Правительство незаконно навязывало народу свою волю, а затем стало пытаться сделать его настолько безвластным, чтобы он не мог и надеяться на реализацию своего права сопротивляться продажному государству, навязывающему свою волю вопреки общепризнанным законам и морали.
   Вновь мужчины и женщины, собравшиеся на Капитолийском холме, несмотря на январский холод, встали и радостно закричали…
* * *
   Роман Маковски вышел из самолета под номером один. Его забавляло, что такой номер был на любом летательном аппарате, в котором он передвигался: спортивном биплане, истребителе или, как было в нынешнем случае, боевом вертолете. Стоявший рядом с ним помощник напомнил:
   — Командира базы зовут Хеклер. Он — подполковник, господин президент.
   — Да, хорошо, — ответил Маковски.
   Солдаты президентских «Ударных отрядов» в подчеркнутом камуфляже и новых беретах выстроились для смотра.
   Офицер — «Должно быть, это командир базы», — подумал Маковски, — двинулся к вертолету.
   Из усилителя раздавалась музыка. Играли «Слава вождю».
   Маковски взглянул на здание штаба и двинулся к нему, но помощник, остававшийся у вертолета, окликнул:
   — Господин президент…
   — Холод собачий, — бросил Маковски через плечо.
   — Господин президент, — подбежавший к нему офицер отдал честь.
   — Рад видеть вас, Хеклер. Мне нужно сделать неотложный звонок. Передайте мое сожаление вашим солдатам.
   — Но…
   Маковски продолжал идти, сказав высокому мужчине с двумя пистолетами за поясом:
   — Я — президент. И я должен ходить на этом сраном холоде? Ходите сами. — Здание штаба было уже совсем рядом. Над его дверью горела лампочка.
   Роман Маковски прибавил шаг. Офицер с двумя пистолетами застыл подле:
   — Может, позже, мистер президент?
   Маковски остановился под лампочкой, повернулся и посмотрел на него:
   — Я приехал сюда посмотреть, как движется дело с этими офицерами — бунтовщиками. И выманить этого чертового Холдена вместе с остальными бандитами-»патриотами» на открытый бой. Прибыл по этим двум причинам. Пневмония к ним не относится; если вас интересует мое мнение, то вы бы выглядели гораздо лучше, если бы заставили ваших людей построить побольше стен вокруг этого сраного холодильника, а не ходить вокруг, как игрушечные солдатики.
   Президент Роман Маковски прошел мимо офицера, и двери магически открылись перед ним. Это сделала симпатичная блондиночка в камуфляжной форме. «Наверное, какой-то клерк», — подумал он.
   — Как вас зовут?
   — Андерсон, сэр. Капрал Луиза Андерсон.
   — Покажете мне базу попозже вечером. Нужно будет, чтобы вы оказались в моем распоряжении как можно быстрее.
   — Есть, сэр! — она отдала честь.
   Он кивнул.
   Она даст ему возможность оценить все достоинства новой постели. Позади раздался голос этого Хэрпера или Хэймера:
   — Господин президент!
   Что за неприятное раздражение в голосе. Маковски остановился и, обернувшись, спросил:
   — А где Хобарт Таунс?
   — Один из бунтовщиков уже почти раскололся. Мистеру Таунсу показалось, что ему следует быть с доктором Мастерсоном и доктором Лигетом.
   — Лигетом?
   — Полковым врачом, господин президент.
   — Хорошо. Я хочу, чтобы эта молодая женщина показала мне, где я остановлюсь. Мне нужен ваш лучший «Бурбон» и два часа отдыха. Если этот бунтовщик собирается расколоться, я посмотрю на него позже. Если он не расколется, в этом вообще не будет смысла.
   — Есть, господин президент.
   — Хеклер, — он прочитал фамилию, вышитую на форме. — Вы производите хорошее впечатление. Вы далеко пойдете.
   — Есть, мистер президент, — в голосе Хеклера чувствовался энтузиазм, но глаза казались рассерженными. Затем подполковник посмотрел на блондинку. — Вы будете сопровождать президента, капрал, и помогать ему всевозможным образом. Выполнять все поставленные им задачи. Ясно, капрал?
