Страница:
Он приподнялся на коленях и хотел застрелить собаку, отлетевшую двумя секундами раньше в сторону, но патронов в обойме больше не оказалось и затворная рама так и осталась в отведенном положении. Доберман прыгнул, рассвирепев от неудавшегося первого нападения и намереваясь растерзать жертву на куски, и капитану ничего не оставалось, как отвести кулак с зажатой в ладони рукояткой кольта, как кастетом, и изо всей силы садануть распластанную в прыжке собаку по голове. Животное отлетело в сторону и затихло, а Фрост охнул от боли и бросил взгляд на костяшки своих пальцев — из-под ободранных лоскутков кожи стала обильно сочиться кровь.
Он неуклюже поднялся, вогнал в пистолет новую обойму и заспешил вперед, ощущая сзади топот бегущих преследователей и жаркое прерывистое дыхание алчущих зверей. Деревья стали редеть, и за ними неожиданно выросла живая изгородь из густого кустарника. Хэнк кинулся прямо на нее, замедлив свой бег и стараясь пробиться сквозь густые ветки. Прорвавшись на другую сторону этой естественной стены, он отбежал десятка два шагов, развернулся и припал на одно колено, готовясь дать бой преследователям, когда тем придется тоже приостановиться, тараня плотную изгородь. Сколько их осталось — человек пять? Фрост сжал кольт обеими руками и попал первым выстрелом прыгнувшему на кусты нацисту прямо в переносицу. Тот без единого звука свалился назад, на руки своих подоспевших сообщников. Вторая пуля сразила на лету одну из двух оставшихся собак, проскользнувшую между ветками и метнувшуюся черной молнией на беглеца. За этим последовала захлебывающаяся от бессильной ярости очередь, и капитан нажал несколько раз на спусковой крючок, расстреливая в упор преодолевшего кустарник и бегущего прямо на него автоматчика. Тот рухнул оземь, продолжая поливать свинцом ближайшие деревья, не в состоянии разжать сведенные предсмертной судорогой пальцы. Но за ним последовал еще один нацист и Хэнк едва успел перекатиться и снять его, запыхавшегося от бега, последним патроном.
Не теряя ни секунды, он бросился на четвереньках к убитому им перед этим автоматчику и выдернул спасительное для него оружие из холодеющих рук. Это оказался девятимиллиметровый пистолет-пулемет времен корейской войны.
— Взять, Фриц! — вдруг услышал он бешеный вскрик и не успел поднять автомат, как на него налетел доберман и повалил навзничь на землю, стараясь достать до горла. Капитан не смог выдернуть оружие из-под огромного животного, распластанного прямо на нем, — и щелкающего клыками перед самым лицом, он лишь сжал кулак и изо всех сил ударил собаку в шею. Та взвизгнула и сползла с него, потом заскулила и отбежала в сторону.
Краем глаза Фрост заметил, что к нему спешат два нациста, готовясь прикончить свою жертву. Он перевернулся на живот и сам бешено застрочил, выкрикивая в ярости какие-то ругательства. В глубине мозга вертелся навязчивый вопрос — неужели и он помешался и перешел границу, отделяющую жестокое, но справедливое возмездие, от безумия?
Противники покатились по земле, сраженные свинцовым дождем, а Хэнк подскочил к одному из них, все еще дергающемуся, и добил его ударом приклада. Наверное, это все-таки было безумие…
Он сам устало опустился на ковер из опавших листьев рядом с убитыми врагами, не в силах сдержать охватившую его слабость, не видя перед собой ничего, кроме расплывающихся цветных кругов. Магазин автомата был расстрелян полностью и из оружия при нем остался лишь дамский пистолет да бритва… Единственный оставшийся в живых доберман лежал совсем недалеко и тихо рычал, не спуская с Фроста взгляда угольно-черных глаз и подрагивая оскаленными губами.
Капитан обессилено закашлялся и вытянул по направлению к собаке окровавленные ладони, приготовившись к последней схватке в своей жизни, — он понимал, что не сумеет справиться с доберманом. Но тот чего-то выжидал, видимо, выбирая удобный для нападения момент. Хэнк стал дрожать от холодного ветра, поднявшегося в лесу, зашелся в кашле, разрывающем надорванные бегом легкие, в снова перед его глазом все поплыло… “Воздуха, не хватает воздуха!”, — требовал мозг, не выдерживая напряжения, в Фрост погрузился в темноту…
Он открыл глаз, чувствуя, что лицо покрыто грязью, и посмотрел на окровавленную руку и ободранные пальцы в засохшей коричневой корке с прилипшими к ней листочками. “Собака!”, — вдруг вспомнил он и, дрожа, поднял голову. Животное так и не сдвинулось со своего места и продолжало смотреть на него. Увидев, что человек зашевелился, доберман стал медленно подползать к нему на животе. Капитан дернулся было за пистолетом или за бритвой, но собака неожиданно уткнулась мокрым носом в израненную ладонь и стала ее лизать, потом вскочила и встала рядом с распластанным на земле Хэнком.
Он с трудом поднялся, заметив, что ранен в левое плечо, на котором расплылось пятно засохшей крови. В горячке боя он даже не почувствовал попавших в него пуль. Доберман снова ткнул капитана мордой в руку, и тот недоуменно посмотрел на него, не в состоянии объяснить такое поведение. Он нерешительно погладил животное, негромко обращаясь к нему:
— Что, брат, и тебе больше нравится дружба, чем война? Ну что же, я не против, давай дружить.
Стараясь не поддаваться вновь охватившей его слабости, Фрост медленно подошел к лежащим рядом трупам, все еще с опаской поглядывая на своего нового друга. Забрав автомат с тремя запасными магазинами, он стянул с одного мертвого нациста теплую куртку, не сильно изрешеченную пулями, и толстый свитер, который положил на раненое плечо.
Капитан никак не мог согреться и дрожал от холода, несмотря на трофейную одежду, защищавшую от пронизывающего ветра. Стараясь сориентироваться на местности, капитан посмотрел на небо — по его подсчетам, было около полудня, — по сторонам, и зашагал, определив примерное направление. Оглянувшись, он с удивлением увидел, что собака нерешительно трусит следом за ним.
Хэнк вспомнил, что кричали нацисты, перед тем как она бросилась на него, и позвал ее, так и не будучи полностью уверенным, что это кличка, а не команда атаковать:
— Фриц!
