюда ради меня?
– Родден, ты ошибаешься! Я приехала, потому что…
– Да, ты уже все это говорила. Но факт остается фактом, Джейн, для всех… для Морин… мы были помолвлены, потом поссорились, я вернулся домой… А теперь мы опять вместе.
– Но мы не вдвоем!
– Ты ничего не забыла? – он оглядел все вокруг многозначительным взглядом, и Джейн поняла, что он имел в виду. Здесь они были вдвоем. В пустынной долине за мили от всего мира.
– Это не имеет никакого значения, – сказала Джейн твердо. – У тебя есть Морин. Я все время ощущаю ее присутствие.
– Она молода, а молодые – они легкомысленные, они не принимают такие вещи близко к сердцу, – пытался успокоить ее Родден.
– Не надо так думать, – возразила ему Джейн. К тому же я не собираюсь оставаться здесь на всю ночь, Родден.
– Тогда, дорогая, ты сама себе вредишь, точно. Если тебя найдут перепачканной и поцарапанной, даже и не знаю, что люди подумают.
– Я все скажу им, Родден.
– Это тоже подойдет, спасибо. Моя маленькая Морин, которая, я признаю, вполне миленькая, но пресыщающая как сахар, вмиг вернет твое колечко.
– Это не мое кольцо! – отрезала Джейн.
– Здесь я с тобой полностью согласен, Джейн. Мы начнем все с начала, начнем новую жизнь. Как ты на это смотришь?
– Тебе не кажется, что ты слишком опрометчиво рискуешь, или пытаешься рисковать своей карьерой на конюшне Бауэра?
– Я не пытаюсь, Джейн. Нет, я так не думаю. В любом случае, мы с Бауэром уже разошлись. Эти чертовы кобылы… – он нахмурился. – Я могу получить работу где угодно, Джейн. С твоим небольшим капиталом мы могли бы…
– Мой небольшой капитал остается моим небольшим капиталом, Родден, – Джейн посмотрела на него с презрением. – Так в этом причина?..
– Нет, нет, Джейн. Я же сказал: причина в тебе. В тебе. Морин меня уже тяготит. Ей нужна определенность.
– Это естественно, – заключила Джейн.
– Но не для тебя. Тебя никогда не интересовали гарантии, будущее твое положение. Не интересовали раньше.
– И сейчас не интересует. Пожалуйста, постарайся понять это, Родден.
Должно быть, Родден все-таки что-то понял, некоторое время он сидел молча.
– Ты изменишь свое отношение ко мне, – сказал он наконец. – По крайней мере я хотя бы избавлюсь от Морин.
– Если она узнает о нас с тобой? – уточнила Джейн.
– Конечно, она узнает. Уже сейчас Бауэр клянет меня. А как ты знаешь, это человек все всегда доводит до конца. Если мы не вернемся до темноты, все будут знать, – он сделал небольшую паузу, – включая Морин, что мы где-то вместе.
– Как я тебя ненавижу! – взорвалась Джейн. Родден вынул еще одну сигарету.
Джейн прищурилась, чтобы разглядеть конец просеки. Дороги не было, но должно было быть какое-то ее подобие, потому что она увидела, как пробирается «джип». Родден недовольно заворчал.
– Они едут, – сказала Джейн, хотя этого можно было и не говорить. Родден тоже это видел.
Интересно, кто бы это мог быть? Кто-нибудь из деревни, увидел, как они садились, и решил, что они в беде? Конечно, это не мог быть сам Уильям Бауэр.
Вдруг Джейн услышала крики и рассмеялась. Родден думал, что в этом пустынном месте они были вдвоем, на самом же деле – вшестером. За рулем сидел Джон, рядом с ним Кейт, а за ними сидели близнецы.
– Нам позвонил Бауэр. Он решил, что вы сядете здесь, и оказался прав. Мы захватили топлива, чтобы ты, Родден, смог вернуться в Фезервилль. А мы заберем с собой Джейн.
Джон помог Джейн спуститься, и потом большим белым носовым платком отсигналил Роддену, что тот снова может взлететь. Это было не очень трудно. Самолет был маленький, и скалы, спускающиеся к долине, были удобно расположены.
Только когда самолет улетел, Джейн заметила, что Родден не взял горючего. Она надеялась, Джон не заметит, что к запасу, который он захватил, даже и не притронулись. Если бы он потом и заметил, то ему ни к чему было бы рассказывать это Бауэру.
Всю дорогу к заводу Джейн репетировала свои ответы Бауэру.
Но отвечать было не на что. Не было и тонких намеков, острот и саркастических замечаний, которые она ожидала.
– У нас проблемы с выхаживанием, – сказал вместо всего этого хозяин, – похоже, Принцесса не получала достаточного количества питательных веществ и сейчас может кормить только одного осиротевшего жеребенка. Но, мисс Сидни, поскольку вы уже занимаетесь одним жеребенком, другого возьмет на себя Морин. Но у нее будет Персидская Принцесса. Вам же придется довольствоваться бутылочкой с соской.
Джейн кивнула, но все еще ждала. Бауэр не мог вот так просто оставить такую вещь без внимания.
Но он все же оставил ее без внимания и, поскольку хозяин поступил так, вся конюшня тоже так поступила. Без сомнения, все заметили, что Гаир не прилетел вслед за Бауэром. И конечно же, они заметили и обратили внимание на то, что Джейн приехала на машине, но не последовало ни вопросов, ни комментариев. Джейн восприняла это с благодарностью. Она боялась, что Морин неправильно истолкует этот странный эпизод. Правда, он был настолько краток, что даже не мог называться эпизодом. Джейн нравилась Морин, и ей не хотелось никаких осложнений в их отношениях.
Глава девятая
Подошел Родден, поздоровался с ними. Джейн показались странными отношения Бауэра и Роддена. Родден, казалось, верховодил. А Уильям был скован.