   — Есть, сэр, — ответила она, вытягиваясь по струнке. «Симпатичная задница», — заметил Маковски.
   Она повернулась и посмотрела на президента.
   — Покажите, где моя комната, — сказал Маковски.
   — Здесь, президент, — ответила она, показывая по коридору направо. Маковски пошел за ней. Он слышал, как за его спиной открываются и закрываются двери. Должно быть, Хеклер, или как его зовут, что-то собирается объяснить этому сборищу застывших на морозе остолопов. Не все ли равно, что объяснять. «Ударникам» нужны прежде всего хорошая форма, оружие и немножко власти. Как охранникам тюрьмы.

Глава пятая

   Ноги у Дэвида Холдена чуть замерзли, и ему вновь пришлось согревать их ходьбой. Он добровольно вызвался сменить на посту у входа в Пещеру Голландца молодого индейца из Калиспела. Тот стоял на часах с четырех утра и вконец окоченел.
   Пройдя вдоль гребня холма, Холден спустился в глубокий снег. Его не удивило, что ногам здесь стало теплее, хотя продвигаться тут было труднее. Пронизывающие циклоны намели здесь сугробы, доходившие ему выше колен. Он поправил ремень, приподнимая винтовку повыше. М-16 — мощное и надежное оружие, но не стоит волочить ее по снегу без особой надобности.
   Холден прошел мимо входа в главную пещеру — снаружи обманчиво маленького. Но стоило пройти несколько ярдов, чуть согнувшись, как перед тобой открывался широкий и высокий свод, с которого свисали, как будто навсегда замерзшие пятнадцатифутовые сталактиты.
   Холдену хотелось вернуться с Рози сюда, когда все это закончится. (Если только они оба выживут.) Первозданная красота этих мест выглядела непостижимой, жестокой, но странным образом успокаивающей.
   — Рози, — прошептал он.
   Холдену не хватало ее больше, чем он мог поначалу представить. Нет, его любовь к погибшей жене и детям не уменьшилась. Просто Холден любил Рози больше любого живого существа. Порой, в одиночестве, он с тяжелой откровенностью признавался себе, что так, как ее, никогда и никого не любил в жизни.
   Его душа умерла в тот самый день, когда ФОСА, заявив о своем существовании, убил Элизабет с детьми в университете. Казалось, этот день был так давно, но в его сознании он сохранился до мельчайших подробностей, словно все происходило вчера.
   Рози вновь вдохнула в него жизнь.
   Порой Холден рассказывал себе — напоминая торговца, пытающегося привлечь недоверчивого, но выгодного клиента — о том, что они с Рози будут делать, когда война за свободу победоносно завершится. Он отправится с ней в Швейцарию, она вновь увидится с его тестем Томасом Эшбруком и познакомится с матерью Элизабет, Дайаной. Холден предполагал, что Рози и Дайана понравятся друг другу.
   Тогда найдется время поразвлечься.
   Он никогда не ходил с Рози ни в ресторан, ни в дансинг, ни в кино, ни даже в кафе-мороженое. У них не было многого из того, что бывает между людьми, которые любят друг друга и хотят пожениться.
   Кстати, когда война наконец закончится, они первым делом поженятся. И свадьба будет что надо. Может, с обилием гостей, может, в узком кругу. Рози все хорошенько обдумает. Женщины любят подробно планировать такие вещи. Холден вспомнил свою свадьбу с Элизабет. Нет, гостей обязательно будет много. Все «патриоты» из Метроу, других городов, а также Лютер и его ребята.
   Он был уверен в том, что когда борьба завершится, Лютера Стила, Билла Раннингдира, Петровски, Лефлера и Блюменталя оправдают за их помощь «Патриотам». Но сперва должен появиться настоящий президент, человек, пост которого Роман Маковски занял, позаботившись об устранении истинного президента.
   Маковски.
   Холден вздрогнул, на миг, борясь с ветром, сорвал перчатку и закурил сигарету. Ему нравилось стрелять их у Рози. Забавная шутка. Затянувшись и надев перчатку, он двинулся дальше. Разумом он понимал, что от курения сжимаются кровеносные сосуды, а от этого острей ощущаешь холод. Но он ощущал прилив тепла, пусть даже чисто психологически. В конце концов, в сигарете горит огонь.
