— Вы хоть понимаете, что ваше поведение не вписывается ни в какой протокол? — продолжал посол недовольным голосом.
   — Давайте начихаем на протокол, — прямо заявил Майк, затем добавил более рассудительно, — сэр. У нас вопрос государственной важности и мы не можем ждать с его решением до утра.
   — Ладно, все равно уже разбудили, — махнул рукой посол, опустился в кресло и скрестил руки на груди. — Какой там у вас вопрос, который якобы не может ждать до утра?
   О’Хара объяснил ему все — как госдеп отрядил их в Гонконг, как им пришлось столкнуться с местной бандой в этом городе, как они встретились и о чем говорили со связным из Китая, Вао Линем. Он извинился за столь неожиданный визит в посольство и сказал, что единственная причина их прихода — получение подтверждения той фантастической истории, которую им рассказал китаец.
   Посол Уорд внимательно выслушал Майка, ни разу его не прервав, затем извинился и вышел из комнаты, сказав, что хочет кое-куда позвонить по этому вопросу. Он возвратился минут через десять, полусонная маска на его лице сменилась выражением неподдельной тревоги.
   — Ну что, — спросил посла О’Хара, поднявшись вместе с Фростом при его появлении, — есть хорошие новости?
   — Боюсь, что новости вам не понравятся. Мне только что подтвердили, что все, что сообщил вам этот Вао Линь — чистая правда. Вы и капитан Фрост должны сегодня утром лететь в Китай.
   В животе Майка раздалось громкое урчание, отдаленно напоминающее раскаты грома.
   — Ох, извините, — смущенно пробормотал тот, — это все кобра и куриная печенка…
   — Что? — не понял посол.
   — Да ничего особенного, — пришел Хэнк на помощь своему другу. — Кстати, у вас случайно нет здесь соды или хотя бы минеральной воды?

Глава четвертая

   Катерок назывался “куай-ю”, что значило “Быстрая рыба”. Посудина с трудом пробиралась мимо десятков джонок, сампанов, паромов, моторных, парусных и гребных лодок, пассажирских и грузовых судов, которые сновали в гавани во всех направлениях. Фрост стоял на палубе и вертел головой.
   — Удивительно, — шептал он с некоторым чувством потрясения, не в состоянии понять, как можно плавать в такой толчее, вместо того, чтобы сразу столкнуться с кем-то и пойти ко дну. — Невероятно…
   Однако, вскоре его мысли переключились на то загадочное задание, для выполнения которого они с Майком и покидали Гонконг.
   Этой ночью из посольства их отвезли в гостиницу, где они умудрились даже немного вздремнуть. Правда, Хэнк долго ворочался в постели, обуреваемый мыслями о Бесс, о том, когда же он наконец уступит ей и они поженятся, о том, стоит ли ей связывать свою судьбу с таким искателем опасных приключений, как он. Фрост заснул только под утро, совсем ненадолго…
   — Ты знаешь, меня это совсем не удивляет, — вдруг ни с того, ни с сего заявил Майк, выбравшись из кубрика и подходя к Хэнку.
   — Что тебя не удивляет? — не понял тот.
   — То, что мы будем работать вместе с красными. Это же Гонконг, самый большой шпионский город в мире. Вот это честь для нас, правда? А все потому, что этот кусок скалы, за который уцепилось несколько миллионов человек, находится прямо перед порогом Китая.
   — Что поделаешь, видно, кому-то из наших пришлось по душе это сотрудничество с коммунистами, раз в него решили втянуть и нас. Иначе были бы мы с тобой дома, в Штатах, я бы сидел с Бесс в кино, а ты бы чистил песком свой эфбээровский значок.
   — Не нравится мне все это сотрудничество с красными китаезами, ох не нравится…
   — Ты думаешь, я прыгаю от радости? Но что поделаешь, приходится мириться. Самое главное — где-то в Китае вляпался в большое дерьмо наш земляк и мы должны разыскать его и постараться освободить. Ради этого придется терпеть.