Та на мгновение остановилась, насторожила уши, а затем побежала к нему. Фрост еле удержался от непроизвольной реакции вскинуть автомат и прикончить приближающегося к нему добермана. Собака подбежала и уселась рядом, заглядывая ему в лицо. Он усмехнулся от такой неожиданной преданности, наклонился и почесал добермана за ушами.
— Вообще-то я работаю один… Ну да посмотрим.
И они вдвоем стали выходить из леса. “Сейко”, находившиеся в кармане, оказались напрочь разбитыми, и капитан мог только приблизительно гадать о времени. Когда за спиной остались последние деревья, он заметил дорогу, извивающуюся ярдах в ста, и взглянул на небо.
— Около четырех часов, Фриц. Скоро будет темнеть. Надо поторопиться.
Они заспешили к дороге и, не доходя до нее, Фрост увидел приближающийся издали автобус. Он ускорил шаги, стараясь успеть перехватить его, собака бежала рядом. Выскочив на покрытый выбоинами асфальт, он постарался стать так, чтобы меньше было видно окровавленную одежду, и спрятал за спиной автомат, не снимая пальца со спускового крючка, готовый на все, только бы остановить автобус. Дрожа то ли от холода, то ли от нервного шока, Хэнк понимал, что долго он так не протянет — за последние часы ему приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть, все чаще и чаще, а пару раз мерещился топот настигающей его погони. Может, действительно, это был Либлинг?
Автобус приближался на такой скорости, как будто и не собирался останавливаться, и Фрост стал потихоньку выводить оружие из-за спины. Но тут раздался визг тормозов, и капитан прошептал насторожившейся собаке:
— Спокойно, Фриц, спокойно, мальчик…
Полуобернувшись, он увидел краем глаза, что машина остановилась всего в десяти шагах от него, дверь распахнулась, и на дорогу спрыгнул водитель, оказавшийся женщиной, к удивлению капитана. Ей на вид было лет пятьдесят пять, а седина и пухлая внешность делали ее похожей на чью-либо мамашу. Она медленно направилась к неожиданному пассажиру, а тот тихо стал успокаивать зарычавшего добермана.
— Вы говорите по-английски? — шагнул к ней навстречу капитан, не имея возможности больше скрывать ни свою окровавленную куртку, ни автомат.
— Да… немного… Выучила еще во время войны.
— Не бойтесь, я не…
Фрост не смог договорить, согнувшись от внезапно пронзившей его боли. Собрав все оставшиеся силы, он сумел закончить:
— Я не сделаю ничего плохого ни вам, ни вашим пассажирам. За мной гонятся нацисты… неонацисты, вернее. Помогите, увезите меня отсюда.
— Нацисты? — повторила женщина с ужасом в голосе.
— Да, те, которые взрывают синагоги и убивают детей. Неонацисты. Вот что они сделали со мной.
Он показал ей пропитанный кровью рукав куртки и израненные ноги, едва прикрытые изорванными лохмотьями брюк.
— Боши! — вскрикнула она и подхватила вконец обессиленного Хэнка, прикрикнув на недовольно заворчавшего было Фрица.
— Идемте быстрее, все будет в порядке. Мари Буле и раньше воевала с фашистами.
Она обернулась и что-то крикнула, обращаясь к пассажирам автобуса. Из него выскочило несколько человек и помогли Фросту взобраться по ступенькам внутрь, обмениваясь между собой взволнованными фразами.
— Что они говорят? — еле слышно обратился он к Мари.
— Если за вами действительно гонятся нацисты, то они нарвутся на такую встречу, которой и не ждут. Собака! Она не хочет идти за вами, прикажите ей.
— Фриц! — выкрикнул капитан, повернувшись к двери, и доберман запрыгнул в автобус.
Хэнка бережно уложили на длинное сиденье за водителем, женщина уселась за руль, дверь с шипением закрылась, и автобус со скрипом тронулся с места. Он в изнеможении закрыл глаз, чувствуя теплое тело прижавшейся к нему собаки…
Фрост открыл глаз… Салон автобуса еле освещала слабо мерцающая под потолком лампочка. Над ним стоял на коленях человек и накладывал на руку самодельную повязку из грубой ткани. Капитан резко отодвинулся от него, не до конца придя в себя.
— Все в порядке, лежите спокойно, — успокоил его тот. Только после этих слов Хэнк заметил на нем темную одежду священнослужителя и особый воротничок.
— До города осталось полчаса езды. Я — священник, но немного обучался и медицине.
— Понятно, значит вы — “отец милосердия”? — прошептал Фрост растрескавшимися губами.
— Если вы можете шутить в вашем положении, значит ожили. Могли бы просто сказать “спасибо”, — вроде бы даже обиделся тот.
— Хорошо, спасибо за милосердие, — поспешил добавить капитан.
— А, вы уже очнулись? — послышался голос Мари.
— Да, — ответил вместо него святой отец.
— Нацистские свиньи так и не появились, — добавила она. — Я когда-то знала одного американца, еще во время войны, он работал в ОСС. Эта служба существует и теперь?
— Да, — прошептал Фрост. — Она работает совместно с ЦРУ и выполняет такие же задания.
— Он был отличным парнем, — добавила женщина грустным голосом и замолчала, погрузившись в воспоминания.
— Хотите сигарету? — снова обратился к Хэнку священник. — Я нашел пачку в кармане вашей куртки, когда снимал ее.
Он кивнул и жадно затянулся.
— Американец! — снова позвала его женщина.
— Что?
— Недолго мы радовались. Впереди две машины перегородили дорогу. Объехать их нельзя, что делать? Таранить и попробовать прорваться? Вряд ли это у меня получится.
— У меня получится, — ответил капитан, пытаясь подняться.
— У нас получится, американец, а не у меня, — поправила его Мари каким-то отрешенным голосом. — У нас.
— Помогите мне, — попросил Фрост, и священник усадил его поудобнее, опустив ноги на пол.
— Вот, отец, дайте это американцу, — он повернулся и увидел, что женщина протягивает ему пистолет, который, видимо, они забрали у него, пока он был без чувств.
— А где автомат? — запинаясь пробормотал Хэнк.
— У меня. Я ведь не всегда был служителем церкви, да простит меня Бог…
Капитан ощутил, что автобус сбавляет скорость, приближаясь к заслону на дороге, и проверил обойму в пистолете. Она была полная — он вспомнил, что перезарядил кольт, когда вышел из леса. Рядом тревожно заворчал Фриц.
Подобравшись к краю сиденья, Фрост бросил взгляд поверх плеча Мари, крепко сжимающей руль, сквозь лобовое стекло. Прямо в глаза били снопы света фар, поставленных посреди шоссе автомобилей.