Они сели в «джип» и сразу поехали в конюшни. И пока Джейн хлопотала около маленького сиротки, мужчины вышли во двор. Скоро она услышала повышенный голос Уильяма:
– Двое! Господи, Родден!
– Так бывает, – Родден говорил тихо, но Джейн все слышала.
– И это все, что ты можешь сказать? – удивился Бауэр.
– Я, конечно, составлю отчет, но я не Мать Природа, и не Отец тоже, сэр, – дерзко ответил Родден.
Джейн подумала, что он почти бросил Уильяму слово «сэр».
– И не я играю роль Судьбы и не дергаю за веревочки – кому выжить, а кому нет, – продолжал Родден столь же вызывающе.
– Но двое… почти сразу! – не успокаивался Бауэр. – Так бывает, – повторил Родден.
– Наверное, мне следует удовольствоваться этим, но я все-таки изучу твой отчет.
– Как профессионал, или нет?
– Что за наглый тон, Родден?
– Мне кажется, что вы ставите под сомнение мой профессионализм.
– Нет. Я знаю тебя. Но я все же сомневаюсь в том, что ты все сделал правильно… Но сейчас мы прилетели по другому делу. Персидская Принцесса потеряла близнецов.
– Тогда это несчастье произошло вовремя, – более спокойным тоном проговорил Родден.
– Несчастье никогда не бывает вовремя. Но не будем разводить сейчас дискуссии. Мисс Сидни…
Джейн, которая, чтобы лучше слышать, подвинулась ближе к двери, виновато вздрогнула и вышла.
– Родден только что сообщил мне новость, что нам придется помогать не одному, а двум жеребятам – погибли две кобылы. Это значит, что оба жеребенка поедут с нами в Бауэрс и для вас не хватит места в моем самолете. Вас доставит мистер Гаир другим самолетом.
– Хорошо, мистер Бауэр, – сказала Джейн.
Двух крошечных жеребят перенесли в «джип», и Родден подвез Уильяма Бауэра к самолету. Через несколько минут самолет взлетел по направлению к Плато. Джейн увидела, что Родден возвращается. Он был в плохом настроении, что по крайней мере отвлекало его от Джейн.
– Гленда была слишком старой, – зло сказал Родден. – Что он от меня хочет? Чуда? Ох уж эти дилетанты!
Джейн уже слышала подобные разговоры и, как бы защищая Бауэра, она ответила:
– Иногда опыт значит больше, чем инструкция в книге.
– О, значит, мы теперь полностью на стороне босса, верно?
– Нет. Но я кое-что в этом понимаю. Что произошло?
– Обе умерли при родах, вот что. Я уже сказал, так бывает.
Джейн знала, так бывает, но не так часто. Она подумала о старом Кэме, которого пришлось умертвить, об умерших маленьких близнецах, и теперь, в довершение ко всему, прибавилась потеря двух кобыл. Она объяснила это Роддену.
– Я что должен плакать? – спросил он.
– Родден!
– Извини, моя красавица, я сказал не то, что надо, так? Я не должен забывать.
Джейн знала, что он имеет в виду случай с Мелиндой на Маленьком Холме и быстро сказала:
– С этим все кончено.
– Но пепел еще не остыл, – напомнил ей Родден.
– Для меня остыл.
– Я не верю тебе, Джейн.
– Кроме того, – сказала Джейн, – есть Морин.
– Да. Есть Морин, – медленно и задумчиво сказал Родден. Затем, помолчав, добавил: – Спасибо, Джейн.
Она посмотрела на него с удивлением, удивлением оттого, что он так спокойно это воспринял. Она поняла, что никогда не знала Роддена.
– Ну, что ж, – он пожал плечами, – нам надо лететь. Доверишь ли ты мне свою жизнь?
– Если ты умеешь летать, – сказала Джейн.
– Умею.
Маленький самолет стоял на поле. Он был очень легкий, и понадобилась помощь только одного конюха, чтобы вывести его на полосу. По кивку Роддена Джейн залезла внутрь, а Родден вскарабкался вслед за ней. Мотор заработал, машина устремилась вперед, и они поднялись в воздух.
Джейн не успела и заметить, как они с Бауэром прилетели сюда. Путь обратно показался ей долгим. Они уже долго находились в воздухе, а конезавод все еще не показывался.
Осматриваясь вокруг, немного недоумевая, Джейн уловила перемену в звуке мотора. Она взглянула на Роддена, но он не оглянулся. Она опять посмотрела вниз и увидела, что они спускаются в долину.
– Родден, ты приземляешься, – крикнула она.
– Похоже на то, правда?
– Но почему?
– Топливо, его не хватает, обычное оправдание, которое всегда принимается, – ответил он. – Я, конечно, получу выговор за это, но… о, что за манна небесная!
– Родден, о чем ты говоришь?
– Заткнись, Джейн, здесь нет ведер, чтобы разметить полосу.
В этот момент он приземлился, и приземлился превосходно. Обращаться с самолетом он умел, Джейн должна была это признать. Когда маленький самолет наконец остановился, Родден откинулся назад и посмотрел на Джейн.
– Спасибо тебе, дорогая Джейн, – сказал он.
– За что?
– За то, что напомнила мне, что есть Морин.
– Что ты имеешь в виду, Родден?
– Может, ты и хороший конюх, Джейн, но ты туго соображаешь. Я имею в виду, конечно, нас.
– Как, Родден? Почему?
– Как? Не надо сейчас переживать из-за Морин, – он попытался… обнять Джейн, – Почему? Потому что дело в тебе, Джейн. Это было. Это есть. Это будет. Все равно, – Джейн вырвалась, – дело не в Морин.
– И что это меняет?
– Дорогая, ты меня шокируешь, – Родден достал свои сигареты.
Легкомысленно… или пытаясь быть легкомысленной… Джейн зевнула:
– Все это кончилось несколько лет назад, Род. Родден лениво затянулся.