   Они стояли на палубе “Быстрой рыбы”, наблюдая за красными буями, отгораживающими фарватер, и посматривая на пенный след, оставляемый их катером. Они вышли на чистую воду и направлялись в устье реки Шам Чунь. Там, на берегу, их должен ожидать вертолет китайских ВВС. Куда он их доставит — друзьям оставалось только догадываться, никто об этом им не сообщил…
   “Быстрая рыба” делала плавный поворот, заворачивая в сторону материка, когда Фрост первым заметил приближающуюся угрозу. Сначала он увидел лишь маленькую точку, которая шла им наперерез со стороны Южно-Китайского моря, постепенно увеличивающуюся в размерах, превращающуюся в скоростной катер, грозящий догнать их посудину в считанные минуты. Более того, вскоре капитан заметил на его палубе спаренную крупнокалиберную пулеметную турель, недвусмысленно поводящую стволами из стороны в сторону.
   — Линь! — закричал он, торопясь предупредить всех о неожиданной опасности. — Что-то мне не нравится этот катер, посмотри! Похоже, что к нам пожаловали гости.
   И Хэнк показал на быстро догоняющий их катер, до которого уже оставалось метров двести.
   — Черт побери! — воскликнул О’Хара, всматриваясь в приближающееся судно из-под сложенной козырьком ладони. — Да эти ребята вооружены!
   — Да уж, серьезные пулеметы, — добавил Фрост и повернулся к Вао, — давай уходить на всех парах к берегу. Может, удастся удрать…
   Линь печально покачал головой.
   — Увы, наша лодка быстрая только по названию. Этот катер догонит нас буквально через минуту. Если он нас атакует, то придется принимать бой.
   — А чем ты собираешься воевать? — оглянулся на палубу капитан. — Руганью и плевками? Да они мокрого места от нас не оставят!
   Линь что-то крикнул по-китайски одному из матросов немногочисленной команды “Быстрой рыбы”, тот прыгнул в люк и исчез в трюме.
   — Да, капитан, дело серьезное и этот катер может разбить нас в пух и прах, но враги могут нарваться на такие неприятности, о которых они и не подозревают.
   Майк простонал и с болью в глазах посмотрел на Хэнка.
   — Я себя опять чувствую голым на званом ужине. Но тут на палубу из люка вынырнул матрос, волоча за собой какой-то деревянный ящик.
   — А вот и оружие! — воскликнул китаец. — Быстрее разбирайте его.
   Не теряя ни секунды, капитан подскочил к матросу, отбросил крышку ящика и выхватил из него автомат Калашникова китайского производства. Это оружие пользовалось особенной популярностью среди террористов. Он захватил несколько запасных магазинов, щелкнул затвором и опустил переводчик стрельбы в крайнее положение — “автоматический огонь”.
   О’Хара, Линь и все члены команды тоже поспешно вооружались. Катер неумолимо приближался, видимо, решив наверняка расправиться с беззащитным суденышком, расстреляв его в упор.
   — Ребята, нужно сразу постараться уложить пулеметчиков! — крикнул своим Хэнк, занимая удобное положение на палубе, — иначе они превратят нашу деревянную скорлупу в палочки, которые сгодятся только на то, чтобы есть ими рис. Не пойму только, зачем эти идиоты подходят так близко, такими пулеметами нас давно можно было расстрелять издали. Но это нам только на руку!
   Линь повернулся к матросам и что-то крикнул им. Те кивнули и снова попрыгали в трюм.
   — Что, еще один сюрприз? — поинтересовался Майк.
   Но тот только хитро усмехнулся, занимая положение для стрельбы рядом с капитаном.
   Катер почти догнал их и теперь шел параллельным курсом, немного сбавив скорость. За его надстройкой оказалась еще одна пулеметная установка и Фрост понял, что их дела совсем плохи. Он судорожно сглотнул и показал рукой, чтобы остерегались очередей не только с носа вражеского катера, но и с его кормы.
   И в эту секунду раздался грохот крупнокалиберных очередей. Защитники “Быстрой рыбы” вжались в палубу, пытаясь найти хоть какое-то укрытие за деревянным планширом. Град пуль со зловещим стуком обрушился на кабинку их утлого судна, и во все стороны полетели металлические осколки и обломки дерева.
   Капитан дождался, пока немного утихнет смертоносный смерч, привстал на одно колено, быстро прицелился и выпустил длинную очередь из АК. В ответ опять раздался злой пулеметный перестук, но он уже припал к палубе, вгоняя в автомат новый рожок.
   На палубе раздался предсмертный вскрик. Хэнк повернул голову и увидел, как один из членов команды, совсем молоденький парнишка, потеряв самообладание, вскочил на ноги, тут его и достали тяжелые пули, едва не перерезав пополам. Бедняга зашатался, брызжа фонтанами крови, конвульсивно сделал несколько шагов к лееру и рухнул за борт.