— Потихоньку, они вооружены, — подсказал он Мари.
— Мы тоже, — сухо констатировала она. — Вы знаете — мои отец, брат и старшая сестра погибли, сражаясь в Сопротивлении с этими… — и она замолкла, не сумев подобрать нужного английского слова.
— Извините, я не знал… — прошептал Хэнк, жалея о том, что не знает французских слов, чтобы поблагодарить его неожиданных друзей за такое искреннее участие и помощь.
Он почувствовал, как священник положил ему на плечо руку, и прикрикнул на зарычавшую собаку-Автобус постепенно замедлил свой ход и вот полностью остановился. В свете фар выросли очертания четырех человек, медленно приближающихся к ним. Фрост услышал крик и французскую фразу, которую он не понял.
— Как этот автомат снимается с предохранителя? — донесся до него шепот священника.
Он протянул руку, нащупал оружие в руках святого отца и щелкнул предохранителем. Неожиданно услышав снаружи английскую речь, он повернулся к двери.
— Американец, мы знаем, что ты там. Выходи или все в автобусе погибнут!
— Стреляйте, как только я открою дверь, — еле слышно проговорила Мари.
Раздалось шипение сжатого воздуха, и створки стали медленно раскрываться под гортанные крики на немецком языке. В тот же момент затрещали выстрелы, продырявливающие дверь.
Капитан и священник тоже открыли огонь в открытый проем, по всему салону полетели горячие стреляные гильзы, и остальные пассажиры автобуса закричали от страха. Фрост продолжал непрерывно стрелять, опустившись на пол на колени, а рядом зло лаял Фриц.
Мари дернула ручку переключения передач, ударила по педали и автобус рванулся с места. Хэнк вогнал в рукоятку кольта новую обойму и выстрелил прямо в лицо запрыгнувшего на ступеньки нациста. Голова того, находившаяся на расстоянии вытянутой руки от пистолета, взорвалась, как ручная граната. Тело отбросило назад и оно отлетело в кювет, оставив, как воспоминание, туфлю, зажатую продырявленными половинками дверей.
Автобус успел разогнаться и на полном ходу врезался в две машины, блокирующие дорогу, и притормозил на секунду, скрежеща металлом о металл. Со всех сторон раздались крики и выстрелы. С усилием автобус протаранил затор и, дернувшись, вырвался вперед, оставив позади грохот автоматных очередей.
Фрост опустил руку, чтобы погладить оставшегося верным ему добермана, но почувствовал, что сильное тело не двигается. Он порывисто нагнулся к нему, провел пальцем по голове и ощутил ручеек пульсирующей между ушами крови. Лапы собаки дернулись в последний раз и она замерла навсегда. Хэнк заскрипел зубами, но его вывел из оцепенения голос Мари:
— Американец! Что-то с двигателем. Видно, в него попали пули. Можем не доехать.
— А в городе есть полиция?
— Есть, но немного. Если там начнется стрельба, могут пострадать невинные люди.
Он оглянулся назад и увидел, что погоня возобновилась — автобус догонял свет трех фар, видно, одну разбили при столкновении. Капитан наклонился к водителю.
— Автобус длиннее и массивнее машин… Вы не сможете попробовать столкнуть их в кювет?
— Конечно, могу, — ответила женщина вновь ожившим голосом, и Фрост с признательностью положил ей руку на плечо. — Перед въездом в город будет поворот и крутой обрыв. Попробуем…
— Дайте автомат, — повернулся Хэнк к священнику.
Он передвинулся по сиденью к боковому окну, развернул автомат и сильно и резко ударил металлическим прикладом по стеклу. Выбив наружу оставшиеся крупные острые осколки, он до половины высунулся из окна, сжимая в руках оружие и чувствуя напор обтекающего автобус потока воздуха, и оглянулся назад, в сторону преследующих их “ситроенов”.
Машина с одной разбитой фарой как раз поравнялась с кормой автобуса. Капитан заметил, что из его окна показался человек, силуэт которого он едва различал в сумерках, и открыл огонь по колесам автобуса. Его качнуло из стороны в сторону, но Фрост сумел удержать равновесие. Он вскинул автомат, прицелился и застрочил короткими очередями, стараясь попасть в ветровое стекло “ситроена”.
Машина резко затормозила, и стрелок поспешно спрятался в кабине.
— Держитесь! — услышал Хэнк крик святого отца. Начинается поворот и обрыв.
Он бросил взгляд вперед — с внутренней стороны виража пошла отвесная каменная стена, а с наружной глубокое ущелье.
Преследователи снова увеличили скорость и стали догонять автобус, мчась по полосе встречного движения. Из него опять раздались автоматные очереди, капитан оглянулся и заметил язычки пламени и дым в задней части автобуса, в тех местах, куда попадали пули. Сидевшие там пассажиры закричали от ужаса и попадали на пол, перекрывая своими воплями даже шум гудящего ветра и треск стрельбы. “Ситроен” неумолимо приближался. Вот он поравнялся с беглецами и Фрост явственно увидел высунувшегося из его окна нациста, оскалившегося в предчувствии скорой победы, поливающего свинцом железный корпус автобуса в тщетных попытках попасть в бензобак.
Капитан в мгновение ока вскинул автомат, не дожидаясь, пока это случится, и почти в упор расстрелял противника, отвлеченного стрельбой по топливному баку. Голова того откинулась назад, автомат выпал на дорогу и машину бросило в сторону. Мертвое тело повисло, до половины высунувшись из окна, и водитель резко затормозил, видимо, решив больше не рисковать.
В это время он увидел, что Мари стала крутить рулем, и автобус стало бросать то влево, то вправо. Фрост метнулся к противоположной стороне и выглянул из разбитого окна. Он пытался обогнать второй “ситроен”, но женщина не давала это сделать, дожидаясь, пока машина станет обходить их со стороны ничем не отгороженного обрыва. Вот она резко вильнула в сторону, и массивный корпус автобуса ударил “ситроен”. Раздался скрежет, визг колес и тормозов. Автобус затрясло, он прополз немного юзом, но затем словно сбросил с себя какую-то ношу и вновь облегченно помчался вперед.
Капитан кинулся по салону в заднюю часть и успел заметить взлетевшую в воздух, как с трамплина, машину преследователей, ее удар о склон, вспышку пламени… Она катилась вниз по крутому склону, разливая по своему пути жидкий огонь, выплеснувшийся из бензобака, который осветил все окрестности.
