- Как ты думаешь, чего надо Камински? - снова заговорил Рамирес.
   - Если б я знал. Может, хочет посоветоваться с нами по важному административному вопросу, а? - Рамирес рассмеялся, вслед за ним рассмеялся Барроус. Камински был живым воплощением слова "тупорылый". Как будто мало было тупоголовых офицеров во Вьетнаме, теперь приходится сталкиваться с ними в полиции.
   Механически, даже не думая, он начал притормаживать за квартал от магазина Хобсона. Билл Хобсон всегда делал скидку с цены для полицейских; но большинство из них любили его вовсе не за это. Он был по-настоящему хорошим человеком. Магазин "Оружие и спорттовары Хобсона" всегда делал взносы в благотворительные фонды для полицейских.
   Барроус снова улыбнулся. Он вспомнил, как в самом начале службы в полиции купил в ломбарде подержанный "Эм-Пи" 38-го калибра для несения постовой службы; потом обнаружил, что предыдущий владелец пытался переделать его и испортил. В ломбарде отказались принять оружие назад, но предложили ему за него двадцать долларов, если он купит у них новый пистолет. В отчаянии он пошел в магазин Хобсона. Хобсон осмотрел пистолет, рассмеялся и сказал ему:
   - Дружище, тебя обвели вокруг пальца. Я могу починить его, но нужны запчасти. Это займет четыре-пять дней и будет стоить долларов двадцать пять. - Вспоминая тот разговор, он подумал, что Билл Хобсон прочел его мысли по глазам. - У тебя, наверное, нет денег?
   - У меня есть двадцать пять долларов, но, кроме пистолета 45-го калибра, другого оружия у меня нет. А с 45-м калибром меня не допустят на службу.
   - Да. 38-й калибр, либо никакого в этом городе. Надоело до черта. Но ты можешь оказать мне услугу.
   - Услугу?
   - Да. Как тебя зовут?
   - Патрульный Руфус Барроус.
   - Так, патрульный Барроус. У меня есть совершенно новый пистолет, как этот. И у меня есть друг, который не понимает преимуществ оружия из нержавеющей стали. Считает, что из закаленной стали лучше. Ты можешь мне помочь. Я уже сто лет не стрелял из револьвера, и у меня нет времени пристреливать новые образцы. Если ты постреляешь из этого нового образца и выскажешь свое мнение моему другу, он прислушается к полицейскому. Ты ветеран?
   - Да. Служил в пехоте.
   - Вьетнам?
   - Я был лейтенантом.
   - Отлично. В обмен на твою помощь ты заплатишь мне один доллар, новый пистолет будет твой по закону, ты сможешь пользоваться им, пока твой будет в ремонте. Потом снова продашь его мне за один доллар. Ты окажешь мне большую услугу, Барроус.
   Он с детства привык не принимать никаких подачек, но сейчас позволил Биллу Хобсону одолжить ему оружие. У него не было выбора, иначе его не допустили бы к службе, а Аннет училась в колледже, не работала, ему была просто необходима работа.
   Справа появился магазин Хобсона.
   - Вот видишь! Как я и говорил, Руф. Ты всегда притормаживаешь здесь.
   Внезапно фонари по всей улице погасли.
   - Черт возьми, что это?
   - Какого черта... - начал было Рамирес.
   Когда начали гаснуть фонари, Барроус заметил вспышку света со стороны оружейного магазина. Он посмотрел вверх и вниз по улице: автозаправка, круглосуточный универсам. Огни погасли по всей улице, воцарилась абсолютная тьма. Он включил рацию.
   - ОН-19 вызывает Центральную, прием.
   Раздался треск, это могло означать, что либо на Центральной все еще было электричество, - сомнительно, - либо она переключилась на аварийный источник питания. И все машины пытались связаться с ней.
   - Черт бы побрал это отключение света, - буркнул Рамирес.