– Я признаю, что немного опоздал со своими ухаживаниями.
– Да, они уже ни к чему.
– Но, – не обращая внимания на Джейн, продолжал Родден, – в них кое-что есть. Морин, со всем пылом юности, не так уж и пылает после всего. Я даже дошел до того, что сказал ей, что она немного холодновата, и ей это не понравилось.
Джейн смотрела на Роддена с отвращением. Как она могла питать какие-то чувства к этому человеку?
– Почему ты не порвешь с ней окончательно? – спросила она.
– Я могу, – ответил Родден, – но с твоей помощью. Если ты пойдешь со мной и скажешь…
– Я не пойду.
– Тогда, – он пожал плечами, – придется принимать меры.
– Не впутывай меня.
– Джейн, это все из-за тебя.
– Ты сошел с ума, Родден! Ты знаешь так же, как и я, что все кончено, я вернула тебе кольцо!
– Ты сделала это с досады, – предположил он. – Потому, что я не стал плясать под твою дудку. Баю-бай, детка, не так ли?
Родден не обратил внимания на ее слова. Он сказал то, что она давно уже ждала от него:
– Ты приехала сюда ради меня?
– Родден, ты ошибаешься! Я приехала, потому что…
– Да, ты уже все это говорила. Но факт остается фактом, Джейн, для всех… для Морин… мы были помолвлены, потом поссорились, я вернулся домой… А теперь мы опять вместе.
– Но мы не вдвоем!
– Ты ничего не забыла? – он оглядел все вокруг многозначительным взглядом, и Джейн поняла, что он имел в виду. Здесь они были вдвоем. В пустынной долине за мили от всего мира.
– Это не имеет никакого значения, – сказала Джейн твердо. – У тебя есть Морин. Я все время ощущаю ее присутствие.
– Она молода, а молодые – они легкомысленные, они не принимают такие вещи близко к сердцу, – пытался успокоить ее Родден.
– Не надо так думать, – возразила ему Джейн. К тому же я не собираюсь оставаться здесь на всю ночь, Родден.
– Тогда, дорогая, ты сама себе вредишь, точно. Если тебя найдут перепачканной и поцарапанной, даже и не знаю, что люди подумают.
– Я все скажу им, Родден.
– Это тоже подойдет, спасибо. Моя маленькая Морин, которая, я признаю, вполне миленькая, но пресыщающая как сахар, вмиг вернет твое колечко.
– Это не мое кольцо! – отрезала Джейн.
– Здесь я с тобой полностью согласен, Джейн. Мы начнем все с начала, начнем новую жизнь. Как ты на это смотришь?
– Тебе не кажется, что ты слишком опрометчиво рискуешь, или пытаешься рисковать своей карьерой на конюшне Бауэра?
– Я не пытаюсь, Джейн. Нет, я так не думаю. В любом случае, мы с Бауэром уже разошлись. Эти чертовы кобылы… – он нахмурился. – Я могу получить работу где угодно, Джейн. С твоим небольшим капиталом мы могли бы…
– Мой небольшой капитал остается моим небольшим капиталом, Родден, – Джейн посмотрела на него с презрением. – Так в этом причина?..
– Нет, нет, Джейн. Я же сказал: причина в тебе. В тебе. Морин меня уже тяготит. Ей нужна определенность.
– Это естественно, – заключила Джейн.
– Но не для тебя. Тебя никогда не интересовали гарантии, будущее твое положение. Не интересовали раньше.
– И сейчас не интересует. Пожалуйста, постарайся понять это, Родден.
Должно быть, Родден все-таки что-то понял, некоторое время он сидел молча.
– Ты изменишь свое отношение ко мне, – сказал он наконец. – По крайней мере я хотя бы избавлюсь от Морин.
– Если она узнает о нас с тобой? – уточнила Джейн.
– Конечно, она узнает. Уже сейчас Бауэр клянет меня. А как ты знаешь, это человек все всегда доводит до конца. Если мы не вернемся до темноты, все будут знать, – он сделал небольшую паузу, – включая Морин, что мы где-то вместе.
– Как я тебя ненавижу! – взорвалась Джейн. Родден вынул еще одну сигарету.
Джейн прищурилась, чтобы разглядеть конец просеки. Дороги не было, но должно было быть какое-то ее подобие, потому что она увидела, как пробирается «джип». Родден недовольно заворчал.
– Они едут, – сказала Джейн, хотя этого можно было и не говорить. Родден тоже это видел.
Интересно, кто бы это мог быть? Кто-нибудь из деревни, увидел, как они садились, и решил, что они в беде? Конечно, это не мог быть сам Уильям Бауэр.
Вдруг Джейн услышала крики и рассмеялась. Родден думал, что в этом пустынном месте они были вдвоем, на самом же деле – вшестером. За рулем сидел Джон, рядом с ним Кейт, а за ними сидели близнецы.
– Нам позвонил Бауэр. Он решил, что вы сядете здесь, и оказался прав. Мы захватили топлива, чтобы ты, Родден, смог вернуться в Фезервилль. А мы заберем с собой Джейн.
Джон помог Джейн спуститься, и потом большим белым носовым платком отсигналил Роддену, что тот снова может взлететь. Это было не очень трудно. Самолет был маленький, и скалы, спускающиеся к долине, были удобно расположены.
Только когда самолет улетел, Джейн заметила, что Родден не взял горючего. Она надеялась, Джон не заметит, что к запасу, который он захватил, даже и не притронулись. Если бы он потом и заметил, то ему ни к чему было бы рассказывать это Бауэру.
Всю дорогу к заводу Джейн репетировала свои ответы Бауэру.
Но отвечать было не на что. Не было и тонких намеков, острот и саркастических замечаний, которые она ожидала.