— Всем перейти вперед! — закричал он пассажирам и с помощью священника стал помогать им уходить, так как в задней части уже начал заниматься пожар. Пытаясь сбить вырывающиеся из-под пола языки пламени, Фрост с тревогой посматривал на убегающую назад дорогу. Так и есть! Одноглазый “ситроен” не отказался от погони и снова быстро их догонял. Бросив взгляд вперед, он заметил дорожный знак, указывающий, что они въехали в город.
— Тормоза! Нет тормозов! — внезапно раздался крик Мари.
Хэнк бросился к ней, проталкиваясь сквозь сгрудившихся в проходе пассажиров, женщин, нескольких детей, стараясь не обращать внимания на плач, возгласы отчаяния и тянущиеся к нему за помощью руки.
— Дайте же мне пройти, ради Бога! — закричал он сам, увидев впереди массивную каменную стену, прямо на которую они летели. Бросившись, наконец, к водителю, капитан прыгнул на рулевое колесо и, пересиливая мертвую хватку оцепеневших от ужаса пальцев Мари, крутанул его влево.
Из салона раздался еще более пронзительный общий вскрик, завизжали в крутом вираже колеса, оставляя резину на асфальте, автобус встал на два правых колеса, но не успел перевернуться, а врезался боком в стену. В самый последний момент перед столкновением Фрост успел упасть перед Мари и закрыть руками лицо.
…Он со стоном поднял голову, ощущая пульсирующую в ней боль.
— Выходите из автобуса! Всем — срочно наружу! закричал он, поворачиваясь к пассажирам.
Задняя часть автобуса полыхала вовсю. Дверь оказалась прижатой к каменной стене, и женщины начали высаживать детей из разбитых окон. Капитан и священник стали им помогать. На одном из мужчин загорелась одежда, Фрост схватил подвернувшееся под руку пальто, сбил пламя, а затем помог ему выкарабкаться наружу
— Вылезайте, святой отец! — крикнул он, когда в салоне не осталось никого.
Тот выпрыгнул в окно и только Хэнк намеревался последовать за ним, как вдруг увидел Мари, парализованную страхом и в оцепенении стоящую в опустевшем проходе между сиденьями. Он в недоумении уставился на нее, но затем понял, в чем дело — толстушка при всем желании не смогла бы вылезти из довольно узких окон.
Сзади раздался взрыв, бросивший капитана на колени. Видимо, пламя добралось до топлива. Он лихорадочно зашарил по карманам и с облегчением ощутил приятную тяжесть в одном из них. Выхватив кольт, Фрост шагнул мимо растерявшейся Мари и выстрелил несколько раз в лобовое стекло, разнеся его на куски. Еле протолкав дородную женщину в большое прямоугольное отверстие, он поспешил нырнуть в него сам, чувствуя, что промедление приведет к неминуемой смерти.
Приземлившись на ноги, он едва успел подхватить Мари под руку и протащить ее несколько шагов вперед, как сзади раздался еще один взрыв, на этот раз намного более мощный. Они упали на землю, закрываясь от разлетающихся во все стороны осколков. Обернувшись, капитан увидел, что автобус превратился в огромный длинный костер, полыхающий до неба.
Он поднялся, тяжело дыша, и вместе с подбежавшим священником поставил толстушку на ноги. Невзирая на свою полноту и более чем средний возраст, она нежно прижалась к Фросту, обхватила его руки обеими руками и, потянувшись, с благодарностью поцеловала в щеку. В ее помолодевших глазах сияли отблески пожара.
Глава одиннадцатая
Он неуклюже поднялся, вогнал в пистолет новую обойму и заспешил вперед, ощущая сзади топот бегущих преследователей и жаркое прерывистое дыхание алчущих зверей. Деревья стали редеть, и за ними неожиданно выросла живая изгородь из густого кустарника. Хэнк кинулся прямо на нее, замедлив свой бег и стараясь пробиться сквозь густые ветки. Прорвавшись на другую сторону этой естественной стены, он отбежал десятка два шагов, развернулся и припал на одно колено, готовясь дать бой преследователям, когда тем придется тоже приостановиться, тараня плотную изгородь. Сколько их осталось — человек пять? Фрост сжал кольт обеими руками и попал первым выстрелом прыгнувшему на кусты нацисту прямо в переносицу. Тот без единого звука свалился назад, на руки своих подоспевших сообщников. Вторая пуля сразила на лету одну из двух оставшихся собак, проскользнувшую между ветками и метнувшуюся черной молнией на беглеца. За этим последовала захлебывающаяся от бессильной ярости очередь, и капитан нажал несколько раз на спусковой крючок, расстреливая в упор преодолевшего кустарник и бегущего прямо на него автоматчика. Тот рухнул оземь, продолжая поливать свинцом ближайшие деревья, не в состоянии разжать сведенные предсмертной судорогой пальцы. Но за ним последовал еще один нацист и Хэнк едва успел перекатиться и снять его, запыхавшегося от бега, последним патроном.
Не теряя ни секунды, он бросился на четвереньках к убитому им перед этим автоматчику и выдернул спасительное для него оружие из холодеющих рук. Это оказался девятимиллиметровый пистолет-пулемет времен корейской войны.
— Взять, Фриц! — вдруг услышал он бешеный вскрик и не успел поднять автомат, как на него налетел доберман и повалил навзничь на землю, стараясь достать до горла. Капитан не смог выдернуть оружие из-под огромного животного, распластанного прямо на нем, — и щелкающего клыками перед самым лицом, он лишь сжал кулак и изо всех сил ударил собаку в шею. Та взвизгнула и сползла с него, потом заскулила и отбежала в сторону.
Краем глаза Фрост заметил, что к нему спешат два нациста, готовясь прикончить свою жертву. Он перевернулся на живот и сам бешено застрочил, выкрикивая в ярости какие-то ругательства. В глубине мозга вертелся навязчивый вопрос — неужели и он помешался и перешел границу, отделяющую жестокое, но справедливое возмездие, от безумия?
Противники покатились по земле, сраженные свинцовым дождем, а Хэнк подскочил к одному из них, все еще дергающемуся, и добил его ударом приклада. Наверное, это все-таки было безумие…
Он сам устало опустился на ковер из опавших листьев рядом с убитыми врагами, не в силах сдержать охватившую его слабость, не видя перед собой ничего, кроме расплывающихся цветных кругов. Магазин автомата был расстрелян полностью и из оружия при нем остался лишь дамский пистолет да бритва… Единственный оставшийся в живых доберман лежал совсем недалеко и тихо рычал, не спуская с Фроста взгляда угольно-черных глаз и подрагивая оскаленными губами.