   - Перед самым отключением я заметил свет у магазина Хобсона. Давай проверим, в чем дело. - Он перебросил микрофон Рамиресу. - Попытайся вызвать их еще раз. - Он проехал въезд на автостоянку, ничего не было видно, затем свернул на выезд с автостоянки.
   Он притормозил у фасада кирпичного здания.
   - Ты не собираешься вызвать подкрепление, Руф?
   - Давай сам попробуй. Я слышу только треск.
   - Метроу Центральная, говорит ОН-19. Подозревается ограбление оружейного магазина Хобсона на углу Третьей и Камерон. Как слышите, прием.
   Молчание.
   - Бросай это бесполезное занятие, доставай свой револьвер, Клайд, прошептал Барроус, вылезая из-за руля. Он вытащил ключ зажигания, сунул его в карман, достал пистолет из кобуры.
   Он дал сигнал Рамиресу. Рамирес зашел справа, Барроус с левой стороны здания. У обоих были фонарики.
   Барроус делал все, как по учебнику, осторожно приблизился к углу здания, убедился, что за углом нет никого, включил фонарик, нацелил револьвер на стену здания. Ничего.
   Он бросился вперед, прижав револьвер к боку. Добежал до задней стены. Не было никаких признаков насильственного проникновения в здание. И тут раздался голос Рамиреса:
   - Стоять, ублюдок! - Он услышал звук выстрела пистолета Рамиреса из-за дальнего угла здания. Затем последовал грохот автоматных очередей. Барроус бросился назад, за угол, пробежал вдоль фасада.
   Вновь послышались выстрелы.
   Он услышал гул двигателя, из-за правой стены здания появился черный или темно-синий "Форд" и сразу за ним грузовик. Из грузовика раздались выстрелы, ветровое стекло разлетелось вдребезги, пули отскакивали от решетки радиатора. Барроус бросился на пол, удар пришелся на левое плечо, поврежденное еще во Вьетнаме.
   Барроус прицелился в грузовик, выстрелил, последовали ответные выстрелы. Он видел, как его пули отскакивают, высекая искры, от корпуса грузовика. Но ему пришлось отойти. Вновь раздались выстрелы, вдребезги разлетелось заднее стекло полицейской машины. Барроус собрался вести ответный огонь, но "Форд" вместе с грузовиком уже выезжал на улицу, там случайные машины, стоит только промахнуться...
   - Черт!
   Вскочив на ноги, Барроус бросился к машине, распахнул дверь, схватил микрофон:
   - Говорит ОН-19, на углу Третьей и Камерон ранен офицер полиции. Повторяю, на углу Третьей и Камерон ранен офицер полиции. Вышлите "Скорую". Прием.
   Треск в динамике.
   - Черт! - Барроус бросил микрофон, побежал.
   Он споткнулся, побежал дальше, к задней стене здания.
   Никого, кроме Рамиреса.
   Он бросился к Рамиресу, посветил вокруг фонариком, опустился на колено возле лежащего напарника. Глаза Рамиреса были закрыты. Барроус не хотел передвигать его. По меньшей мере три пули попали ему в грудную клетку, еще одна в живот.
   - Клайд, держись. Сейчас приедет "Скорая", - солгал Барроус. Ему уже приходилось видеть умирающих. Клайд Рамирес выглядел, как один из них.
   - Подними... подними мне голову, мне холодно...
   Барроус аккуратно приподнял голову Рамиреса.
   - Я здесь, Клайд. Держись.
   - Дети, Руф... дети... они... - и голова Рамиреса откинулась назад, глаза были широко раскрыты.
   Руфус Барроус облизнул губы, на глазах у него стояли слезы.
   Глава четвертая
   Дэвид Холден устал от размышлений. Мысли не приносили никакой пользы, и чем больше он думал о докторе Путнэме и Хэмфри Ходжесе и прочих таких, как они, преподавателях университета, тем больше они его бесили. Он протянул руку и включил радиоприемник. Молчание.