   Фрост услышал, как рядом что-то заорал Майк и, обернувшись к нему, увидел, что его товарищ поливает огнем палубу приблизившегося катера. Он присоединился к нему и совместными усилиями они завалили пулеметчика на передней палубе. Увидев этот успех, их поддержали очередями Линь и все остальные вооруженные матросы.
   — Отлично! — воскликнул капитан, перенося огонь на второго человека, который кинулся было к замолкшему пулемету, но тоже покатился по палубе, изрешеченный автоматными пулями.
   — Неплохо, Хэнк! — крикнул ему О’Хара, — мы еще покажем этим косоглазым сучьим детям!
   Однако в этот момент катер взревел двигателем и стал уходить в сторону. Видимо, на нем догадались, что безопаснее будет отойти на приличное расстояние и расстрелять “Быструю рыбу” издали, не опасаясь попасть под ответный огонь.
   — Можем и не показать! — ответил Фрост, — они хотят отойти подальше и расстрелять нас, как щенков на привязи:
   Уйти не сможем, это корыто ползает не быстрее черепахи.
   Наконец, из трюма показались два матроса, которых туда отправил Линь еще перед началом перестрелки. Казалось, с этого времени прошла целая вечность. Они несли части какого-то разобранного оружия.
   — Срань господня! — воскликнул капитан.
   — Нравится? — самодовольно поинтересовался Линь. Не успел Хэнк ответить, как с кормы вражеского катера снова раздались громовые раскаты крупнокалиберной очереди и оба матросика покатились по палубе, обливаясь кровью. Он пополз к ним, чтобы спасти хоть оружие, стараясь не попасть под огненный смерч.
   О’Хара и Линь поняли, что он пытается предпринять и постарались хоть как-то прикрыть его огнем. Но это мало помогло. Более того, на носу катера вновь ожил замолчавший было пулемет и стал поливать их палубу свинцовым дождем.
   Но капитан уже успел отползти за небольшую надстройку, толкая перед собой треногу, ствол, полный магазин и другие части советского автоматического гранатомета АГС—17 “Пламя”. Не ожидал он здесь увидеть такое грозное оружие! Он нетерпеливо принялся за его сборку.
   Не прошло и минуты, как гранатомет был готов к работе. Хэнк осторожно высунулся из-за надстройки, установил перед собой АГС, снял его с предохранителя, прицелился и нажал на спуск. Раздался неторопливый перестук и первые гранаты полетели в сторону вражеского катера, который, казалось, понял грозящую ему опасность и бешено огрызался из обоих пулеметов.
   Перелет. Уши капитана заложило от грохочущих рядом с ним о металл и дерево пуль. Он скорректировал прицел, поймал катер в перекрестие и плавно нажал на крючок, удерживая подпрыгивающий ствол, изрыгающий гранаты.
   Прямое попадание! Хэнк увидел, как гранаты падают прямо на палубу катера и взрываются, окутывая ее клубами пламени и прошивая смертоносными осколками. Он смахнул со лба пот, наблюдая за тем, как с катера прыгают в воду объятые огнем уцелевшие враги. Через мгновение судно с оглушительным гулом взорвалось и в небо поднялся огромный черно-оранжевый столб.
   Фрост неуклюже поднялся на ноги, осознавая лишь одно — они остались в живых.
   — А ты неплохо стрелял! — подбежал к нему Майк и похлопал по плечу. — Я и не знал, что ты умеешь управляться с этой штукой.
   — Умею, — кивнул капитан и повернулся к Линю. — Вао, спасибо тебе за гранатомет. Хорошая машина, но насколько я знаю, Советский Союз их не продает другим странам. Откуда он у тебя?
   — Друг подарил, — уклончиво ответил тот, поднимаясь с палубы, затем извинился и стал смотреть, какой урон был нанесен “Быстрой рыбе”.
   — Ничего себе, веселенькое начало, — протянул Майк, — представляю себе, что нас ожидает дальше…

Глава пятая

   Вертолет “БЕЛЛ”, модель VI, — для самых больших шишек, — уже ожидал их на берегу реки Шам Чунь, прямо у ее устья. Фрост, О’Хара и Линь перебежали по песку, пригнувшись под вращающимися лопастями, и быстро забрались внутрь. Едва они успели упасть на сиденья, как сдвижная дверь захлопнулась, пилот вертолета что-то прокричал на своем птичьем языке Линю и машина мягко взмыла вертикально вверх.