Капитан обессилено закашлялся и вытянул по направлению к собаке окровавленные ладони, приготовившись к последней схватке в своей жизни, — он понимал, что не сумеет справиться с доберманом. Но тот чего-то выжидал, видимо, выбирая удобный для нападения момент. Хэнк стал дрожать от холодного ветра, поднявшегося в лесу, зашелся в кашле, разрывающем надорванные бегом легкие, в снова перед его глазом все поплыло… “Воздуха, не хватает воздуха!”, — требовал мозг, не выдерживая напряжения, в Фрост погрузился в темноту…
Он открыл глаз, чувствуя, что лицо покрыто грязью, и посмотрел на окровавленную руку и ободранные пальцы в засохшей коричневой корке с прилипшими к ней листочками. “Собака!”, — вдруг вспомнил он и, дрожа, поднял голову. Животное так и не сдвинулось со своего места и продолжало смотреть на него. Увидев, что человек зашевелился, доберман стал медленно подползать к нему на животе. Капитан дернулся было за пистолетом или за бритвой, но собака неожиданно уткнулась мокрым носом в израненную ладонь и стала ее лизать, потом вскочила и встала рядом с распластанным на земле Хэнком.
Он с трудом поднялся, заметив, что ранен в левое плечо, на котором расплылось пятно засохшей крови. В горячке боя он даже не почувствовал попавших в него пуль. Доберман снова ткнул капитана мордой в руку, и тот недоуменно посмотрел на него, не в состоянии объяснить такое поведение. Он нерешительно погладил животное, негромко обращаясь к нему:
— Что, брат, и тебе больше нравится дружба, чем война? Ну что же, я не против, давай дружить.
Стараясь не поддаваться вновь охватившей его слабости, Фрост медленно подошел к лежащим рядом трупам, все еще с опаской поглядывая на своего нового друга. Забрав автомат с тремя запасными магазинами, он стянул с одного мертвого нациста теплую куртку, не сильно изрешеченную пулями, и толстый свитер, который положил на раненое плечо.
Капитан никак не мог согреться и дрожал от холода, несмотря на трофейную одежду, защищавшую от пронизывающего ветра. Стараясь сориентироваться на местности, капитан посмотрел на небо — по его подсчетам, было около полудня, — по сторонам, и зашагал, определив примерное направление. Оглянувшись, он с удивлением увидел, что собака нерешительно трусит следом за ним.
Хэнк вспомнил, что кричали нацисты, перед тем как она бросилась на него, и позвал ее, так и не будучи полностью уверенным, что это кличка, а не команда атаковать:
— Фриц!
Та на мгновение остановилась, насторожила уши, а затем побежала к нему. Фрост еле удержался от непроизвольной реакции вскинуть автомат и прикончить приближающегося к нему добермана. Собака подбежала и уселась рядом, заглядывая ему в лицо. Он усмехнулся от такой неожиданной преданности, наклонился и почесал добермана за ушами.
— Вообще-то я работаю один… Ну да посмотрим.
И они вдвоем стали выходить из леса. “Сейко”, находившиеся в кармане, оказались напрочь разбитыми, и капитан мог только приблизительно гадать о времени. Когда за спиной остались последние деревья, он заметил дорогу, извивающуюся ярдах в ста, и взглянул на небо.
— Около четырех часов, Фриц. Скоро будет темнеть. Надо поторопиться.
Они заспешили к дороге и, не доходя до нее, Фрост увидел приближающийся издали автобус. Он ускорил шаги, стараясь успеть перехватить его, собака бежала рядом. Выскочив на покрытый выбоинами асфальт, он постарался стать так, чтобы меньше было видно окровавленную одежду, и спрятал за спиной автомат, не снимая пальца со спускового крючка, готовый на все, только бы остановить автобус. Дрожа то ли от холода, то ли от нервного шока, Хэнк понимал, что долго он так не протянет — за последние часы ему приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть, все чаще и чаще, а пару раз мерещился топот настигающей его погони. Может, действительно, это был Либлинг?
Автобус приближался на такой скорости, как будто и не собирался останавливаться, и Фрост стал потихоньку выводить оружие из-за спины. Но тут раздался визг тормозов, и капитан прошептал насторожившейся собаке:
— Спокойно, Фриц, спокойно, мальчик…
Полуобернувшись, он увидел краем глаза, что машина остановилась всего в десяти шагах от него, дверь распахнулась, и на дорогу спрыгнул водитель, оказавшийся женщиной, к удивлению капитана. Ей на вид было лет пятьдесят пять, а седина и пухлая внешность делали ее похожей на чью-либо мамашу. Она медленно направилась к неожиданному пассажиру, а тот тихо стал успокаивать зарычавшего добермана.
— Вы говорите по-английски? — шагнул к ней навстречу капитан, не имея возможности больше скрывать ни свою окровавленную куртку, ни автомат.
— Да… немного… Выучила еще во время войны.
— Не бойтесь, я не…
Фрост не смог договорить, согнувшись от внезапно пронзившей его боли. Собрав все оставшиеся силы, он сумел закончить:
— Я не сделаю ничего плохого ни вам, ни вашим пассажирам. За мной гонятся нацисты… неонацисты, вернее. Помогите, увезите меня отсюда.
— Нацисты? — повторила женщина с ужасом в голосе.
— Да, те, которые взрывают синагоги и убивают детей. Неонацисты. Вот что они сделали со мной.
Он показал ей пропитанный кровью рукав куртки и израненные ноги, едва прикрытые изорванными лохмотьями брюк.
— Боши! — вскрикнула она и подхватила вконец обессиленного Хэнка, прикрикнув на недовольно заворчавшего было Фрица.
— Идемте быстрее, все будет в порядке. Мари Буле и раньше воевала с фашистами.
Она обернулась и что-то крикнула, обращаясь к пассажирам автобуса. Из него выскочило несколько человек и помогли Фросту взобраться по ступенькам внутрь, обмениваясь между собой взволнованными фразами.
— Что они говорят? — еле слышно обратился он к Мари.
— Если за вами действительно гонятся нацисты, то они нарвутся на такую встречу, которой и не ждут. Собака! Она не хочет идти за вами, прикажите ей.
— Фриц! — выкрикнул капитан, повернувшись к двери, и доберман запрыгнул в автобус.