   Маковски.
   В качестве спикера Палаты представителей Маковски воплощал все плохое, что произошло с Америкой за эти годы. Повышение налогов, усложнение законов, ограничение свобод, контроль над каждым шагом на жизненном пути, приостановка Билля о правах, все больше и больше бумажной работы во имя этих сомнительных целей, все больше денег на эту работу. А как следствие — новое повышение налогов и процесс идет по новому кругу.
   Президент. Маковски — президент.
   Эти слова противоречили друг другу. Независимо от того, как часто и с какой интонацией они произносились. Язык просто не поворачивался их промолвить. А будучи сказанными, они оставляли горький привкус.
   Холден услышал звук, похожий на удар топора по дереву, оглянулся направо и налево, побежал к скалам в ста ярдах от него, упал, встал на ноги, вновь побежал и опустился между скалами в снег, доходивший ему до плеч.
   Глаза его пристально смотрели на появившийся вертолет.
   Не проводят ли они рекогносцировки?
   Или просто Роман Маковски летит в форт, столь безвкусно названный его именем?
   Нет. Маковски летел бы в боевом вертолете или в сопровождении таких машин.
   Но если разведка Боба Тубирса сработала точно, то Маковски все-таки прибывал сюда (или уже прибыл), а значит, нельзя было не воспользоваться шансом взять его в заложники и положить конец насилию.
   Но такая возможность слишком хороша, чтобы стать реальностью. Дэвид Холден подумал, что здесь кроется ловушка, непременно кроется.
   Но порой даже ловушек избегать не стоило.
   Смит мягко придерживал Араби за холку. Глаза кобылы были широко раскрыты, но не от страха перед ним.
   — Успокойся, детка, — прошептал он.
   Смит взглянул на вертолет, почти скрывшийся за горизонтом, а потом на Уиздома. Паренек хорошо управлялся с конем.
   Когда они вышли из небольшого узкого ущелья, вертолет внезапно оказался прямо перед ними. Ветер гудел так сильно, что заглушал рев моторов и прятаться было поздновато. Смит скатился с седла и, укладывая Араби в снег, приказал Уиздому сделать то же самое. Паренек среагировал тут же, но уложить лошадь в сугроб ему оказалось труднее. «Что ж, такие вещи не делаешь ежедневно», — напомнил себе Смит.
   Они следили за вертолетом, успокаивая лошадей.
   — Если нам понадобится «Хеклер и Кох», надо будет сработать побыстрее, Уиздом, — сказал Смит.
   — Да, Мэтью.
   Но вертолет уже исчез из виду.
   Смит помог Араби встать и, слегка придерживая ее за поводья и гриву, прыгнул в седло и выпрямился.
   Уиздом попробовал сделать то же самое, но его лошадь дернулась, и он упал навзничь. Лежа в снегу, Уиздом посмотрел на Смита и пробормотал:
   — Ты — белый человек, а я — индеец. Как мог ты оказаться лучшим наездником?
   — Очень мало способностей передается людям по наследству, остальному приходится учиться.
   Паренек кивнул.
   Смит взял серую лошадь за поводья, передал их Уиздому, и парень, стряхнув снег с автомата, с решительным видом схватился за луку седла обеими руками, прыгнул на спину коня, поправил ремень винтовки, кивком показал, что готов, и Смит хлопнул каблуками по бокам Араби.
   Скоро они будут на месте встречи.
   Смит раздумывал, правильно ли он поступил, беря паренька на такое мероприятие. Но ведь мальчик не станет мужчиной, если ему не предоставить шанс. А Смит слишком уважал Уиздома, чтобы не дать ему такой возможности…
   — Тысячи людей эмигрировали из Соединенных Штатов в Канаду, в Латинскую Америку, кое-кто даже возвратился в Европу. Как американцы мы не можем не испытывать неприязнь к тем, кто отказался от борьбы за наш общий дом. Но были и тысячи других, воспользовавшихся насилием, убожеством и беспорядком ради собственной прибыли. Они — инициаторы всех бедствий. И сегодня я дал распоряжение Лютеру Стилу, назначенному на должность директора ФБР, предпринять все возможные усилия для сотрудничества со всеми федеральными, региональными и местными правовыми структурами для того, чтобы этих людей привлекли к суду.