– У нас проблемы с выхаживанием, – сказал вместо всего этого хозяин, – похоже, Принцесса не получала достаточного количества питательных веществ и сейчас может кормить только одного осиротевшего жеребенка. Но, мисс Сидни, поскольку вы уже занимаетесь одним жеребенком, другого возьмет на себя Морин. Но у нее будет Персидская Принцесса. Вам же придется довольствоваться бутылочкой с соской.
Джейн кивнула, но все еще ждала. Бауэр не мог вот так просто оставить такую вещь без внимания.
Но он все же оставил ее без внимания и, поскольку хозяин поступил так, вся конюшня тоже так поступила. Без сомнения, все заметили, что Гаир не прилетел вслед за Бауэром. И конечно же, они заметили и обратили внимание на то, что Джейн приехала на машине, но не последовало ни вопросов, ни комментариев. Джейн восприняла это с благодарностью. Она боялась, что Морин неправильно истолкует этот странный эпизод. Правда, он был настолько краток, что даже не мог называться эпизодом. Джейн нравилась Морин, и ей не хотелось никаких осложнений в их отношениях.
Глава девятая
Никаких осложнений и не было… пока. Морин спросила у Джейн, как она кормит. Она задала еще несколько вопросов по делу. Все было так, как будто ничего не случилось. И все-таки… Джейн заметила, что что-то было не так. Конечно, может, она и преувеличивала, но дружелюбия между ними не было. Жаль. Когда в ту ночь Джейн открыла дверь в свою комнату и обнаружила там Морин, это был очень трогательный момент. Когда девушка помоложе приходит к девушке постарше, это всегда очень трогательно.
Но теперь все изменилось. Хотя Морин спрашивала у Джейн совета, слушала, благодарила ее – в это время она смотрела в сторону. И если бы Джейн не была так занята, то обиделась бы на Морин.
Ее лошади теперь были целиком в ее распоряжении, и, как очень скоро Джейн обнаружила, им необходимы были тренировки. Гретель набрала вес и нуждалась в упражнениях, чтобы его сбросить. Сан Марко, который выиграл несколько скачек в Великобритании и который всегда любил подвижность, обленился, а Русвен, имеющий хорошую родословную, показывал только негативные стороны своих предков.
– Ну-ка, лодыри, просыпайтесь, – сказала Джейн строго. Эта неделя пролетела как день. Как только Джейн спрыгивала с Гретель, она садилась на Сан Марко, закончив с ним – переходила на Русвена.
Они вначале упрямились – привыкли подремывать, но как только почувствовали сладкий запах влажной от утренней росы травы, а запах загона ничем не отличался от запаха луга, праздность, в которую они впали, мгновенно улетучилась. Джейн стала узнавать их.
Каждый вечер она валилась с ног и иногда засыпала за кормлением Венди, которая, кстати, очень неплохо росла. И по сравнению с ней Билли, второй приемный жеребенок, за которым ухаживала Морин, выглядел гораздо слабее. Джейн было интересно знать, как себя чувствует тот счастливчик, которому досталась мать вместо бутылочки с соской, и она отправилась на восточный выгон к Персидской Принцессе и Билли.
Достигнув ограды, Джейн остановилась и засмеялась. Персидская Принцесса была принцессой во всем. Ее мать была настоящей королевой, как была наслышана Джейн, и отец ее тоже был королевских кровей. Все движения Принцессы были высокомерны, и, даже когда она шла галопом, она делала это с истинно королевским достоинством. Но теперь все ее королевское поведение было испорчено, окончательно испорчено косматым, длинноногим, озорным и явно плебейским существом, именуемым Билли, резвившимся рядом с ней. Они просто не подходили друг другу – такие они были разные. Иногда они скакали рядом, это выглядело почти комично. Джейн смеялась до слез.
– Однако, – услышала Джейн голос, – Принцесса так же горда, как и Панч. Или, по крайней мере, так, будто бы рядом с ней – ее собственный отпрыск, а не нечто, произведенное на свет другими лошадьми.
С этими словами к Джейн присоединился Уильям Бауэр.
– Билли тоже не согласился бы поменять маму, – сказала Джейн, улыбаясь необычной паре. – Странно, ведь они так непохожи.
– Вероятно, это произошло благодаря взаимной симпатии, – предположил Бауэр, – когда смотрят друг на друга понимающим взглядом.
– Я думаю, скорее это благодаря питанию, по крайней мере, что касается Билли.
– Как мы практичны сегодня! – Уильям пристально посмотрел на Джейн. – Или это усталость заставляет нас видеть только деловую сторону? Я наблюдал за вами, мисс Сидни, вы действительно активно работаете со своими лошадьми, не так ли? Это потому, что они теперь ваша собственность?
– Только на одну пятую. И не только поэтому. Они были в ужасном состоянии.
– Были?
– Мне кажется, они уже исправились.
– Мне тоже так кажется. Я их осматривал.
Джейн это возмутило, но она справедливо заметила себе, что у него на это были все права: ему принадлежала большая часть.
– И? – спросила она.
– Гретель сбрасывает вес, – последовала хитрая пауза. – Я бы сказал, ей это сделать легче, чем Дотси.
– Это ваши слова, мистер Бауэр. Я не рискую так говорить. Пока.
– Вы написали моему дяде?
– Я напишу.
Бауэр кивнул и продолжил:
– Сан Марко хорошо выглядит. И Русвен тоже. Да, кстати, мне кое-что надо с вами обсудить.
– Да, мистер Бауэр?
– Я бы попробовал выставить этих двоих на нескольких скачках. Как вы и ваша пятая часть смотрите на это?
– Четыре против одного – у меня нет выбора, – сказала Джейн.
– Что-то это не похоже на вас. Ну, а если серьезно, вы не будете возражать?
– Конечно, нет. Мне хочется, чтобы они принимали участие в скачках. Ведь как раз для этого Расти их разводил.