   Вскоре вертолет набрал достаточную высоту и заскользил, как определил Хэнк, в северо-восточном направлении.
   — Они, конечно, краснопузые коммунисты, — наклонился к нему Майк, — но встречать нужных людей умеют. Неплохая вертушка, правда?
   Он обвел довольным взглядом богатую обивку салона “Белла”.
   Капитан не успел ничего ему ответить, как к ним повернулся Линь и прокричал:
   — Летим в район Гвандонг, там в одном месте недалеко от Кантона есть старенький аэродром. Мы приземлимся, пересядем на самолет и полетим в Пекин.
   — В Пекин так в Пекин, — вздохнул Хэнк, — здесь можно курить?
   — Курите, если не хотите поберечь себя, — ответил тот и присмотрелся к пачке “Кэмела”, которую достал из кармана Фрост. — Здесь же написано: “Министерство здравоохранения предупреждает, что курение опасно для вашего здоровья”.
   — Пусть себе предупреждает, — выпустил тот клуб голубоватого дыма. — Работа такая у этого министерства. У нас в Америке свобода выбора, хочешь — кури, не хочешь — не кури.
   — У нас в Китае тоже свобода выбора. Например, мы имеем право принимать к руководству указания наших лидеров.
   — Да? — язвительно поинтересовался капитан, — а имеете ли вы право отказываться от их указаний?
   Вао Линь заморгал, удивленный таким глупым вопросом. — Конечно, имеем, капитан. Только в этом случае мы теряем свободу выбора…
 
 
   Минут через двадцать вертолет стал снижаться и вскоре мягко приземлился на аэродроме в окрестностях Кантона, рядом с самолетом, который должен был доставить их в Пекин.
   Пассажиры “Белла” выпрыгнули из вертолета, который тут же улетел обратно. Вдоль взлетной полосы Фрост и О’Хара увидели шеренги китайских солдат с красными звездами на форменных головных уборах. Они держали наготове неизменные автоматы Калашникова, готовые отразить возможное нападение. При виде такого количества вооруженных “вероятных противников” друзьям стало не по себе. Если бы кто-нибудь несколькими днями раньше сказал Хэнку, что он будет сотрудничать с красными китайцами, он посчитал бы того конченым идиотом. И очень бы ошибся…
   — Быстрее, господа, быстрее, — поторапливал их Линь, — самолет ждет только нас.
   Вдруг Майк остановился на ходу, поближе присмотревшись, какой же самолет их ожидает.
   — О Боже, только не это, — простонал он. — Никуда я в этом гробу не полечу!
   — В чем дело? — встревоженно спросил его капитан. Он сам еще не совсем отошел от предыдущего перелета.
   — Хэнк, я знаю этот самолет, “Мартин” четыреста четыре. Их выпускали еще в конце сороковых годов. Я думал, их уже и не осталось на белом свете, но вот на тебе… Еще тогда они пользовались дурной славой из-за чрезмерного веса двигателей и недостаточной прочности крыльев и падали, как камни. Уж поверь мне — у братьев Райт и то была более надежная машина.
   — Да ладно, хватит тебе ныть. Наверное, эти недоработки были исправлены великими китайскими авиаконструкторами, правда, Вао? — обратился Фрост к семенящему рядом сопровождающему.
   — Конечно! — с готовностью воскликнул тот. — У нас отличные конструкторы и инженеры. Китайская Народная Республика обладает третьими по величине военно-воздушными силами в мире. Я не могу и на секунду допустить, чтобы за нами прислали ненадежный самолет. Я на таких сам летал много раз — и ничего, живой, как видите. У нас он называется “Майо-Гуанци”.
   — И что же значит это название? — полюбопытствовал капитан.
   — Как бы это поточнее перевести, — замялся китаец, — одним словом, “Отчаянный”.
   — Отчаянный? — тревожно переспросил Хэнк, — отчаянный кто? Не самоубийца, случайно? Ну что же, делать нечего, полетели на этом старикашке. Будем молиться, чтобы он не развалился в полете, если сумеет взлететь.
   — Ладно уж, — вздохнул О’Хара, — дайте мне только билет на место у окна…
 
 
   Удивительно, но самолет все-таки умудрился удачно взлететь и набрать высоту. Линь сказал своим нервничающим друзьям, что перелет до Пекина займет около четырех с половиной часов, чем никак не улучшил их самочувствие.