   - Гм-м, - пробурчал Холден. Он пожал плечами, продолжая нажимать кнопки радиоприемника. Все радиостанции, на которые был настроен радиоприемник, молчали.
   - Черт! - У него никогда не было проблем с радиоприемником в машине. Он переключился на средние волны, ночью здесь работало мало радиостанций; большинство местных радиостанций работало только в дневное время. Но в ясную погоду, несмотря на расстояние, ему обычно удавалось поймать одну из чикагских радиостанций. Но сегодня и она молчала.
   Наверное, что-то случилось с радиоприемником.
   Несмотря на ясную погоду, он не видел ни одного огонька в окнах по обе стороны дороги. Он вновь переключился на средние волны, на этот раз крутя ручку настройки, а не нажимая фиксированные клавиши. Снова молчание.
   Холден потянулся за микрофоном коротковолнового передатчика.
   - Работает канал девятнадцать. Говорит Человек с ДФ. Кто-нибудь меня слышит? Ответьте.
   Послышался треск, пошла передача, слышимость была плохая, мужчина говорил быстро и держал микрофон слишком близко ко рту.
   - Эй, Человек с ДФ! Что это еще за позывной? Прием.
   - У меня степень доктора философии по истории, сокращенно ДФ. С кем я говорю? Прием.
   - Я - Одинокий Влюбленный. Это то, что надо?
   - Не совсем, дружище. У тебя работает радиоприемник? Я еду в западном направлении по автостраде 3-11 к востоку от Бриджборо, у меня радио не принимает ни на средних, ни на ультракоротких волнах. Я подумал, может, дело в радиоприемнике. Но я не вижу огней на фермах по обеим сторонам дороги. Обычно видны огни птицеферм и большого элеватора на шоссе 4-12. Прием.
   - Ответ отрицательный, Человек с ДФ. Только что проехал стоянку грузовиков на шоссе местного значения к северу от вас. Никаких огней. Ничего. Полная тьма. Какие у тебя соображения, Человек с ДФ?
   У него были лишь самые очевидные соображения.
   - Скорее всего, отключение тока по всей местной сети. У тебя все в порядке?
   - Верх пока наверху, резина внизу. Я покатил. Счастливо. Конец связи.
   - Тебе того же. Пока. - Он оставил коротковолновый микрофон включенным. Интересно, подумал он, есть ли электричество в доме, где Элизабет и дети. Навряд ли. Бриджборо подключен к местной сети. Она, наверное, как всегда, ждет его, держит ужин наготове. Но сегодня навряд ли. Плита в кухне электрическая. Но она всегда что-нибудь придумает. Когда он предложил ей выйти за него замуж, он только-только заканчивал колледж, впереди у него была служба во флоте, и она вышла за него, зная, что у него есть лишь временный заработок: он преподавал, время от времени посылал в журналы свои рисунки, по субботам подрабатывал в оружейном магазине Хобсона. Затем служба в спецподразделении морского флота, она очень переживала, что его могут убить во Вьетнаме. Самое сложное состояло в том, что он дал подписку о неразглашении военной тайны, а он привык всегда все рассказывать Элизабет.
   Холден дослужил до чина командора, прослужил шесть лет вместо оговоренных контрактом четырех, затем ушел в запас. Сначала появилась Мэг, и он понял: если он останется во флоте, ей придется часто менять школу. Затем родился Дэвид Ричард Холден младший, так его назвали по настоянию Элизабет. Но он оставался в резерве ВМС до окончания двадцатилетнего срока службы, ушел в отставку в чине командора, после этого лишь время от времени встречаясь с бывшими сослуживцами.
   Он закончил курс обучения в колледже заочно, работая ночами во время службы в ВМС; затем должность "профессора" в университете Томаса Джефферсона. "Профессор" оказался лишь "ассистентом", и прошло немало времени, прежде чем его действительно назначили профессором, в частности, потому, что половина тех, кто обогнал его, были моложе.