– У меня виды на несколько местных скачек. Они скоро состоятся. Хочу посмотреть, как они реагируют на разные круги. Вы скоро увидите, что они могут делиться на несколько категорий: хорошие, средние, не очень хорошие и безобразные. Я не знаю, как там в Великобритании, но на некоторых из наших низкоквалификационных заездах еще можно получить замечательные призы. И несмотря на то, что дорожки жесткие, некоторые лошади даже любят такие. – Уильям Бауэр посмотрел на Джейн. – Да, я думаю, Русвен принадлежит к их числу. Правда, не знаю насколько жесткие дорожки он любит.
– Песчаные круги, на мой взгляд, не такие уж и жесткие, – сказала Джейн.
– Это ваши песчаные круги не жесткие.
– А… – сказала Джейн.
– В пятницу в Лилиборне будут скачки… – продолжал Бауэр. – Это чудесное зеленое местечко, которое, я уверен, понравится и вам, и Сан Марко, и Русвену. Вот выиграем в Лилиборне, и… Но не надо загадывать вперед. Сначала одно, потом другое. – Бауэр посмотрел на Джейн. – Так ведь?
– Так, – согласилась Джейн.
Поскольку поездка в Лилиборн занимала весь день, она попросила Морин покормить Венди. Морин согласилась. Но все равно, как показалось Джейн, как-то холодно.
Она хотела спросить: «Морин, в чем дело? Давай разберемся.»
Но Морин, как будто прочитав ее мысли, успокоила ее:
– Не волнуйся, Джейн, – и оставила Джейн вот так стоять и смотреть себе вслед, и волноваться.
Бесполезно было просить Кейт, которая настолько увлеклась близнецами и экскурсиями в долину, что Джейн порой интересовало, как она снова приступит к работе, когда вернутся родители детей.
Выезжать в Лилиборн надо было очень рано, и было еще темно, когда Гарри постучал в дверь Джейн и сообщил, что завтрак готов.
Джейн с трудом встала. Уильям был уже внизу, и вставал из-за стола. Через десять минут они выехали. Предутренние тени исчезали, наступало яркое утро, предвещавшее солнечный день.
Сан Марко и Русвен были в открытых боксах и тоже могли наслаждаться утром. Плеск набегавших маленьких волн долетал до них со стороны желтой полосы пляжей, тянувшейся вдоль дороги, и они могли слышать легкий мелодичный шум перекатываемой волнами гальки. Это был замечательный, чудесный день.
– Я думаю, мы просто сумасшедшие, – засмеялся Уильям Бауэр, который, как заметила Джейн, был в приподнятом настроении. – Эти две лошади абсолютно нетренированы.
– Их тренировали на Маленьком Холме.
– Они не были тренированы согласно нашим методам, – пояснил Бауэр. – В любом случае мы поднаберемся опыта и, я надеюсь, полезного.
Но к его удивлению, Сан Марко пришел третьим в заезде, выбранном Бауэром, а новичок Русвен – практически первым.
Бауэр вывез лошадей на запад, в Якумбу. И здесь Сан Марко и Русвен показали хорошие результаты.
– Русвен теперь будет выступать в Даунс, – решил Уильям, – договорились? Мы вылетим туда на три дня.
– Вы не сами будете управлять самолетом? – спросила Джейн.
– Нет. Я просто найму самолет побольше, а сам буду сидеть и любоваться местами, над которыми будем пролетать.
– А это не будет дорого?
– Беспокоитесь о своей одной пятой?
– Что же делать? – сказала Джейн. – Я прекрасно понимаю, что в таком деле всегда приходится рисковать.
– Только в таком деле? – спросил Бауэр.
Что-то в его голосе помешало Джейн ответить ему вопросом на вопрос и узнать, что он имел в виду. Вместо этого она спросила его о месте и времени.
– В следующий вторник. Мы опять отправимся рано и сядем на самолет в Квинтоне. Кстати, мисс Сидни…
– Да, мистер Бауэр?
– Эти центральные скачки не только скачки, но еще и место для развлечений. На вашем месте я бы захватил с собой не только брюки для верховой езды.
Джейн хотела, чтобы он выразился яснее, но он повернулся и ушел.
Джейн посоветовалась вечером с Морин.
– Вам нужно взять длинное платье, – сказала Морин.
– У меня его нет.
– Ты можешь надеть мое. Белое и длинное, – голос Морин был как никогда спокоен.
– Как свадебное? – уточнила Джейн.
– Оно и было свадебным.
– Морин…
Бесполезно было что-либо говорить, девушки уже и след простыл. Когда Джейн подошла к двери Морин и постучала, ей никто не ответил.
На следующее утро они уехали в Квинтон, и Русвен чувствовал себя королем в боксе, предназначенном на троих. Уильям Бауэр состорожничал и обил бокс, на случай, если Русвен ударится обо что-то твердое, но все же оставил ему достаточно большое окошко. Джейн это понравилось. Ей в наследство от Расти перешло убеждение, что когда лошадей перевозят, они должны иметь возможность осматривать все вокруг.
Они проехали по долине под эвкалиптами, повернули к большим бревнам лесопилки и белеющим грудам опилок, и наконец добрались до побережья с его мягкими волнами и галькой.
Квинтон находился не очень далеко, и его взлетная полоса была гораздо больше тех сельских ее подобий, которые до сих пор встречались Джейн. Когда они добрались до поля, их уже ждал скромных размеров грузовой самолет, с удобным отделением для Русвена и двумя высокими мягкими сиденьями для пассажиров. Двигатели взревели, они вырулили, поднялись над берегом и сразу же взяли курс на запад.
Внизу поначалу тянулись улочки и парки довольно часто встречающихся городков, потом городки исчезли, равнины еще больше выровнялись. Появились соляные и глиняные каньоны и пустынные районы. Джейн смотрела как завороженная на золотой песок внизу и обнаженные камни совершенно невероятного цвета.
– Я надеюсь, – сказал Уильям, – что и Русвен восхищен так же.