   Я говорю прежде всего о наркодельцах, финансировавших «Фронт Освобождения Северной Америки», об уличных гангстерах, ставших солдатами этого террористического движения, направленного на уничтожение самой сердцевины нашей нации, о лишенных морали иностранных резидентах, орудующих в стране без санкции правительства, для того чтобы разрушить Америку насилием и озолотиться на ее бедах. Должен сказать, что прежде чем приехать сюда, я провел очень важную беседу с советским послом. Как я и предполагал, Соединенным Штатам будет оказано всяческое содействие в выявлении тех сотрудников советского Комитета госбезопасности, которые втайне от собственного правительства спонсировали всемирную сеть террористов и наркодельцов, частью которой является ФОСА.
   Но отъявленнейшие и опаснейшие преступники — это те, кто скрывается под личиной законного вооруженного формирования — президентских «Ударных отрядов». Эти люди — обычные уголовники, собранные из всех тюрем строгого режима Соединенных Штатов — стали тайной полицией и тайной армией, которой страшатся в любом уголке страны.
   Я издал распоряжение, согласно которому все выжившие сотрудники этой организации должны будут отбыть полный срок по приговору, отмененному при их вступлении в отряды. Я также распорядился, чтобы отдельные высокопоставленные офицеры предстали перед сенатским комитетом по чрезвычайным ситуациям, где они будут допрошены — без предложения помилования за предыдущие преступления. — Слушающие встали все, как один, аплодируя и радостно крича. Когда шум стих, он продолжил. — Без предложения помилования за предыдущие преступления эти лица будут сурово допрошены для того, чтобы выявить сеть агентов, которыми располагали «ударники». И все, принимавшие участие в организованной президентскими «Ударными отрядами» кампании террора — как в качестве информаторов, так и в какой-либо другой форме — будут навсегда высланы из Соединенных Штатов. Если Конгресс не даст мне такого права, я издам президентский указ и сам буду иметь дело с Конгрессом.
   Вновь прогремели аплодисменты.
   Он увидел, как сидящий в первом ряду Лютер Стил улыбается, кивая седой головой…
   Лютер Стил двинулся к входу в пещеру. Что же он делал здесь?
   Конечно, боролся за свободу. Сперва он думал, что это лучше всего делать в рядах ФБР. Но теперь из-за Маковски и главного президентского палача Хобарта Таунса Лютер Стил оказался вне закона, а директор Федерального бюро расследований Рудольф Серилья — убит. Когда Серилья в первый раз сказал ему об этом плане, он не знал, как отнестись к нему. Это не чисто служебное дело, а возможность творить историю. Однако предприятие опасное. Имея жену и детей, надо хорошенько все взвесить.
   Стил стоял у входа в пещеру, глядя на густо падающий снег и ощущая порывы ветра.
   Рокки Сэдлер охранял его близких. Порой Стил звонил из телефона-автомата и Сэдлер соединял его с женой — несколько драгоценных минут простых слов и детского смеха, а затем разговор с Рокки:
   — Как у них на самом деле? Ты уверен, что за тобой не следят? Дети не слишком страдают от разлуки?
   Потом — торопливое «пока» жене, не зная, доведется ли снова говорить с ней, видеть ее, обнимать ее.
   В таком же положении были все люди из спецгруппы Метроу. Их единственной задачей было установить посредством Серильи связь между ячейкой «Патриотов» из Метроу и президентом для того, чтобы укрепить свои позиции в войне с ФОСА и положить конец насилию. Вышедший с «Узи» на плече, Раннингдир стал рядом с ним. Стил оглянулся.
   — Что, Билл?
   — Думаю, я здесь и подохну.
   Лютер Стил посмотрел на друга, не зная, что ему ответить, и отвернулся.

Глава шестая

   Дмитрий Борзой закурил сигарету, встал, разминая затекшие ноги, и двинулся в сторону пруда.
   — Тэд, эта история с твоей девушкой очень прискорбна. И ты знаешь, что я очень глубоко тебе соболезную.