   Должность профессора принесла гораздо больше уважения, престижа, но совсем небольшую прибавку к жалованью. Элизабет выросла в обеспеченной семье, но очень просто приспособилась к постоянной нехватке денег. Еще во время службы он время от времени продавал свои рисунки, увеличивая семейный бюджет. Он вырос, рисуя ковбоев и индейцев, затем однажды ему повезло, он соединил интерес к научной фантастике со своими художественными способностями.
   Заработок от иллюстраций в журналах, на книжных обложках, иногда для афиш кинофильмов теперь составлял более трети их ежегодного дохода.
   У Дэйва тоже обнаружились способности, но он не любил рисовать. Мэг, напротив, рисовать нравилось, и, когда она очень старалась, у нее получалось неплохо. Там, где ей не хватало таланта, она брала усердием.
   Затем внезапно появилась Айрин, ее назвали в честь бабушки Элизабет. Айрин появилась неожиданно, но не стала от этого менее желанной; может, именно благодаря этому в ней было что-то особенное.
   Мысли Холдена вернулись к одному из положений из книги Милтона Брауна. Сейчас он едет по ночному шоссе, и лишь потому, что кто-то испортил трансформатор или перегрузил сеть, не стало радио, исчез свет. Как просто, подумал он, можно нарушить спокойное цивилизованное существование, к которому все так привыкли в Америке. И, если его нарушить достаточно основательно, как долго хрупкая инфраструктура свободы под главенством закона сможет выжить?
   Он покачал головой; если бы только заработало радио.
   Он устал.
   Холден опустил стекло. Было совсем тепло, почти жарко. Людям, которые говорят о перемене климата, такая погода понравится. Двадцать градусов тепла в декабре, в то время как большая часть страны завалена снегом. Он запел, хотя, как ему все говорили, певец из него был никудышный; он запел "Вот что мне нравится в юге США". Подражать Филу Гаррису у него тоже получалось неважно. Но он уже был в том возрасте, когда часто слушают радио, и у него была целая коллекция записей старых радиопрограмм. Можно послушать, по крайней мере, магнитофон в машине еще работал.
   Машина слегка вздрогнула. На секунду ему показалось, что он что-то переехал. Он инстинктивно дернул руль вправо, чуть было не ударившись плечом, когда раздался грохот и появилась вспышка света. Взрыв, наверное, где-то в темноте слева от него.
   "Черт..."
   Холден бросил взгляд в зеркало заднего вида. Он увидел поднимающийся к небу огненный шар. Он резко затормозил. Взяв в руку микрофон, переключился на девятый канал.
   - Вызываю полицию, ответьте.
   - Вас слушает полиция штата. Мы уже знаем о крупном отключении тока. Прием.
   - Вам известно о взрыве примерно в пяти милях к востоку от Бриджборо на шоссе 3-11, на южной стороне? Я хочу взглянуть, на случай, если есть раненые.
   - Советуем вам оставаться в машине. Мы в пяти минутах от места происшествия.
   - Я изучал оказание первой помощи во время службы во флоте... Я посмотрю.
   Холден бросил микрофон, выключил двигатель, вытащил ключ. Он вышел на шоссе, вглядываясь в темноту. Горел кустарник. Взрыв был искусственного происхождения. Он покачал головой, открыл "бардачок". Достал "Кольт", закрыл "бардачок" и включил фары.
   Идя по шоссе, Холден сунул "Кольт" за пояс. Он подошел к задней двери своего фургона, достал огнетушитель и карманный фонарик, захлопнул дверь.
   Полицейского патруля пока не было видно. Холден пожал плечами. Он включил фонарик и направился к месту взрыва.
   По мере приближения он смог разглядеть то, что вначале принял за горящую траву. Даже после отключения электроэнергии в трансформаторах, видимо, осталось достаточно заряда, чтобы вызвать искры. Потому что взорвалась именно трансформаторная будка. Он ясно видел ее в ярком свете луны.