– Ох! – выдохнула Джейн. – Я действительно в восторге. Через несколько часов моторы сменили ритм, и Джейн поняла, что надо готовиться к посадке. Она не заметила места, где можно было посадить самолет.
– Это Даунс?
– Да. Конечно, в коммерческом смысле он не представляет никакой ценности, но зато это известный центр области в тысячу квадратных миль. Он также принят всеми как социальный центр, – последовал легкий смешок. – Поверьте мне, люди приезжают сюда из гораздо более далеких мест, чем мы.
– Как они сюда добираются? – спросила Джейн.
– На грузовиках, джипах, самолетах, на любом транспорте, который они могут только достать. Наш грузовой самолет там тоже будет не единственным. Вы обнаружите там не меньше дюжины таких, и некоторые везут не меньше шести лошадей. Конечно, будут толпы людей, множество актеров, перекупщик афганец Ахмед со своим фургоном, полным разных безделушек.
– Каких безделушек?
– Ну, например, платьев для дам. – Уильям засмеялся. – Вы думали, здесь есть магазины?
– Да, я думала, в здешнем отеле есть торговые лотки.
– Здесь нет отелей, – сказал Уильям, – только пабы.
– А разве это не то же самое?
– Есть небольшая разница, мисс Сидни, – уклончиво ответил Уильям Бауэр. – Вы скоро сами увидите.
– Мы заказали номер в каком-нибудь?
– Здесь он только один. И мы, слава богу, не заказали там номер.
– Но почему? И где мы остановимся?
– Почему? Потому что я хочу отдохнуть, а этого сделать невозможно, когда завсегдатаи скачек, которые не видели друг друга целый год, наконец-то встречаются. Нет, мы остановимся у Марриоттов, моих давнишних покупателей. Я продал им победителя два года назад, и с тех пор я там еще более желанный гость. Я говорю «еще более», потому что все гости на западе желанны.
Когда самолет приземлился, Джейн поняла, почему Бауэру так нравились Марриотты. Посадочная площадка была почти в городе, если, конечно, можно было назвать городом потрепанный деревянный отель и маленькое здание почты. Так вот этот город уже гудел, как улей.
– Этот паб-отель, у него двери распахиваются! – восхищенно воскликнула Джейн.
– И еще в нем есть видавшая виды стойка.
Уильям наблюдал, как Джейн изумилась, увидев мужчин в огромных шляпах, которые выходили на пыльную улицу с пенящимися стаканами.
– Вы должны попробовать пива, – сказал он. – Они тут большие мастера наливать его с шапкой белой пены. – Джейн отрицательно затрясла головой. – Подождем до времени, когда будем отмечать победу, – усмехнулся он.
Они нашли грузовик, водитель которого согласился подбросить их до Марриоттов.
– А как же Русвен? – спросила Джейн.
– У Боба Марриотта здесь в городе конюшня, и он согласился поставить Русвена со своими лошадьми.
Уильям сказал, что до Марриоттов недалеко. Им посчастливилось остановиться у них, потому что большинству прибывших устроиться в паб-отеле было маловероятно. Комнаты здесь были заказаны заранее еще с прошлого года, и даже в случае, если кому-то и удалось бы остановиться здесь, они были бы вынуждены ютиться по семь-восемь человек на диванах, кроватях или на чем-то там еще. Остальные могли устроиться жить только миль за сто.
У Марриоттов был, как выразился Уильям, «в известной степени типичный для Даунса дом». Он был широкий, одноэтажный, и казалось, что он простирается на огромное расстояние. Дом с цементными полами, прохладный, со множеством бамбука и ярких циновок. Мистер Марриотт, мужчина средних лет и явно любитель женской компании, спросил Джейн о платье для танцев.
Но теперь все изменилось. Хотя Морин спрашивала у Джейн совета, слушала, благодарила ее – в это время она смотрела в сторону. И если бы Джейн не была так занята, то обиделась бы на Морин.
Ее лошади теперь были целиком в ее распоряжении, и, как очень скоро Джейн обнаружила, им необходимы были тренировки. Гретель набрала вес и нуждалась в упражнениях, чтобы его сбросить. Сан Марко, который выиграл несколько скачек в Великобритании и который всегда любил подвижность, обленился, а Русвен, имеющий хорошую родословную, показывал только негативные стороны своих предков.
– Ну-ка, лодыри, просыпайтесь, – сказала Джейн строго. Эта неделя пролетела как день. Как только Джейн спрыгивала с Гретель, она садилась на Сан Марко, закончив с ним – переходила на Русвена.
Они вначале упрямились – привыкли подремывать, но как только почувствовали сладкий запах влажной от утренней росы травы, а запах загона ничем не отличался от запаха луга, праздность, в которую они впали, мгновенно улетучилась. Джейн стала узнавать их.
Каждый вечер она валилась с ног и иногда засыпала за кормлением Венди, которая, кстати, очень неплохо росла. И по сравнению с ней Билли, второй приемный жеребенок, за которым ухаживала Морин, выглядел гораздо слабее. Джейн было интересно знать, как себя чувствует тот счастливчик, которому досталась мать вместо бутылочки с соской, и она отправилась на восточный выгон к Персидской Принцессе и Билли.
Достигнув ограды, Джейн остановилась и засмеялась. Персидская Принцесса была принцессой во всем. Ее мать была настоящей королевой, как была наслышана Джейн, и отец ее тоже был королевских кровей. Все движения Принцессы были высокомерны, и, даже когда она шла галопом, она делала это с истинно королевским достоинством. Но теперь все ее королевское поведение было испорчено, окончательно испорчено косматым, длинноногим, озорным и явно плебейским существом, именуемым Билли, резвившимся рядом с ней. Они просто не подходили друг другу – такие они были разные. Иногда они скакали рядом, это выглядело почти комично. Джейн смеялась до слез.