   — Спасибо, мистер Джонсон.
   — Послушай, — Борзой улыбнулся, пожимая широкими плечами. — Слова не трудно сказать. Но я действительно имею в виду то, что говорю. Потеря любимой — это страшное горе.
   Керни подумал, что согласен с этим.
   Ветер развевал волосы Борзого, раздувал рукава его рубашки. Солнце светило ярко, но воздух еще оставался прохладным, и Керни был рад, что на нем летная куртка из козьей кожи. Борзой вновь заговорил:
   — Для нас открылась возможность, Тэд. Я не предполагал, что тебе так скоро придется выступить в новой роли — лидера ФОСА, и, когда узнал об этом, подумал, стоит ли рассказывать тебе все сейчас, когда твоя потеря так свежа в памяти каждого.
   — Все нормально, мистер Джонсон. Она бы гордилась мной.
   Борзой улыбнулся, судя по всему, искренне, и, пристально взглянув на Керни, произнес:
   — Я получаю заряд бодрости, общаясь с тобой, Тэд. Думаю, что мы сделали правильный выбор. У тебя тот имидж, который лучше всего воспримет американский народ. — Керни показалось забавным, что на роль общеамериканского символа подобрали его, англичанина. — Так вот о какой возможности я говорил, Тэд. Президент Маковски предложил ФОСА выступить по национальному телевидению. Мы поймали его на слове. Время эфира и все прочие подробности я улажу очень быстро. Твою речь уже пишут. Учить ее наизусть не обязательно. Ты будешь читать с телетекста, но я не хочу, чтобы казалось, что ты читаешь.
   — Все будет сделано, мистер Джонсон.
   — С этой речи ты стартуешь в будущее, Тэд. В будущее, где есть все, о чем только может мечтать человек.
   — Я часто мечтаю, мистер Джонсон. — Он мечтал об убийстве…
   Керни, положив руки в карманы модного пальто, сидел рядом с Лютером Стилом в первом ряду кресел, покрывавших Капитолийский холм. Ветер развевал его светлые волнистые волосы.
   — Особо мы благодарны за вклад в победу нашему историческому союзнику, Великобритании. Несмотря на обилие собственных проблем, она не смогла игнорировать горестей друга, — он знал, что Керни исполнял свою миссию в британской разведке по необходимости, а не из альтруизма, что, однако, не уменьшало значения его работы. От матери и отчима он научился не доверять альтруизму.
   Лилли Тубирс отложила книгу. Дом был прибран, а грандиозный обед стоял на плите. Она чувствовала усталость: вчера пришлось допоздна печь торт, а сегодня вставать чуть свет, чтобы приготовить завтрак Мэтью и Уиздому.
   Чашечка кофе поправит положение.
   В хижине было прохладно, несмотря на горящий камин (хорошо, что Мэтью и Уиздом так позаботились о ней, оставив дров не на день, а на целую неделю), и Лилли поплотнее закуталась в шаль.
   Она пошла на кухню и принялась готовить кофе. На стене напротив раковины, над прибором для сушки посуды висела маленькая фотография Уиздома и Мэтью Лилли взглянула на нее. Уиздом как-то ее спрашивал:
   — Почему матери делают то, что они делают?
   — Не понимаю, что ты имеешь в виду, Уиздом.
   — Ну… Вы так рано встаете ради нас и работаете ради нас целый день напролет. Разве это не альтруизм?
   — Нет. Ничуть нет.
   — Но ведь это все не ради себя.
   — О, ты рассуждаешь не как родитель, Уиздом. На самом деле здесь чистейший эгоизм. Мне доставляет удовольствие что-либо делать для тебя и Мэтью, поскольку я люблю вас обоих. Да, конечно, я устаю, и мне хочется завалиться в постель и вдоволь поспать. Но я получаю удовольствие, заботясь о вас двоих, об этом доме и обо всем остальном. Это доставляет мне гораздо больше удовольствия, чем лишний сон. Потому что я люблю вас. И встать рано, чтобы приготовить завтрак или сделать что-либо другое, для меня способ сказать, что я люблю вас. Мне это приятно. Понимаешь?
   — Думаю, что да.