   Он читал репортажи о том, как уволенные рабочие взрывают линии электропередач либо телефонные линии. Но в последнее время о забастовках не сообщали. Он бросил взгляд на шоссе. По-прежнему никаких признаков полиции.
   Холден сунул фонарик под мышку, вытащил "Кольт", перевел затвор. Он снял пистолет с предохранителя и положил в карман брюк. Он не хотел стать случайной жертвой бдительного полицейского.
   Холден медленно двинулся по направлению к взорванной опоре линии электропередач. По мере приближения к ней треск становился все сильнее. Он внимательно осмотрел землю, не имея ни малейшего желания наступить на электропровод, даже если подача энергии была прервана. Он с детства не доверял электричеству, ибо в десять лет стал свидетелем того, как соседский мальчик погиб, пытаясь снять воздушный змей с опоры линии электропередач.
   Холден остановился, посветил фонариком на землю. И тут он увидел кое-что интересное. Он подошел поближе, сел на колени и потрогал заинтересовавший его предмет фонариком.
   Он уже видел такие предметы, он сам пользовался ими. Это был детонатор для пластиковой бомбы.
   - Стоять! Одно движение - и ты покойник!
   - Черт, - пробормотал Холден.
   Глава пятая
   - Я пыталась вызвать полицию, но телефон не работал! Дэвид! - Она бросилась в его объятия, и он крепко обнял ее, поцеловал в щеку, потом в губы. - Ты не ранен? Я так...
   - Я в полном порядке. Я только что получил отличный урок по поводу того, что гражданским не стоит лезть в работу полиции. Как ты, как дети? Света нет совсем?
   Они вошли в дом, она по-прежнему обнимала его.
   - Света нет уже давно, с десяти часов. Айрин уже собиралась ложиться спать, но я привела ее вниз, мы сидели все вместе. Когда света не было и в половине двенадцатого, я попросила Мэг взять Айрин к себе в кровать и уложила спать Дэйва. Он хотел сидеть со мной, ждать тебя. - В пламени свечи он увидел, как она улыбается. - Я убедила их, что если действительно что-то случилось, им надо выспаться. Что случилось?
   Она взяла у него "дипломат" и положила его на стол.
   - Почему он такой тяжелый?
   - Я переложил в него свой "Кольт".
   - Зачем? - Она начала снимать с него свитер. В комнате было прохладно, окна открыты, занавески колыхались, пламя свечей дрожало.
   Они вошли в спальню, он вкратце рассказал ей о взрыве, вызове полиции, как он пошел посмотреть, что случилось, как его задержала полиция и как он выбирался оттуда. Ему пришлось сказать им, что он сам служил в полиции, он попросил их позвонить начальнику местного участка.
   - Помнишь того парня, он учился у меня, у него еще была привычка врываться в шесть часов утра и выяснять вопросы своего дипломного проекта, пока я не пригрозил ему, что выкину его, если он не прекратит? Это был сын начальника полиции. Сейчас он доктор философии и преподает в Гарвардском университете. Представляешь? Небось, зарабатывает больше меня!
   Когда начальник полиции поручился за меня, полицейские немного поутихли. Сказали мне, что у них в общей сложности семьдесят четыре сообщения о взрывах трансформаторных будок по всему штату. Есть предположение, что это работа профсоюзов. ФБР ведет расследование. Я узнал детонатор. Мы использовали такие во Вьетнаме. Устаревший образец, но все еще работает.
   Она усадила его на диван. Спальня имела странный вид с зажженными свечами. Но, когда Элизабет поцеловала его, он решил, что, так или иначе, ей эта обстановка кажется романтической.
   - Хочешь выпить, пока еще не весь лед растаял?
   - С удовольствием.
   - У тебя на лице было написано: "Я бы не прочь выпить". Горячий ужин я не смогу предложить, может, бутерброд?