   Когда “Отчаянный” выровнялся и лег на курс, Вао проводил Фроста и Майка в транспортный отсек в кормовой части самолета.
   — Чтобы вы не скучали в полете по своей родине и не ощущали себя беззащитными, ваше правительство передало вам вот эту посылку.
   С этими словами Вао отбросил брезент, закрывающий объемистый деревянный ящик. В нем оказалось оружие капитана и О’Хары, которое они оставили в Штатах перед вылетом в Гонконг и никак не ожидали увидеть до окончания операции.
   — Идите к папочке, маленькие мои, — заворковал Майк, вынимая по очереди из ящика свои смит-и-вессон и “магнум” с кобурами и запасными обоймами. Он отошел в сторону, любуясь своими игрушками, затем сразу повесил их на себя.
   Фрост извлек девятимиллиметровый пистолет-пулемет “Кей-Джи-99” с тремя тридцатишестизарядными магазинами, боевой нож и, наконец, своего любимца — никелированный браунинг “хай пауэр”, сработанный ему по личному заказу. Он довольно взвесил его в руке, любуясь отделкой металлических частей и темной рифленой рукояткой. Экипировавшись, капитан спросил своего товарища:
   — Ну что, Майк, теперь не чувствуешь себя голым? Тот улыбался на все тридцать два зуба, словно ребенок, добравшийся до бесплатных конфет.
   — Вот теперь я чувствую себя отлично. Кто там хочет себе на задницу неприятностей, какие такие похитители или террористы, подходи по очереди!
   И он от души засмеялся.
   Линь помахал им рукой, чтобы они прошли вперед и сели на сиденья рядом с ним. Когда те заняли свои места, он обратился к ним с самым серьезным выражением лица:
   — Во-первых, — начал Вао, — я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы согласились на сотрудничество с нами в таком неординарном деле. Я понимаю все предубеждения, особенно ваши, агент О’Хара, и тем более ценю ту готовность, с которой вы откликнулись на просьбу помочь нам в спасении вашего соотечественника. В Гонконге я просто не имел права рассказать вам обо всех подробностях, но теперь, когда мы находимся в воздушном пространстве моей страны, я могу говорить свободно. Майк, вас выбрали для участия в этой операции в качестве представителя юридических органов США благодаря вашей выдающейся карьере и многолетнему опыту борьбы с терроризмом. А вас, капитан, пригласили сотрудничать по двум причинам. Первое — вы уже довольно успешно работали вместе с агентом О’Харой в прошлом, и второе — у вас замечательный послужной список службы в качестве наемника. По поводу вашей кандидатуры у моих начальников не было ни малейшего сомнения, они сказали, что самой лучшей рекомендацией при вашей профессии является то, что вы до сих пор остались в живых.
   — Передайте большое спасибо своим начальникам за такое доверие, — ответил на эту тираду Хэнк.
   — Так вот, — продолжал Вао, — я должен вам сказать, что нам придется очень и очень нелегко. Подробности таковы: конференция о подписании двустороннего защитного пакта, о котором я вам уже говорил, проводилась на западной окраине Пекина, у одного древнего храма. Из ее участников уцелел только американский эмиссар Брюс Торесен, которого напавшие захватили с собой в качестве заложника. Представитель китайской стороны и охранники были уничтожены на месте. Но один из телохранителей умер не сразу, а успел рассказать о тех, кто совершил нападение на участников конференции и устроил эту бойню.
   — И кто же это был? — спросил Фрост. Линь задумался, подыскивая правильные слова.
   — Как бы вам объяснить… Это были Ночные Духи. Их еще называют Невидимыми. Примерно то же, что и японские ниндзя. Они так же возвели убийство в ранг искусства.
   — А какой интерес Ночным Духам похищать Торесена? — снова задал вопрос капитан.
   — Интерес чисто финансовый, — ответил Вао. — Видимо, их просто наняла банда просоветски настроенных реакционных террористов, которые все еще орудуют у нас в стране. Они, вероятно, и удерживают сейчас Торесена. По нашим официальным оценкам, он сможет продержаться три, максимум четыре дня. За это время сопротивление американца сломят и под пытками заставят его выложить все о цели его визита в Китай и о готовящемся договоре с США. Возможно, его напичкают наркотиками, сделают так, что он во всем признается и запишут его показания на видеопленку. После этого Торесен станет не нужен террористам, его уберут, а видеокассету вывезут из Китая.