– Однако, – услышала Джейн голос, – Принцесса так же горда, как и Панч. Или, по крайней мере, так, будто бы рядом с ней – ее собственный отпрыск, а не нечто, произведенное на свет другими лошадьми.
С этими словами к Джейн присоединился Уильям Бауэр.
– Билли тоже не согласился бы поменять маму, – сказала Джейн, улыбаясь необычной паре. – Странно, ведь они так непохожи.
– Вероятно, это произошло благодаря взаимной симпатии, – предположил Бауэр, – когда смотрят друг на друга понимающим взглядом.
– Я думаю, скорее это благодаря питанию, по крайней мере, что касается Билли.
– Как мы практичны сегодня! – Уильям пристально посмотрел на Джейн. – Или это усталость заставляет нас видеть только деловую сторону? Я наблюдал за вами, мисс Сидни, вы действительно активно работаете со своими лошадьми, не так ли? Это потому, что они теперь ваша собственность?
– Только на одну пятую. И не только поэтому. Они были в ужасном состоянии.
– Были?
– Мне кажется, они уже исправились.
– Мне тоже так кажется. Я их осматривал.
Джейн это возмутило, но она справедливо заметила себе, что у него на это были все права: ему принадлежала большая часть.
– И? – спросила она.
– Гретель сбрасывает вес, – последовала хитрая пауза. – Я бы сказал, ей это сделать легче, чем Дотси.
– Это ваши слова, мистер Бауэр. Я не рискую так говорить. Пока.
– Вы написали моему дяде?
– Я напишу.
Бауэр кивнул и продолжил:
– Сан Марко хорошо выглядит. И Русвен тоже. Да, кстати, мне кое-что надо с вами обсудить.
– Да, мистер Бауэр?
– Я бы попробовал выставить этих двоих на нескольких скачках. Как вы и ваша пятая часть смотрите на это?
– Четыре против одного – у меня нет выбора, – сказала Джейн.
– Что-то это не похоже на вас. Ну, а если серьезно, вы не будете возражать?
– Конечно, нет. Мне хочется, чтобы они принимали участие в скачках. Ведь как раз для этого Расти их разводил.
– У меня виды на несколько местных скачек. Они скоро состоятся. Хочу посмотреть, как они реагируют на разные круги. Вы скоро увидите, что они могут делиться на несколько категорий: хорошие, средние, не очень хорошие и безобразные. Я не знаю, как там в Великобритании, но на некоторых из наших низкоквалификационных заездах еще можно получить замечательные призы. И несмотря на то, что дорожки жесткие, некоторые лошади даже любят такие. – Уильям Бауэр посмотрел на Джейн. – Да, я думаю, Русвен принадлежит к их числу. Правда, не знаю насколько жесткие дорожки он любит.
– Песчаные круги, на мой взгляд, не такие уж и жесткие, – сказала Джейн.
– Это ваши песчаные круги не жесткие.
– А… – сказала Джейн.
– В пятницу в Лилиборне будут скачки… – продолжал Бауэр. – Это чудесное зеленое местечко, которое, я уверен, понравится и вам, и Сан Марко, и Русвену. Вот выиграем в Лилиборне, и… Но не надо загадывать вперед. Сначала одно, потом другое. – Бауэр посмотрел на Джейн. – Так ведь?
– Так, – согласилась Джейн.
Поскольку поездка в Лилиборн занимала весь день, она попросила Морин покормить Венди. Морин согласилась. Но все равно, как показалось Джейн, как-то холодно.
Она хотела спросить: «Морин, в чем дело? Давай разберемся.»
Но Морин, как будто прочитав ее мысли, успокоила ее:
– Не волнуйся, Джейн, – и оставила Джейн вот так стоять и смотреть себе вслед, и волноваться.
Бесполезно было просить Кейт, которая настолько увлеклась близнецами и экскурсиями в долину, что Джейн порой интересовало, как она снова приступит к работе, когда вернутся родители детей.
Выезжать в Лилиборн надо было очень рано, и было еще темно, когда Гарри постучал в дверь Джейн и сообщил, что завтрак готов.
Джейн с трудом встала. Уильям был уже внизу, и вставал из-за стола. Через десять минут они выехали. Предутренние тени исчезали, наступало яркое утро, предвещавшее солнечный день.
Сан Марко и Русвен были в открытых боксах и тоже могли наслаждаться утром. Плеск набегавших маленьких волн долетал до них со стороны желтой полосы пляжей, тянувшейся вдоль дороги, и они могли слышать легкий мелодичный шум перекатываемой волнами гальки. Это был замечательный, чудесный день.
– Я думаю, мы просто сумасшедшие, – засмеялся Уильям Бауэр, который, как заметила Джейн, был в приподнятом настроении. – Эти две лошади абсолютно нетренированы.
– Их тренировали на Маленьком Холме.
– Они не были тренированы согласно нашим методам, – пояснил Бауэр. – В любом случае мы поднаберемся опыта и, я надеюсь, полезного.
Но к его удивлению, Сан Марко пришел третьим в заезде, выбранном Бауэром, а новичок Русвен – практически первым.
Бауэр вывез лошадей на запад, в Якумбу. И здесь Сан Марко и Русвен показали хорошие результаты.
– Русвен теперь будет выступать в Даунс, – решил Уильям, – договорились? Мы вылетим туда на три дня.
– Вы не сами будете управлять самолетом? – спросила Джейн.
– Нет. Я просто найму самолет побольше, а сам буду сидеть и любоваться местами, над которыми будем пролетать.
– А это не будет дорого?
– Беспокоитесь о своей одной пятой?
– Что же делать? – сказала Джейн. – Я прекрасно понимаю, что в таком деле всегда приходится рисковать.
– Только в таком деле? – спросил Бауэр.
Что-то в его голосе помешало Джейн ответить ему вопросом на вопрос и узнать, что он имел в виду. Вместо этого она спросила его о месте и времени.