   - Есть у нас холодная пицца?
   - Ее не на чем греть.
   - Я люблю холодную пиццу.
   - Если электричества не будет еще несколько часов, все содержимое холодильника придется выбросить, - сказала она ему по дороге на кухню.
   Семьдесят четыре трансформатора, - и это лишь те, о которых уже было известно, - в двух штатах; это не было похоже на случайный саботаж. Холден скинул туфли и встал, ослабил узел галстука по пути в гостиную. Он открыл "дипломат" и вынул пистолет. Он уже разрядил его. Холден отнес оружие обратно в спальню, положил его на столик, достал сигарету. Он почти бросил курить пять лет назад, но время от времени позволял себе сигарету. Сейчас был как раз тот случай. Зажигалка осталась в кармане пальто, он подкурил от свечи.
   Холден услышал звон льда за спиной и обернулся.
   - Если бы погода была прохладнее, нам бы не пришлось... Чего это твой пистолет лежит на столе, Дэвид? Собрался стрелять по свечкам?
   - Хорошая идея. Но я не собираюсь практиковаться в стрельбе. Просто подумал, неплохо бы...
   - Почистить его, конечно. Ерунда. Ты думаешь, что-то случилось.
   Он выпустил дым. Элизабет опустилась на колени по другую сторону стола, достала сигарету и закурила ее от свечи. Сейчас она курила даже меньше него, хотя, когда они познакомились, дымила, как паровоз. Как только она узнала, что беременна Мэг, все изменилось.
   - Пицце придется слегка оттаять, если ты не хочешь глотать куски высотой по десять сантиметров. - Дэйв сложил куски один поверх другого.
   - Так, ладно, посмотрим. - Холден улыбнулся, отпил из стакана. - Я мог бы принять душ, но электронагреватель не работает, нет горячей воды. Я мог бы посмотреть телевизор, чтобы узнать, что у нас творится, но телевизор не работает, и, когда ехал домой, я обнаружил, что радиостанции тоже не работают. Ха! Я знаю, чем мы можем заняться.
   Она улыбнулась.
   - Чем?
   - Для этого не нужен свет.
   - Для большинства людей. - Она засмеялась.
   - Это полезно для здоровья...
   - Для большинства людей.
   - И, что самое лучшее, ты сама на вид вполне съедобна, и мы или займемся этим... - Он затушил окурок и чуть не перевернул свечу, бросившись к ней. Она потянулась к нему и засмеялась, когда он принялся целовать ее. ...или я тебя съем!
   - Ты разбудишь... детей! - почти закричала она.
   Дэвид Холден посмотрел на часы. Было одиннадцать тридцать, ярко светило солнце.
   Он услышал голоса из гостиной, они замолчали, потом раздались вновь. Громкие голоса. Именно они и разбудили его. Холден вскочил с постели, схватил с ночного столика пистолет, начал отводить затвор и лишь потом понял, в чем было дело.
   - Снова включили свет, - зевая, произнесла Элизабет.
   Это был всего лишь телевизор.
   Глава шестая
   Теленовостям было трудно поверить. В отличие от того, что сказали ему полицейские, были взорваны лишь тридцать трансформаторных подстанций по всей стране, начиная от их маленького городка и заканчивая огромными мегаполисами Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Детройта, Далласа, Нью-Йорка, Атланты, Майами и Вашингтона.
   Отключение электроэнергии было таким масштабным, поскольку связанные с поврежденными сети были тоже отключены из опасения, что еще большее количество подстанций станут объектами того, что телерепортеры назвали "возможным саботажем". Как сообщали "информированные источники" в Вашингтоне, есть все основания полагать, что в происшедшем виноваты профсоюзы. ФБР, разумеется, вело расследование. Опоры электропередач были взорваны зарядами динамита. О сложных детонаторах ничего не сообщалось.