Хэнка бережно уложили на длинное сиденье за водителем, женщина уселась за руль, дверь с шипением закрылась, и автобус со скрипом тронулся с места. Он в изнеможении закрыл глаз, чувствуя теплое тело прижавшейся к нему собаки…
Фрост открыл глаз… Салон автобуса еле освещала слабо мерцающая под потолком лампочка. Над ним стоял на коленях человек и накладывал на руку самодельную повязку из грубой ткани. Капитан резко отодвинулся от него, не до конца придя в себя.
— Все в порядке, лежите спокойно, — успокоил его тот. Только после этих слов Хэнк заметил на нем темную одежду священнослужителя и особый воротничок.
— До города осталось полчаса езды. Я — священник, но немного обучался и медицине.
— Понятно, значит вы — “отец милосердия”? — прошептал Фрост растрескавшимися губами.
— Если вы можете шутить в вашем положении, значит ожили. Могли бы просто сказать “спасибо”, — вроде бы даже обиделся тот.
— Хорошо, спасибо за милосердие, — поспешил добавить капитан.
— А, вы уже очнулись? — послышался голос Мари.
— Да, — ответил вместо него святой отец.
— Нацистские свиньи так и не появились, — добавила она. — Я когда-то знала одного американца, еще во время войны, он работал в ОСС. Эта служба существует и теперь?
— Да, — прошептал Фрост. — Она работает совместно с ЦРУ и выполняет такие же задания.
— Он был отличным парнем, — добавила женщина грустным голосом и замолчала, погрузившись в воспоминания.
— Хотите сигарету? — снова обратился к Хэнку священник. — Я нашел пачку в кармане вашей куртки, когда снимал ее.
Он кивнул и жадно затянулся.
— Американец! — снова позвала его женщина.
— Что?
— Недолго мы радовались. Впереди две машины перегородили дорогу. Объехать их нельзя, что делать? Таранить и попробовать прорваться? Вряд ли это у меня получится.
— У меня получится, — ответил капитан, пытаясь подняться.
— У нас получится, американец, а не у меня, — поправила его Мари каким-то отрешенным голосом. — У нас.
— Помогите мне, — попросил Фрост, и священник усадил его поудобнее, опустив ноги на пол.
— Вот, отец, дайте это американцу, — он повернулся и увидел, что женщина протягивает ему пистолет, который, видимо, они забрали у него, пока он был без чувств.
— А где автомат? — запинаясь пробормотал Хэнк.
— У меня. Я ведь не всегда был служителем церкви, да простит меня Бог…
Капитан ощутил, что автобус сбавляет скорость, приближаясь к заслону на дороге, и проверил обойму в пистолете. Она была полная — он вспомнил, что перезарядил кольт, когда вышел из леса. Рядом тревожно заворчал Фриц.
Подобравшись к краю сиденья, Фрост бросил взгляд поверх плеча Мари, крепко сжимающей руль, сквозь лобовое стекло. Прямо в глаза били снопы света фар, поставленных посреди шоссе автомобилей.
— Потихоньку, они вооружены, — подсказал он Мари.
— Мы тоже, — сухо констатировала она. — Вы знаете — мои отец, брат и старшая сестра погибли, сражаясь в Сопротивлении с этими… — и она замолкла, не сумев подобрать нужного английского слова.
— Извините, я не знал… — прошептал Хэнк, жалея о том, что не знает французских слов, чтобы поблагодарить его неожиданных друзей за такое искреннее участие и помощь.
Он почувствовал, как священник положил ему на плечо руку, и прикрикнул на зарычавшую собаку-Автобус постепенно замедлил свой ход и вот полностью остановился. В свете фар выросли очертания четырех человек, медленно приближающихся к ним. Фрост услышал крик и французскую фразу, которую он не понял.
— Как этот автомат снимается с предохранителя? — донесся до него шепот священника.
Он протянул руку, нащупал оружие в руках святого отца и щелкнул предохранителем. Неожиданно услышав снаружи английскую речь, он повернулся к двери.
— Американец, мы знаем, что ты там. Выходи или все в автобусе погибнут!
— Стреляйте, как только я открою дверь, — еле слышно проговорила Мари.
Раздалось шипение сжатого воздуха, и створки стали медленно раскрываться под гортанные крики на немецком языке. В тот же момент затрещали выстрелы, продырявливающие дверь.
Капитан и священник тоже открыли огонь в открытый проем, по всему салону полетели горячие стреляные гильзы, и остальные пассажиры автобуса закричали от страха. Фрост продолжал непрерывно стрелять, опустившись на пол на колени, а рядом зло лаял Фриц.
Мари дернула ручку переключения передач, ударила по педали и автобус рванулся с места. Хэнк вогнал в рукоятку кольта новую обойму и выстрелил прямо в лицо запрыгнувшего на ступеньки нациста. Голова того, находившаяся на расстоянии вытянутой руки от пистолета, взорвалась, как ручная граната. Тело отбросило назад и оно отлетело в кювет, оставив, как воспоминание, туфлю, зажатую продырявленными половинками дверей.
Автобус успел разогнаться и на полном ходу врезался в две машины, блокирующие дорогу, и притормозил на секунду, скрежеща металлом о металл. Со всех сторон раздались крики и выстрелы. С усилием автобус протаранил затор и, дернувшись, вырвался вперед, оставив позади грохот автоматных очередей.
Фрост опустил руку, чтобы погладить оставшегося верным ему добермана, но почувствовал, что сильное тело не двигается. Он порывисто нагнулся к нему, провел пальцем по голове и ощутил ручеек пульсирующей между ушами крови. Лапы собаки дернулись в последний раз и она замерла навсегда. Хэнк заскрипел зубами, но его вывел из оцепенения голос Мари:
— Американец! Что-то с двигателем. Видно, в него попали пули. Можем не доехать.
— А в городе есть полиция?
— Есть, но немного. Если там начнется стрельба, могут пострадать невинные люди.
Он оглянулся назад и увидел, что погоня возобновилась — автобус догонял свет трех фар, видно, одну разбили при столкновении. Капитан наклонился к водителю.
— Автобус длиннее и массивнее машин… Вы не сможете попробовать столкнуть их в кювет?
— Конечно, могу, — ответила женщина вновь ожившим голосом, и Фрост с признательностью положил ей руку на плечо. — Перед въездом в город будет поворот и крутой обрыв. Попробуем…
— Дайте автомат, — повернулся Хэнк к священнику.