– В следующий вторник. Мы опять отправимся рано и сядем на самолет в Квинтоне. Кстати, мисс Сидни…
– Да, мистер Бауэр?
– Эти центральные скачки не только скачки, но еще и место для развлечений. На вашем месте я бы захватил с собой не только брюки для верховой езды.
Джейн хотела, чтобы он выразился яснее, но он повернулся и ушел.
Джейн посоветовалась вечером с Морин.
– Вам нужно взять длинное платье, – сказала Морин.
– У меня его нет.
– Ты можешь надеть мое. Белое и длинное, – голос Морин был как никогда спокоен.
– Как свадебное? – уточнила Джейн.
– Оно и было свадебным.
– Морин…
Бесполезно было что-либо говорить, девушки уже и след простыл. Когда Джейн подошла к двери Морин и постучала, ей никто не ответил.
На следующее утро они уехали в Квинтон, и Русвен чувствовал себя королем в боксе, предназначенном на троих. Уильям Бауэр состорожничал и обил бокс, на случай, если Русвен ударится обо что-то твердое, но все же оставил ему достаточно большое окошко. Джейн это понравилось. Ей в наследство от Расти перешло убеждение, что когда лошадей перевозят, они должны иметь возможность осматривать все вокруг.
Они проехали по долине под эвкалиптами, повернули к большим бревнам лесопилки и белеющим грудам опилок, и наконец добрались до побережья с его мягкими волнами и галькой.
Квинтон находился не очень далеко, и его взлетная полоса была гораздо больше тех сельских ее подобий, которые до сих пор встречались Джейн. Когда они добрались до поля, их уже ждал скромных размеров грузовой самолет, с удобным отделением для Русвена и двумя высокими мягкими сиденьями для пассажиров. Двигатели взревели, они вырулили, поднялись над берегом и сразу же взяли курс на запад.
Внизу поначалу тянулись улочки и парки довольно часто встречающихся городков, потом городки исчезли, равнины еще больше выровнялись. Появились соляные и глиняные каньоны и пустынные районы. Джейн смотрела как завороженная на золотой песок внизу и обнаженные камни совершенно невероятного цвета.
– Я надеюсь, – сказал Уильям, – что и Русвен восхищен так же.
– Ох! – выдохнула Джейн. – Я действительно в восторге. Через несколько часов моторы сменили ритм, и Джейн поняла, что надо готовиться к посадке. Она не заметила места, где можно было посадить самолет.
– Это Даунс?
– Да. Конечно, в коммерческом смысле он не представляет никакой ценности, но зато это известный центр области в тысячу квадратных миль. Он также принят всеми как социальный центр, – последовал легкий смешок. – Поверьте мне, люди приезжают сюда из гораздо более далеких мест, чем мы.
– Как они сюда добираются? – спросила Джейн.
– На грузовиках, джипах, самолетах, на любом транспорте, который они могут только достать. Наш грузовой самолет там тоже будет не единственным. Вы обнаружите там не меньше дюжины таких, и некоторые везут не меньше шести лошадей. Конечно, будут толпы людей, множество актеров, перекупщик афганец Ахмед со своим фургоном, полным разных безделушек.
– Каких безделушек?
– Ну, например, платьев для дам. – Уильям засмеялся. – Вы думали, здесь есть магазины?
– Да, я думала, в здешнем отеле есть торговые лотки.
– Здесь нет отелей, – сказал Уильям, – только пабы.
– А разве это не то же самое?
– Есть небольшая разница, мисс Сидни, – уклончиво ответил Уильям Бауэр. – Вы скоро сами увидите.
– Мы заказали номер в каком-нибудь?
– Здесь он только один. И мы, слава богу, не заказали там номер.
– Но почему? И где мы остановимся?
– Почему? Потому что я хочу отдохнуть, а этого сделать невозможно, когда завсегдатаи скачек, которые не видели друг друга целый год, наконец-то встречаются. Нет, мы остановимся у Марриоттов, моих давнишних покупателей. Я продал им победителя два года назад, и с тех пор я там еще более желанный гость. Я говорю «еще более», потому что все гости на западе желанны.
Когда самолет приземлился, Джейн поняла, почему Бауэру так нравились Марриотты. Посадочная площадка была почти в городе, если, конечно, можно было назвать городом потрепанный деревянный отель и маленькое здание почты. Так вот этот город уже гудел, как улей.
– Этот паб-отель, у него двери распахиваются! – восхищенно воскликнула Джейн.
– И еще в нем есть видавшая виды стойка.
Уильям наблюдал, как Джейн изумилась, увидев мужчин в огромных шляпах, которые выходили на пыльную улицу с пенящимися стаканами.
– Вы должны попробовать пива, – сказал он. – Они тут большие мастера наливать его с шапкой белой пены. – Джейн отрицательно затрясла головой. – Подождем до времени, когда будем отмечать победу, – усмехнулся он.
Они нашли грузовик, водитель которого согласился подбросить их до Марриоттов.
– А как же Русвен? – спросила Джейн.
– У Боба Марриотта здесь в городе конюшня, и он согласился поставить Русвена со своими лошадьми.
Уильям сказал, что до Марриоттов недалеко. Им посчастливилось остановиться у них, потому что большинству прибывших устроиться в паб-отеле было маловероятно. Комнаты здесь были заказаны заранее еще с прошлого года, и даже в случае, если кому-то и удалось бы остановиться здесь, они были бы вынуждены ютиться по семь-восемь человек на диванах, кроватях или на чем-то там еще. Остальные могли устроиться жить только миль за сто.
У Марриоттов был, как выразился Уильям, «в известной степени типичный для Даунса дом». Он был широкий, одноэтажный, и казалось, что он простирается на огромное расстояние. Дом с цементными полами, прохладный, со множеством бамбука и ярких циновок. Мистер Марриотт, мужчина средних лет и явно любитель женской компании, спросил Джейн о платье для танцев.