   В субботу не вышли утренние газеты, для работы печатных прессов необходимо электричество. Системы телефонной связи безнадежно вышли из строя; в трубке раздавались лишь странные сигналы и обрывки разговоров. Дэвид с Элизабет потеряли всякую надежду дозвониться до танцевальной школы, где у Мэг должна была состояться репетиция перед праздничным выступлением. Дэвид отвез девочку в школу; в окнах горел свет, но двери были заперты.
   - Давай подождем еще несколько минут, малышка. - Он обнял ее, а она откинулась на сиденье рядом с ним. Ее лицо пылало негодованием, тем не менее, оно все равно было прекрасно.
   - Это просто мерзко, папа.
   - Ну, может, учитель танцев еще позвонит сегодня или завтра и назначит новую репетицию.
   - Я не об этом, - глядя на него, произнесла она. У нее были голубые глаза матери и почти черные волосы. Он представил себе, как легионы мальчиков примерно ее возраста совершают ночью ритуальное самоубийство, лишь только подумав о ней. Она улыбнулась ему той широкой улыбкой, от которой его сердце всегда таяло.
   - Я имею в виду, ну...
   - Ты испугалась вчера?
   - Я никогда не задумывалась, насколько мы зависим от электричества! Скажем, вчера я не смогла помыть голову! Я не смогла бы высушить волосы, не смогла бы уложить их. Я собиралась побрить ноги, и, даже если бы я что-нибудь разглядела, та электробритва, что вы с мамой подарили мне, не работала.
   - В следующий раз побрейся безопасной бритвой, - посоветовал он ей, прижимая ее поближе. - Все будет хорошо. ФБР ведет расследование. Они найдут их.
   - Лучше бы их искали Клинт Иствуд и Чарльз Бронсон.
   Он рассмеялся.
   - Мне послышалось, или ты и вправду не одобряешь тех, кто подарил тебе полную приключений ночь без электричества?
   - Когда их поймают, их надо запереть в темной комнате! Посмотрим, что они запоют в полной темноте.
   - Если "Макдональдс" работает, я куплю тебе кока-колу, идет? Договорились?
   - Договорились, папа, - и она быстро склонилась к нему и поцеловала его в щеку. "Макдональдс" работал. В течение дня дважды отключали электричество, один раз когда они пили кока-колу, которая превратилась в молочный коктейль.
   Когда они добрались домой, Дэйв катался на улице на скейтборде. Элизабет рассказала Холдену, что Дэйв очень беспокоится, как бы местная телестанция не отключилась. Должны были показывать "Бен Гура", а по обществоведению задали на дом посмотреть этот фильм.
   - Что бы делала история, не будь на свете Чарлтона Хестона? прокомментировал Холден, открывая специальный дневной выпуск утренней газеты и кладя его на обеденный стол. Элизабет готовила индейку, ее запах разносился по всему дому.
   - Все та же ерунда, которую передавали по телевизору. В честь чего большой обед? Я знаю, что ты любишь индейку, но...
   - Я знаю: что, если выключат свет, да? Если я не успею, все пропало. Но, если его выключат, когда индейка будет готова, у нас будет все для бутербродов с индейкой. Понял? Я планирую наперед.
   Он кивнул. Вошла Айрин, одетая в розовые штанишки и фартук до колен.
   - Поцелуешь папу?
   - Я помогаю маме.
   - Мама всегда целует меня, когда готовит. Ясно? - Он перегнулся через стол, Элизабет показала ему язык, рассмеялась и, наконец, поцеловала его. Он посмотрел на Айрин:
   - Вот видишь? Ну как теперь?
   - Ладно, хорошо. - Она дала ему поцеловать себя. Интересно, подумал он, Мэг уже дает ей уроки, как управлять мужчинами?
   Громко хлопнула задняя дверь.
   - Дэйв! Не хлопай так дверью!
   - Извини, папа.
   - Он просто хочет сломать дверь, и все, - объявила Мэг, входя в кухню. - Давай я помогу тебе, мама.