Он передвинулся по сиденью к боковому окну, развернул автомат и сильно и резко ударил металлическим прикладом по стеклу. Выбив наружу оставшиеся крупные острые осколки, он до половины высунулся из окна, сжимая в руках оружие и чувствуя напор обтекающего автобус потока воздуха, и оглянулся назад, в сторону преследующих их “ситроенов”.
Машина с одной разбитой фарой как раз поравнялась с кормой автобуса. Капитан заметил, что из его окна показался человек, силуэт которого он едва различал в сумерках, и открыл огонь по колесам автобуса. Его качнуло из стороны в сторону, но Фрост сумел удержать равновесие. Он вскинул автомат, прицелился и застрочил короткими очередями, стараясь попасть в ветровое стекло “ситроена”.
Машина резко затормозила, и стрелок поспешно спрятался в кабине.
— Держитесь! — услышал Хэнк крик святого отца. Начинается поворот и обрыв.
Он бросил взгляд вперед — с внутренней стороны виража пошла отвесная каменная стена, а с наружной глубокое ущелье.
Преследователи снова увеличили скорость и стали догонять автобус, мчась по полосе встречного движения. Из него опять раздались автоматные очереди, капитан оглянулся и заметил язычки пламени и дым в задней части автобуса, в тех местах, куда попадали пули. Сидевшие там пассажиры закричали от ужаса и попадали на пол, перекрывая своими воплями даже шум гудящего ветра и треск стрельбы. “Ситроен” неумолимо приближался. Вот он поравнялся с беглецами и Фрост явственно увидел высунувшегося из его окна нациста, оскалившегося в предчувствии скорой победы, поливающего свинцом железный корпус автобуса в тщетных попытках попасть в бензобак.
Капитан в мгновение ока вскинул автомат, не дожидаясь, пока это случится, и почти в упор расстрелял противника, отвлеченного стрельбой по топливному баку. Голова того откинулась назад, автомат выпал на дорогу и машину бросило в сторону. Мертвое тело повисло, до половины высунувшись из окна, и водитель резко затормозил, видимо, решив больше не рисковать.
В это время он увидел, что Мари стала крутить рулем, и автобус стало бросать то влево, то вправо. Фрост метнулся к противоположной стороне и выглянул из разбитого окна. Он пытался обогнать второй “ситроен”, но женщина не давала это сделать, дожидаясь, пока машина станет обходить их со стороны ничем не отгороженного обрыва. Вот она резко вильнула в сторону, и массивный корпус автобуса ударил “ситроен”. Раздался скрежет, визг колес и тормозов. Автобус затрясло, он прополз немного юзом, но затем словно сбросил с себя какую-то ношу и вновь облегченно помчался вперед.
Капитан кинулся по салону в заднюю часть и успел заметить взлетевшую в воздух, как с трамплина, машину преследователей, ее удар о склон, вспышку пламени… Она катилась вниз по крутому склону, разливая по своему пути жидкий огонь, выплеснувшийся из бензобака, который осветил все окрестности.
— Всем перейти вперед! — закричал он пассажирам и с помощью священника стал помогать им уходить, так как в задней части уже начал заниматься пожар. Пытаясь сбить вырывающиеся из-под пола языки пламени, Фрост с тревогой посматривал на убегающую назад дорогу. Так и есть! Одноглазый “ситроен” не отказался от погони и снова быстро их догонял. Бросив взгляд вперед, он заметил дорожный знак, указывающий, что они въехали в город.
— Тормоза! Нет тормозов! — внезапно раздался крик Мари.
Хэнк бросился к ней, проталкиваясь сквозь сгрудившихся в проходе пассажиров, женщин, нескольких детей, стараясь не обращать внимания на плач, возгласы отчаяния и тянущиеся к нему за помощью руки.
— Дайте же мне пройти, ради Бога! — закричал он сам, увидев впереди массивную каменную стену, прямо на которую они летели. Бросившись, наконец, к водителю, капитан прыгнул на рулевое колесо и, пересиливая мертвую хватку оцепеневших от ужаса пальцев Мари, крутанул его влево.
Из салона раздался еще более пронзительный общий вскрик, завизжали в крутом вираже колеса, оставляя резину на асфальте, автобус встал на два правых колеса, но не успел перевернуться, а врезался боком в стену. В самый последний момент перед столкновением Фрост успел упасть перед Мари и закрыть руками лицо.
…Он со стоном поднял голову, ощущая пульсирующую в ней боль.
— Выходите из автобуса! Всем — срочно наружу! закричал он, поворачиваясь к пассажирам.
Задняя часть автобуса полыхала вовсю. Дверь оказалась прижатой к каменной стене, и женщины начали высаживать детей из разбитых окон. Капитан и священник стали им помогать. На одном из мужчин загорелась одежда, Фрост схватил подвернувшееся под руку пальто, сбил пламя, а затем помог ему выкарабкаться наружу
— Вылезайте, святой отец! — крикнул он, когда в салоне не осталось никого.
Тот выпрыгнул в окно и только Хэнк намеревался последовать за ним, как вдруг увидел Мари, парализованную страхом и в оцепенении стоящую в опустевшем проходе между сиденьями. Он в недоумении уставился на нее, но затем понял, в чем дело — толстушка при всем желании не смогла бы вылезти из довольно узких окон.
Сзади раздался взрыв, бросивший капитана на колени. Видимо, пламя добралось до топлива. Он лихорадочно зашарил по карманам и с облегчением ощутил приятную тяжесть в одном из них. Выхватив кольт, Фрост шагнул мимо растерявшейся Мари и выстрелил несколько раз в лобовое стекло, разнеся его на куски. Еле протолкав дородную женщину в большое прямоугольное отверстие, он поспешил нырнуть в него сам, чувствуя, что промедление приведет к неминуемой смерти.
Приземлившись на ноги, он едва успел подхватить Мари под руку и протащить ее несколько шагов вперед, как сзади раздался еще один взрыв, на этот раз намного более мощный. Они упали на землю, закрываясь от разлетающихся во все стороны осколков. Обернувшись, капитан увидел, что автобус превратился в огромный длинный костер, полыхающий до неба.
Он поднялся, тяжело дыша, и вместе с подбежавшим священником поставил толстушку на ноги. Невзирая на свою полноту и более чем средний возраст, она нежно прижалась к Фросту, обхватила его руки обеими руками и, потянувшись, с благодарностью поцеловала в щеку. В ее помолодевших глазах сияли отблески пожара.