   — Ну, этому мы с Фростом постараемся помешать, — пообещал Майк. — Я хочу, чтобы как только мы приземлимся в Пекине, нас сразу же отвезли на то место, где проводилась конференция. Нужно все осмотреть, может, ваши люди кое-что пропустили, недосмотрели…
   — Конечно, все будет сделано так, как вы просите, — кивнул Вао. — Для расследований этого преступления образована особая группа из числа сотрудников пекинской полиции и Отдела социальных дел. Вы входите в нее на правах руководителей, совместно с нашими начальниками. Мы на время забудем, что вы американские капиталисты, а вы забудьте, что мы — китайские коммунисты. И кто знает, может быть, от такого брака по расчету выиграют все? Только бы успеть спасти Торесена и помешать планам террористов…

Глава шестая

   Караван из пяти машин с трудом пробивался через лабиринт переполненных улиц Пекина, направляясь к шоссе, ведущему к Храму Поющего Дерева, туда, где сорвалась попытка провести переговоры между Китаем и США о создании совместного оборонного пакта.
   Фроста и О’Хару встретила в аэропорту целая делегация представителей особой группы, занимающейся делом о похищении Торесена. Их вместе с Линем посадили в один из автомобилей, которые теперь и проделывали себе путь через хитросплетение забитых толпами людей улочек китайской столицы.
   Американцы были полностью вооружены, захватив с собой из самолета всю амуницию и патроны. Линь по пути с гордостью рассказывал им о Пекине, который они пересекали.
   — В нем не очень много автомобилей, но зато велосипедов — больше двух миллионов!
   — Не может, быть, — с улыбкой заметил Хэнк, — я считаю, что мы только что обогнали трехмиллионного велосипедиста!
   Он смотрел в окно, не переставая удивляться. Куда бы он ни бросил взгляд, тот упирался в кишащие массы людей — едущих на велосипедах, идущих пешком, толкающих тележки, перекусывающих прямо на улице, тянущих с собой детей… Этот людской муравейник перекатывался с одних улиц на другие, не обращая никакого внимания ни на светофоры, ни на дорожных полицейских, стоящих на многочисленных перекрестках.
   Наконец, к облегчению капитана, их машины вырвались из сутолоки центральной части города и покатили по шоссе. Он посмотрел на часы — половина шестого вечера, скоро стемнеет. Линь говорил, что до Храма Поющего Дерева ехать совсем недолго. Удастся ли им с Майком обнаружить какую-нибудь зацепку, которую могли пропустить местные
   Шерлоки Холмсы при осмотре места сразу после преступления? Да, начинать надо именно с этого…
   Храм совсем не походил на место совершения похищения и убийства невинных людей. Он находился в мирной долине, отгороженной с трех сторон поросшими деревьями холмами и так и просился на картину, символизирующую покой и идиллию.
   Машины остановились, капитан распахнул дверцу и уловил нежный аромат цветов, которым был напоен чистый воздух. Он размял затекшие мышцы, подошел к Майку и Линю и они вместе стали подниматься по широкой каменной лестнице, ведущей к храму.
   Вао сказал, что Храм Поющего Дерева возвели много столетий назад в честь посадки обширного леса, заложенного после опустошающего урагана, который пронесся над этими местами и уничтожил много деревьев. С тех незапамятных времен это сооружение остается любимым местом людей, которые останавливаются здесь для отдыха по пути в Пекин или из него.
   — Ну, теперь наплыва людей здесь вряд ли можно будет ожидать, — заметил О’Хара, — кто захочет отдыхать в месте, где совсем недавно валялось столько трупов…
   — А вот и не угадали, — возразил на это Вао, — о случившейся здесь трагедии почти никто не знает.
   — Как? — нахмурился Майк. — Вы что, даже в газетах ничего не написали об этом преступлении?
   — Зачем? — покачал тот головой. — Жизнь и без того достаточно тяжела, зачем же еще расписывать ее и в газетах темными красками? У нас это не принято.
   Они поднялись на просторную террасу. Найти то место, где произошла бойня, не составило особого труда — на каменных плитах были видны очерченные мелом силуэты людей, упавших там, где их настигла смерть. Фрост насчитал больше двадцати фигур…
   Пол на террасе и внутри самого храма во многих местах был покрыт коричневой коркой засохшей крови. Убийцы действовали быстро и безжалостно, успев за считанные секунды расправиться с таким количеством людей, в том числе и с вооруженными телохранителями, не встретив никакого сопротивления.