   Порой она думала, действительно ли он понимает это, но в последние месяцы Уиздом перестал сомневаться. Ведь именно из такой любви они, уезжая на сегодня, оставили ей огромную груду дров. Именно поэтому Мэтью передал свой карабин Уиздому.
   Встречая в книгах слова «неэгоистичная любовь», она удивлялась. Без «эго», без «я» и любви быть не может.
   Люди, не понимавшие, что такое любовь, считали ее совершено неэгоистичной, тогда как в реальности любовь была наиболее эгоистичным чувством в мире, прекрасно эгоистичным.
   Чайник, в котором она кипятила воду для растворимого кофе, стал свистеть. Машинально она положила чайную ложку с небольшим верхом на дно чашки и залила ее кипящей водой.
   «Уиздом — уже почти взрослый человек, — сказала Лилли себе, — и Мэтью скорей умрет, чем допустит, чтобы с ним что-либо случилось». Такого чувства люди по-настоящему не понимали. Мэтью умрет, чтобы спасти Уиздома, потому что тот фактически был для него сыном.
   Она научила Уиздома многому, но Мэтью научил его еще большему, особенно в том, что касалось чисто мужских дел. И оба они научили его прежде всего одному: нельзя ценить что-либо, не ценя себя. Вот почему доктор Холден эфбээровец Стил и Билл Раннингдир, так же, как и индейцы, она и Уиздом, сражались с ФОСА и президентскими «Ударными отрядами». Они так ценили личную свободу, что были готовы умереть за нее, ибо для них чувство свободы было органичной ценностью, а не неким приятным ощущением, ради которого не стоило отдавать жизнь.
   Может, именно поэтому надо было сражаться именно сейчас: ведь слишком мало людей понимало истинную сущность свободы.
   Лилли держала чашку с кофе обеими руками, стараясь согреться.
   Она немного почитает, а затем найдет себе еще какое-нибудь занятие, чтобы скоротать время, пока Мэтью и Уиздом не вернутся, и она вновь станет жить, а не существовать в эмоциональном напряжении…
* * *
   Дэвида Холдена представили им, как только они приехали. Из-за пересеченной местности и снегопада все были на лошадях. Сейчас метель мела вновь, и поднявшийся ветер, скрывая следы, делал встречу более безопасной.
   Здесь были посланцы всех племен этого края: сиу, шайены, арапахо и другие, неизвестные ему даже по старым вестернам или книгам.
   Всего — человек пятнадцать, от почти сорокалетних до шестидесятилетних; с каждым из них приехало несколько сопровождавших. Чем старше выглядел вождь, тем внушительней эскорт.
   Но странно, что все они больше напоминали ковбоев, чем индейцев.
   На них были ковбойские шляпы всех форм и размеров с полями, украшенными перьями, или серебряными раковинами, или просто ленточками; тяжелые ботинки, у кого поношенные, а у кого поблескивающие, несмотря на снег; блестящие ременные пряжки, синие джинсы и соответствующие рубахи. Волосы у молодых были темные, длинные. У одного — распущенные, как у женщины, у других заплетенные в косички. Холден подумал, что эти прически для них не просто оригинальность, а символ принадлежности к индейскому народу.
   А еще у них было самое разное оружие: от заряжающихся с дула штуцеров до винтовок с оптическим прицелом.
   И теперь Дэвид Холден стоял перед ними.
   Они сидели на одеялах, расстеленных в пещере, или стояли у стен, куря сигареты или трубки. Один из них пожевывал сигару.
   Мэтью Смит — мужчина, странно напоминающий Сократа, покуривал длинную тонкую сигару, а рядом с ним стоял юноша Уиздом Тубирс. Глядя на Уиздома, Холден сразу вспоминал о собственном сыне, погибшем при попытке защитить жизнь своей матери и обеих сестер.
   Холден прочистил внезапно сжавшееся горло:
   — Я почти не знаю вас, но думаю, что эта война оставила нам слишком мало времени на любезности. Многие должны удивиться, почему я попросил Боба Тубирса созвать всех вас сюда. Я думаю, вы понимаете, что я хочу попросить вас принять участие в нашей борьбе, но, может быть, не понимаете, ради чего я делаю это и за что ведется борьба.