Глава одиннадцатая
Капитана увели еще до прибытия полиции и почти насильно уложили в постель, в которой он провалялся два дня, пока немного не оклемался. Наконец, он покинул гостеприимных французов и, с забинтованными ногой, левой рукой и плечом, заковылял к указанному ему маленькому серому “фиату”. С кольтом, естественно, он не стал расставаться, засунув его за пояс брюк.
Это священник сказал Фросту о том, что ему следует украсть “фиат”, и что о краже не будет заявлено минимум один день. Этого времени хватит, чтобы доехать до Парижа. Когда же он, в свою очередь, спросил, кому принадлежит машина, тот туманно ответил:
— Человеку, который ненавидел фашистов не меньше вас… Не беспокойтесь, все будет в порядке.
И тут он сменил тему разговора.
Не удержавшись, капитан обернулся и помахал на прощание своим спасителям — пухленькой Мари Буле и худому, как грабли, отцу Ренару, стоящим на пороге церкви.
Он не обольщался по поводу того, что ушел от нацистов — ведь оставался еще “ситроен” с разбитой фарой, который не решился подъезжать к взорвавшемуся автобусу, наверное, боясь встречи с полицией. Хэнк взглянул на дату на циферблате часов, одолженных ему священником, сегодня должно было прийти очередное ужасное послание от похитителей доктора Балсама. Что они прислали на этот раз? А может, бедняга уже мертв?
Дорога в Париж оказалась довольно утомительной, ведь он все еще был слаб от потери крови и испытанного ранее физического напряжения. Фрост бросил “фиат” в самом злачном районе города, чтобы у полиции не возникало лишних вопросов, когда она обнаружит автомобиль. Он прошел два квартала от этого места и только тогда взял такси, решив не тратить попусту времени и сразу направиться к штаб-квартире Моссада.
Он вышел из такси в сотне шагов от известного ему здания и остаток пути прохромал пешком. Однако, в доме никого не оказалось и он выглядел вообще опустевшим и заброшенным. Фрост обследовал всю улицу, пытаясь убедить себя, что перепутал дома, ведь тогда была ночь, сейчас же — день, но убедился лишь в том, что резиденции израильской разведки больше не существовало.
Устав до изнеможения и не видя такси в этом районе, он доплелся до станции метро, подняв воротник клетчатой куртки и засунув руки в карманы от холода, доехал до центра, там поймал такси и добрался до гостиницы, где остановилась Шейла Балсам.
В душе у Хэнка теплилась надежда, что она будет ждать его внизу, в фойе, но он особо и не удивился, когда администратор сказал, что о такой здесь даже не слышали и не видели даже приблизительно похожей девушки, подходящей под его описание.
Когда капитан уже собрался уходить, так ничего и не добившись от дежурного администратора, тот неожиданно спросил:
— Скажите, пожалуйста, вы случайно не мосье Фрости?
— Да — Фрост, — поправил он его.
— Ну да, Фрост.
— Да, вы не ошиблись, моя фамилия — Фрост. А в чем дело?
— Какой-то джентльмен — он не назвался — оставил для вас пакет.
— И я могу его забрать?
Администратор кивнул и извлек из-под стойки небольшой пакет из плотной коричневой бумаги, которую используют для упаковки бандеролей. В нем оказались пять тысяч долларов наличными, а также личные вещи Хэнка — часы и две пачки “Кэмела”, оставшиеся в его старой одежде. К ним была приложена краткая записка, гласившая “Извини — капитан”. Он решил, что это красноречивое послание, судя по размашистому почерку, было написано Карковым.
Это священник сказал Фросту о том, что ему следует украсть “фиат”, и что о краже не будет заявлено минимум один день. Этого времени хватит, чтобы доехать до Парижа. Когда же он, в свою очередь, спросил, кому принадлежит машина, тот туманно ответил:
— Человеку, который ненавидел фашистов не меньше вас… Не беспокойтесь, все будет в порядке.
И тут он сменил тему разговора.
Не удержавшись, капитан обернулся и помахал на прощание своим спасителям — пухленькой Мари Буле и худому, как грабли, отцу Ренару, стоящим на пороге церкви.
Он не обольщался по поводу того, что ушел от нацистов — ведь оставался еще “ситроен” с разбитой фарой, который не решился подъезжать к взорвавшемуся автобусу, наверное, боясь встречи с полицией. Хэнк взглянул на дату на циферблате часов, одолженных ему священником, сегодня должно было прийти очередное ужасное послание от похитителей доктора Балсама. Что они прислали на этот раз? А может, бедняга уже мертв?
Дорога в Париж оказалась довольно утомительной, ведь он все еще был слаб от потери крови и испытанного ранее физического напряжения. Фрост бросил “фиат” в самом злачном районе города, чтобы у полиции не возникало лишних вопросов, когда она обнаружит автомобиль. Он прошел два квартала от этого места и только тогда взял такси, решив не тратить попусту времени и сразу направиться к штаб-квартире Моссада.
Он вышел из такси в сотне шагов от известного ему здания и остаток пути прохромал пешком. Однако, в доме никого не оказалось и он выглядел вообще опустевшим и заброшенным. Фрост обследовал всю улицу, пытаясь убедить себя, что перепутал дома, ведь тогда была ночь, сейчас же — день, но убедился лишь в том, что резиденции израильской разведки больше не существовало.
Устав до изнеможения и не видя такси в этом районе, он доплелся до станции метро, подняв воротник клетчатой куртки и засунув руки в карманы от холода, доехал до центра, там поймал такси и добрался до гостиницы, где остановилась Шейла Балсам.
В душе у Хэнка теплилась надежда, что она будет ждать его внизу, в фойе, но он особо и не удивился, когда администратор сказал, что о такой здесь даже не слышали и не видели даже приблизительно похожей девушки, подходящей под его описание.
Когда капитан уже собрался уходить, так ничего и не добившись от дежурного администратора, тот неожиданно спросил:
— Скажите, пожалуйста, вы случайно не мосье Фрости?
— Да — Фрост, — поправил он его.
— Ну да, Фрост.
— Да, вы не ошиблись, моя фамилия — Фрост. А в чем дело?
— Какой-то джентльмен — он не назвался — оставил для вас пакет.
— И я могу его забрать?
Администратор кивнул и извлек из-под стойки небольшой пакет из плотной коричневой бумаги, которую используют для упаковки бандеролей. В нем оказались пять тысяч долларов наличными, а также личные вещи Хэнка — часы и две пачки “Кэмела”, оставшиеся в его старой одежде. К ним была приложена краткая записка, гласившая “Извини — капитан”. Он решил, что это красноречивое послание, судя по размашистому почерку, было написано Карковым.